Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil 31
Tá an-Tóraíocht taisce - phointeora Flint's
"JIM," a dúirt Silver nuair a bhí againn féin, "má
Sábháladh mé do shaol, shábháil tú liom; agus beidh mé
Ná déan dearmad air.
Chonaic mé an dochtúir waving tú a rith chun é-
-Leis an eireaball ar mo shúil, rinne mé; agus feicthe agam
a rá leat nach, chomh simplí is a éisteacht.
Jim, go ceann a thabhairt duit.
Is é seo an chéad glint Tá súil a bhí agam ó
Theip ar an ionsaí, agus an chomaoin mé ort é.
Agus anois, Jim, táimid chun dul i do so here
Treasure-fiaigh, le horduithe séalaithe freisin,
agus ní maith liom é; agus ní mór duit féin agus mo
bata gar do, cúl le cúl a leithéidí, agus beidh orainn
shábháil ar ár necks in ainneoin o 'agus cinniúint
fortune. "
Just as hailed fear chugainn ó na tine
go raibh bricfeasta réidh, agus bhí muid go luath
ina suí anseo agus tá thart ar an gaineamh thar
brioscaí agus fried junk.
Bhí siad ag luí go lasadh tine a roast ar ox, agus
Bhí sé tar éis fás anois te sin go bhféadfadh siad
ach cur chuige sé as an windward, agus
Ní fiú amháin ann gan réamhchúram.
Den mheon céanna wasteful, bhí siad
bruite, is dócha, trí huaire níos mó ná againn
D'fhéadfadh ithe; agus ceann amháin díobh, le folamh
gáire, chaith a bhí fágtha isteach sa tine,
a blazed agus roared arís níos mó ná seo
breosla neamhghnách.
Mé riamh i mo shaol a chonaic fir careless sin den
Tá lámh go béal an focal amháin; an amarach
gur féidir cur síos ar a mbealach a dhéanamh, agus
cad atá le bia amú agus codlata
sentries, cé go raibh siad trom go leor do
scuab agus a dhéanamh leis, raibh mé in ann a fheiceáil
a n-oiriúnacht ar fad le rud ar bith ar nós
feachtas fada.
Fiú Silver, ag ithe ar ***úl, le Captain
Ní raibh Flint ar a ghualainn, focal
milleán a meargántacht.
Agus seo an níos ionadh orm, le haghaidh mé
Cheap riamh go raibh sé féin sin léirithe
cunning mar a rinne sé ansin.
"Aye, mates," a dúirt sé, "Tá sé ádh atá agat
Barbecue chun smaoineamh ar do shon leis seo anseo
ceann.
Fuair mé cad a bhí agam, rinne mé.
Cinnte go leor, tá siad an long.
I gcás ina mbeidh siad é, níl a fhios agam go fóill, ach
nuair a bhuail muid an taisce, beidh orainn
léim thart agus a fháil amach.
Agus ansin, mates, dúinn go bhfuil na báid, I
Measann, tá an lámh in uachtar. "
Dá bhrí sin, choinnigh sé ag rith ar, lena bhéal
iomlán ar an bhagúin te; rud a athchóiriú air
n-dóchas agus muinín, agus, mé níos mó ná
amhras, ndeisiú dá chuid féin ag an am céanna.
"Mar do ghiall," ar seisean, "Tá go bhfuil a chuid
Plé seo caite, buille faoi thuairim mé, leo loves sé sin
daor.
Tá mé mo o píosa 'nuacht, agus thanky a
dó sin; ach tá sé níos mó agus a rinneadh.
beidh mé in ann dó i líne nuair a théann muid
fiach Treasure-, le haghaidh beidh orainn a choinneáil air mar
sin óir i bhfad, i gcás tionóiscí, is féidir leat
marc, agus idir an dá linn.
Nuair a fuair muid an long agus Treasure araon agus
amach chun farraige ar nós companions jolly, cén fáth ansin
beidh orainn labhairt Hawkins Mr thar, beidh againn, agus
beidh orainn a thabhairt dó a roinnt, a bheith cinnte, le haghaidh
go léir a cineáltas. "
Ní haon ionadh go raibh sé ar an bhfear a bhí i dea-
greann anois.
Chun mo chuid, bhí a chaith mé horribly síos.
Más rud é go raibh sé scéim mhínigh sé anois chruthú
indéanta, Silver, doubly cheana féin a traitor,
ní bheadh leisce ort a ghlacadh air.
Bhí sé fós chos i gceachtar champa, agus
ní raibh aon amhras mba fearr saibhreas
agus saoirse leis an pirates le lom
éalú ó crochta, a bhfuil an chuid is fearr a bhí aige
Bhí súil ar ár taobh.
