Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XIX Just Lá Shona
"Tar éis an tsaoil," a dúirt Áine le Marilla uair amháin, "Creidim go bhfuil an lá nicest agus sweetest iad
Ní tharlaíonn sé sin ar a bhfuil aon rud an-splendid nó iontach nó corraitheach ach amháin
iad siúd a thabhairt pléisiúir beag simplí,
seo a leanas a chéile go bog, cosúil le péarlaí sciorradh amach ar teaghrán. "
Anama ar beanna Glas bhí iomlán de os lá den sórt sin, d'eachtraí Áine agus
misadventures, cosúil leis na daoine eile, ní raibh tarlú go léir ag an am céanna, ach bhí
sprinkled i rith na bliana, le fada
stráicí de, laethanta neamhdhíobhálach sásta idir, líonadh le hobair agus aisling agus gáire
agus ceachtanna. A leithéid de lá a tháinig go déanach i mí Lúnasa.
I Anne maidin agus Diana rowed an cúpla áthas síos an lochán chuig an
sandshore a phiocadh "féar milis" agus paddle i surf, thar a bhí an ghaoth
harping ar lyric sean fhoghlaim nuair a bhí an domhan óg.
San iarnóin ***úil Anne síos go dtí an áit Irving d'aois a fheiceáil Paul.
Fuair sí shín sé amach ar bhruach féarach in aice leis an Grove tiubha ghiúis go
sciath-an teach ar an taobh ó thuaidh, absorbed i leabhar de scéalta fairy.
Sprang sé suas radiantly ag amharc uirthi.
"Ó, tá mé sásta mar sin tú ag teacht, múinteoir," a dúirt sé go fonnmhar, "mar gheall ar mhamó ar ***úl.
Feicfidh tú fanacht agus tae a dhéanamh liom, ní bheidh ort?
Tá sé chomh Lonesome tae a bheith acu go léir ag an duine féin.
Tá a fhios TÚ, múinteoir.
Tá mé go raibh smaointe tromchúiseach ag iarraidh ar Óga Mary Joe chun suí síos agus a ithe le tae
dom, ach táim ag súil nach mbeadh Grandma cheadú. Deir sí na Fraince a bheith coinnithe i
n-áit.
Agus anyhow, tá sé deacair a labhairt le Óga Mary Joe.
Gáirí ach deir sí agus, 'Bhuel, an bhfuil na páistí go léir yous buille de knowed mé riamh.'
Nach bhfuil mo smaoineamh ar chomhrá. "
"Ar ndóigh, beidh mé fanacht tae," a dúirt Áine gaily.
"Bhí mé ag fáil bháis le go n-iarrfaí.
Tá mo bhéal curtha watering do roinnt níos mó de do grandma shortbread delicious riamh
ós rud é go raibh mé tae anseo roimhe seo. "D'fhéach an-sober Pól.
"Más rud é ag brath ar dom, múinteoir," a dúirt sé, seasamh roimh Anne lena lámha ina
pócaí agus a aghaidh beag álainn shadowed leis an gcúram go tobann, "Ba chóir duit a bheith
shortbread le beidh ceart maith.
Ach braitheann sé ar Mary Joe. Chuala mé Grandma insint di sular fhág sí
nach raibh sí a thabhairt dom aon shortcake toisc go raibh sé ró-saibhir do bhuachaillí beag '
goilí.
Ach b'fhéidir go mbeidh Máire Joe gearrtha éigin ar do shon má geallaim agam nach mbeidh mé ag ithe ar bith.
Lig dóchas dúinn don chuid is fearr. "
"Tá, in iúl dúinn," aontaigh Anne, a bhfuil an fhealsúnacht ghealgháireach a oireann go díreach, "agus má
Mary Joe gcruthaíonn crua-hearted agus ní ar bith a thabhairt dom shortbread nach ndéanann sé ábhar sa
ar a laghad, mar sin nach bhfuil tú a imní níos mó ná sin. "
"Tá tú cinnte ní bheidh ort a aigne más rud é nach bhfuil sí?" A dúirt Pól go himníoch.
"Breá cinnte, croí daor."
