Tip:
Highlight text to annotate it
X
OIDEACHAS CAIBIDIL XV Dé hAoine'S
Tar éis mé dhá nó trí lá ar ais chuig mo chaisleán, shíl mé, d'fhonn a
Dé hAoine a thabhairt amach as a bhealach horrid de beathaithe, agus as an relish a
Cannibal ar boilg, ba chóir dom a ligean dó
blas feoil eile; mar sin ghlac mé leis amach le liom maidin amháin leis na coillte.
Chuaigh mé, go deimhin, ar intinn acu a mharú a kid amach as mo tréada féin; agus é a thabhairt abhaile agus
gúna air; ach de réir mar bhí mé ag dul a chonaic mé ar sí-gabhar síos atá suite sa scáth, agus dhá óg
páistí ina suí ag a.
Catched mé a shealbhú de Dé hAoine. "Coinnigh," a dúirt mé, "seasamh go fóill;", agus rinneadh
comharthaí dó gan stir: láithreach chuir mé mo píosa, lámhaigh, agus mharaigh ar cheann de na
na páistí.
An créatúr bocht, a bhí ag fad,, feictear dom go deimhin mharú an Savage, a namhaid,
Níl ach ní raibh a fhios, ná ní féidir a shamhlú conas a rinneadh é, bhí ionadh ciallmhar, trembled,
agus chroith, agus d'fhéach sé ionadh mar sin go shíl mé go mbeadh sé chuaigh síos.
Ní raibh sé féach an kid lámhaigh mé ag, nó ar bhrath go raibh maraíodh mé é, ach sracadh i mbun a
waistcoat a bhraitheann cé acu nach raibh sé gonta; agus, mar a fuair mé faoi láthair, cheap
Réitíodh mé a mharú: mar a tháinig sé agus
kneeled síos dom, agus ag glacadh le mo ghlúine, dúirt rudaí mór go leor nach raibh mé
thuiscint; ach d'fhéadfadh sé liom a fheiceáil go héasca ar an bhrí a bhí le guí dom gan a mharú.
Fuair mé amach go luath ar bhealach a chur ina luí air go mbeadh liom a dhéanamh air gan aon dochar a dhéanamh; agus ag cur air bun le
an lámh, gáire air, agus dírithe ar an kid a bhí maraíodh mé, beckoned dó
a reáchtáil agus é a iarradh, rud a rinne sé: agus
nuair a bhí sé ag wondering, agus ag féachaint ar a fheiceáil conas a maraíodh ar an créatúr, mo luchtaithe mé
gunna arís.
Trí-agus-ag chonaic mé éanlaithe iontach, cosúil le seabhac, ina suí di ar crann laistigh lámhaigh; amhlaidh, a ligean
Dé hAoine thuiscint beagán cad ba mhaith liom a dhéanamh, d'iarr mé air orm arís, chuir ag an
éanlaith, a bhí go deimhin, ar parrot, cé mé
shíl go raibh sé ina seabhac; rá liom, atá dírithe ar an parrot, agus le mo gunna, agus chuig an
talamh faoi na parrot, chun ligean dó a fheiceáil Ba mhaith liom a dhéanamh titim é, rinne mé é a thuiscint
go mbeadh mé shoot agus gur éan a mharú;
dá réir sin, fired mé, agus táim Celebrais air, agus chonaic sé láithreach an titim parrot.
Sheas sé cosúil le eagla ar cheann arís, d'ainneoin go léir a dúirt mé dó; agus
Chinn mé go raibh sé an níos ionadh, mar nach raibh sé aon rud a fheiceáil dom a chur isteach an gunna,
ach shíl go gcaithfidh go mbeadh roinnt
ciste iontach an bháis agus scriosadh sa rud sin, in ann a mharú fear, Beast, éan,
nó aon rud in aice le nó i bhfad amach; agus an astonishment seo a cruthaíodh i dó raibh a leithéid
Níorbh fhéidir a chaitheamh mar thalamh ar feadh i bhfad, agus
Creidim, má ba mhaith liom a lig dó, bheadh sé i worshipped dom agus mo gunna.
Maidir leis an gunna féin, ní bheadh sé sin an oiread agus lámh a chur air ar feadh roinnt laethanta i ndiaidh; ach tá sé
bheadh labhairt dó agus labhairt dó, amhail is dá mba é a fhreagairt air, nuair a bhí sé aige féin;
atá, mar a d'fhoghlaim mé ina dhiaidh sin dó, bhí fonn air nach bhfuil a mharú.
Bhuel, tar éis a raibh a astonishment le breis is beag ag an, Thug mé le fios dó a reáchtáil agus a
tabhair an t-éan a bhí lámhaigh agam, rud a rinne sé, ach d'fhan roinnt ama; ní chun parrot,
a bheith marbh go leor, bhí ar ***úl le dea-fluttered
achar ón áit ar thit sí: áfach, fuair sé í, bhí suas í, agus
thug sí chugam, agus mar a bhí mé a fheictear aineolas faoi na gunna roimh, ghlac mé
buntáiste seo a ghearradh ar an gunna arís, agus
gan ligean dó a fheiceáil dom é a dhéanamh, go mb'fhéidir go mbeadh mé a bheith réidh le haghaidh marc ar bith eile a d'fhéadfadh a
láthair; ach aon rud níos mó ar fáil ag an am sin: mar sin thug mé abhaile an kid, agus an
tráthnóna céanna bheir mé ar an craiceann amach, agus a ghearradh
sé amach chomh maith le go raibh mé; agus a bhfuil oiriúnach POT chun na críche sin, boiled I nó stewed
roinnt de na flesh, agus rinneadh roinnt broth an-mhaith.
Tar éis a bhí tús curtha agam le n-ithe roinnt thug mé roinnt le mo fhear, a bhfuil an chuma an-sásta de, agus
Thaitin sé go han-mhaith, ach sin a raibh strangest dó go raibh a fheiceáil dom ithe salann
leis.
Rinne sé comhartha dom nach raibh an salann maith le hithe; agus a chur beagán isteach ina
béal féin, ba chosúil sé nauseate é, agus bheadh spit agus sputter ar sé, níochán a
béal le huisce úr i ndiaidh dó: ar an
láimh eile, bhí mé roinnt feola i mo bhéal gan salann, agus lig mé a spit agus
sputter d'uireasa a salainn, an oiread agus mar a bhí déanta aige ar an salann; ach ní bheadh sé a dhéanamh; sé
Bheadh cúram a thabhairt do salann riamh le feoil nó i
a brat; ar a laghad, nach mór ar feadh tamaill, agus ansin ach is beag an-.
Tar éis dó rud a chothú le feoil boiled agus brat, réitíodh mé a feast dó an chéad cheann eile
lá ag róstadh píosa ar an kid: seo a raibh mé ag crochadh é os comhair na tine ar
teaghrán, mar a raibh feicthe agam bhfuil a lán daoine i
Sasana, ag leagan dhá cuaillí suas, ceann ar gach taobh den tine, agus ceann eile ar fud an barr,
agus tying an teaghrán chuig an bata tras, ligean an fheoil cas go leanúnach.
Dé hAoine seo meas mór; ach nuair a tháinig sé chun blas an flesh, ghlac sé an oiread sin
bealaí a insint dom cé chomh maith agus thaitin sé é, go raibh mé in ann ach nach dtuigeann air: agus ag deireanach
dúirt sé liom, chomh maith le go bhféadfadh sé, go mbeadh sé
Ní itheann feoil fear ar bith níos mó, a bhí mé an-sásta a chloisteáil.
An lá dár gcionn leag mé dó a bheith ag obair ar roinnt beating arbhar amach, agus criathrú sé ar an modh mé
a úsáidtear a dhéanamh, mar a breathnaíodh mé roimh; agus thuig sé go luath conas é a dhéanamh chomh maith le mé,
go háirithe tar éis bhfaca sé cad é an
bhrí a bhí sé, agus go raibh sé arán a dhéanamh de; uirthi tar éis gur lig mé air a fheiceáil dom
a dhéanamh ar mo arán, agus é a bhácáil ró; agus i beagán ama a bhí Dé hAoine in ann a dhéanamh ar fad an
obair dom chomh maith le raibh mé in ann é a dhéanamh mé féin.
Thosaigh mé anois a mheas, go bhfuil dhá mhí chun beatha seachas ceann amháin, ní mór dom
talamh a chur ar fáil níos mó do mo fhómhair, agus cainníocht de níos mó ná mar a úsáid mé arbhar plandaí
a dhéanamh; marcáilte amhlaidh mé amach píosa níos mó de
talamh, agus thosaigh an fál ar an modh céanna mar atá roimhe, inar oibrigh Dé hAoine
ní hamháin go toilteanach an-agus an-deacair, ach ní raibh sé an-cheerfully: agus Dúirt mé leis an méid
go raibh sé do; go raibh sé d'arbhair a dhéanamh
arán níos mó, toisc go raibh sé anois le liom, agus go mb'fhéidir go mbeadh mé go leor dó agus mé féin
freisin.
Dhealraigh sé an-ciallmhar na coda sin, agus in iúl dom gur cheap sé go raibh mé i bhfad níos mó
saothair ar dom ar a chuntas ná mar a bhí mé dom féin; agus go mbeadh sé ag obair leis an
níos deacra dom má ba mhaith liom a insint dó cad atá le déanamh.
Ba í seo an bhliain pleasantest den saol ar fad faoi stiúir mé san áit seo.
Dé hAoine thosaigh sé ag labhairt go maith go leor, agus ainmneacha na beagnach gach rud Tuigim
Bhí ócáid chun glaoch le haghaidh, agus ar gach áit a bhí orm a chur air, agus labhair le
go leor dom; ionas go mbeidh, i mbeagán focal, mé
Thosaigh anois go bhfuil roinnt úsáid le haghaidh mo theanga arís, a bhfuil, go deimhin, bhí mé an-bheag
ócáid le haghaidh roimhe seo.
Chomh maith le sásamh ag caint dó, bhí mé sásamh uimhir uatha i gcomh-
féin: a simplí, macántacht unfeigned chuma liom níos mó agus níos mó gach lá, agus
Thosaigh mé i ndáiríre go breá leis an créatúr; agus ar
lena thaobh Creidim Thaitin sé liom níos mó ná mar a bhí sé indéanta dó riamh rud ar bith a ghrá
roimhe seo.
Bhí mé aigne uair amháin chun iarracht a dhéanamh an raibh aon claonas as a thír féin arís; agus
Múintear Béarla a bhfuil sé chomh maith go bhféadfadh sé nach mór aon cheist a fhreagairt dom, liom
iarr air cé acu riamh an náisiúin a bhain sé conquered i cath?
Ag a aoibh air, agus dúirt-"Tá, tá, táimid ag troid i gcónaí ar an níos fearr;" is é sin, chiallaigh sé
i gcónaí a fháil ar an níos fearr sa troid; agus mar sin thosaigh muid an dioscúrsa a leanas: -
Master.-duit troid i gcónaí ar an níos fearr; conas a tháinig tú a bheidh le glacadh phríosúnach, ansin,
Dé hAoine? Friday.-Mo náisiún buille mór do gach duine sin.
Master.-Conas a buille?
Má buille do náisiún iad, conas a tháinig tú a bheidh le déanamh?
Friday.-siad i bhfad níos mó ná mo náisiúin, san áit ina raibh orm; a ghlacann siad chun haon, a dó,
trí cinn, agus mise: mo náisiún ró-buille iad san áit thall, áit a raibh mé aon; ann mo
náisiún ceann amháin, dhá, míle mór.
Master.-Ach cén fáth nach raibh tú do thaobh ghnóthú ó na lámha ar do naimhde, ansin?
Friday.-reáchtáil siad, ceann amháin, beirt, triúr, agus mé, agus a dhéanamh dul i canoe; mo náisiúin nach bhfuil aon
canoe an am sin.
Master.-Bhuel, Dé hAoine, agus cad a dhéanann do náisiún na fir iad a ghlacadh?
An bhfuil a dhéanann siad iad a choinneáil amach agus iad a ithe, mar a rinne na?
Friday.-Sea, mo náisiún itheann mans ró; ithe suas go léir.
Master.-I gcás ina ndéanann siad a dhéanamh orthu? Friday.-Téigh go dtí áit eile, má tá siad
smaoineamh.
An bhfuil siad ag teacht Master.-hither? Friday.-Sea, sea, a thagann siad hither; teacht
áit éigin eile eile. Master.-An bhfuil an raibh tú anseo leo?
Friday.-Tá, tá mé anseo (pointí ar an. Taobh siar ó thuaidh den oileán, a bhfuil, sé
Dealraíonn sé go raibh, a thaobh).
Faoi seo, thuig mé go raibh mo fear Dé hAoine curtha roimhe sin i measc na savages a úsáidtear chun
teacht ar an gcladach ar an faide chuid den oileán, ar an fear-ithe ócáid chéanna aige
Tugadh anois; agus roinnt ama tar éis,
nuair a ghlac mé an misneach dó a iompar go dtí an taobh sin, a bheith mar an gcéanna a bhí mé
luaite, bhí a fhios aige faoi láthair ar an áit, agus dúirt sé liom go raibh sé ann uair amháin, nuair a ith siad suas
fir is fiche, beirt bhan, agus páiste amháin; sé
D'fhéadfadh nach bhfuil insint fiche i mBéarla, ach iad a uimhriú sé ag leagan clocha an oiread sin i
as a chéile, agus ag cur in iúl dom a insint dóibh os a chionn.
D'inis mé an sliocht seo, toisc go tugann sé an méid seo a leanas: gur tar éis an
dioscúrsa a bhí agam leis, d'iarr mé air cé chomh fada agus go raibh sé as ár oileán leis an gcladach,
agus cibé acu nach bhfuil an curaigh bhí caillte go minic.
Dúirt sé liom nach raibh aon chontúirt, aon curaigh riamh caillte: ach gur tar éis beag amach ar bhealach
chun farraige, bhí ann faoi láthair agus gaoithe, i gcónaí bealach amháin ar maidin, an ceann eile i
an tráthnóna.
Thuig mé é seo a bheith níos mó ná an Leagann an taoide, mar atá ag dul amach nó ag teacht
i; ach thuig mé ina dhiaidh sin ba chúis dó leis an dréacht-mhór agus aife de
an mighty abhainn Orinoco, sa bhéal nó
Mhurascaill a abhainn, mar a fuair mé ina dhiaidh sin, ár n-oileán a leagan; agus go bhfuil an talamh, a bhfuil mé
bhraitear a bheith taobh thiar agus NW., ba é an mhór-oileán Trinidad, ar an pointe ó thuaidh den
béal na habhann.
D'iarr mé ar Dé hAoine agus míle ceisteanna maidir leis an tír, an áitritheoir, an fharraige, na
chósta, agus cad a bhí in aice le náisiúin; a dúirt sé liom go léir a raibh a fhios aige leis an oscailteacht is mó
imaginable.
D'iarr mé air ainmneacha na náisiúin éagsúla dá saghas daoine, ach d'fhéadfadh sé
a fháil ar aon ainm eile seachas Caribs; ó gach áit thuig mé go héasca go raibh na an
Caribbees, a bhfuil ár gcuid léarscáileanna ar siúl ar an chuid
Mheiriceá sroicheann a ó bhéal na Orinoco abhainn le Guáin, agus ar aghaidh go
St Martha.
Dúirt sé liom go raibh suas ar bhealach iontach thar an ghealach, ná go raibh níos faide ar shuíomh an
gealach, a chaithfidh a bheith siar óna tír, tá chomhnuigh fir bearded bán,
cosúil liomsa, agus aird ar mo whiskers mór,
a luaigh mé roimhe; agus go raibh siad mharaigh mans i bhfad, bhí go bhfuil a chuid focal: ag gach
a thuig mé chiallaigh sé an Spáinnigh, a bhfuil a cruelties i Meiriceá a bhí leathadh
thar an tír ar fad, bhí cuimhne agus ag na náisiúin go léir ó athair go mac.
D'fhiafraigh mé má d'fhéadfadh sé inis dom conas a d'fhéadfadh mé ag dul as an oileán seo, agus a fháil i measc iad siúd
fir bán.
Dúirt sé liom, "Tá, tá, is féidir leat dul i dhá canoe." Ní raibh mé in ann a thuiscint cad é
i gceist, nó a dhéanamh dó cur síos a dhéanamh dom cad a chiallaigh sé, le dhá canoe, go dtí ar deireadh, le
deacracht mhór, fuair mé chiallaigh sé caithfidh sé a bheith i mbád mór, chomh mór le dhá curaigh.
An chuid seo den dioscúrsa Dé hAoine ar thosaigh mé relish go han-mhaith, agus ó am seo liom
siamsaíocht ar roinnt súil go, am amháin nó eile, d'fhéadfadh liom a fháil deis a dhéanamh
mo éalú as an áit seo, agus go bhféadfadh sé seo a bheith bocht Savage mhodh chun cabhrú liom.
Le linn an t-am fada go raibh Dé hAoine curtha anois le liom, agus gur thosaigh sé ag labhairt leis
dom, agus a thuiscint dom, ní raibh mé ag iarraidh a leagan bonn eolais creidimh i
a aigne; go háirithe d'iarr mé air an am amháin, a rinne é.
Níor chuir an créatúr a thuiscint ar chor ar bith liom, ach shíl mé gur iarr a bhí ar a athair-
ach thóg mé suas é ag láimhseáil eile, agus d'iarr sé air a rinne an fharraige, an talamh muid
***úil ar, agus ar na cnoic agus coillte.
Dúirt sé liom, "Bhí sé ar cheann Benamuckee, gur mhair thar gach;" D'fhéadfadh sé cur síos a dhéanamh
rud ar bith ar an duine seo go hiontach, ach go raibh sé an-sean, "i bhfad níos sine," a dúirt sé, "ná
an bhfarraige nó ar an talamh, ná an ghealach nó an
réaltaí. "D'iarr mé air ansin, má rinne an duine seo d'aois gach ní, cén fáth nach raibh gach
rudaí a adhradh dó?
D'fhéach sé an-uaigh, agus, le breathnú iontach na neamhchiontachta, dúirt, "a rá Gach rudaí O
dó. "D'iarr mé air má chuaigh na daoine a fuair bás ina thír ar ***úl in áit ar bith?
Dúirt sé, "Is ea; chuaigh siad go léir go Benamuckee." Ansin iarr mé air cé acu
siúd a itheann siad suas chuaigh thither freisin. Dúirt sé, "Is ea."
Ó na rudaí seo, thosaigh mé a threorú dó i bhfios don Dhia fíor; Dúirt mé
dó go raibh cónaí ar an Déantóir mór de gach rud suas ann, ag cur in iúl suas i dtreo ar neamh;
a rialaigh sé ar fud an domhain ag an gcéanna
chumhacht agus PROVIDENCE ag a rinne sé é; go raibh sé omnipotent, agus d'fhéadfaí a dhéanamh
gach rud dúinn, gach rud a thabhairt dúinn, a chur ar gach rud uainn; agus dá bhrí sin, de réir
céimeanna, oscail mé a shúile.
D'éist sé le aird mhór, agus fuair sé le pléisiúr an coincheap de Íosa
Críost a sheoladh chugainn a fhuascailt; agus ar an modh a dhéanamh ar ár bpaidreacha le Dia, agus
É a bheith in ann a éist linn, fiú sa spéir.
Dúirt sé liom aon lá amháin, más rud é go bhféadfaí ár Dia éist linn, suas níos faide ná an ghrian, ní mór riachtanais sé
a bheith ina Dia níos mó ná a n-Benamuckee, a bhí ina gcónaí ach ar bhealach beag amach, agus d'fhéadfadh sé go fóill
Ní chloiseann till chuaigh siad suas go dtí na sléibhte mór nuair chomhnuigh sé chun labhairt leo.
D'iarr mé air más rud é riamh chuaigh sé thither a labhairt dó.
Dúirt sé, "Níl; chuaigh siad riamh go raibh na fir óga; none chuaigh thither, ach ar an sean-
fir, "a d'iarr sé a n-Oowokakee; is é sin, mar a rinne mé é a mhíniú dom, a n-
reiligiúnacha, nó chléir; agus go ndeachaigh siad chun
Deir O (mar a thugtar air sé paidreacha a rá), agus ansin tháinig sé ar ais agus dúirt sé leo cad
Benamuckee sin.
Faoi seo, faoi deara agam, go bhfuil priestcraft fiú i measc an chuid is mó blinded,
pagans ignorant ar fud an domhain; agus an polasaí a dhéanamh le rún de reiligiún, i
d'fhonn a chaomhnú veneration na
daoine ar an chléir, ní hamháin le fáil sa Rómhánach, ach, b'fhéidir, i measc
reiligiúin ar fud an domhain, fiú amháin i measc na savages is brutish agus barbarous.
Iarracht mé a ghlanadh suas seo chun calaois a mo fhear Dé hAoine; agus dúradh leis go raibh an gcéill
de go raibh a n-fir d'aois ag dul suas go dtí na sléibhte O rá lena n-Dia Benamuckee ina
cheat; agus a gcuid focal as sin a thabhairt ó
cad a dúirt sé go raibh i bhfad níos mó ná sin; go má bhuail siad le haon fhreagra, nó spake le haon cheann
ann, ní mór é a bheith le spiorad olc; agus ansin chuaigh mé isteach i dioscúrsa fada le
air mar gheall ar an diabhal, an tionscnaimh dó, a
éirí amach in aghaidh Dé, a enmity a fear, an chúis de, a leagan féin ar bun i
na codanna dorcha an domhain a bheith worshipped ionad Dé, agus mar a Dhia, agus
an stratagems go leor a rinne sé úsáid a bhaint as a
delude cine daonna a ruin; conas a bhí sé rochtain ar ár paisin rúnda agus chun ár
affections, agus chun a chur in oiriúint do innleoga ár claonais, mar sin de a chur faoi deara dúinn fiú a bheith
ár tempters féin, agus a reáchtáil ar ár scriosadh ag ár rogha féin.
Chinn mé nach raibh sé chomh éasca a notions rian ceart ina aigne mar gheall ar an diabhal mar atá sé
Ba mar gheall ar an á ar Dhia.
Cineál cúnamh go léir mo chuid argóintí a fianaise dó fiú an ngá atá le
An Chéad Cause mór, ar overruling, Power rialaíonn, rún a stiúradh Providence, agus
an cothromas agus ceartas a íoc hómós
dó a rinneadh sin dúinn, agus a leithéidí; ach níl aon rud den chineál seo le feiceáil sa
nóisean de spiorad olc, ar a thionscnamh, a bheith, ar a nádúr, agus thar aon rud eile, de
a claonas a dhéanamh olc, agus le linn a tharraingt
i sin a dhéanamh freisin; agus an créatúr bocht puzzled liom uair amháin i cibé slí, ag
cheist ach nádúrtha agus neamhchiontach, go raibh a fhios agam cad atá le rá gann dó.
Bhí mé ag caint go leor dó den chumhacht Dé, a omnipotence, a
seachnaítear pheaca, á a tine Tógann do na hoibrithe ar iniquity; conas, mar a bhí sé
a dhéanamh linn ar fad, d'fhéadfadh sé scrios dúinn, agus go léir
ar fud an domhain i láthair; agus d'éist sé le tromchúis mór go léir dom an am céanna.
Tar éis seo, bhí mé ag insint dó cé go raibh an diabhal namhaid Dia i gcroí na bhfear,
agus a úsáid go léir a mailís agus scileanna a defeat an dearadh maith Providence, agus a ruin
an ríocht Chríost ar fud an domhain, agus a leithéidí.
"Bhuel," a deir Dé hAoine, "ach deir tú Dia atá chomh láidir, chomh mór sin; nach bhfuil sé i bhfad níos láidre,
? D'fhéadfadh an oiread agus is an diabhal "" Sea, sea, "a deir liom," Dé hAoine; tá Dia níos láidre ná an diabhal-
Dia os cionn an diabhal, agus dá bhrí sin, táimid ag
guí chun Dé a tread síos air faoi ár cosa, agus ar ár gcumas chun seasamh in aghaidh a
temptations agus quench a dairteanna fiery. "" Ach, "a deir sé arís," má Dia i bhfad níos
níos láidre, d'fhéadfadh an diabhal an oiread agus is wicked,
cén fáth a mharú aon Dia an diabhal, mar sin déan é gan níos mó a dhéanamh ghránna? "bhí mé iontas strangely
ar an gceist seo, agus, tar éis an tsaoil, cé go raibh mé anois fear d'aois, ach bhí mé ach óg
dochtúir, agus cáilithe tinn ar feadh casuist nó
ar réiteora deacrachtaí; agus ar dtús ní raibh mé in iúl cad atá le rá; sin lig mé
gan éisteacht dó, agus d'iarr air cad a dúirt sé, ach bhí sé ró-earnest le haghaidh freagra a
dearmad a dhéanamh ar a cheist, ionas go mbeidh sé é arís agus arís eile sna focail an-céanna mar atá thuas briste.
Faoin am ***í mé féin a aisghabháil beagán, agus dúirt mé, "beidh Dia ag deireanach
pionós a ghearradh air go mór; sé in áirithe le haghaidh an breithiúnas, agus tá sé le caitheamh isteach
pit bottomless, ar lár le síoraí
. tine "Ní raibh sé seo a shásamh Dé hAoine; ach tuairisceáin sé ar dom, athrá mo focail,
"'Cúlchiste seo caite!' Dom aon thuiscint-ach cén fáth nach mharú an diabhal anois; Ní mór mharú
ó shin? "" Is féidir leat chomh maith a iarraidh orm, "a dúirt mé,
"Cén fáth nach bhfuil tú a mharú nó a Dhia liom, nuair a dhéanann muid rudaí wicked anseo a chiontaíonn Fiach-linn
Tá caomhnaithe le aithrí agus a bheith pardoned. "mused sé roinnt ama ar seo.
"Bhuel, go maith," a deir sé, mighty affectionately, "gur dea-sin duit, mé,
diabhal, wicked go léir, fad a chaomhnú, aithrí, Dia pardún go léir. "Bhí mé ag siúl anseo síos arís
aige go dtí an chéim dheireanach; agus bhí sé ina
fianaise agam air, ach ní bhíonn ach conas a ndéantar na coincheapa an nádúir, cé go mbeidh siad treoir réasúnta
créatúir go bhfios le Dia, agus d'adhartha nó hómós mar gheall ar an uachtaracha
a bheith ar Dhia, mar thoradh ar ár
Is féidir le nádúr, go fóill ar aon rud ach foilsiú diaga foirm an t-eolas ar Íosa Críost, agus
na fuascailte ceannaíodh dúinn; de Idirghabhálaí an cúnant nua, agus ar
Intercessor ag an footstool de Dé
ríchathaoir; Is féidir a rá liom, aon rud ach revelation ó Heaven fhoirm sin a chur i anam; agus
sin, dá bhrí sin, an soiscéal ar ár dTiarna Íosa Críost agus Slánaitheoir, ciallóidh mé Briathar
Dia, agus an Spiorad Dé, geallta le haghaidh
Tá an treoir agus sanctifier de chuid daoine, na teagascóirí gá go hiomlán ar an
anamacha na bhfear i eolas a shábháil ar Dhia agus ar na modhanna salvation.
Diverted mé dá bhrí sin, an dioscúrsa faoi láthair idir mé féin agus mo fhear, ag ardú suas hastily,
mar ar roinnt ócáid tobann ag dul amach; chur air ansin as rud éigin ar bhealach maith
amach, guí liom go mór le Dia go bhfuil sé
mbeadh ar mo chumas a threorú savingly seo Savage bocht; cabhrú, ag a Spiorad, an
i gcroílár an créatúr bocht ignorant a fháil ar an bhfianaise an eolais Dé
i gCríost, réiteach dó é féin, agus
Ba mhaith liom treoir sin a labhairt dó ó Briathar Dé go mb'fhéidir go mbeadh ar a coinsias a bheith
cinnte dearfa de, d'oscail a shúile, agus a anam shábháil.
Nuair a tháinig sé arís dom, tháinig mé isteach i dioscúrsa fada leis ar an ábhar
a fhuascailt fear ag an Slánaitheoir an domhain, agus an teagasc na soiscéal
seanmóireacht ó eadhon flaithis Dé, go. de aithrí
i dtreo Dia, agus creideamh i ár dTiarna Íosa bheannaigh.
Mhínigh mé ansin dó, chomh maith le cén fáth nach raibh mé in ann thóg ár Slánaitheoir bheannaigh ar Eisean
nádúr na aingeal ach síol Abraham; agus conas, ar an gcúis sin, an
aingil tite raibh aon scair sa
fhuascailt; gur tháinig sé ach amháin chun na caoirigh chaill an tí ar Iosrael, agus a leithéidí.
Bhí mé, fhios ag Dia, sincerity níos mó ná eolas i ngach na modhanna a ghlac mé le haghaidh
créatúr bocht seo an teagasc, agus ní mór aitheantas a thabhairt, cad a chreideann go bhfuil mé gach gníomh
Beidh ar an prionsabal céanna a fháil, go bhfuil i
leagan rudaí ar fáil dó, chuir mé mé féin i ndáiríre agus treoir i go leor
rudaí a bhfuil ceachtar ní raibh a fhios agam go raibh nó nach meastar go hiomlán sula, ach a
tharla go nádúrtha le mo aigne ar
cuardach isteach iontu, chun an t-eolas seo a Savage bocht; agus bhí mé gean níos mó
i mo fiosrúcháin i ndiaidh rudaí ar an ócáid seo ná riamh Bhraith mé roimh: ionas go mbeidh,
cibé an raibh sé seo níos fearr a wretch bocht fiáin
dom nó gan aon, bhí orm chúis mhór a bheith buíoch go bhfuil riamh tháinig sé liom; mo chumha
Shuigh níos éadroime, ar dom; mo chónaí ann d'fhás compordach dom thar a thomhas: agus nuair a
Léirithe agam go sa saol seo solitary
atá mé ag teoranta, ní raibh mé ar athraíodh a ionad ach chun breathnú suas ar neamh
mé féin, agus a lorg ar an Láimh thug sin dom anseo, ach anois bhí le déanamh ar
ionstraim, faoi Providence, a shábháil ar an
saol, agus, i gcás aught a fhios agam, an anam de Savage bocht, agus é a thabhairt go dtí an fíor
eolas ar reiligiún agus an teagasc Críostaí, go mb'fhéidir go mbeadh a fhios aige Íosa Críost,
i bhfuil an bheatha shíoraí; rá liom, nuair a
léiriú ar na rudaí seo ar fad, Reáchtáil áthas rúnda trí gach cuid den m'anam, agus
Rejoiced mé go minic gur tugadh riamh I a ghabhann leis an áit seo, a raibh mé chomh minic
Cheap an chuid is mó uafásach ar fad
afflictions d'fhéadfadh a bheith befallen b'fhéidir dom.
Lean mé sa fhráma buíoch go léir an chuid eile de mo chuid ama; agus an comhrá
atá ar fostú an uair an chloig idir Dé hAoine agus dom go raibh cosúil le na trí bliana a rinneadh a
cónaí muid ann le chéile breá agus
hiomlán sásta, más féidir aon rud den sórt sin mar sonas iomlán a fhoirmiú i
sublunary stáit.
Bhí sé seo Savage anois Críostaí maith, i bhfad níos fearr ná mé; cé go bhfuil mé cúis aige chun a
Tá súil, agus Dia ar sé, go raibh muid chomh aithrighe, agus comforted, athchóiriú
penitents.
Bhí orainn anseo Briathar Dé a léamh, agus nach faide amach as a Spiorad a threorú
ná dá mbeadh muid i Sasana.
Chuir mé mé féin i gcónaí, i léitheoireacht an Scrioptúr, chun ligean a fhios dó, chomh maith le mé
D'fhéadfaí, de bhrí an méid a léigh mé; agus sé arís, ag a chuid fiosrúchán tromchúiseach agus
questionings, rinne mé, mar a dúirt mé cheana, a
scoláire i bhfad níos fearr an t-eolas sa Scrioptúr ná mar ba chóir dom a bheith riamh ag
mo léamh féin príobháideach ach ní bhíonn ach.
Rud eile nach féidir liom a staonadh ó bhreathnú anseo chomh maith, ó thaithí i
an gcuid seo de mo shaol ar scor, viz. conas gan teorainn, agus inexpressible a blessing go bhfuil sé
go bhfuil an t-eolas ar Dhia, agus na
fhoirceadal an tslánaithe ag Íosa Críost, Is léir gur mar sin atá leagtha síos i Briathar Dé, agus mar sin
éasca a bheith faighte agus a thuiscint, go bhfuil, mar an léamh lom rinne an Scrioptúr dom
in ann a thuiscint go leor de mo dhualgas
a dhéanamh liom go díreach ar aghaidh go dtí an obair iontach an aithrí ó chroí a ghabháil le mo pheacaí, agus
leagan shealbhú de Saviour don saol agus a shlánú, go dtí reformation luaite i
gcleachtas, agus ar chách géilleadh go léir le Dia
orduithe, agus sin gan aon mhúinteoir nó teagascóir, ciallóidh mé daonna; mar sin ar an machaire gcéadna
teagasc sheirbheáil go leor chun an enlightening seo chréatúr Savage, agus
thabhairt dó a bheith den sórt sin a Críostaí mar tá mé cúpla ar a dtugtar cothrom dó i mo shaol.
Mar do chúrsaí uile an aighnis, wrangling, achrann, agus argóint a tharla sa
domhan faoi reiligiún, cibé acu niceties i doctrines nó scéimeanna an rialtais séipéal,
Bhí siad go léir useless breá dúinn, agus,
do aught féidir liom a fheiceáil go fóill, bhí siad sin leis an gcuid eile den domhan.
Bhí orainn an treoir cinnte chun na bhflaitheas, viz. an Briathar Dé, agus a bhí againn, a bheannaigh Dia,
tuairimí compordach ar an Spiorad Dé teagaisc agus a theagasc ag a chuid focal,
rá sinn i ngach fírinne, agus a dhéanamh linn
araon toilteanach agus umhal don teagasc ar a chuid focal.
Agus ní féidir liom a fheiceáil ar an úsáid a laghad, go bhfuil an t-eolas is mó de na pointí faoi dhíospóid
reiligiúin, a bhfuil déanta mearbhall den sórt sin ar fud an domhain a bheadh, tar éis dúinn, má táimid
d'fhéadfadh a bheith faighte aige.
Ach caithfidh mé dul ar aghaidh leis an chuid stairiúil na rudaí, agus gach rannpháirteach ina ghlacadh
ordú.
Tar éis tháinig Dé hAoine agus mé níos dlúth acquainted, agus go bhféadfadh sé a thuiscint
beagnach gach dúirt mé leis, agus a labhairt go líofa go leor, cé gur i mBéarla briste, dom,
Aithne agam air le mo stair féin, nó ag
ar a laghad an oiread sin de réir mar a bhaineann le mo ag teacht ar an áit seo: conas a bhí cónaí orm ansin, agus
cé chomh fada; mé in iúl dó isteach sa Mystery, le haghaidh den sórt sin go raibh sé dó, de gunpowder agus
bullet, agus mhúin sé conas a shoot.
Thug mé le scian, a raibh sé sásta le wonderfully; agus rinne mé é
crios, le frog crochta dó, mar shampla i Sasana muid hangers chaitheamh i; agus sa
frog, in áit hanger, thug mé dó
hatchet, a bhí ní amháin mar arm maith i roinnt cásanna, ach tá i bhfad níos mó úsáideach
ar ócáidí eile.
Cur síos mé chuige ar an tír na hEorpa, go háirithe Sasana, a tháinig mé ó;
conas a bhí cónaí orainn, conas a worshipped dúinn Dia, conas é féin againn le chéile, agus conas a thrádáil muid
i longa do gach cearn den domhan.
Thug mé cuntas ar an raic a bhí mé ar bord, agus léirigh dó, de réir mar
in aice mar a raibh mé in ann, an áit a leagfaidh sí; ach go raibh sí ann fosta go léir i bpíosaí roimh,
agus imithe.
Léirigh mé na fothracha ár mbád, a chaill muid nuair a éalaigh muid, agus a raibh mé in ann
Ní stir le mo neart iomlán ansin; ach bhí tar éis titim anois beagnach gach a píosaí.
Nuair a bhfaca an bád, sheas Dé hAoine, musing tamall mór, agus dúirt sé rud ar bith.
D'iarr mé air cad a bhí sé sé staidéar orthu.
Ag seo caite a deir sé, "Mise an bád sin a fheiceáil mhaith teacht ar siúl ag mo náisiún." Ní raibh mé
tuiscint a fháil ar feadh tamaill mhaith dó; ach ag seo caite, nuair a bhí mé scrúdú breise isteach é, mé
Thuig sé go bád, mar shampla go
a bhí, ar an gcladach tháinig ar an tír ina raibh cónaí air: is é sin, mar a mhínigh sé
a bhí sé tiomáinte, thither le droch-aimsir.
Shamhlaigh mé faoi láthair go gcaithfear roinnt long na hEorpa tar éis a caitheadh amach ar a n-
chósta, agus d'fhéadfadh an bád a fháil scaoilte agus tiomáint i dtír; ach bhí sé chomh dull go bhfuil mé riamh
nuair a shíl na fir a dhéanamh ar a n-éalú
ó thither raic, unde i bhfad níos lú d'fhéadfadh siad teacht: mar sin fhiafraigh mé ach amháin tar éis
cur síos ar an mbád.
Dé hAoine cur síos ar an bád dom maith go leor, ach thug mé níos fearr a thuiscint
air nuair a chuir sé le roinnt teas, "Táimid shábháil mans bán ó bháthadh." Ansin mé
faoi láthair d'iarr dá mbeadh aon mans bán, mar a d'iarr sé orthu, sa bhád.
"Sea," a dúirt sé; "an bád iomlán mans bán." D'iarr mé air cé mhéad.
D'inis sé ar a mhéar déag.
D'iarr mé air ansin cad a bhí acu. Dúirt sé liom, "Tá cónaí orthu, dwell siad ar mo
náisiún. "
Seo a chur ar smaointe nua isteach i mo cheann; do shamhlaigh mé i láthair na huaire go bhféadfaí na bheith ar an
fir a bhaineann leis an long a bhí teilgthe gur ***úl i radharc mo oileán, mar atá agam anois
ar a dtugtar é; agus a bhfuil, tar éis an long
buaileadh ar an charraig, agus chonaic siad caillte aici gan dabht, go raibh shábháil iad féin i
Bhí a gcuid bád i dtír, agus í ar an gcósta fiáin i measc na savages.
Leis sin fhiafraigh mé de dó níos criticiúla a bheith cad a bhí acu.
Dhearbhaigh sé dom chónaigh siad fós ann; go raibh siad ann thart ar ceithre bliana; go
na savages d'fhág siad ina n-aonar, agus thug siad victuals chun maireachtáil.
D'iarr mé air conas a tháinig sé chun pas a fháil nach raibh siad iad a mharú agus iad a ithe.
Dúirt sé, "Níl, a dhéanann siad deartháir leo;" is é sin, mar a thuig mé dó, le sos cogaidh; agus
ansin dúirt sé, "siad ach nuair a itheann aon mans an gcomhrac i cogadh a dhéanamh;" is é sin le rá, iad
Ní itheann aon fhear ach cosúil le teacht le dul i ngleic leo agus a thógtar i cath.
Bhí sé tar éis seo roinnt ama, go bhfuil a bheith ar an barr an chnoic ag an
taobh thoir den oileán, ó gach áit, mar a dúirt mé, bhí mé, i lá soiléir,
thángthas ar an bpríomhtháirge nó mór-roinn na
Meiriceá, Dé hAoine, an aimsir a bheith an-serene, Breathnaíonn an-dícheallach i dtreo an
mórthír, agus, i chineál iontas dtagann, le léimneach agus damhsa, agus glaonna amach dom,
do bhí mé ag roinnt achar uaidh.
D'iarr mé air cad a bhí an t-ábhar.
"! Oh, áthas" a deir sé, "Oh, sásta! ansin féach mo thír, tá mo náisiún! "Thug mé le
tuiscint urghnách den pléisiúir feiceáil ina aghaidh, agus a shúile sparkled, agus a
countenance aimsigh eagerness aisteach,
amhail is dá mbeadh sé ina aigne a bheith ina thír féin arís.
Seo breathnú ar mhianaigh a chur ar smaointe mór go leor isteach orm, rud a rinne mé ar dtús
Ní furasta sin faoi mo fear nua Dé hAoine mar a bhí mé os comhair; agus rinne Níl aon amhras orm ach go,
má d'fhéadfadh Dé hAoine a fháil ar ais go dtí a náisiún féin
arís, ní bheadh sé dearmad ach go léir a reiligiún ach go léir a oibleagáid dom, agus
bheadh ar aghaidh go leor a thabhairt ar a dtíre cuntas ar dom, agus teacht ar ais,
b'fhéidir le céad nó dhá cheann acu, agus
dhéanamh féasta ar dom, ag a d'fhéadfadh sé a bheith chomh Merry mar a úsáid sé a bheith leo siúd a
naimhde nuair a glacadh leo i gcogadh.
Ach éagóir ar an créatúr bocht macánta mé go mór, a bhí mé an-leithscéal
ina dhiaidh sin.
Mar sin féin, mar a mhéadaigh an mo éad, agus bhí roinnt seachtainí, bhí mé beagán níos mó
circumspect, agus ní mar sin ar an eolas agus leis an gcineál dó mar a bhí roimhe: ina raibh mé cinnte
mícheart freisin; an macánta, créatúr buíoch
nach bhfuil aon machnaimh faoi sé ach cad a bhí leis na prionsabail is fearr, mar
ina Chríostaí reiligiúnach agus mar chara buíoch, bhí an chuma ina dhiaidh sin le mo iomlán mar
sástachta.
Cé gur mhair mo éad air, is féidir leat a bheith cinnte go raibh mé gach lá pumpála air a fheiceáil má
mbeadh sé ag teacht ar aon cheann de na smaointe nua a raibh amhras orm i dó; ach fuair mé
gach rud a dúirt sé go raibh chomh macánta agus mar sin
neamhchiontach, go raibh mé in ann teacht ar aon rud a cothaigh mo amhras; agus in ainneoin go léir
mo uneasiness, rinne sé liom ar deireadh go hiomlán as a stuaim féin arís; ná ní raibh sé i laghad
bhrath go raibh mé uneasy, agus dá bhrí sin ní raibh amhras air I den deceit.
Lá amháin, ag siúl suas an cnoc céanna, ach leis an aimsir a bheith hazy ar muir, ionas go mbeimis in
Ní féach ar na mór-roinne, ar a dtugtar mé dó, agus dúirt sé, "Dé hAoine, nach mian leat féin i
do thír féin, do náisiún féin? "" Sea, "
a dúirt sé, "Tá mé a bheith i bhfad O sásta a bheith ar mo náisiún féin." "Cad ba mhaith leat a dhéanamh ann?" a dúirt
I.
"Ar mhaith leat dul fiáin arís, bhfear flesh ithe arís, agus a bheith ina Savage mar a bhí tú roimh?"
D'fhéach sé iomlán díol imní í, agus shaking a cheann, a dúirt, "No, no, Dé hAoine insint dóibh a
beo go maith; insint dóibh chun guí Dia; insint dóibh
a ithe arbhar-arán, eallach feoil, bainne;. bith fear a itheann arís "" Cén fáth, ansin, "a dúirt mé leis,
"Beidh siad tú a mharú." D'fhéach sé uaigh an tráth sin, agus ansin dúirt sé, "No, aon, iad a mharú gan aon
dom, grá siad toilteanach foghlaim. "Chiallaigh sé seo, go mbeadh siad toilteanach foghlaim.
Dúirt sé, d'fhoghlaim siad i bhfad ar an mans bearded a tháinig sa bhád.
Ansin iarr mé air an mbeadh sé ag dul ar ais orthu.
Aoibh sé an tráth sin, agus dúirt sé liom nach bhféadfadh sé ag snámh go dtí seo.
Dúirt mé leis Ba mhaith liom a dhéanamh canoe dó.
Dúirt sé liom go mbeadh sé ag dul más rud é ba mhaith liom dul leis.
"! Mé ag dul" a deir mé; ". Cén fáth, beidh siad ag ithe liom má thagann mé ann" "Ní hea, ní hea," a deir sé, "a dhéanamh dom
itheann siad ar bith agat;. dhéanamh dom grá siad i bhfad duit "chiallaigh sé, bheadh sé ag insint dóibh conas mé
Bhí mharaigh a chuid naimhde, agus a shábháil ar a shaol, agus mar sin bheadh sé grá dóibh a dhéanamh dom.
Ansin dúirt sé liom, chomh maith le go bhféadfadh sé, conas a de chineál a bhí siad a seacht déag fear bán, nó
fir bearded, mar a d'iarr sé orthu a tháinig ar an gcladach ann i nguais.
Ón am seo, admháil mé, bhí mé ar intinn chun fiontair os a chionn, agus féach an raibh mé in ann, b'fhéidir,
páirt a ghlacadh leis na fir bearded, a rinne aon amhras orm ach bhí Spáinnigh agus na Portaingéile; ní
amhras ach, más rud é go raibh mé, d'fhéadfadh muid a aimsiú
modh éigin chun éalú ó as sin, a bheith ar na mór-roinne, agus cuideachta dea-
le chéile, níos fearr ná mar a raibh mé in ann ó daichead míle oileán amach ón gcósta, ina n-aonar agus
gan chabhair.
Mar sin, tar éis roinnt laethanta, ghlac mé Dé hAoine a bheith ag obair arís trí dioscúrsa, agus d'inis mé dó
Ba mhaith a thabhairt dó bád chun dul ar ais chuig a náisiún féin; agus, dá réir sin, rinne mé dó a
mo frigate, a leagan ar an taobh eile den
an oileán, agus a bhfuil imréiteach sé an uisce (do choinnigh mé i gcónaí chuaigh sé in uisce), mé
thug sé amach, léirigh sé air, agus chuaigh muid araon isteach é.
Chinn mé go raibh sé ina chomhalta is mó a dexterous ag a bhainistiú, agus go mbeadh a dhéanamh dul beagnach mar
tapa arís mar a raibh mé in ann.
Mar sin, nuair a bhí sé i, a dúirt mé leis, "Bhuel, anois, Dé hAoine, beidh muid ag dul chuig do náisiún?"
D'fhéach sé an-dull ag mo rá mar sin de; a dealraíonn sé go raibh mar cheap sé an bád
bhí ró-bheag le dul go dtí seo.
Dúirt mé ansin dó go raibh mé níos mó; amhlaidh an lá dár gcionn chuaigh mé go dtí an áit an chéad
leagan bád a bhí déanta agam, ach ní raibh mé a fháil isteach san uisce.
Dúirt sé go raibh mór go leor, ach ansin, mar a thóg mé aon chúram air, agus bhí sé lain
dhá nó trí agus fiche bliain ann, bhí an ghrian ag scoilteadh amhlaidh agus triomaithe sé, go raibh sé
lofa.
Dé hAoine dúradh liom go mbeadh den sórt sin a bád a dhéanamh go han-mhaith, agus go mbeadh a dhéanamh "vittle i bhfad go leor,
deoch, arán; "Bhí seo a bhealach de ag caint.