Nay, agus más rud é go fiú thit rudaí amach amhlaidh go bhfuil sé
Ba éigean a choinneáil ar a chreideamh leis an Dr
Livesey, fiú ansin a leagan faoi bhráid contúirt
linn!
Cad faoi láthair nuair a bheadh an
amhras a leanúna iompaithe
cinnteacht agus ba chóir dó agus mé ag dul i ngleic
do shaol daor - sé cripple agus Buachaill -
in aghaidh na cúig Mhairnéalaigh láidir agus gníomhach!
Cuir leis seo an imní dúbailte an cás a fhiosrú
gur crochadh fós os cionn an iompar de mo
a chairde, gan mhíniú a thréig an
stockade, a n-suthain inexplicable den
cairt, nó níos deacra fós a thuiscint, ar an
dochtúra rabhadh seo caite go Silver, "Bí ag faire amach
do squalls nuair leat é a fháil, "agus beidh tú
Creidim go héasca a fuair mé blas beag i
mo bhricfeasta agus leis an gcaoi uneasy croí orm
atá leagtha amach taobh thiar de mo captors ar an rompu
do mhaoin.
Rinne muid figiúr aisteach, go raibh duine ar bith a cuireadh
ann chun sinn a fheiceáil - salach ar fad i mairnéalach
éadaí agus go léir ach mé I armtha leis na fiacla.
Silver Bhí dhá gunnaí slung mar gheall air - ceann amháin
roimh agus taobh thiar amháin - mar aon leis an mór
cutlass ar a chom agus pistol i ngach
póca a cóta cearnach-tailed.
A chur i gcrích a cuma aisteach, Captaen
Sath suite Flint ar a ghualainn, agus
odds gabbling agus a chríochnaíonn ar farraige purposeless-
labhairt.
Bhí mé ag teacht faoi mo chom agus ina dhiaidh sin
obediently tar éis an cócaire mara, a tionóladh ar an
scaoilte deireadh an rópa, atá anois ina saor in aisce
láimh, anois idir a chuid fiacla cumhachtacha.
Ar fud an tsaoil, a bhí i gceannas mhaith liom damhsa
marc.
Na fir eile a bhí burthened shlite éagsúla,
ag déanamh roinnt picks agus sluaiste - chun na
go raibh an chéad-riachtanach dóibh
daoine eile - a tugadh i dtír ón Hispaniola
ualaithe le muiceoil, arán, agus branda do
meánlae béile.
Gach na siopaí, thug mé, a tháinig as ár n-
stoc, agus a raibh mé in ann a fheiceáil ar an fhírinne
Silver's focail an oíche roimh ré.
Dá mbeadh bhuail sé nach mhargadh le
dochtúir, sé féin agus a mutineers, tréigthe ag
Ní mór an long, a bheith bunaithe ar marthain
ar uisce glan agus na fáltais a n-
fiach.
Bheadh Uisce curtha beag a n-
blas; nach mairnéalach lámhaigh maith de ghnáth;
agus sa bhreis ar gach sin, nuair a bhí siad sin
gearr eatables, ní raibh sé ar dóigh dóibh
Bheadh an-dúiseacht an púdar.
Bhuel, dá bhrí sin feistithe, atá leagtha amach againn ar fad - fiú
an fear a bhfuil an ceann briste, ba chóir a
cinnte a choimeád i scáth - agus
straggled, ceann i ndiaidh a chéile, go dtí an trá,
i gcás ina ag feitheamh ar an dá gigs dúinn.
Fiú rug na rian den baois drunken
an pirates, ceann amháin i briste ina éadan, agus
araon ina muddy agus riocht unbailed.
An dá raibh le cur i gcrích chomh maith le linn do
Ar mhaithe le sábháilteacht; agus mar sin de, lenár
líon roinnte idir iad, atá leagtha amach againn
ar ucht an Anchorage.
Mar a tharraing muid níos mó, go raibh roinnt
plé ar an gcairt.
Tá an chros dearg a bhí, ar ndóigh, i bhfad ró-mhór
a bheith ina treoir; agus téarmaí an nóta ar
ar an ais, mar a bheidh tú ag éisteacht, arna ligean isteach ar na
roinnt athbhrí.
Rith siad, is féidir leis an léitheoir cuimhnigh, dá bhrí sin:
Arda crann, Spy-gloine ghualainn, ar a bhfuil
pointe ar an taobh thuaidh den oileán NNE creatlach
ESE agus ag E. Ten chosa.
Tá crann ard a bhí leis an marc dá bhrí sin príomhoide.