"Ansin, ní bheidh mé buartha," a dúirt Paul, a bhfuil anáil fada le faoiseamh, "go háirithe mar atá mé
i ndáiríre smaoineamh a bheidh ag éisteacht le Máire Joe chúis.
Níl sí le duine nádúrtha míréasúnta, ach tá sí foghlamtha ag an taithí go bhfuil sé
nach ndéanann a disobey orduithe mhamó. Is Grandma le bean ach daoine den scoth
Ní mór a dhéanamh mar a deir sí leo.
Bhí sí sásta go mór le liom ar maidin mar gheall ar éirigh liom ag deireanach a ithe
gach mo plateful de leite. Bhí sé iarracht iontach ach d'éirigh liom.
Grandma deir cuí léi a dhéanamh beidh sí ina fhear de dom go fóill.
Ach, múinteoir, ba mhaith liom a iarraidh ceist agat an-tábhachtach.
Beidh tú freagra air go fírinneach, ní bheidh ort? "
"Bainfidh mé triail as," gealladh Anne. "An dóigh leat go bhfuil mé mícheart i mo scéal uachtarach?"
D'iarr Pól, amhail is dá mba ag brath ar a bheith ann an-ar a freagra.
"Feabhas, aon, Paul," exclaimed Anne i iontas.
"Cinnte nach bhfuil tú. Cad a chur den sórt sin a smaoineamh isteach i do cheann? "
"Ní raibh Máire Joe ... ach tá a fhios aici chuala mé léi.
Cailín fhostaigh Mrs Peter Sloane, an Veronica, tháinig a fheiceáil Mary Joe tráthnóna seo caite agus bhí mé
éisteacht leo ag caint sa chistin mar a bhí mé ag dul tríd an halla.
Chuala mé Mary Joe rá, 'dat Paul, tá sé de queeres' buachaill leetle.
Labhraíonn sé *** dat. Tink mé dere cearr someting ina uachtarach
scéal. '
Ní raibh mé in ann codladh aréir le haghaidh riamh fada mar sin, ag smaoineamh air, agus wondering má Mary
Joe bhí ceart. Ní raibh mé in iompróidh Grandma a iarraidh mar gheall air
bhealach, ach rinne mé suas mo intinn gur mhaith liom a chur ort.
Tá mé sásta mar sin cheapann tú go bhfuil mé ceart go léir i mo scéal uachtair. "
"Ar ndóigh, tá tú.
Is í Mary Joe ar amaideach, cailín ignorant, agus go bhfuil tú riamh a bheith buartha faoi rud ar bith sí
a deir, "a dúirt Áine indignantly, rúnda a réiteach a thabhairt Mrs Irving ar discréideach
leid maidir le inmholta srian teanga Mhuire Joe.
"Bhuel, that'sa meáchan as m'intinn," a dúirt Pól.
"Tá mé breá sásta anois, múinteoir, a bhuíochas sin a thabhairt duit.
Ní bheadh sé deas go bhfuil rud éigin mícheart i do scéal uachtarach bheadh, sé, múinteoir?
Is dócha go bhfuil an chúis Mary Joe imagines tá mé mar gheall mé ag insint di cad a cheapann liom
faoi rudaí uaireanta. "
"Tá sé ina chleachtas in áit contúirteacha," isteach Anne, amach as an doimhneacht dá cuid féin
taithí.
"Bhuel, beidh mé ag agus ag insint duit na smaointe a dúirt mé Máire Joe agus is féidir leat a fheiceáil le haghaidh
féin má tá aon rud *** iontu, "a dúirt Paul," ach beidh mé fanacht till é
Tosaíonn a fháil dorcha.
Is é sin an t-am mé pian a insint do dhaoine rudaí, agus nuair a bhíonn aon duine eile handy mé
TAR ÉIS ach a insint Mary Joe. Ach tar éis seo, ní bheidh mé, má dhéanann sé a
shamhlú mé mícheart i mo scéal uachtair.
Feicfidh mé pian díreach agus iompróidh sí. "
"Agus má fhaigheann an pian ró-olc is féidir leat teacht suas le beanna Glas agus inis dom do
smaointe, "molta Anne, leis na domhantarraingthe go léir a endeared di leanaí, a
mar sin de ghrá dearly a bheith dáiríre.
