Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 17
Cé go raibh Sir Walter agus Elizabeth ag brú dúthrachtach a n-fhortún maith i
Laura Plás, bhí Anne athnuachan ar aithne an-difriúil
Cur síos.
Bhí sí ar a dtugtar governess iar-, agus gur chuala ó di a bheith ann ar sean-
scoil i gcomh-folctha, a raibh an dá n-éileamh láidir ar a aird am atá thart
cineáltas agus fulaingthe inseachanta dóibh faoi láthair.
Miss Hamilton, anois Mrs Smith, bhí sí shewn cineáltas i gceann de na tréimhsí a
saol nuair a bhí sé is luachmhaire.
Bhí imithe Anne míshásta ar scoil, grieving i leith an chaillteanais a máthair a raibh sí ag
dearly grá, mothú a scaradh ó bhaile, agus ag fulaingt mar cailín de ceathair déag,
de sensibility láidir agus biotáillí ní ard,
Ní mór fulaingt tráth den sórt sin; agus Miss Hamilton, trí bliana níos sine ná í féin,
ach fós ó mhaith ar chaidreamh in aice agus teach shocraithe, ag fanacht bliain eile
ar scoil a bhí, úsáideach agus dea-di
ar bhealach a bhí a laghdú go mór léi ainnise, agus d'fhéadfadh sé riamh a mheabhrú
le neamhshuim.
D'fhág Miss Hamilton scoil, a bhí pósta nach bhfuil ina dhiaidh sin ar fad, bhí rá go bhfuil
pósta le fear de fhortún, agus bhí sé seo go léir a bhí ar eolas a Anne, till anois go
a n-governess i gcuntas a tugadh di
staid ar aghaidh i bhfoirm níos chinn ach an-difriúil.
Bhí sí ina baintreach agus bocht.
Raibh a fear céile extravagant; agus ar é d'fháil bháis, thart ar dhá bhliain sula raibh fágtha,
a chúrsaí i gceist dreadfully.
Sí go raibh deacrachtaí de gach saghas a contend leis, agus i dteannta leis na
Bhí distresses afflicted le fiabhras dian rheumatic, a, a shocrú go críochnaitheach i
a cosa a bhí déanta, sí do na cripple láthair.
Tháinig sí ar folctha ar an gcuntas sin, agus bhí sé anois i lóistín in aice leis an folcthaí te,
ina gcónaí ar bhealach an-humble, fiú in ann í féin a thabharfaidh an chompord seirbhíseach,
agus ar ndóigh eisiata ón tsochaí beagnach.
Frithpháirteach a gcara fhreagairt le haghaidh an sásamh a cuairt ó Iníon Elliot
Ba mhaith a thabhairt Mrs Smith, agus Anne caillte dá bhrí sin, aon am i ag dul.
Luaitear sí rud ar bith ar an méid a bhí cloiste aici, nó cad é atá beartaithe aici, sa bhaile.
Bheadh sé spreagfaidh aon ús cuí ann.
I gcomhairle sí ach Mhuire Russell, a chuaigh isteach go mion isteach ina sentiments, agus
Bhí an chuid is mó sásta a chur in iúl in aice léi mar a lóistín Mrs Smith i dTithe an Gheata Thiar, de réir mar
Anne roghnaigh a bheidh le glacadh.
Íocadh an chuairt, a n-aithne ath-bunaithe, a gcuid suime i ngach ceann eile
níos mó ná ath-kindled. An chéad deich nóiméad a bhí a chuid awkwardness
agus a chuid mothúcháin.
Bhí imithe dhá bhliain déag ó shin go raibh siad parted, agus gach ceann i láthair ábhairín
duine difriúil ón méid a bhí shamhlú an ceann eile.
Gur athraigh Anne dhá bhliain déag ó na blooming, cailín, adh unformed na cúig cinn déag,
leis an mbean galánta beag seacht-agus-fiche, le gach áilleacht ach amháin faoi bhláth, agus
le bhéasa mar cheart go comhfhiosach agus iad ag
Bhí invariably milis; agus bhí dhá bhliain déag a chlaochlú an fhíneáil-lorg, dea-
fhás Miss Hamilton, i Glow uile na sláinte agus muinín superiority, isteach i
a, droch-easlán, baintreach helpless, ag fáil
an chuairt a protegee iar mar bhfabhar; ach go léir a bhí míchompordach i
an gcruinniú a bhí ritheadh luath ar ***úl, agus d'fhág sé ach an charm spéisiúil de cuimhneamh
partialities iar-amanna agus ag caint níos mó d'aois.
Anne le fáil i Mrs Smith ar an tuiscint mhaith agus manners agreeable a bhí sí beagnach
ventured ag brath ar, agus diúscairt a labhairt agus a bheith thar a cheerful
ionchas.
Ní fhéadfaidh an dissipations an am atá caite - agus bhí sí ina cónaí go mór ar fud an domhain - ná
na srianta ar an láthair, ba chosúil nach breoiteachta ná brón a bheith dúnta
a croí nó scriosta aici biotáille.
I rith an dara cuairt labhair sí le hoscailteacht mór, agus Áine
astonishment méadaithe. Éigean d'fhéadfadh sí a shamhlú le níos cheerless
staid ann féin ná mar Bhean Smith.
Bhí sí an-Fond a fear céile: bhí sí curtha air.
Bhí sí a úsáidtear chun saibhreas: bhí sé imithe.
Raibh sí aon leanbh chun nascadh leis an saol agus sonas di arís, níl aon chaidreamh chun cabhrú le
sa socrú ar ghnóthaí perplexed, aon sláinte a dhéanamh tacú leis an chuid eile go léir.
Bhí a bhí teoranta socruithe le buaile noisy, agus seomra leapa dorcha taobh thiar de, gan aon
bhféidearthacht a bhaineann le bogadh ó cheann go ceann eile gan chúnamh, a ní raibh ach
seirbhíseach amháin sa teach a thabhairt, agus tá sí
riamh quitted an teach, ach a bheidh le tíolacadh i folctha te.
Ach, in ainneoin seo go léir, bhí Anne cúis aige a chreidiúint go raibh sí ach de chuimhneacháin
languor agus dúlagar, le uair an chloig de slí bheatha agus taitneamh.
Cén chaoi a bhféadfadh sé a bheith?
Bhreathnaigh sí, a breathnaíodh, léirithe, agus ar deireadh thiar a chinneadh nach raibh an cás a
de fortitude nó d'éirí as oifig amháin.
D'fhéadfadh spiorad submissive a n-othar, go mbeadh tuiscint láidir soláthar
réiteach, ach bhí rud éigin anseo níos mó; anseo ná go leaisteachas aigne, go
diúscairt a bheidh le comforted, go bhfuil cumhacht
casadh go héasca ó olc go maith, agus fostaíocht a aimsiú a rinne sí as
í féin, a bhí ó nádúr féin.
Ba é an bronntanas choicest na bhFlaitheas; agus Anne amharc a cara mar cheann de na
cásanna ina bhfuil feidhm, le coinne trócaireach, dealraíonn sé deartha chun
frithchothromú beagnach gach eile ba mhaith.
Raibh an am, dúirt Mrs Smith léi, nuair a bhí sí biotáillí theip ar beagnach.
Ní fhéadfadh sí glaoch ar neamhbhailí í féin anois, i gcomparáid le stáit ar an gcéad a bhaint amach
Folctha.
Ansin a bhí sí,, bhí go deimhin, rud pitiable; do ghabh sí a bhí fuar ar an
turas, agus gur ghlac seilbh ar a hardly lóistín sula raibh sí ach arís
ar a leaba agus fulaingt faoi móra agus
pian leanúnach; agus go léir i measc na strainséirí seo, leis an riachtanas glan de
a bhfuil altra rialta, agus airgeadas ag an nóiméad sin mí-oiriúnach go háirithe chun freastal ar aon
chostas neamhghnách.
Sí go raibh sé síondaite, áfach, agus d'fhéadfaí a rá go fírinneach go raibh sé déanta aici go maith.
Bhí méadú sé di comforts ag a dhéanamh, dar léi í féin a bheith i lámha go maith.
Bhí sí le feiceáil i bhfad an iomarca ar fud an domhain, a bheith ag súil astú tobann nó disinterested
áit ar bith, ach bhí cruthaithe aici di go raibh tinneas uirthi landlady carachtar a
chaomhnú, agus ní bheadh sí tinn a úsáid; agus
raibh sí go háirithe-ádh léi banaltra, mar a deirfiúr landlady, altra
de réir gairme, agus a bhí i gcónaí sa bhaile sa teach sin nuair atá dífhostaithe, chanced a bheidh le
de chead ag díreach in am chun freastal uirthi.
"Agus sí," a dúirt an tUasal Smith, "seachas altranais dom an chuid is mó admirably, tá cruthaithe i ndáiríre ar
acquaintance luachmhar.
Chomh luath agus a raibh mé úsáid as mo lámha a mhúin sí liom go knit, a bhí ina mhór
siamsaíochta; agus chuir sí liom ar an mbealach a dhéanamh ar na beag thread-chásanna, bioráin-
cúisíní agus cárta-racaí, a bhfuil tú i gcónaí
gnóthach a fháil dom faoi sin, agus a sholáthar dom an bealach a dhéanamh ar dhea-beag a
amháin nó dhá theaghlach an-lag sa chomharsanacht.
Bhí sí ina acquaintance mór, ar ndóigh go gairmiúil, i measc iad siúd is féidir a thabhairt
a cheannach, agus a dhiúscairt sí de mo marsantais. Bíonn sí i gcónaí ar an am ceart le haghaidh
chur i bhfeidhm.
Tá gach duine croí oscailte, tá a fhios agat, nuair a bhí siad le déanaí éalaigh ó dian
pian, nó má tá aisghabháil beannacht sláinte, agus Altra Rooke grinn
Tuigeann nuair a labhairt.
Tá sí ina, shrewd Chliste, bean ciallmhar.
Is dá cuid ar líne le haghaidh bhfaca nádúr an duine; agus tá sí ciste de chiall maith agus
breathnóireacht, a, mar chompánach, a dhéanamh níos fearr a infinitely do na mílte
dóibh siúd a bheith faighte ach 'an chuid is fearr
oideachais sa domhan, 'fhios ag aon ní fiú ag freastal ar.
Cuir glaoch ar gossip é, más maith leat, ach nuair a bhíonn Rooke Altra leath uair an chloig ar fóillíochta a bhronnadh
orm, tá sí cinnte go bhfuil rud éigin a bhaineann go bhfuil an siamsaíocht agus brabúsach:
rud a fhágann gurb é duine a fhios amháin ar speicis níos fearr.
Is maith amháin a chloisteáil a bhfuil ar siúl, le bheith au fait maidir leis na modhanna is nua atá á
trifling agus amaideach.
Chun liom, mar sin féin i bhfad beo a, a comhrá é, geallaim agam ort, a chóireáil. "
Anne, i bhfad ó mian leo cavil ag an pléisiúr, d'fhreagair, "Is féidir liom a chreidiúint go héasca
sé.
Tá mná den aicme sin deiseanna iontacha, agus má tá siad Chliste
d'fhéadfadh a bheith go maith is fiú éisteacht leis. Cineálacha den sórt sin ar nádúr an duine mar go bhfuil siad
i an nós na witnessing!
Agus nach bhfuil sé ach ina baoiseanna, go bhfuil siad ag léamh go maith; do siad é a fheiceáil
ó am go chéile faoi gach imthoisc is féidir a is suimiúla nó a dhéanann difear.
Cad Ní mór cásanna pas roimh iad a chur ar ardent, disinterested, féin-a dhiúltú
astú, de heroism, fortitude, foighne, éirí as oifig: de na
coimhlintí agus na híobairtí a ennoble dúinn an chuid is mó.
Is féidir le seomra tinn a thabhairt go minic ar an luach na n-imleabhar. "
"Sea," a dúirt an tUasal Smith níos doubtingly, "uaireanta féadfaidh sé, cé eagla orm a
Nach bhfuil ceachtanna go minic i stíl ardaithe cur síos a dhéanamh duit.
Anseo agus ansiúd, is féidir nádúr an duine a bheith iontach in am an triail; ach tríd is tríd,
Tá sé a laige agus a neart gur dealraitheach nach bhfuil, i ndlísheomra tinn: tá sé
leithleas agus impatience seachas
flaithiúlacht agus fortitude, go cloiseann ar cheann de.
Tá cairdeas fíor sin beag sa domhan! agus ar an drochuair "(ag labhairt íseal agus
tremulously) "tá an oiread sin a déan dearmad a cheapann go dáiríre till bhfuil sé beagnach ró-
déanach. "
Anne chonaic an ainnise na mothúcháin den sórt sin. Ní raibh an fear céile gur cad ba chóir dó, agus
go raibh an bhean chéile faoi stiúir i measc an chuid sin den chine daonna a rinneadh níos measa di smaoineamh ar an
domhan ná súil sí tuillte é.
Bhí sé ach emotion a rith, áfach, le Mrs Smith; Chroith sí sé amach, agus go luath leis
i ton éagsúla -
"Ní dóigh liom an staid is dócha go bhfuil mo chara Mrs Rooke i láthair a bheidh, a thabhairt
i bhfad níos ceachtar le hús nó edify dom.
Tá sí ach altranais Bean Vailís Foirgneamh Mhaoilbhríde; le go leor ach ní bhíonn ach,
, amaideach costasach, bean faiseanta, creidim; agus beidh sé ar ndóigh go bhfuil rud ar bith a
tuarascáil ach de lása agus finery.
Ciallaíonn mé a dhéanamh ar mo brabús de Bean Vailís, áfach.
Tá sí neart airgid, agus beidh sí i gceist agam a cheannach na rudaí ar fad ard-phraghas tá mé
idir lámha anois. "
Raibh ar a dtugtar Anne arís agus arís eile ar a cara, roimh ann den sórt sin a
Bhí aithne duine i Plás Camden. Ag seo caite, bhí sé riachtanach a labhairt na
di.
Sir Walter, Elizabeth agus Bean Cré, ar ais maidin amháin ó Plás Laura, le
cuireadh tobann ó Mhuire Dalrymple le haghaidh an tráthnóna céanna, agus Anne bhí cheana féin
ag gabháil, a chaitheamh an tráthnóna sin i dTithe an Gheata Thiar.
Ní raibh sí leithscéal as an leithscéal.
Bhí siad ag iarradh amháin, bhí sí cinnte, mar gheall ar Mhuire Dalrymple á choinneáil sa bhaile ag droch-
fuar, bhí sásta úsáid a dhéanamh ar an gcaidreamh a bhí brúite mar sin de
h; agus dhiúltaigh sí ar a chuntas féin
le alacrity mór - "Bhí sí i mbun a chaitheamh ar an oíche le d'aois
schoolfellow. "
Nach raibh siad suim i bhfad i rud ar bith i gcoibhneas le Anne; ach fós bhí
ceisteanna a chuirtear go leor, a dhéanamh ar thuig sé cad a bhí schoolfellow seo d'aois;
agus bhí Elizabeth disdainful, agus Sir Walter dian.
"Foirgnimh Westgate!" A dúirt sé, "agus cé atá Miss Anne Elliot a bheith ar cuairt i Gheata Thiar
A Smith Mrs. A bhí agus a fear céile; A Bhean bhaintreach Smith?
Ceann de na cúig mhíle Smiths tUasal a n-ainmneacha a bheidh le comhlíonadh leis i ngach áit.
Agus cad é a mhealladh?
Go bhfuil sí d'aois agus sickly. Ar mo focal, Miss Anne Elliot, caithfidh tú a
chuid is mó an blas urghnách!
Gach rud a revolts daoine eile, cuideachta íseal, seomraí paltry, aer salach, disgusting
cumainn atá ag tabhairt cuireadh a thabhairt duit.
Ach is cinnte is féidir leat a chur as an sean-bhean go dtí seo a leanas-amárach: nach bhfuil sí chomh gar di
Chuige sin, glacadh leis mé, ach tá súil go bhféadfadh sí a fheiceáil lá eile.
Cad é a d'aois?
Daichead? "
"Níl, a dhuine uasail, nach bhfuil sí aon-agus-tríocha; ach ní dóigh liom gur féidir liom a chur as mo rannpháirtíocht,
toisc go bhfuil sé an oíche ach maidir le roinnt ama a oireann di ag an am céanna agus a
mé féin.
Téann sí isteach sa folctha te le amárach, agus don chuid eile den tseachtain, tá a fhios agat, tá muid
mbun. "" Ach cad é Mhuire Russell smaoineamh ar seo,
acquaintance? "D'iarr Elizabeth.
"Feiceann sí aon rud a milleán i sé," d'fhreagair Anne; "ar a mhalairt, fhormheasann sí é,
agus tar éis glacadh go ginearálta dom nuair a bhfuil mé d'iarr sí ar Mrs Smith. "
"Ní mór Foirgnimh an Gheata Thiar a bheith ionadh in áit ag an chuma ar iompar
arna tharraingt suas in aice lena pábhála, "a breathnaíodh Sir Walter.
"Baintreach Sir Henry Russell ar, go deimhin, níl aon onóracha chun idirdhealú a arm, ach fós
go bhfuil sé ar equipage dathúil, agus tá aon amhras ar eolas go maith a chur in iúl le Elliot Miss.
Baintreach Mrs Smith thaisceadh i dTithe an Gheata Thiar!
Baintreach bhocht barely in ann maireachtáil, idir tríocha agus dhá scór; ach ní bhíonn ach Mrs Smith, ina
gach lá-Mrs Smith, de gach duine agus gach ainmneacha ar fud an domhain, a chur chuig an cara a roghnaíodh
de Miss Anne Elliot, agus a bheith fearr ag
di a cuid ceangal eaghlach féin i measc na uaisle Shasana agus na hÉireann!
Mrs Smith! Den sórt sin a ainm! "
Bean Cré, a bhí i láthair ag gach seo a rith, shíl sé inmholta anois chun
fhágáil ar an seomra, agus d'fhéadfadh Anne Tá sé ráite i bhfad, agus ní raibh le fada a rá beag i
Níl cosaint a cara an-neamhionanna a chur
éilimh a n-inniúlacht siúd, ach go h tuiscint ar leith pearsanta a hathair cosc uirthi.
Rinne sí aon fhreagra.
D'fhág sí é a féin a recollect, nach raibh Mrs Smith an mbaintreach ach amháin i folctha
idir tríocha agus dhá scór, le beagán le maireachtáil ar, agus ní sloinne an dínit.
Anne choinnigh a ceaptha; na cinn eile á choimeád inniúlacht siúd, agus ar ndóigh chuala sí an chéad cheann eile
maidin go raibh siad tráthnóna aoibhinn.
Bhí sí an ceann amháin de na leagtha as láthair, do Sir Walter agus Elizabeth a bhí
Ní hamháin go raibh go leor ar a ladyship sheirbhís iad féin, ach bhí iarbhír
sásta a bheith fostaithe ag a bhailiú
daoine eile, a bhí agus ag an trioblóid iarraidh ar an dá Russell Mhuire agus an tUas Elliot;
agus a ndearna an tUasal Elliot pointe a fhágáil go luath Cornal Wallis, agus Lady Russell bhí
úr shocraigh sí go léir Coinní tráthnóna chun fanacht ar a.
Anne go raibh an stair iomlán go léir go bhféadfadh a leithéid de sholáthar tráthnóna ó Mhuire Russell.
Le h, ní mór a leas is mó a chur, sa mhéid go bhfuil an-i bhfad Labhair de idir a
cara agus an tUasal Elliot; sa bheith ag iarraidh do, bhí aiféala, agus ag an am céanna
onóir do fanacht ar ***úl i cúis den sórt sin.
Bhí a leithéid, cuairteanna atruach a ghabhann leis an schoolfellow d'aois, breoite agus laghdaithe, ba chosúil go
Tá áthas orainn go leor tUasal Elliot.
Shíl sé dá bhean is neamhghnách óg; ina temper, manners, aigne, ina
eiseamláir den scoth ban.
D'fhéadfadh sé freastal ar fiú Lady Russell i ndíospóireacht ar a fhiúntas; agus d'fhéadfadh sé Anne
ní a thabhairt do thuiscint an oiread sin ag a cara nach bhféadfaí, tá a fhios di féin a bheith chomh
thar a bheith rátuithe ag an fear ciallmhar, gan
go leor de na mothaithe agreeable, rud a chiallaigh a cara a chruthú.
Bhí cinneadh déanta anois Mhuire Russell go foirfe i ina tuairim an Uasail Elliot.
Bhí sí mar cinnte méid dá bhrí a fháil Anne i ham de réir mar a tuillte aici,
agus bhí sé ag tosú a ríomh líon na seachtainí a bheadh saor in aisce dó ó na
srianta atá fágtha de baintreachais, agus
fhágáil dó de chead ag imirt a chuid cumhachtaí is oscailte de taitneamhach.
Ní bheadh sí ag labhairt le Anne le cinnteacht leath an mhothaigh sí ar an ábhar, sí
Bheadh ar an bhfiontar beag níos mó ná leideanna ar cad a d'fhéadfadh a bheith ina dhiaidh seo, ar féidir
iatán ar a thaobh, an
desirableness an chomhghuaillíocht, cheapadh iatán den sórt sin a bheith fíor agus ar ais.
Anne éisteacht léi, agus ní dhearnadh aon exclamations foréigneach; aoibh sí ach, blushed, agus
Chroith go bog a ceann.
"Tá mé aon chluiche-déantóir, mar atá a fhios agat go maith," a dúirt Mhuire Russell, "a bheith i bhfad ró-maith
ar an eolas ar an neamhchinnteacht de gach imeachtaí agus ríomhanna daonna.
Ciallaíonn mé ach amháin más rud é gur chóir an tUasal Elliot roinnt ama a íoc mar sin, a seoltaí a thabhairt duit, agus má
ba chóir duit a chur de láimh chun glacadh leis, sílim go mbeadh gach seans
do bheith sásta le chéile.
Ní mór do gach duine nasc is oiriúnaí a mheas sé, ach sílim go bhféadfadh sé a bheith an-
amháin sásta. "
"Is é an tUasal Elliot fear d'exceedingly agreeable, agus ar go leor bealaí dóigh liom go mór ar
air, "a dúirt Áine;" ach níor chóir dúinn oireann ".
Lady Russell lig pas seo, agus gan ach dúirt i rejoinder, "féin agam go a bheith in ann
Maidir tú mar an mistress todhchaí Kellynch, an todhchaí Lady Elliot, chun breathnú
ar aghaidh agus a fheiceann tú seilbh do daor
áit a máthar, ina dhiaidh sin le gach cuid cearta, agus gach cuid tóir, chomh maith le
do gach cuid virtues a bheadh, ar an sásamh is airde is féidir liom.
Tá tú do mháthar féin i countenance agus diúscartha; agus má fhéadfadh a bheith agam go mbeadh cead
le fonn ort, mar shampla go raibh sí, i staid agus ainm, agus sa bhaile, ceannais agus beannacht
sa láthair chéanna, agus gan ach níos fearr a bheith níos mó di i-mheas!
My dearest Anne, bheadh sé níos mó ná a thabhairt dom delight Meastar go minic ag mo chuid ama de
saol! "
Raibh sé de cheangal Anne dul amach, go n-ardóidh, ar siúl le tábla i bhfad i gcéin, agus, leaning ann
i bhfostaíocht lig, iarracht a dhéanamh ar na mothúcháin seo subdue pictiúr excited.
Ar feadh cúpla nóiméad a bhí aici bewitched samhlaíocht agus a croí.
An smaoineamh a bheith cad a bhí a máthair; a bhfuil an t-ainm lómhar ar "Mhuire
Elliot "athbheochan chéad uair i í féin; a bheith ar ais ar Kellynch, ag glaoch sé ina teach
arís, ina teach le haghaidh a bhí riamh, a charm nach bhféadfadh sí a resist láithreach.
Ní dúirt an bhean Russell focal eile, toilteanach an t-ábhar a fhágáil ar a oibriúchán féin;
agus tá a chreidiúint go bhféadfadh, an tUasal Elliot ag an nóiméad sin le cuibheas labhartha le haghaidh
féin -! chreid sí, i mbeagán focal, cad nach raibh Anne Creidim.
An íomhá céanna an Uasail Elliot labhairt dó féin a tugadh Anne a composure arís.
An charm Kellynch agus "Lady Elliot" fheoigh go léir ar ***úl.
Ní fhéadfadh sí glacadh leis.
Agus bhí sé ní hamháin go raibh a cuid mothúchán fós díobhálacha le haon fhear amháin a shábháil; h
breithiúnas, ar bhreithniú tromchúiseach ar na féidearthachtaí gcás den sórt sin a bhí
i gcoinne an tUasal Elliot.
Cé go raibh siad aithne anois in aghaidh na míosa, nach bhféadfadh sí a bheith sásta go bhfuil sí
i ndáiríre bhí a fhios a charachtar.
Go raibh sé fear ciallmhar, fear agreeable, gur labhair sé go maith, go maith professed
tuairimí, an chuma a mbreitheamh i gceart, agus mar fhear den phrionsabal, ba é seo soiléir go léir
go leor.
Bhí a fhios aige cinnte cad a bhí ceart, ná ní fhéadfadh sí a shocrú ar aon earra cheann de dhualgas morálta
evidently transgressed; ach fós go mbeadh sí curtha eagla a fhreagairt as a iompar.
Distrusted sí an am atá caite, más rud é nach ar an láthair.
Tá ainmneacha na ngnóthas comhlach ó am go chéile a dropt iar, an allusions a iar-
cleachtais agus caitheamh aimsire, mhol amhras nach fabhrach ar cad a bhí aige
curtha.
Chonaic sí go raibh droch-nósanna; a bhí ag taisteal Dé Domhnaigh comhchoiteann
rud; go raibh tréimhse dá shaol (agus is dócha nach bhfuil ceann gearr) nuair a bhí sé
a bhí, ar a laghad, careless i ngach tromchúiseacha
nithe; agus, cé go bhféadfadh sé ag smaoineamh anois an-éagsúil, a d'fhéadfadh a fhreagairt le haghaidh an
sentiments fíor d'fhear, cliste aireach, tar éis fás sean go leor le meas cothrom
carachtar?
Cén chaoi a bhféadfaí é a dhéanamh amach riamh go raibh a aigne go fírinneach cleansed?
Bhí an tUasal Elliot réasúnach, discréideach, snasta, ach ní raibh sé ar oscailt.
Ní raibh aon pléasctha de mothú, aon teas de fearg nó aoibhnis, ag an
olc nó maith le daoine eile. Seo, chuig Anne, ina imperfection chinn.
Bhí a bhí incurable imprisean go luath.
Prized sí an neamhbhalbh, an oscailte-hearted, an carachtar fonn thar gach duine eile.
Teas agus a ndíograis raibh sí fós captivate.
Bhraith sí go bhféadfadh sí sin i bhfad níos mó ag brath ar an dáiríreacht na ndaoine a uaireanta
d'fhéach sé nó dúirt míchúramach nó rud hasty, riamh ná na ndaoine a bhfuil a láithreacht aigne
éagsúil riamh, shleamhnaigh a bhfuil a dteanga.
An tUasal Elliot bhí ró-agreeable go ginearálta. Éagsúla de réir mar a bhí an tempers i hathar
teach, áthas air iad go léir. Endured sé ró maith, sheas freisin go maith le
gach comhlacht.
Gur labhair sé léi le méid áirithe oscailteacht na Bean Cré; bhí an chuma
go hiomlán a fheiceáil cad a bhí ar Mrs Cré faoi, agus chun a shealbhú i ndíspeagadh; agus fós Bean
Cré fáil air mar agreeable mar aon chomhlacht.
Lady Russell chonaic ceachtar níos lú nó níos mó ná a cara óg, do chonaic sí rud ar bith a
distrust spreagfaidh.
Ní fhéadfadh sí a shamhlú le fear níos mó go díreach cad ba chóir dó a bheith ná an tUasal Elliot; ná níor
taitneamh a bhaint as sí riamh le mothú sweeter ná an dóchas féachaint ar dó a fháil ar an lámh a
Anne beloved i Kellynch eaglais, i gcúrsa an fhómhair seo a leanas.