Anois, bhí ceart romham an Anchorage
teorantach le Plateau 2-3
céad troigh ar airde, in aice leis ar an taobh ó thuaidh
an ghualainn chlaonann ó dheas den Spy-
gloine agus ag ardú arís i dtreo an taobh ó dheas
isteach ar a dtugtar an garbh, eminence cliffy an
Cnoc Mizzen-crann.
Bhí dotted an barr an Plateau thickly
le péine-crainn ar éagsúla airde.
Gach anseo agus ansiúd, ar cheann de éagsúla
speiceas d'ardaigh cosa daichead nó caoga soiléir
thuas a chomharsana, agus cé acu de na
Bhí an háirithe "crann ard" an Captaen
D'fhéadfadh Flint a chinneadh ach amháin ar an láthair,
agus ag léamh an chompáis.
Fós féin, bhí cé go bhfuil an cás, gach fear
ar bord go raibh a roghnaíodh na báid is ansa leat
a ere féin go raibh muid leath-bhealach níos mó, Fada
John shrugging aonar a ghualainn, agus
tairisceana orthu fanacht go dtí go raibh siad ann.
tharraing muid go héasca, de réir treoracha Silver's,
gan weary na lámha ró-luath, agus
tar éis a sliocht go leor le fada, i dtír ar an
béal abhainn dara - Ritheann sin a
síos cleft adhmadach gloine an-Spy.
As sin, lúbthachta ar ár chlé, thosaigh muid
ascend an fána i dtreo an ardchlár.
Ag an tús dtús, trom, talamh miry agus
a matted, fásra marish moill go mór
ár ndul chun cinn; ach ag beagán beag agus an
cnoc thosaigh steepen agus a bheith stony
faoi chos, agus an t-adhmad a athrú
carachtar agus a fhás in ord níos oscailte.
Bhí sé, go deimhin, is suairce cuid de na
an t-oileán a bhí ag teacht againn anois.
A giolcach trom-scented agus go leor bláthanna
toir a thóg beagnach an t-ionad féir.
Bhí dotted thickets de glas nutmeg-crainn
anseo agus ansiúd leis na colúin dearg agus an
scáth leathan de na crainn ghiúise; agus an chéad
mingled a spice leis an mbíonn cumhra na
daoine eile.
Tá an aer, seachas, bhí úr agus stirring,
agus tá sé seo, faoi na sunbeams fórsa, bhí
úrúcháin iontach chun ár gcéadfaí.
An páirtí a scaipeadh féin thar lear, i lucht leanúna
cruth, shouting agus léim agus a fro.
Maidir leis an ionad, agus ar bhealach maith taobh thiar de na
eile, Airgid agus mé ina dhiaidh sin - préacháin mé ag
mo téad, treabhadh sé, le pants domhain,
i measc na sleamhnáin gairbhéil.
Ó am go ham, go deimhin, bhí orm a thabhairt ar iasacht
Ní mór dó a lámh, nó gur chaill sé a chuid
bhonn agus tite ar gcúl síos an cnoc.
Bhí muid ar aghaidh mar sin ar feadh thart ar leathmhíle
agus bhí druidim brow an
ardchlár nuair atá an fear ar an farthest chlé
thosaigh sé ag gol os ard, mar a bheadh i terror.
Shout tar éis a shout tháinig uaidh, agus
Thosaigh daoine eile a reáchtáil ina treo.
"Ní féidir leis 'fuair an taisce," a dúirt d'aois
Morgan, brostú anuas chugainn ó cheart,
"Tá do go glan ar bharr."
Go deimhin, mar a fuair muid nuair a shroich muid freisin
an láthair, bhí sé an rud an-difriúil.
Ag éirí as péine mór go leor agus
páirteach i creeper glas, a raibh fiú
páirteach thóg roinnt de na cnámha níos lú, le
leagan chnámharlaigh dhaonna, le cúpla shreds
éadaigh, ar an talamh.
Creidim go bhfuil Chill bhuail ar feadh nóiméad a
gach chroí.
"Bhí sé ina ***," a dúirt George Merry, a,
níos dána ná an chuid eile a bhí imithe, suas go dlúth agus
Bhí scrúdú a dhéanamh ar an ceirteacha éadaí.
"Leastways, is é an dea-éadach mara."
"Aye, aye," a dúirt Silver; "Is maith go leor; leat
ní bheadh súil a fháil ar easpag anseo, tá mé
Measann.
Ach cad é an saghas ar bhealach do chnámha a
bréag?
'Tain't i natur'. "
Go deimhin, ar an dara Sracfhéachaint, agus bhain sé
dodhéanta mhaisiúil go raibh an comhlacht i
staid nádúrtha.