"Sea, beidh mé. Ach tá súil agam nach mbeidh Davy a bheith ann nuair a théim
mar a dhéanann sé ar aghaidh ag dom.
Ní féidir liom cuimhneamh AN-i bhfad toisc go bhfuil sé den sórt sin buachaill beag agus tá mé leor ceann mór, ach
fós nach bhfuil sé taitneamhach a bheith aghaidheanna a rinneadh ag tú.
Agus a dhéanann Davy cinn uafásach sin.
Uaireanta tá mé eagla orm riamh go mbeidh sé a fháil ar a aghaidh straightened amach arís.
Déanann sé iad ag dom i séipéal nuair ba chóir dom a bheith ag smaoineamh ar rudaí naofa.
Is maith liom Dora áfach, agus is maith liom aici, ach ní maith le sin mar a rinne mé cheana a dúirt sí Minnie
Bealtaine Barry gur chiallaigh sí le pósadh liom nuair a fhás mé suas.
Is féidir liom a pósadh duine éigin nuair a bhím ag fás suas ach tá mé i bhfad ró-óg le bheith ag smaoineamh go fóill,
nach gceapann tú, múinteoir? "" Ina ionad sin óga, "aontaigh múinteoir.
"Ag labhairt di i gcuimhne ar marrying, dom an rud eile a bhí buartha dom de
déanach, "lean Pól.
"Bean Uí Lynde Bhí síos anseo ar cheann lá an tseachtain seo caite go bhfuil tae le Grandma, agus Grandma a rinneadh
a thaispeáint dom mo mháthair pictiúr beag ar ... an t-athair ceann sheol mé do mo
i láthair lá breithe.
Ní raibh mé ag iarraidh go díreach chun é a thaispeáint do Mrs Lynde.
Is Mrs Lynde maith, bean chineál, ach nach bhfuil sí ar an saghas duine is mian leat a thaispeáint
do mháthar pictiúr leis.
Tá a fhios TÚ, múinteoir. Ach ar ndóigh géilleadh mé Grandma.
Mrs Lynde dúirt go raibh sí an-deas ach de chineál ar actressy lorg, agus ní mór a bheith
bhí ina lán uafásach níos óige ná athair.
Ansin dúirt sí, 'Tá cuid de na laethanta in aghaidh na bliana a bheidh do pósadh arís dócha.
Conas ar mhaith leat a bheith ma nua, Máistir Pól? '
Bhuel, thóg an smaoineamh beagnach mo anáil uaidh, múinteoir, ach ní raibh mé ag dul chun ligean Mrs
Lynde féach SIN.
D'fhéach mé díreach tar éis di díreach in aghaidh ... mar seo ... agus dúirt mé, 'Bean Uí Lynde,
athair a rinne post maith go leor de mo mháthair ag piocadh amach an chéad agus an raibh mé in ann muinín a dó
a phiocadh amach díreach mar a ceann maith ar an dara huair. '
Agus FÉIDIR LIOM iontaobhas dó, múinteoir.
Ach go fóill, tá súil agam, má dhéanann sé riamh a thabhairt dom mháthair nua, beidh sé a iarraidh ar mo thuairim maidir le
h roimh sé rómhall. Níl Mary Joe ag teacht chun glaoch orainn chun tae.
Agus beidh mé ag dul i gcomhairle leis di faoi na shortbread. "
Mar thoradh ar an "dul i gcomhairle," gearrtha Máire Joe na shortbread agus Chuir mhias de
caomhnaíonn an bhille na táille.
Anne poured an tae agus go raibh sí féin agus Pól béile an-Merry sa seomra suí dim d'aois
a bhfuil a bhí fuinneoga ar oscailt don breezes Murascaille, agus labhair siad an oiread sin "nonsense"
go raibh Máire Joe scandalized go leor agus
dúirt Veronica an tráthnóna seo chugainn go bhfuil "de scoil mees" a bhí mar *** mar Paul.
Tar éis a thóg tae Paul Anne suas go dtí a sheomra a thaispeáint di a mháthar pictiúr, a raibh
curtha i láthair lá breithe mistéireach á choimeád ag Mrs Irving sa leabhragán.
Bhí Pól beag íseal-ceilinged seomra whirl bog an tsolais Ruddy ón ngrian go raibh
leagan os cionn na farraige agus scáthanna luascadh ó na crainn giúise gur fhás in aice leis an
cearnach, domhainuisce atá leagtha fhuinneog.
Ón amach Scairt an Glow bog agus glamour ar milis, aghaidh girlish, le máthair tairisceana
súile, go raibh crochadh ar an mballa ag bun an leaba.
"Sin é mo mháthair beag," a dúirt Pól leis grámhara bródúil.
"Fuair mé Grandma a hang sé ann nuair ba mhaith liom é a fheiceáil chomh luath agus is oscail mé mo shúile i
maidin.
Mé riamh aigne nach bhfuil an solas nuair a théann mé a chodladh anois, mar is cosúil go díreach mar más rud é mo
mháthair is beag a bhí ar dheis anseo liom.
Athair a fhios díreach cad ba mhaith liom buíochas ar feadh i láthair lá breithe, riamh cé gur iarr sé
dom. Nach bhfuil sé iontach cé mhéad aithreacha NÁ
"Bhí an-álainn do mháthair, Paul, agus a fhéachann tú beagán cosúil léi.
Ach tá a súile agus gruaige níos dorcha ná mise. "
"Tá mo shúile go bhfuil an dath céanna mar a athair," a dúirt Paul, ag eitilt timpeall an tseomra a gcarn
cúisíní go léir ar fáil ar an suíomh fhuinneog, "ach athar gruaige liath.
Tá sé go leor é, ach tá sé liath.
Féach tú, tá beagnach caoga athair. Sin an sean-aoise níos aibí nach bhfuil, sé?
Ach tá sé ach LASMUIGH tá sé d'aois. TAOBH ISTIGH tá sé díreach chomh hóg le aon duine.
Anois, múinteoir, le do thoil suí anseo; agus beidh mé ag suí ar do chosa.
Bealtaine mé leagan mo cheann i gcoinne do glúine? Sin é an bealach is mo mháthair beag agus a úsáid mé
chun suí.
Ó, tá sé seo fíor splendid, sílim. "" Anois, ba mhaith liom a chloisteáil na smaointe a
Mary Joe pronounces *** amhlaidh, "a dúirt Áine, patting an mop de gcuacha ar a thaobh.
Paul riamh a theastaíonn aon coaxing a insint do chuid smaointe ... ar a laghad, a anamacha congenial.
"Shíl mé iad amach ar an oíche Grove ghiúis amháin," a dúirt sé dreamily.
"Ar ndóigh níor chreid mé leo ach SMAOINTE liom iad.
Tá a fhios TÚ, múinteoir. Agus ansin bhí mé dóibh insint do dhuine éigin
agus ní raibh aon duine ach Máire Joe.
Mary Joe bhí an t-arán suíomh pantry agus shuigh mé síos ar an mbinse in aice léi agus
Dúirt mé, 'Máire Joe, an bhfuil a fhios agat cad a cheapann agam?
Sílim go bhfuil an réalta tráthnóna teach solais ar an talamh i gcás dwell na sióga. '
Agus dúirt Mary Joe, 'Bhuel, tá ceann de yous ***.
Níl aon hairle leomh, mar shampla sióga. '
Bhí mé an-spreag i bhfad. Ar ndóigh, bhí a fhios agam nach bhfuil aon sióga; ach
Ní gá go bhfuil cosc a chur ar mo smaoineamh go bhfuil. Tá a fhios agat, múinteoir.
Ach rinne mé arís go leor go foighneach.
Dúirt mé, 'Bhuel ansin, Mary Joe, an bhfuil a fhios agat cad a cheapann agam?
I mo thuairimse, siúlóidí aingeal ar fud an domhain tar éis Leagann an ghrian ... a, iontach ard, aingeal bán,
le sciatháin fillte silvery ... agus ceolann na bláthanna agus éin a chodladh.
Is féidir le páistí éisteacht dó má tá a fhios acu conas a éisteacht. '
Ansin bhí Mary Joe suas a lámha ar fud plúir agus dúirt sé, 'Bhuel, tá yous de ***
leetle buachaill.
Yous dhéanamh dom bhraitheann scanradh. 'Agus níor fhéach sí scanraithe i ndáiríre.
Chuaigh mé amach ansin agus dúirt an chuid eile de mo smaointe ar an ngairdín.
Bhí crann beithe beag sa ghairdín agus fuair sé bás air.
Grandma deir an spraeála salann maraíodh é; ach is dóigh liom an dryad a bhaineann leis a bhí sé ina
dryad ideal a wandered ***úl a fheiceáil ar fud an domhain agus fuair caillte.
Agus bhí an crann beag uaigneach sin bhásaigh sé de chroí briste. "
"Agus nuair a fhaigheann na mbocht, dryad foolish beag tuirseach ar an domhan agus a thagann ar ais go dtí
h crann Beidh briseadh croí A, "a dúirt Áine.
"Is ea; ach má tá dryads ideal ní foláir iad a ghlacadh ar na hiarmhairtí, ach más rud é mar a bhí siad
daoine fíor, "a dúirt Paul gravely. "An bhfuil a fhios agat cad a cheapann agam mar gheall ar an nua
ghealach, múinteoir?
Sílim go bhfuil sé ar bhád beag órga iomlán de aisling. "
"Agus nuair a leideanna sé ar scamall cuid acu a dhoirteadh amach agus a bheith i do chodladh."
"Go díreach, múinteoir.
Ó, DO a fhios agat. Agus sílim go bhfuil an violets snips beag de
an spéir a thit amach nuair a ghearrtar ar an aingeal poill amach do na réaltaí a Shine tríd.
Agus an buttercups iad déanta amach de Sunshine d'aois; agus sílim go mbeidh an piseanna milis
a féileacáin nuair a théann siad chun na bhflaitheas. Anois, múinteoir, a fheiceann tú aon rud mar sin an-
*** faoi na smaointe? "
"Níl, laddie daor, nach bhfuil siad *** ar chor ar bith; go bhfuil siad aisteach agus álainn
smaointe do buachaill beag chun smaoineamh, agus mar sin de dhaoine nach mbeadh aon rud ar an smaoineamh
iad féin a shórtáil, má rinne siad ar feadh céad bliain, a cheapann *** leo.
Ach a choinneáil ar an smaoineamh orthu, Paul ... lá éigin tú ag dul a bheith ina fhile, creidim. "
Nuair a shroich Anne fuair sí sa bhaile i ndáil le cineál-difriúil de boyhood feithimh a chur
a chodladh.
Davy bhí sulky; agus nuair a bhí air undressed Anne bounced sé isteach sa leaba agus faoi thalamh a aghaidh
sa pillow. "Davy, tá dearmad déanta agat a rá le do
paidreacha, "a dúirt Áine rebukingly.
"Níl, ní raibh mé dearmad," a dúirt Davy defiantly, "ach nach bhfuil mé ag dul a rá mo phaidreacha aon
níos mó.
Tá mé ag dul a thabhairt suas ag iarraidh a bheith go maith, 'cúis is cuma cé chomh maith agam gur mhaith leat
Paul Irving níos fearr. Mar sin, d'fhéadfadh mé chomh maith le bheith dona agus an spraoi a bheith agat
de. "
"Ní maith liom Paul Irving NÍOS FEARR," a dúirt Áine dáiríre.
"Is maith liom tú díreach chomh maith, ach ar bhealach difriúil."
"Ach ba mhaith liom tú a mhaith liom ar an mbealach céanna," pouted Davy.
"Ní féidir leat cosúil le daoine éagsúla ar an mbealach céanna.
Ní gá duit mhaith liom Dora agus ar an mbealach céanna, is féidir leat a dhéanamh? "
Davy shuigh suas agus léirithe.
"Uimh o. .. .. ch," admhaigh sé ar deireadh, "Is maith liom mar tá sí Dora mo dheirfiúr ach is maith liom tú
mar atá tú TÚ. "" Agus maith liom Paul toisc go bhfuil sé Pól agus
Davy toisc go bhfuil sé ag Davy, "a dúirt Áine gaily.
"Bhuel, ba mhaith liom de chineál ar mian leo a dúirt mé mo phaidreacha ansin," a dúirt Davy, cinnte dearfa ag an loighic.
"Ach tá sé i bhfad ró-bodhraigh ag dul amach anois a rá leo.
Beidh mé a rá leo dhá uair níos mó ar maidin, Anne.
An mbeidh nach bhfuil chomh maith? "Níl, bhí Anne dearfach nach mbeadh sé a dhéanamh mar
maith.
Mar sin, scrofa Davy amach agus knelt síos ar a glúin.
Nuair a stad sé a devotions chlaon sé ar ais ar a, beag lom, donn
sála agus d'fhéach sé suas ar a.
"Anne, tá mé ag gooder ná mar a úsáidtear liom a bheith." "Tá, go deimhin tá tú, Davy," a dúirt Anne, a
riamh hesitated creidmheas a thabhairt nuair a bhí creidmheas dlite.
"Tá mé FHIOS agam gooder," a dúirt Davy go muiníneach, "agus beidh mé in iúl duit conas a fhios agam é.
Marilla Sa lá atá inniu a thabhairt dom dhá phíosa arán agus subh, ceann amháin le haghaidh dom agus ceann do Dora.
Amháin a bhí roinnt mhaith níos mó ná an ceann eile agus nach raibh Marilla rá a bhí mianach.
Ach tabhair mé an píosa is mó le Dora. Go raibh maith dom, ní raibh sé? "
"An-mhaith, agus an-manly, Davy."
"Ar ndóigh," isteach Davy, "nach raibh Dora an-ocras agus et sí ach leath a slice
agus ansin sí an chuid eile a thabhairt dom.
Ach ní raibh a fhios agam go raibh sí ag dul a dhéanamh nuair a liom é a thabhairt léi, agus mar sin WS mé go maith,
Anne. "
I sauntered an Anne Twilight síos go dtí an Dryad ar mboilgeog agus chonaic Gilbert Blythe
ag teacht síos tríd an Choill dusky Haunted. Bhí sí a bhaint amach go tobann Gilbert
Bhí schoolboy thuilleadh.
Agus conas a manly bhreathnaigh sé - an ard, macánta-aghaidh eile, leis an soiléir,
súile simplí agus an shoulders leathan.
Anne Shíl Gilbert bhí an-dathúil lad, cé nach raibh sé ag breathnú ar gach mhaith
a fear oiriúnach.
Sí agus Diana go raibh i bhfad ó shin shocraigh cén cineál fear a admired siad agus a n-blas
chuma go díreach cosúil leis.
Caithfidh sé a bheith an-ard agus idirdhealú a lorg, leis, súile lionn dubh inscrutable,
agus leá, guth báúil.
Ní raibh aon rud ceachtar lionn dubh nó inscrutable i physiognomy Gilbert, ach
ar ndóigh, ní raibh an ní sin i cairdeas!
Gilbert sínte amach dó féin ar an raithneach in aice leis an mboilgeog agus d'fhéach sé approvingly ag
Anne.
Más rud é gur iarr Gilbert cur síos a dhéanamh ar a bhean is fearr go mbeadh an cur síos a
pointe fhreagairt le haghaidh pointe chuig Anne, fiú amháin dóibh siúd a seacht freckles beag bídeach a bhfuil a obnoxious
láithreacht leanúnach fós vex a anam.
Gilbert bhí go fóill beag níos mó ná ina bhuachaill; ach go bhfuil buachaill a aisling a bheith le daoine eile,
agus sa todhchaí Gilbert ar bhí ann i gcónaí ina cailín le mór, súile liath glé, agus ar aghaidh
mar fíneáil agus íogair mar bláth.
Bhí sé déanta suas a intinn, chomh maith, nach mór dó a bheith sa todhchaí fiú a bandia.
Fiú i Avonlea ciúin bhí temptations a shásamh agus a aghaidh.
Bhí Bán Sands óige ina áit "tapa" a leagtar, agus Gilbert bhí tóir ar cibé áit a chuaigh sé.
Ach i gceist aige a choimeád fiú é féin a bhaineann le cairdeas Anna agus b'fhéidir roinnt i bhfad i gcéin
lá grá di; agus choimhéad sé thar focal agus smaoinimh agus ghníomhas mar jealously más rud é mar a
súile soiléir a bhí chun pas a fháil i mbreithiúnas ar sé.
Tionóladh sí thar dó an tionchar a imirt ar neamhaireachtálach go bhfuil gach cailín, a bhfuil a n-idéal atá ard agus
wields íon, thar a cairde; tionchar a bheadh mairfidh chomh fada agus go raibh sí
dílis do na hidéil agus a bhfuil sí
a bheadh mar cinnte chailleadh dá mbeadh sí riamh bréagach a thabhairt dóibh.
I charm is mó a súile Gilbert ar Áine a bhí ar an bhfíric nár stooped sí leis an
cleachtais Petty ar an oiread sin de na cailíní Avonlea - an jealousies beag, an beagán
deceits agus rivalries, na tairiscintí a palpable ar dtús báire.
Anne ar siúl í féin ar leith ón seo go léir, nach bhfuil go comhfhiosach nó de dhearadh, ach go simplí
toisc go raibh rud ar bith ar an saghas Utterly coigríche di trédhearcach, ríogach
nádúr, criostail soiléir ina motives agus mianta.
Ach ní raibh Gilbert iarracht a chuid smaointe a chur i bhfocail, do bhí air cheana féin ró-
cúis mhaith a fhios go mbeadh Anne mercilessly agus frostily nip gach iarracht
ag seintimint sa bud - nó ag gáire air, rud a bhí deich n-uaire níos measa.
"Féach leat cosúil le dryad fíor faoin gcrann beithe," a dúirt sé teasingly.
"Is breá liom crainn beithe," a dúirt Áine, ag leagan a cheek i gcoinne an satin creamy an caol
bole, le ceann de na, gothaí caressing a tháinig go leor mar sin nádúrtha di.
"Ansin, beidh tú sásta a chloisteáil go bhfuil an tUasal Mór Spencer cinneadh a leagan amach as a chéile de
bán birches go léir chomh maith leis an bhóthair os comhair a feirme, ar mhodh a spreagadh
Avis, "a dúirt Gilbert.
"Bhí sé ag caint liom faoi sé inniu. Is é an Mór Spencer is forásaí agus
poiblí-spirited fear i Avonlea.
Agus is é an tUasal William Bell ag dul a leagtar amach fál sprúis a chuid tosaigh de bhóthar chomh maith agus suas
a lána. Is é ár Cumann dul ar splendidly, Anne.
Tá sé anuas ar an stáitse turgnamhacha agus is deimhin leis.
An folks níos sine ag tosú leas a ghlacadh ann, agus na daoine Sands Bán
ag tosú ag caint ar cheann chomh maith.
Fiú tá Elisha Wright teacht thart ó na Meiriceánaigh an lá sin ó bhí an t-óstán
an picnic ar an gcladach.
Mhol siad go mór lenár thaobh an bhóthair sin agus dúirt go raibh siad chomh prettier i bhfad níos mó ná in aon
chuid eile den oileán.
Agus nuair a, in am trátha, lean na feirmeoirí eile dea-shampla Mr Spencer agus plandaí
Beidh crainn agus fálta ornáideacha a n-bhóthar chomh maith Avonlea tosach an deise
lonnaíochta sa chúige. "
"Tá an SEIF ag caint a thógáil suas an reilig," a dúirt Áine, "agus tá súil agam siad
Beidh, mar go mbeidh ann a bheith ina suibscríobh le haghaidh sin, agus go mbeadh sé aon
úsáid le haghaidh an gCumann chun triail a bhaint tar éis an Gnóthaí halla.
Ach ní bheadh an SEIF ag stirred sa scéal más rud é nach raibh an Cumann é a chur
isteach ina gcuid smaointe neamhoifigiúil.
Tá na crainn curtha againn ar na forais seo borradh séipéal, agus na n-iontaobhaithe
Tá geallta dom go mbeidh siad fál i gclós na scoile an bhliain seo chugainn.
Má dhéanann siad Feicfidh mé go mbeadh lá Arbor agus beidh gach scoláire de chrann plandaí; agus beidh orainn
gairdín sa chúinne ag an mbóthar. "
"Táimid d'éirigh le beagnach gach ár gcuid pleananna go dtí seo, ach amháin a fháil ar an sean-Boulter
teach a aistriú, "a dúirt Gilbert," agus mé a thabhairt suas i GO éadóchas.
Ní bheidh Levi ghlac sé síos ach a vex dúinn.
Streak mhalairt There'sa i ngach ceann de Boulters agus é a fhorbairt go láidir i
air. "
"Is mian le coiste Julia Bell go dtí ceann eile a chur leis, ach sílim go mbeidh an bealach níos fearr
ach a bheith ina n-aonar mór dó a fhágáil, "a dúirt Áine sagely.
"Agus iontaobhas a Providence, mar a deir Mrs Lynde," Gilbert aoibh.
"Cinnte, nach bhfuil níos mó choistí. Aggravate siad ach air.
Julia Bell cuí is féidir leat aon rud a dhéanamh, má tá tú ach coiste chun iarracht é.
Earrach seo chugainn, Anne, ní mór dúinn tús a chur le corraíl do Lawns agus forais deas.
Beidh muid cránach betimes síol maith leis an gheimhridh.
Tá mé treatise anseo ar Lawns agus lawnmaking agus mé ag dul a ullmhú páipéar
ar an ábhar go luath. Bhuel, is dócha go bhfuil ár laethanta saoire beagnach
os a chionn.
Scoil osclaíonn Dé Luain. An bhfuil Ruby Gillis fuair an scoil Carmody? "
"Is ea; Scríobh Priscilla go raibh sí an scoil chónaithe féin, agus mar sin an Carmody
iontaobhaithe thug sé a Ruby.
Tá mé leithscéal ní bhfuil Priscilla ag teacht ar ais, ach ós rud é nach féidir léi Tá áthas orm go bhfuil Ruby fuair an
scoile.
Beidh sí a bheith sa bhaile le haghaidh an Satharn agus beidh sé cosúil cosúil le sean-amanna, a bheith aici agus Jane
agus Diana agus mé féin go léir le chéile arís. "
Marilla, ach sa bhaile ó Mrs Lynde, a bhí ina suí ar an chéim póirse ar ais nuair a Anne
ar ais chuig an teach. "Tá Rachel agus shocraigh mé go bhfuil ár
Cruise a amárach baile, "a dúirt sí.
"An tUasal Lynde Tá mothú níos fearr an tseachtain seo agus Rachel ba mhaith leis dul sula bhfuil sé eile
litrithe tinn. "
"Tá rún agam a fháil ar bun go luath ar maidin amárach breise, mar tá mé riamh an oiread sin a dhéanamh," a dúirt
Anne virtuously.
"Chun rud amháin, tá mé ag dul a aistriú na cleití ó mo bedtick sean leis an nua
amháin.
Chóir dom a bheith déanta air i bhfad ó shin, ach choinnigh mé díreach a chur ar sé as ... tá sé den sórt sin a
tasc detestable.
It'sa nós an-olc a chur amach rudaí disagreeable, agus mé riamh a chiallaíonn
arís, nó eile nach féidir liom a rá go compordach mo chuid daltaí nach é a dhéanamh.
Bheadh sé sin ar neamhréir.
Ansin, ba mhaith liom a dhéanamh císte as an tUasal Harrison agus mo pháipéar ar gairdíní chríochnú don
Avis, agus scríobh Stella, agus nigh agus stáirse mo gúna muslin, agus a dhéanamh nua Dora na
naprún. "
"Ní bhfaighidh tú leath a dhéanamh," a dúirt Marilla pessimistically.
"Ní Phleanáil mé fós a dhéanamh a lán de na rudaí a tharla, ach rud éigin chun cosc a chur orm."