Ach i gcás roinnt disarray (ar an obair, b'fhéidir,
de na héin a bhí á mbeathú sin air féin nó ar
an creeper mall-fás de réir a chéile go raibh
enveloped a fós) a leagan an fear
breá díreach - a chosa ag tagairt i
dtreo amháin, a lámha, ardaíodh thuas a
ceann mar a bheadh ar éagsúlacht, ag tagairt go díreach i
os coinne.
"Tá mé tógtha ag smaoineamh i mo shean
numbskull, "Silver breathnaíodh.
"Is é seo an Compás; níl an barr-barr
o p'int 'Creatlach Island, stickin' amach mar
fiacail.
Just a ghlacadh a mbeidh tionchar a bheidh, tú, in éineacht leis an
líne acu cnámha. "
Bhí sé déanta.
Léirigh an comhlacht díreach i dtreo
ar an oileán, agus an compás a léamh go cuí
ESE agus ag E.
"Shíl mé mar sin," adeir an cócaire; "anseo seo
Is p'inter.
Ceart go dtí go bhfuil ár n-líne le haghaidh an Pol
Star agus an dollar jolly.
Ach, ag thunder!
Mura bhfuil sé fuar liom taobh istigh chun smaoineamh ar
Flint.
Tá sé seo ar cheann de A scéalta grinn, agus aon botún.
Eisean a bhí ina n-aonar agus na sé anseo; mharaigh sé
'Em, gach fear, agus an ceann seo a tharraingítear sé anseo
agus atá leagtha síos ag an chompáis, crith mo
adhmad!
Tá siad cnámha fada, agus tá an ghruaig a
buí.
Aye, a bheadh Allardyce.
Ar mhiste leat Allardyce, Tom Morgan? "
"Aye, aye," ar ais Morgan; "liom cuimhneamh air;
ag dul dó airgead dom, a rinne sé, agus thóg mo scian
dtír leis. "
"Ag labhairt di ar sceana," a dúirt eile, "cén fáth
Ní fhaighimid his'n suite thart?
Flint warn't an fear a Pioc's ***
phóca; agus na héin a bheadh, buille faoi thuairim mé, saoire
dó a bheith. "
"Tá De réir na cumhachtaí, agus go bhfuil fíor!" Adeir
Silver.
"Tá rud ain'ta chlé anseo," a dúirt
Merry, mothú fós bhabhta i measc na cnámha;
"Nach doit copair ná bosca baccy.
Ní dhéanann sé cuma nat'ral dom. "
"Níl, le guma, ní gá é," a d'aontaigh Silver; "Ní
nat'ral, ná nach deas, a deir tú.
gunnaí Great!
Messmates, ach má bhí ina gcónaí Flint, seo
a bheadh ar an láthair te do tú.
Sé a bhí siad, agus sé táimid; agus cnámha is
a bhfuil siad anois. "
"Chonaic mé marbh dó leis na anseo
-chomhlaí, "a dúirt Morgan.
"Ghlac mé Billy isteach
Tá leag sé, le pingin-píosaí ar a
súile. "
"Dead -, aye ceart go leor ar sé marbh agus imithe
thíos, "arsa an fear leis an bandage;
"Ach má ***úil sperrit riamh, bheadh sé
Flint's.
croí a chara, ach tá sé bás olc, rinne Flint! "
"Aye, go raibh sé," a breathnaíodh eile; "anois
raged sé, agus anois hollered sé an rum,
agus anois ag canadh sé.
Bhí 'cúig cinn déag de na bhFear a chuid amhrán amháin, mates;
agus inseoidh mé duit fíor riamh, thaitin liom ceart agus is cóir
chun é a chloisteáil ó shin.
Ba é príomh-te, agus na gaoithe ar oscailt,
agus a chloisteáil go comin amhrán sean 'amach mar
soiléir agus is soiléir - agus an bás-tharraingt ar an
fear cheana féin. "
"Tar isteach, amach anseo," a dúirt Silver; "stow seo a phlé.
Tá sé marbh, agus ní dhéanann sé ag siúl, go bhfuil a fhios agam;
leastways, ní bheidh sé ar siúl i rith an lae, agus tú ag
féadfar a leagan leis sin.
Cúram maraíodh a cat.
Faigh amach romhainn chun doubloons. "
Thosaigh muid, cinnte, ach in ainneoin na
te agus an ghrian ag stánadh solas an lae, na
pirates a thuilleadh ar siúl ar leithligh agus ag béicíl
tríd an adhmad, ach choinnigh taobh le taobh agus
Labhair leis an anáil bated.
gur thit an terror an buccaneer marbh
ar a n-biotáillí.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú