Tip:
Highlight text to annotate it
X
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 20.
Joe Glas
Joe Glas chuaigh ar go han-mhaith; fhoghlaim sé go tapa, agus bhí sé mar sin aireach agus cúramach
a thosaigh John chun muinín aige i rudaí go leor, ach mar a dúirt mé, bhí sé beag
a aois, agus bhí sé annamh go raibh sé
cead a fheidhmiú ceachtar Sinséar nó dom; ach tharla sé sin go maidin amháin John
Bhí amach le Bhreithiúnais sna cart bagáiste, agus an máistir theastaigh nóta a bheidh le glacadh
láithreach chuig uasal teach, faoi
trí mhíle i bhfad i gcéin, agus chuir a chuid orduithe do Joe chun diallait dom agus é a ghlacadh, ag cur
an rabhadh go raibh sé chun turas go seasta. Seachadadh an nóta, agus bhí muid go ciúin
ar ais nuair a tháinig muid go dtí an bríce-réimse.
Seo a chonaic muid a cart mór ualaithe le brící; bhí greamaithe na rothaí go tapa sa
láib righin de roinnt ruts domhain, agus an Carter bhí shouting agus flogging an dá capaill
unmercifully.
Joe ceirteacha tarraingthe suas. Bhí sé ina radharc brónach.
Tá a bhí an dá capaill straining agus ag streachailt lena n-fhéadfadh go léir a tharraingt ar an
Cart amach, ach nach bhféadfaí é a bhogadh siad; an allais sruthaithe as a cosa agus gcliathán,
n taobh heaved, agus gach muscle bhí
strained, agus an fear, fiercely tarraingt ag ceann de na capall tosaigh, agus mhionnaigh
lashed is brutally.
"Coinnigh crua," arsa Joe; "ná dul ar flogging na capaill mar sin; na rothaí
i bhfostú sa chaoi is nach féidir iad a bhogadh leis an cart. "
Thóg an fear ar bith heed, ach chuaigh ar lashing.
"Stop! guí stop! "a dúirt Joe. "Beidh mé leat chun Éadromaigh an cart; siad
ní féidir é a bhogadh anois. "" Mind do ghnó féin, tá tú óg impudent
rógaire, agus beidh mé ag cuimhneamh ar mianach! "
An fear a bhí i paisean agus an towering níos measa le haghaidh deoch, agus atá leagtha ar an fuip
arís.
Joe chas mo cheann, agus déanfar an mhóimint eile a bhí muid ag dul ag gallop bhabhta i dtreo an
teach an máistir bríce-déantóir.
Ní féidir liom a rá an mbeadh John a bheidh formheasta acu ar ár luas, ach Joe agus mé go raibh an dá cheann
aigne, agus mar sin de feargach nach raibh muid go bhfuil siad imithe níos moille.
An teach Sheas dlúth ag an bhóthair.
Joe knocked ag an doras, agus scairt, "Halloo!
Tá an tUasal Cré sa bhaile? "D'oscail an doras, agus an tUasal Cré féin
tháinig amach.
"Halloo, fear óg! Is cosúil go tú i Hurry; aon orduithe ón
squire ar maidin? "" Níl, an tUasal Cré, ach there'sa eile i do
bríce-chlós flogging dhá capaill chun báis.
Dúirt mé leis a stopadh, agus ní bheadh sé; a dúirt mé gur mhaith liom cabhrú leis chun Éadromaigh an cart, agus tá sé
ní bheadh; mar sin tháinig mé a insint duit. Guigh, a dhuine uasail, dul. "
Guth Joe Chroith le excitement.
"Go raibh maith agaibh, mo buachaill," arsa an fear, ag rith sa dá hata; ansin stad ar feadh nóiméad,
An mbeidh "tú fianaise a thabhairt ar cad a chonaic tú más rud é ba chóir dom a thabhairt an fear suas os comhair
giúistís? "
"Go mbeidh mé," arsa Joe, "agus sásta freisin." Bhí an fear imithe, agus bhí muid ar ár mbealach
bhaile ag Trot cliste. "Cén fáth, cad é an t-ábhar a bhfuil tú, Joe?
Fhéachann tú feargach ar fud, "a dúirt John, mar flung an buachaill féin as an diallait.
"Tá mé feargach ar fud, is féidir liom a rá leat," arsa an buachaill, agus ansin i, focail hurried corraithe
dúirt sé go léir a tharla sin.
Joe Ba ghnáth den sórt sin a ciúin, fear beag mhín go raibh sé iontach a fheiceáil mar sin dó
Curfá: Níl. "Ceart, Joe! rinne tú ceart, a bhuachaill, cibé acu
Faigheann an fear toghairm nó nach bhfuil.
Bheadh folks a lán acu ag mharcaíochta agus dúirt sé nach raibh sé a gcuid gnó a chuirfeadh isteach.
Anois rá liom go bhfuil cos ar bolg Cruelty agus tá sé le gach duine gnó cur isteach ar
nuair a fheiceann siad é;. rinne tú ceart, mo buachaill "
Joe Bhí go leor calma ag an am seo, agus bródúil go bhfuil ceadaithe John air, agus glanadh amach
mo chosa agus Chuimil mé síos le lámh níos daingne ná mar is gnách.
Bhí siad ag dul díreach baile le dinnéar nuair a tháinig an footman síos go dtí an cobhsaí a rá
go Joe bhí ag iarraidh go díreach i seomra príobháideach máistreachta; bhí fear thabhairt suas
do chapaill droch-úsáid a bhaint as, agus bhí sé ag iarraidh fianaise Joe.
An buachaill lasta air suas go dtí a forehead, agus a shúile sparkled.
"Beidh acu é," a dúirt sé.
"Cuir féin le beagán díreach," a dúirt John. Joe Thug tarraingt ar a Necktie agus bpreabfaidh
ag a seaicéad, agus bhí sé amach i láthair na huaire.
Ár máistir bheith ar cheann de na giúistísí chontae, cásanna a tugadh go minic chun
dó a réiteach, nó a rá cad ba chóir a dhéanamh.
I cobhsaí chuala muid níos mó ar feadh tamaill, mar a bhí sé uair an chloig dinnéar na bhfear, ach
nuair a tháinig Joe eile isteach sa cobhsaí a chonaic mé go raibh sé i biotáillí ard; thug sé dom dea-
slap lách, agus dúirt sé, "Ní féidir linn a fheiceáil nithe den sórt sin a dhéanamh, déanfaimid na nithe seo, fear d'aois?"
Chuala muid ina dhiaidh sin gur thug sé a fhianaise sin go soiléir, agus na gcapall a bhí i
den sórt sin stát ídithe, ar a bhfuil marc den úsáide brutal den sórt sin, go raibh an Carter
tiomanta do chur ar a thriail, d'fhéadfadh agus
pianbhreith a b'fhéidir dhá nó trí mhí i bpríosún.
Bhí sé iontach an méid a tháinig athrú níos mó ná Joe.
John gáire, agus dúirt go raibh sé tar éis fás níos airde orlach sa tseachtain sin, agus creidim go raibh sé.
Bhí sé díreach mar a bhí cineál agus milis mar roimh, ach tá cuspóir níos mó agus níos
chinneadh i ngach a rinne sé - amhail is dá mbeadh sé ag léim ag an am céanna ó buachaill ina fhear.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 21.
An scaradh
Bhí cónaí Anois mé san áit seo sásta trí bliana, ach athruithe brónach a bhí ar tí teacht
os cionn linn. Chuala muid ó am go ham go bhfuil ár
máistreás bhí tinn.
An dochtúir go raibh go minic ag an teach, agus an máistir fhéach uaigh agus fonn.
Ansin, chuala muid go gcaithfidh sí a teach a fhágáil ag an am céanna, agus téigh go dtí tír te ar feadh dhá
nó trí bliana.
Thit an nuacht ar an teaghlach ar nós an dola a deathbell.
Gach duine a bhí brón orm, ach an máistir thosaigh go díreach le socruithe a dhéanamh chun a bhriseadh
suas a bhunú agus a fhágáil Sasana.
Úsáid againn a chloisteáil Labhair sé faoi i ár cobhsaí; go deimhin, bhí labhair rud ar bith eile
faoi. John chuaigh thart ar a chuid oibre adh agus brónach,
agus fead Joe éigean.
Bhí go leor de teacht agus ag imeacht; Sinséar agus bhí mé ag obair iomlán.
Bhí an chéad cheann ar an bpáirtí a chuaigh Iníon Jessie agus Flóra, lena n-governess.
Tháinig siad chun tairiscintí a dhéanamh linn le dea-by.
Hugged siad Merrylegs droch cosúil le cara d'aois, agus mar sin go deimhin bhí sé.
Ansin, chuala muid cad a bhí eagraithe dúinn.
Bhí dhíol Máistir Sinséar agus dom a chara d'aois, an Iarla W ----, do cheap sé
ba chóir dúinn a bheith áit mhaith ann.
Merrylegs a thug sé do na biocáire, a bhí ar mian leo a chapaillíní do Mrs Blomefield, ach
bhí sé ar an gcoinníoll nár chóir é a dhíol, agus nuair a bhí sé caite
ag obair ba chóir dó a bheith lámhaigh agus faoi thalamh.
Bhí baint ag Joe aire a thabhairt dó agus chun cabhrú sa teach, mar sin, shíl mé go
Bhí go maith Merrylegs amach.
John raibh an tairiscint na n-áiteanna maithe roinnt, ach dúirt sé ba chóir dó fanacht beag agus
breathnú bhabhta.
An tráthnóna sular fhág siad an máistir Tháinig an cobhsaí a thabhairt ar roinnt
treoracha, agus a thabhairt ar a chapall an pat seo caite.
Dhealraigh sé an-íseal-spirited; bhí a fhios agam go bhfuil ag a ghuth.
Creidim gur féidir linn capaill a insint níos mó ag an guth ná mar is féidir fir go leor.
"An bhfuil cinneadh déanta agat cad atá le déanamh, John?" A dúirt sé.
"Braithim nach bhfuil tú ag glacadh le ceachtar de na tairiscintí."
"Níl, a dhuine uasail; tá mé déanta suas mo intinn go má raibh mé in ann a fháil ar staid le roinnt den chéad scoth
bromach-breaker agus capall-oiliúnóir, bheadh sé an rud ceart go dtí mé.
Ainmhithe óga a lán eagla agus millte ag cóireáil mícheart, nach gá
bheith má tharla an fear ceart dóibh i láimh.
Bhfaighidh mé i gcónaí go maith le capaill, agus má d'fhéadfadh cabhrú le cuid acu mé tús cothrom mé
Ba chóir go mbraitheann amhail is dá raibh mé ag déanamh roinnt maith. Cad a cheapann tú de, a dhuine uasail? "
"Níl a fhios agam le fear in áit ar bith," a dúirt an máistir, "gur chóir go mbeadh liom go bhfuil sin oiriúnach mar
duit féin.
Tá tú capaill a thuiscint, agus ar bhealach siad go dtuigeann tú, agus in am go dtiocfadh leat a leagtar
suas duit féin; I mo thuairimse, ní fhéadfaí tú a dhéanamh níos fearr.
Más rud é, in aon slí is féidir liom cabhrú leat, scríobh chugam.
Beidh mé ag labhairt le mo ghníomhaire i Londain, agus do charachtar a fhágáil leis. "
Máistir thug John ainm agus seoladh, agus ansin ghabh sé buíochas sé air as a chuid fada agus
seirbhís dílis; ach go raibh an iomarca le haghaidh John.
"Guigh, nach, a dhuine uasail, ní féidir liom a iompróidh sé; tú, agus mo máistreás daor a dhéanamh an méid sin go dtí mé
go ní raibh mé in ann é a íoc ar ais.
Ach ní bheidh muid dearmad ort, a dhuine uasail, agus Dia do thoil, is féidir linn lá éigin a fheiceáil máistreás
ar ais arís buíochas léi féin; ní mór dúinn dóchas a choimeád ar bun, a dhuine uasail ".
Máistir thug John a lámh, ach ní raibh sé labhairt, agus iad araon, d'fhág an cobhsaí.
Tháinig an lá deiridh brónach; bhí imithe an footman agus an bagáiste trom as an lá
roimh, agus ní raibh ach máistir máistreás agus agus a chailín.
Sinséar agus thug mé an t-iompar suas go dtí an doras halla don uair dheireanach.
An seirbhíseach a tugadh amach cúisíní agus rugaí agus go leor rudaí eile, agus nuair a bhí gach
máistir shocraigh tháinig síos na céimeanna i mbun an máistreás ina airm (a bhí mé ar
an taobh eile go dtí an teach, agus d'fhéadfaí a fheiceáil
go léir a chuaigh ar); chur sé í go cúramach i an t-iompar, agus na seirbhísigh teach
sheas bhabhta ag caoineadh. "Dea-ar, arís," a dúirt sé: "Ní dhéanfaidh muid
dearmad ar bith de tú, "agus fuair sé isteach
"Drive ar, John."
Joe léim suas, agus trotted muid go mall tríd an pháirc agus tríd an sráidbhaile,
áit a raibh na daoine ina seasamh ag a doirse a bheith ag féachaint anuas agus a rá, "Dia
beannaigh iad. "
Nuair a shroich muid an stáisiún iarnróid I mo thuairimse, máistreás ***úil ó iompar chuig an
seomra feithimh. Chuala mé a rá léi ina glór binn féin,
"Dea-ar, John.
Dia duit. "Bhraith mé an bpreabfaidh rein, ach John ní dhearnadh aon
freagra; b'fhéidir nach bhféadfadh sé labhairt.
Chomh luath agus a bhí tógtha Joe na rudaí amach as an iompar a dtugtar John dó chun seasamh ag
na capaill, agus chuaigh sé ar an ardán. Poor Joe! sheas sé gar suas go dtí ár cinnirí chun
cheilt a deora.
Go han-luath a tháinig an traein puffing suas i an stáisiún; ansin dhá nó trí nóiméad, agus
Bhí slammed na doirse a, fead an garda, agus an traein ar ***úl glided,
ag fágáil taobh thiar de ach amháin na scamaill deatach bán agus roinnt gcroí an-trom.
Nuair a bhí sé go leor as radharc tháinig John ar ais.
"Ní bheidh muid í a fheiceáil arís," a dúirt sé - "riamh."
Thóg sé an reins, suite ar an bosca, agus le Joe thiomáin go mall sa bhaile, ach ní raibh sé
ár bhaile anois.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 22.
Earlshall
An mhaidin dár gcionn tar éis bricfeasta Joe Merrylegs chur isteach ar an máistreás 'chaise íseal a
dó a ghlacadh chun an vicarage; tháinig sé chéad agus dúirt sé go maith-le a linn, agus Merrylegs neighed
chugainn ó chlós.
Ansin, chuir John an diallait ar Sinséar agus an rein le rá ar dom, agus rode dúinn ar fud na
tír faoi cúig mhíle a Earlshall Park, áit a raibh cónaí ar an Iarla W ----.
Bhí teach an-fíneáil agus go leor de stáblaíocht.
Chuaigh muid isteach sa chlós trí gheata cloch, agus d'iarr an tUasal John Eabhrac.
Bhí sé roinnt ama sular tháinig sé.
Bhí sé fíneáil-lorg, lár-aois fear, agus a ghuth ag an am céanna a dúirt go raibh súil aige go
a leanúint.
Bhí sé an-chairdiúil agus dea-bhéasach do John, agus tar éis a thabhairt dúinn le breathnú beag ar a dtugtar é
a groom dúinn a ghlacadh chun ár boscaí, agus cuireadh John a chur roinnt úrúcháin.
Tógadh muid chun a light, airy cobhsaí, agus a chur i mboscaí atá tadhlach lena chéile, i gcás ina
Bhí Chuimil muid síos agus a chothú.
I uair an chloig thart ar leath tháinig John agus an tUasal Eabhrac, a bhí le bheith ar ár coachman nua, i do
féach orainn.
"Anois, an tUasal Manly," a dúirt sé, tar éis go cúramach ag féachaint ar an dá linn, "Is féidir liom a fheiceáil gan aon locht i
na capaill; ach tá a fhios againn go léir go bhfuil capaill a peculiarities, chomh maith le fir,
agus gur gá iad uaireanta cóireála éagsúla.
Ba mhaith liom fios a bheith agat má tá aon rud ar leith i gceachtar de na go bhfuil tú
Ba mhaith liom a lua. "
"Bhuel," a dúirt John, "Ní dóigh liom a chreidiúint, go bhfuil péire níos fearr capaill sa tír,
agus grieved ceart mé le cuid leo, ach nach bhfuil siad araon.
Is é an ceann dubh na temper is foirfe a fhios agam riamh; is dócha riamh ar eolas aige
focal crua nó buille ó foaled sé, agus is cosúil go léir a pléisiúr dom a bheith a dhéanamh cad
mian leat, ach ní mór an Chestnut, mhaisiúil mé,
go raibh droch-chóireáil; chuala muid an oiread agus ón déileálaí.
Tháinig sí dúinn snappish agus amhrasach, ach nuair a fuair sí cén saghas áit ba linne,
Chuaigh gach sé amach céim ar chéim; ar feadh trí bliana ní fhaca mé an comhartha is lú de
temper, agus má tá sí ag caitheamh go maith go bhfuil
nach bhfuil níos fearr, ainmhithe níos mó ná sásta atá sí.
Ach tá sí go nádúrtha bunreacht níos irritable ná an capall dubh; cuileoga
tease di níos mó; frets aon rud mícheart ar an leas a bhaint as di níos mó, agus dá mbeadh sí
droch-úsáid nó go héagórach cóireáil nach mbeadh sí nach dócha a thabhairt do *** tat.
Tá a fhios agat go mbeidh go leor ard-mettled capall é sin a dhéanamh. "
"Ar ndóigh," a dúirt Eabhrac, "Tuigim go maith, ach tá a fhios agat nach bhfuil sé éasca i
stáblaí mar seo a bheith acu go léir grooms na díreach cad ba chóir dóibh a bheith.
Is féidir liom mo dhícheall, agus caithfidh mé a fhágáil.
Beidh mé ag cuimhneamh ar cad a dúirt tú faoi na lárach. "
Bhí siad ag dul amach as an cobhsaí, nuair a stop John agus dúirt sé, "go raibh mé níos fearr a
trácht riamh go bhfuil muid ag úsáid an seic-rein le ceachtar acu; an capall dubh
Ní raibh ceann ar, agus an déileálaí dúirt sé
Ba é an gobán-giotán a millte na temper eile. "
"Bhuel," a dúirt Eabhrac, "má thagann siad anseo ní foláir iad a chaitheamh ar an seic-rein.
Is fearr liom ar rein scaoilte mé féin, agus is é a thiarnas i gcónaí an-réasúnta faoi
capaill; ach mo bhean - é sin rud eile; beidh sí stíl, agus más rud é a iompar
Ní capaill reined suas daingean nach mbeadh sí ag breathnú orthu.
Mé i gcónaí seasamh amach i gcoinne an beagán gobán-, agus é sin a dhéanamh, ach caithfidh sé a bheith daingean suas nuair a
mo rides bhean! "
"Gabh mo leithscéal chun é, an-brón orm," a dúirt John; "ach caithfidh mé dul anois, nó cuirfidh mé chailleann an
oiliúint. "
Tháinig sé bhabhta do gach duine againn a pat agus labhairt le linn le haghaidh an uair dheireanach; a ghuth
sounded an-bhrónach.
Ar siúl mé mo aghaidh gar dó; go raibh gach raibh mé in ann a dhéanamh chun a rá go maith-le; agus ansin bhí sé
imithe, agus ní fhaca mé é ó shin. An lá ina dhiaidh tháinig Tiarna W ---- chun breathnú ar dúinn;
dhealraigh sé sásta lenár chuma.
"Tá mé muinín mór sna capaill," a dúirt sé, "ó charachtar mo chara an tUasal
Gordon thug mé ceann acu.
Ar ndóigh, nach bhfuil siad ar chluiche i dath, ach is é mo smaoineamh go mbeidh siad ag déanamh go han-mhaith
le haghaidh iompair cé go bhfuil muid sa tír.
Sula théann muid go Londain Caithfidh mé iarracht a mheaitseáil Baron; an capall dubh is é sin, creidim,
Eabhrac foirfe do marcaíocht. "a dúirt sé an méid a bhí ansin dúirt John faoi
linn.
"Bhuel," a dúirt sé, "ní mór duit súil a choinneáil ar an láir, agus chuir an seic-rein éasca; mé
leomh rá go mbeidh siad ag déanamh go han-mhaith le humoring beag ar dtús.
Beidh mé é a lua le do bhean. "
Sa tráthnóna a bhí againn leas a bhaint as agus a chur i an t-iompar, agus mar an clog cobhsaí
Bhuail trí bhí faoi stiúir muid thart ar an os comhair an tí.
Bhí sé an-mhór ar fad, agus trí nó ceithre huaire chomh mór leis an teach d'aois ag
Birtwick nach bhfuil, ach leath taitneamhach sin, más féidir an capall a bheith ar thuairim.
Dhá footmen bhí ina seasamh réidh, cóirithe i libhré drab, le bríste Scarlet agus
stocaí bána.
Faoi láthair chuala muid an fhuaim rustling de síoda mar a tháinig mo bhean síos an eitilt a
céimeanna cloiche.
Sheas sí bhabhta chun breathnú ar dúinn; bhí sí ina ard, bródúil-lorg bean, agus ní raibh cosúil
sásta faoi rud éigin, ach dúirt sí rud ar bith, agus fuair isteach an t-iompar.
Ba í seo an chéad uair ag caitheamh le seic-rein, agus caithfidh mé a rá, cé go sé cinnte
Bhí núis gan a bheith in ann a fháil ar mo cheann síos anois agus ansin, ní raibh sé tarraingt mo
ceann níos airde ná mar a bhí accustomed mé chun é a iompar.
Bhraith mé imníoch faoi Sinséar, ach an chuma sí a bheith ciúin agus ábhar.
An chéad lá eile ag 03:00 bhí muid arís ag an doras, agus an footmen mar roimh; againn
Chuala an rustle gúna síoda agus an bhean a tháinig síos na céimeanna, agus i imperious
guth a dúirt sí, "Eabhrac, ní mór duit a chur ar na
capaill 'cinnirí níos airde; nach bhfuil siad oiriúnach le feiceáil ".
Eabhrac fuair síos, agus dúirt an-measúil, "gabhaim pardún agat, mo bhean, ach na
nach bhfuil curtha ar capaill reined suas ar feadh trí bliana, agus mo thighearna dúirt go mbeadh sé níos sábháilte
chun iad a thabhairt dó le céim ar chéim; ach má tá do
ladyship áthais is féidir liom a chur suas iad níos beag. "
"An bhfuil sin," a dúirt sí.
Eabhrac a tháinig bhabhta ar ár cinnirí agus ghiorrú an rein féin - ceann poll, dar liom; gach
beag difríocht a dhéanann, go mbeadh sé níos fearr nó níos measa, agus an lá sin bhí againn le cnoc géar
chun dul suas.
Ansin, thosaigh mé a thuiscint cad a bhí a chuala mé de.
Ar ndóigh, bhí mé a chur ar mo cheann ar aghaidh agus an t-iompar a chur suas le huacht, agus muid ag
a bhí in úsáid a dhéanamh, ach gan aon, bhí mé a tharraingt le mo cheann suas anois, agus gur ghlac na
spiorad as dom, agus an brú a tháinig ar mo chúl agus cosa.
Nuair a tháinig muid i Sinséar dúirt sé, "Anois, a fheiceann tú cad é mar atá sé, ach nach bhfuil sé sin dona, agus
más rud é nach é a fháil i bhfad níos measa ná sin beidh mé a rá aon rud mar gheall air, do táimid an-
déileálfar go maith anseo, ach má tá siad brú mé suas daingean, cén fáth, a ligean 'em breathnú amach!
Ní féidir liom iompróidh sé, agus ní bheidh mé. "
Ó lá go lá, poll ag poll, bhí ghiorrú ár reins bhfuil, agus ina ionad sin a bhaineann le féachaint
ar aghaidh leis an pléisiúr a bhfuil mo úim a chur ar, mar a úsáidtear mé a dhéanamh, thosaigh mé dread
sé.
Sinséar, freisin, an chuma restless, cé a dúirt sí an-beag.
Ag seo caite Shíl mé an ceann is measa a bhí os a chionn; ar feadh roinnt laethanta raibh giorrú nach bhfuil níos mó,
agus a chinneadh mé a dhéanamh an chuid is fearr de agus mo dhualgas a dhéanamh, cé go raibh sé anois ina gcónaí
chiapadh in ionad an pléisiúr; ach ní ba mheasa a bhí teacht.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 23.
A Stailc do na Saoirse
Lá amháin, tháinig mo bhean síos níos déanaí ná mar is gnách, agus an síoda rustled níos mó ná riamh.
"Tiomáin chun an Bandiúc s B ---- '," a dúirt sí, agus ansin tar éis sos, "An bhfuil tú ag
riamh ag dul a fháil ar na capaill 'cinnirí suas, Eabhrac?
Ardaigh orthu ag an am céanna agus lig dúinn nach bhfuil níos mó de seo humoring agus nonsense. "
Eabhrac a tháinig chugam sa chéad, agus sheas an groom ag Sinséar a ceann.
Tharraing sé mo cheann ar ais agus a shocróidh an rein daingean ionas go raibh sé beagnach dofhulaingthe; ansin
chuaigh sé go dtí Sinséar, a bhí ag jerking mífhoighneach a ceann suas agus síos i gcoinne an
giotán, mar a bhí a bealach anois.
Bhí sí ag smaoineamh maith ar cad a bhí ag teacht, agus i láthair na huaire ghlac Eabhrac an rein as an
terret d'fhonn a ghiorrú é a thóg sí deis agus tógadh suas go tobann sin go
Eabhrac bhí a shrón bhuail thart agus a hata
leag amach; an groom caitheadh beagnach as a cosa.
Ag an am céanna eitil siad araon chun a ceann; ach bhí sí ar chluiche dóibh, agus chuaigh sé ar tumadh,
thógáil, agus kicking ar bhealach is éadóchasach.
Ag seo caite kicked sí ceart thar an cuaille iompar agus thit síos, tar éis caoi dom
buille trom ar mo ráithe in aice leis.
Níl a fhios agam go bhfuil aon ní cad mischief eile a d'fhéadfadh sí a bheith déanta go raibh Eabhrac go pras
Shuigh é féin síos go cothrom ar a ceann chun cosc a chur léi ag streachailt, ag an am céanna
ag glaoch amach, "Unbuckle an capall dubh!
Ar siúl ar feadh na winch agus unscrew an cuaille iompar!
Gearr an rian anseo, duine éigin, más rud é nach féidir leat a unhitch é! "
Ceann de na footmen ar siúl ar feadh na winch, agus ceann eile a thabhairt le scian as an teach.
An groom leagtha luath agus saor mé as Sinséar agus an t-iompar, agus rinne mé mo bhosca.
Chas sé mise amháin i mar a bhí mé agus rith sé ar ais go dtí Eabhrac.
Bhí mé ag súil go mór le cad a tharla, agus más rud é go raibh mé baineadh úsáid riamh chun cic nó ar chúl
Tá mé cinnte ba chóir dom a bheith déanta ansin; ach tá mé riamh go raibh, agus níl sheas mé, feargach, tinn
i mo chos, strained mo cheann go fóill suas go dtí an
terret ar an diallait, agus níl aon chumhacht chun é a fháil amach.
Bhí mé an-olc agus bhraith mórán claonadh a ciceáil an chéad duine a tháinig in aice liom.
Sar i bhfad, áfach, a bhí i gceannas i Sinséar ag dhá grooms, leag go leor agus go maith faoi
brúite. Eabhrac a tháinig léi agus a thug a chuid orduithe, agus
ansin tháinig chun breathnú ar dom.
I láthair na huaire lig sé síos mo cheann. "Confound na reins seic-!" A dúirt sé go
é féin; "Shíl mé gur chóir dúinn go bhfuil roinnt mischief go luath.
Beidh Máistir a vexed sorely.
Ach, más rud é nach féidir le mná céile rialú a thabhairt di ar ndóigh, nach féidir le seirbhíseach; mar sin mé mo nigh
lámha é, agus más rud é nach féidir léi a fháil chun an pháirtí gairdín Bandiúc 'Ní féidir liom cuidiú leis. "
Ní raibh Eabhrac rá seo os comhair na fir; labhair sé i gcónaí measúil nuair a bhí siad
ag.
Anois, bhraith sé dom go léir os a chionn, agus go luath fuair an áit thuas mo hock áit a raibh mé
kicked.
Bhí sé ataithe agus painful; ordaigh sé é a bheith sponged le huisce te, agus ansin roinnt
Cuireadh ar lotion.
Tiarna W ---- cuireadh i bhfad amach nuair a d'fhoghlaim sé an méid a tharla; blamed sé Eabhrac le haghaidh
a thabhairt ar bhealach a máistreás, a d'fhreagair sé go mbeadh sé sa todhchaí i bhfad níos fearr
a fháil ar a chuid orduithe amháin as a
thiarnas; ach is dóigh liom aon rud a tháinig de, do chuaigh rudaí ar an gcéanna is a bhíodh.
Cheap mé go bhféadfadh Eabhrac a sheas an suas níos fearr as a chuid capall, ach b'fhéidir tá mé aon bhreitheamh.
Sinséar riamh a cuireadh isteach an t-iompar arís, ach nuair a bhí sí go maith ar a bruises
ar cheann de na W ---- Tiarna 's mac is óige a dúirt ba chóir dó buíochas a bheith aici; bhí sé cinnte sí
Ba mhaith a dhéanamh Hunter maith.
Mar do dom, bhí dualgas mé fós chun dul san iompar, agus bhí ina chomhpháirtí úr ar a dtugtar
Max; bhí sé ag úsáid i gcónaí chun an rein daingean.
D'iarr mé air cé go raibh sé rug sé é.
"Bhuel," a dúirt sé, "iompróidh liom é mar ní mór liom, ach tá a ghiorrú é mo shaol, agus beidh sé
ghiorrú mise freisin má tá tú a bata a sé. "
"An bhfuil tú ag smaoineamh," a dúirt mé, "go bhfuil a fhios againn cé chomh dona máistreachta tá sé dúinn?"
"Ní féidir liom a rá," d'fhreagair sé, "ach an dhéileáilithe agus do na dochtúirí each-fhios sé an-maith.
Bhí mé ag dealer tá aon uair amháin, a bhí oiliúint dom agus eile capall dul mar péire; sé
bhí ag fáil ár cinnirí suas, mar a dúirt sé, beagán níos airde agus beagán níos airde gach
lá.
A uasal a bhí ann d'iarr air cén fáth go ndearna sé amhlaidh.
'Mar gheall ar,' ar sé, 'ní bheidh daoine iad a cheannach ach amháin má dhéanann muid.
Ag iarraidh na daoine Londain i gcónaí a gcapaill a dhéanamh ar a gceann ard agus chun dlús ard.
Ar ndóigh, tá sé an-olc do na capaill, ach ansin go bhfuil sé go maith do thrádáil.
An capall a chaitheamh suas go luath, nó a fháil ghalraithe, agus a thagann siad chun péire eile. '
Sin, "arsa Max," Is é a dúirt sé i mo éisteacht, agus is féidir leat an breitheamh duit féin. "
Cad a d'fhulaing mé leis go rein ar feadh ceithre mhí fada i mo bhean ar iompar go mbeadh sé
a bheith deacair cur síos a dhéanamh, ach tá mé cinnte go bhfuil go leor, bhí mhair sé i bhfad níos faide, go mo
Ba mhaith sláinte nó mo temper tugtha ar bhealach.
Roimhe sin riamh, bhí a fhios agam cad a bhí sé le cúr ag béal, ach anois ar an ngníomh na
an beagán géar ar mo theanga agus jaw, agus an seasamh srian ar mo cheann agus scornach,
i gcónaí ba chúis dom froth ag béal níos mó nó níos lú.
Smaoineamh ar roinnt daoine sé an-fíneáil seo a fheiceáil, agus a rá, "Cad créatúir spirited breá!"
Ach tá sé díreach chomh mínádúrtha do chapaill is do na fir le cúr ag béal; go bhfuil sé cinnte
shíniú ar roinnt míchompord, agus ba chóir freastal.
Chomh maith le seo, go raibh brú ar mo píobán garbh, a rinneadh go minic mo análaithe
an-míchompordach; nuair a d'fhill mé ó mo chuid oibre a bhí mo mhuineál agus cófra strained agus
painful, bhraith mo bhéil agus tairisceana teanga, agus tá mé caite agus depressed.
I mo bhaile d'aois a fhios agam i gcónaí go raibh John agus mo mháistir mo chairde, ach anseo,
cé go leor bealaí Bhí mé ag caitheamh go maith, ní raibh mé aon cara.
D'fhéadfadh Eabhrac gurbh eol dó, agus an-dóchúil raibh a fhios, conas ciapadh go rein dom; ach tá mé
Cuir ghlac sé é mar ábhar ar ndóigh, nach bhféadfaí é a chabhraigh; ag aon ráta,
Rinneadh aon rud le faoiseamh dom.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 24.
An Anne Lady, nó Capall éalaitheacha
Go luath san earrach, chuaigh Tiarna W ---- agus cuid de a chlann go dtí Londain, agus ghlac Eabhrac
leo.
Fágadh mé agus Sinséar agus roinnt capall eile sa bhaile lena n-úsáid, agus an ceann groom
fágadh i gceannas.
Ba é an Harriet Mhuire, a d'fhan ag an halla, ar neamhbhailí mór, agus ní chuaigh amach i
an t-iompar, agus an Lady Anne fhearr marcaíocht ar horseback lena deartháir nó
col ceathracha.
Bhí sí ina horsewoman foirfe, agus mar aeracha agus mhín mar go raibh sí go hálainn.
Roghnaigh sí mé as a cuid capall, agus ainmníodh liom "Auster Dubh".
Bhain mé taitneamh as na turais go mór san aer glan fuar, uaireanta le Sinséar,
uaireanta le Lizzie.
Bhí sé seo le Lizzie geal bhá láir, beagnach folaíochta, agus is fearr leat mór leis an
uaisle, mar gheall ar a ghníomhaíocht fíneáil agus spiorad bríomhar; ach Sinséar, a bhí a fhios
níos mó ná mar a rinne mé, dúradh liom go raibh sí in áit neirbhíseach.
Bhí fear an ainm Blantyre fanacht ag an halla; sé i gcónaí
rode Lizzie, agus mhol sí an oiread sin go lá amháin d'ordaigh Lady Anne an taobh-diallait
a chur ar léi, agus an diallait eile ar dom.
Nuair a tháinig muid go dtí an doras an chuma an duine uasal an-uneasy.
"Conas is é seo?" A dúirt sé.
"An bhfuil tú tuirseach de do Auster Black maith?" "Ó, ní hea, ar chor ar bith," d'fhreagair sí, "ach tá mé
Táim amiable go leor chun ligean duit marcaíocht air aon uair amháin, agus beidh mé iarracht do Lizzie fheictear.
Ní mór duit Admhaím gur i méid agus an chuma go bhfuil sí i bhfad níos mó cosúil le na bhean
capall ná mo is fearr leat féin. "
"Ná lig dom comhairle a chur ort gan mount di," a dúirt sé, "tá sí ina chréatúr fheictear, ach tá sí
Is ró-neirbhíseach ar bhean.
Geallaim duit, nach bhfuil sí breá sábháilte; lig impigh mé leat go mbeadh an diallaití
athrú. "
"Mo chol ceathrair daor," a dúirt Lady Anne, ní gáire, "guí a dhéanamh dtrioblóid do cheann cúramach maith
mar gheall orm.
Bhí mé horsewoman ó shin bhí mé i mo leanbh, agus mé ag leanúint ar an choin
amanna go leor mór, cé a fhios agam nach bhfuil tú ag toiliú fiaigh mban; ach fós go
Is é an bhfíric, agus sé i gceist agam triail seo
Lizzie go bhfuil tú uaisle go léir chomh ceanúil; le do thoil mar sin cabhrú liom a mount, cosúil le dea-
cara mar atá tú iad. "
Ní raibh aon níos mó a rá; chur sé di go cúramach ar an diallait, d'fhéach sé leis an giotán
agus colbha, thug an reins go réidh isteach ina láimh, agus ansin suite dom.
Díreach mar a bhí ag bogadh muid amach ar footman tháinig amach le duillín de pháipéar agus teachtaireacht ó
an Harriet Mhuire. Ar mhaith "siad a iarraidh ar an cheist seo di ag
Dr Ashley, agus an freagra a thabhairt? "
Bhí an sráidbhaile faoi thalamh míle, agus an dochtúir go raibh an teach seo caite ann.
Chuaigh muid chomh maith go leor gayly till tháinig muid chun a geata.
Bhí feachtas gearr suas go dtí an teach idir crainn shíorghlasa ard.
Blantyre alighted ag an ngeata, agus bhí sé ag dul a oscailt le haghaidh Lady Anne, ach tá sí
dúirt sé, "beidh mé ag fanacht leat anseo, agus is féidir a chrochadh ar rein Auster tú ar an gheata."
D'fhéach sé ar a doubtfully.
"Ní bheidh mé cúig nóiméad," a dúirt sé. "Ó, nach tú féin a Hurry; Lizzie agus mé
ní bheidh ar siúl ar ***úl ó leat. "crochadh sé mo rein ar cheann de na spikes iarann,
agus bhí sé i bhfolach go luath i measc na crainn.
Lizzie bhí ina seasamh go ciúin ag an taobh an bhóthair a paces cúpla amach, lena ais go dtí
dom. Mo máistreás óga a bhí ina suí go héasca le
rein scaoilte, portaireacht amhrán beag.
Éist mé le mo rothaí ar footsteps gur shroich siad an teach, agus chuala sé cnag
ag an doras.
Bhí móinéar ar an taobh eile den bhóthar, sheas an geata a oscailt;
ach ansin tháinig roinnt capaill agus cart Colts óga roinnt trotting amach i an-
ar bhealach ordúil, fad is a bhí buachaill taobh thiar scoilteadh le fuip mór.
An Colts Bhí fiáin agus frolicsome, agus ceann acu bolted trasna an bhóthair agus
blundered suas in aghaidh cosa hind Lizzie, agus cibé an raibh sé an bromach dúr, nó an
scoilteadh os ard ar an fuip, nó iad araon,
le chéile, ní féidir liom a rá, ach thug sí ar thús foréigneach, agus briste amach i
headlong gallop. Bhí sé chomh tobann go raibh Lady Anne beagnach
unseated, ach aisghabháil sí í féin go luath.
Thug mé os ard, neigh shrill chun cabhair a fháil; arís agus arís eile neighed mé, pawing an talamh
mífhoighneach, agus tharraing mo cheann a fháil ar an rein scaoilte.
Bhí mé nach fada ag fanacht.
Blantyre tháinig reáchtáil chun an geata; fhéach sé go himníoch faoi, agus díreach ghabhtar
radharc ar an figiúr ag eitilt, anois i bhfad ar ***úl ar an mbóthar.
I toirt sprang sé go dtí an diallait.
Is gá mé aon fuip, aon spor, do bhí mé ag dúil le mo chomh rothaí; chonaic sé é, agus a thabhairt dom
ar rein saor in aisce, agus leaning ar aghaidh beag, briste muid tar éis dóibh.
Ar feadh thart ar leath mhíle agus a bhí ar siúl ar an mbóthar díreach, agus ansin Bent ar dheis, tar éis
a roinnte ina dhá bóithre. Fada sular tháinig muid go dtí an Bend bhí sí amach
de radharc.
Cén bealach is a bhí sí bliain d'aois? A bhean a bhí ina sheasamh ar a geata gairdín,
scáthú a súile leis í ar láimh, agus ag féachaint go fonnmhar suas an bóthar.
Éigean ag tarraingt an rein, scairt Blantyre, "Cén bealach?"
"Chun an ceart!" Adeir an bhean, ag tagairt leis í ar láimh, agus chuaigh muid ar ***úl suas an
na láimhe deise de bhóthar; ansin ar feadh nóiméad rug muid ag amharc ar a; eile Bend agus tá sí
bhí i bhfolach arís.
Roinnt uaireanta rug muid glimpses, agus ansin chaill iad.
Chuma linn éigean a fháil ar an talamh dóibh ar chor ar bith.
An sean-bhóthar mender bhí ina seasamh in aice le gcarn de chlocha, thit a sluasaid agus a lámha
ardaithe. Mar a tháinig muid in aice a rinne sé comhartha a labhairt.
Blantyre Tharraing an rein beagán.
"Chun an coiteann, le coitianta, a dhuine uasail; sí casta as ann."
Bhí a fhios agam seo coitianta go maith; go raibh sé den chuid is mó talamh an-míchothrom, clúdaithe
le fraoch agus toir aitinn dorcha-glas, le anseo agus tá sean scrubby thorn-
crann; bhí freisin spásanna oscailte de fíneáil
féar gearr, le seangÚn-cnoic agus caochÚn casadh-i ngach áit; an áit ba mheasa a fhios agam riamh le haghaidh
a gallop headlong.
Againn go raibh bliain d'aois ar éigean ar an coiteann, nuair a rug muid ag amharc arís ar an nós glas
ag eitilt ar romhainn. Bhí imithe mo bhean an hata, agus a donn fada
Bhí gruaig sruthú taobh thiar di.
Caitheadh a ceann agus comhlacht ar ais, amhail is dá mbeadh sí ag tarraingt le gach cuid eile
neart, agus amhail is dá go neart bhí beagnach ídithe.
Ba léir go raibh an roughness an talamh go mór laghdú ar Lizzie
chuma luas, agus seans go bhféadfaimis a scoitheadh di.
Cé go raibh muid ar an highroad, thug Blantyre mé mo cheann; ach anois, le solas
láimhe agus súil a chleachtadh, threoraigh sé liom thar an talamh i cibé slí a masterly go
mo luas a bhí slackened éigean, agus bhí muid ag baint decidedly orthu.
Maidir leathbhealach trasna an fraoch a bhí ann le déanaí *** leathan ghearradh, agus an
Bhí caitheadh domhain as an gearradh suas thart ar an taobh eile.
Surely mbeadh sé seo stop a chur leo!
Ach ní; le sos éigean a Lizzie ghlac an leap, ***úil i measc na clods garbh
agus thit. Blantyre groaned, "Anois, Auster, a dhéanamh do
is fearr! "
Thug sé dom rein seasta. Bailíodh mé mé féin go maith le chéile agus le
amháin leap diongbháilte glanta araon *** agus bainc.
Motionless i measc an fraoch, lena aghaidh chuig an domhain, a leagan mo máistreás óg bocht.
Blantyre kneeled síos agus ar a dtugtar a hainm: ní raibh aon fuaime.
Go réidh chas sé a aghaidh aníos: go raibh sé bán ghastly agus dúnadh na súile.
"Ná Annie, daor Annie, labhairt!" Ach ní raibh aon fhreagra.
Unbuttoned sé di nós, loosened a collar, bhraith a lámha agus láimhe, ansin
Thosaigh suas agus fhéach thart wildly dó chun cabhair a fháil.
Ag aon achar mór bhí beirt fhear gearradh móna, a, féachaint chuige Lizzie ag rith
fiáin gan rothaí a bhí fágtha, a gcuid oibre a ghabháil léi.
Halloo Blantyre ar thug luath agus iad ar an bhfód.
An fear is fearr i bhfad an chuma buartha ar an radharc, agus d'iarr cad a d'fhéadfadh sé a dhéanamh.
"An féidir leat marcaíocht?"
"Bhuel, a dhuine uasail, bean't mé i bhfad de Marcach, ach ba mhaith liom mo mhuineál riosca don Anne Mhuire; sí
bhí neamhchoitianta go maith le mo bhean chéile sa gheimhreadh. "
"Ansin mount seo capall, mo chara - beidh do mhuineál a bheith sách slán - agus turas chun na
dochtúra agus iarr air teacht láithreach; ansin ar aghaidh go dtí an halla; insint dóibh ar fad go bhfuil tú
Tá a fhios, agus tairiscint dóibh sheoladh chugam an iompar, leis maid Mhuire Anna agus cabhrú leat.
Beidh mé ag fanacht anseo. "
"Ceart go leor, a dhuine uasail, beidh mé mo dhícheall, agus guím Dia is féidir leis an bhean óg a oscailt daor a
súile go luath. "
Ansin, féachaint ar an fear eile, d'iarr sé amach, "Anseo, Joe, ar siúl ar feadh roinnt uisce, agus inis mo
missis le teacht chomh tapa agus is féidir léi chun an Anne Mhuire. "
Sé ansin trína chéile ar bhealach isteach sa diallait, agus le "suas Gee" agus a bhualadh ar mo thaobh
leis an dá a cosa, thosaigh sé ar a thuras, ag déanamh ciorcad beag a sheachaint
an ***.
Ní raibh aon fuip, a chuma a dtrioblóid leis; ach mo luas cured luath go
deacracht, agus fuair sé an rud is fearr d'fhéadfadh sé a dhéanamh ná chun cloí leis an diallait agus
shealbhú liom i, rud a rinne sé manfully.
Chroith mé air chomh beag le raibh mé in ann cabhrú, ach uair nó dhó ar an talamh garbh iarr sé
amach, "Éirí! Woah!
Steady! "
Ar an highroad bhí muid gach ceart, agus ag an dochtúir agus an halla a rinne sé a chuid errand
mar fear maith agus fíor. D'iarr siad air a ghlacadh i titim de
rud éigin.
"No, no," a dúirt sé, "beidh mé ar ais go dtí 'em arís ag gearrtha gearr tríd na páirceanna,
agus a bheith ann roimh is a iompar. "Bhí go leor de Hurry agus
tháinig ar a dtugtar excitement tar éis an nuacht.
Bhí mé ag iompú díreach isteach i mo bhosca; tógadh an diallait agus an tsrian amach, agus éadach
gcaitheamh thar dom.
Bhí saddled Sinséar agus a sheoladh amach i haste mór do Tiarna George, agus chuala mé go luath an
iompar rolladh amach an chlóis.
Dhealraigh sé i bhfad sular tháinig Sinséar ais, agus sular fhág muid féin; agus
ansin dúirt sí liom go léir go raibh feicthe aici. "Ní féidir liom a rá i bhfad," a dúirt sí.
"Chuaigh muid a gallop beagnach an bealach ar fad, agus fuair go díreach mar a rode an dochtúir suas.
Bhí bean ina suí ar an talamh leis an bhean an ceann a lap.
An dochtúir poured rud éigin isteach ina bhéal, ach go léir a chuala mé go raibh, 'nach bhfuil sí
marbh. 'a bhí i gceannas Ansin mé amach ag fear le beagán
fad.
Tar éis seal a tógadh sí leis an iompar, agus tháinig muid abhaile le chéile.
Chuala mé mo mháistir a rá le duine uasal a stopadh é a fhiosrú, go raibh súil aige aon
Bhí briste cnámha, ach nach raibh sí á labhairt go fóill. "
Nuair a bhí an Tiarna George Sinséar chun fiaigh, shook Eabhrac a cheann; a dúirt sé gur chóir é a bheith
lámh seasta chun oiliúint a capall don chéad séasúr, agus ní rothaí randamach cosúil le
Lord George.
Sinséar a úsáidtear chun mhaith sé go mór, ach uaireanta nuair a tháinig sí ar ais go raibh mé in ann a fheiceáil
go raibh sí an-i bhfad strained, agus anois agus ansin thug sí cough gearr.
Bhí sí i bhfad ró-spiorad gearán a dhéanamh, ach ní raibh mé in ann cabhrú le mothú imníoch faoina.
Dhá lá tar éis na timpiste a íocadh Blantyre mé cuairt; patted sé liom agus mhol mé
go mór; a dúirt sé Lord George go raibh sé cinnte go bhfuil an capall a fhios contúirte Annie mar
go maith mar a rinne sé.
"Ní raibh mé in ann a bheith ar siúl aige i más rud ba mhaith liom," ar seisean, "ní ba chóir sí chun turas ar bith eile
capall. "
Fuair mé ag a n-comhrá go raibh mo máistreás óg anois as contúirt, bheadh agus
luath agus a bheith in ann turas arís. Ba é seo an dea-scéal liom agus d'fhéach mé
ar aghaidh chuig saol sona.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 25.
Reuben Smith
Anois caithfidh mé a rá beagán faoi Reuben Smith, fágadh a atá i gceannas ar na stáblaí nuair a
Eabhrac chuaigh go Londain.
Níl aon duine níos déine ná mar a tuigeadh a ghnó a rinne sé, agus nuair a bhí sé gach
Ní ceart d'fhéadfadh a bheith ann fear níos dílis nó luachmhar.
Bhí sé an-mhín agus cliste ina bainistiú na capaill, agus d'fhéadfaí iad a dochtúir
beagnach chomh maith le farrier, do mhair sé dhá bhliain le tréidlia.
Bhí sé ina tiománaí chéad-ráta; d'fhéadfadh sé a ghlacadh ceithre-i-ar láimh nó an am céanna chomh héasca mar
péire. Bhí sé ina fear dathúil, scoláire maith, agus
Bhí manners an-taitneamhach.
Creidim go bhfuil gach duine a thaitin leis; cinnte a rinne na capaill.
An Wonder amháin ná gur chóir dó a bheith i gcás faoi réim agus ní san áit a
coachman ceann cosúil Eabhrac; ach bhí sé ar cheann locht mór agus go raibh an grá dí.
Ní raibh sé cosúil le roinnt fir, i gcónaí ar sé; úsáid sé a choinneáil seasmhach le haghaidh seachtainí nó míonna
le chéile, agus ansin go mbeadh sé briseadh amach agus "bout" de a bheith aige, mar a dtugtar Eabhrac é, agus
a bheith ina náire leis féin, a terror ar a chuid
bhean chéile, agus núis do gach go raibh a dhéanamh leis.
Bhí sé, áfach, ionas úsáideach go raibh dhá nó trí huaire Eabhrac hushed an t-ábhar suas
agus choinnigh sé as an iarla ar eolas; ach oíche amháin, nuair a bhí Reuben a thiomáint ar páirtí
abhaile ón liathróid a bhí sé sin go bhfuil sé ar meisce
nach bhféadfaí a shealbhú an reins, agus uasal an pháirtí a bhí a mount sa bhosca agus tiomáint
an baile na mban.
Ar ndóigh, ní fhéadfaí seo a chur i bhfolach, agus Reuben bhí ag an am céanna dífe; a bhean bhocht
agus bhí leanaí beag dul amach as an teachín deas ag an geata pháirc agus dul
áit a bhféadfadh siad.
Sean Max dúradh liom seo go léir, ar tharla sé go maith tamall ó shin, ach go gairid roimh Sinséar
agus tháinig mé go raibh Smith thógáil ar ais arís.
Eabhrac bhí interceded dó leis an iarla, a bhfuil an-chineál-hearted, agus an fear a bhí
Gheall dílis riamh go mbeadh sé blas eile titim chomh fada agus a raibh cónaí air
ann.
Bhí choinnigh sé a chuid gealltanas chomh maith sin gur shíl Eabhrac d'fhéadfadh sé a bheith iontaofa sábháilte a líonadh
ina áit nuair a bhí sé ar ***úl, agus bhí sé chomh cliste agus macánta go bhfuil an chuma aon duine eile
chomh maith sin feistithe chun é.
Bhí sé anois go luath i mí Aibreáin, agus bhíothas ag súil leis an teaghlach sa bhaile roinnt ama i mí Bealtaine.
An solas a bhí brougham a bheith déanta suas úr, agus mar a raibh sé mar dhualgas Colonel Blantyre a
filleadh ar a reisimint socraíodh gur chóir Smith dó tiomáint go dtí an baile ann,
agus turas ar ais; chun na críche sin ghlac sé leis an
diallait leis, agus roghnaíodh mé don turas.
Ag an stáisiún a chur ar an chornail roinnt airgid i lámh Smith agus tairiscint dó dea-by,
rá, "Tabhair aire do máistreás óga, Reuben, agus ná lig Auster Dubh a bheith
hacked faoi aon *** randamach óga gur mian le marcaíocht air -. dó a choinneáil le haghaidh an bhean "
D'fhág muid an t-iompar ag an déantóir, agus Smith rode dom an Lion Bán, agus
D'ordaigh an hostler chun beatha dom go maith, agus tá mé réidh dó ag 04:00.
Bhí tús le ingne i gceann de mo bhróga tosaigh mar a tháinig mé chomh maith, ach ní raibh an hostler
deara é go dtí díreach faoi 04:00.
Ní raibh Smith teacht isteach sa chlós till cúig, agus ansin dúirt sé nár chóir dó a fhágáil go dtí
sé, mar a bhí bhuail sé le roinnt cairde d'aois. Dúirt an fear ansin leis an ingne, agus
d'iarr má ba chóir dó a bheith ar an bróg a d'fhéach sé.
"Níl," a dúirt Smith, "a bheidh ceart go dtí a fháil againn sa bhaile."
Labhair sé ar bhealach, an-ghlórach offhand, agus shíl mé nach bhfuil sé an-murab ionann agus é a fheiceáil faoi
an bróg, mar a bhí sé iontach go ginearálta go háirithe maidir le tairní scaoilte i ár bróga.
Níor tháinig sé ag sé ná seacht, ocht ná, agus bhí sé beagnach 09:00
roimh iarr sé dom, agus ansin bhí sé le guth, glórach garbh.
Dhealraigh sé i temper an-olc, agus mí-úsáid an hostler, cé nach raibh mé in ann a insint cad a
do.
An tiarna talún sheas sé ag an doras agus dúirt sé, "Bíodh aire, an tUasal Smith!" Ach fhreagair sé
go feargach le mionn; agus beagnach sula raibh sé amach as an mbaile thosaigh sé ag gallop,
Is minic a thabhairt dom a ísliú géar lena fuip, cé go raibh mé ag dul ag luas iomlán.
Ní raibh an ghealach méadú tagtha fós, agus bhí sé an-dorcha.
Na bóithre a bhí clochach, a bheith mended le déanaí; ag dul os a gcionn ag an luas, mo
bróg tháinig looser, agus de réir mar neared muid an geata Turnpike tháinig sé as.
Más rud é go raibh Smith ina céadfaí cheart go mbeadh sé ciallmhar a bheith ar rud éigin mícheart
i mo luas, ach bhí sé ró-ólta a thabhairt faoi deara.
Taobh amuigh de na Turnpike bhí píosa fada den bhóthar, ar a raibh clocha úr a bhí díreach
clocha géara mór, thar a bhféadfaí aon chapall a thiomáint go tapa gan riosca - leagtar
faoin gcontúirt.
Thar an bóthar seo, le ceann amháin bróg imithe, bhí orm a gallop ar mo luas ndícheall, mo
marcach gearradh i Idir an dá linn domsa lena fuip, agus le mallachtaí fiáin inar áitíodh ar liom dul
fós níos tapúla.
Ar ndóigh, d'fhulaing mo chos shoeless uathu,; briseadh an crúb agus roinnte
síos go dtí an tapa an-, agus an taobh istigh a bhí gearrtha terribly ag an sharpness an
clocha.
Ní fhéadfadh sé seo dul ar; bhféadfadh aon chapall a choinneáil ar a bhonn in imthosca den sórt sin; an
pian a bhí ró-mhór. ***úil mé, agus thit le foréigean ar an dá
mo ghlúine.
Bhí flung Smith amach ag mo titim, agus, mar gheall ar an luas Bhí mé ag dul ag, ní mór dó a bheith
tar éis titim le fórsa mór.
Aisghabháil mé go luath mo chosa agus limped go dtí an taobh an bhóthair, áit a raibh sé saor ó
clocha.
An ghealach a bhí méadú tagtha ar díreach os cionn an fál, agus ag a raibh mé in ann a fheiceáil solas Smith atá suite ar
slat cúpla thar dom. Ní raibh sé ardú; a rinne sé ar cheann iarracht beag
sin a dhéanamh, agus ansin bhí groan trom.
Raibh mé in ann a bheith groaned, freisin, do bhí ag fulaingt mé pian dian araon ó mo chos
agus na glúine; ach capaill a úsáidtear chun a n-iompróidh an pian i Silence.
Uttered mé aon fhuaim, ach sheas mé ann agus d'éist.
One groan níos trom ó Smith; ach cé a leagan air anois i sholas na gealaí iomlán Éirne mé '
féach ar aon tairiscint.
Raibh mé in ann aon rud a dhéanamh dó ná mé féin, ach, OH! conas a éist mé le haghaidh an fhuaim capall,
nó rothaí, nó footsteps!
Ní raibh an bóthar frequented i bhfad, agus ag an am seo den oíche a d'fhéadfadh muid ag fanacht ar feadh
uair an chloig roimh cabhair tháinig a chur chugainn. Sheas mé ag breathnú agus ag éisteacht.
A bhí ann, calma milis Aibreán oíche; nach raibh aon fuaimeanna ach nótaí cúpla íseal de
s ', agus rud ar athraíodh a ionad ach an scamaill bán in aice leis an ghealach agus owl donn
go flitted thar an fál.
Rinne sé dom smaoineamh ar an oíche tsamhraidh fada ó shin, nuair a úsáidtear mé a luí in aice le mo mháthair i
an móinéar glas taitneamhach ag Feirmeoir Grey ar.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 26.
Conas dar Críoch sé
Caithfidh gurbh é beagnach meán oíche, nuair a chuala mé ag achar mór na fuaime de
chosa capall ar. Uaireanta, fuair bás an fhuaim ar ***úl, ansin d'fhás sé
níos soiléire agus níos gaire arís.
An bóthar a Earlshall stiúir trí coillte a bhain leis an iarla; an fhuaim a tháinig
sa treo sin, agus súil agam fhéadfadh sé a bheith ar cheann éigin ag teacht i cuardaigh linn.
Mar a tháinig an fuaim níos gaire agus níos gaire a bhí mé beagnach cinnte go raibh mé in ann idirdhealú a dhéanamh ar Sinséar
chéim; beagán níos gaire go fóill, agus d'fhéadfadh sé liom a rá go raibh sí i cart-madra.
Neighed mé os ard, agus bhí overjoyed a chloisteáil ar neigh freagairt ó Sinséar, agus na bhfear
guthanna.
Tháinig siad go mall thar na clocha, agus stopadh ag an figiúr dorcha a leagan ar
an talamh. Ceann de na fir léim amach, agus stooped síos
níos mó ná é.
"Tá sé Reuben," a dúirt sé, "agus nach bhfuil sé corraigh!"
An fear eile ina dhiaidh sin, agus os cionn Bent air. "Tá sé marbh," a dúirt sé, "a bhraitheann cé chomh fuar a
Tá lámha. "
Ardaíodh siad air suas, ach ní raibh aon saol, agus bhí sáithithe a chuid gruaige le fuil.
Leagan siad síos arís dó, agus tháinig sé agus d'fhéach sé ag dom.
Chonaic siad go luath mo ghlúine gearrtha.
"Cén fáth, tá an capall a bhí síos agus thrown dó!
Cé hé a shíl go mbeadh an capall dubh a bheith déanta go?
Aon duine a cheap go bhféadfadh sé titim.
Ní mór Reuben a bheith suite anseo ar feadh uair an chloig! Corr, freisin, nach bhfuil an capall ar athraíodh a ionad ó
an áit. "iarracht Robert ansin go dtiocfaidh mé ar aghaidh.
Rinne mé céim, ach thit beagnach arís.
"Halloo! Tá sé olc ar a chos, chomh maith le a ghlúine.
Féach anseo - tá a chuid crúb ghearradh ar fad chun píosaí; d'fhéadfadh sé teacht go maith síos, fear bocht!
Liom a insint duit cad, Ned, tá mé eagla orm nach raibh sé ceart go léir le Reuben.
Just smaoineamh a marcaíocht ar chapall thar na clocha gan bróg!
Cén fáth, dá mbeadh sé ina céadfaí cheart go mbeadh sé díreach chomh luath Tá iarracht déanta chun turas dó
os cionn an ghealach. Tá eagla orm bhí sé ar an rud sean thar
arís.
Poor Susan! d'fhéach sí millteanach pale nuair a tháinig sí go dtí mo theach a iarraidh más rud é nach raibh sé
teacht abhaile.
Rinne sí chreidiúint nach raibh sí le beagán imníoch, agus labhair siad ar a lán rudaí a d'fhéadfadh go
tar éis a choinneáil air. Ach do gach duine go begged sí liom dul agus
freastal air.
Ach ní mór dúinn a dhéanamh cad? Níl an capall a fháil sa bhaile chomh maith le
Beidh an comhlacht, agus gur cuma éasca. "
Ansin, i ndiaidh comhrá eatarthu, till aontaíodh go Robert, mar an
groom Ba chóir, mar thoradh ar dom, agus go gcaithfidh Ned an comhlacht a ghlacadh.
Bhí sé deacair post a fháil sé isteach ar an madra-cart, le haghaidh ní raibh aon duine Sinséar de bheith i seilbh;
ach bhí a fhios aici chomh maith a rinne mé cad a bhí ar siúl, agus sheas sé mar fós mar chloch.
Thug mé faoi deara go bhfuil, mar, dá mbeadh sí locht, go raibh sé go raibh sí i impatient
sheasamh.
Ned thosaigh amach go han-mhall lena ualach brónach, agus tháinig Robert agus d'fhéach sé ar mo chos
arís; ansin thóg sé a handkerchief agus ina cheangal ar feadh na sé go dlúth, agus mar sin bhí sé dom
bhaile.
Ní bheidh mé dearmad go siúl oíche; go raibh sé níos mó ná trí mhíle.
Robert thug mé ar go han-mhall, agus limped I agus hobbled ar chomh maith is a thiocfadh liom le
pian mór.
Tá mé cinnte go raibh sé leithscéal as mo, do patted sé go minic agus spreagadh dom, ag caint liom i
guth taitneamhach.
Ag seo caite shroich mé mo bhosca féin, agus bhí roinnt arbhair; agus tar éis a bhí fillte Robert suas mo
glúine i éadaí fliucha, ceangailte sé suas mo chos i ceirín bran, a tharraingt amach as an teas agus
cleanse sé roimh a chonaic an capall-dochtúir í
ar maidin, agus d'éirigh liom a fháil féin síos ar an tuí, agus slept in ainneoin
An chéad lá eile tar éis scrúdú an farrier mo wounds, a dúirt sé súil aige an comhpháirteacha a bhí
Ní gortaíodh; agus má tá, ní ba chóir dom a bheith millte le haghaidh oibre, ach ní ba chóir dom a chailleadh
an blemish.
Creidim go ndearna siad an chuid is fearr a dhéanamh ar leigheas maith, ach bhí sé ar cheann chomh fada agus painful.
Flesh bródúil, mar a dtugtar siad é, tháinig suas i mo ghlúine, agus bhí dóite amach le loiscneach;
agus nuair a bhí caite ag healed sé, chuir siad ina leacht blistering thar an os comhair an dá
ghlúine a thabhairt go léir an ghruaig amach; bhí acu
éigin chúis atá leis seo, agus is dócha go raibh sé ceart go léir.
Mar go raibh bás Smith ionas go tobann, agus aon duine a bhí ann chun é a fheiceáil, bhí
ionchoisne ar siúl.
An tiarna talún agus hostler ag an Lion Bán, le daoine eile agus arís eile, thug fianaise
go raibh sé ar meisce nuair a thosaigh sé as an ósta.
An choimeádaí an geata dola-dúirt rode sé ag gallop crua tríd an geata; agus mo bróg
Bhí phioc suas i measc na clocha, mar sin go raibh an cás go leor plain dóibh, agus bhí mé
glanta de gach locht.
Gach duine pitied Susan. Bhí sí beagnach as a aigne; choinnigh sí
rá arís agus arís eile, "Oh! Bhí sé chomh maith - chomh maith sin!
Ba léir go deoch cursed; beidh siad cén fáth a dhíol go deoch cursed?
Ó Reuben, Reuben! "
Mar sin, chuaigh sí ar till tar éis do hadhnaiceadh é; agus ansin, mar a raibh aon bhaile nó caidreamh,
bhí sí dualgas, lena seisear páistí beag, uair amháin níos mó a fhágáil ar an taitneamhach
baile ag an ard-dair crainn, agus dul isteach go Teach Aontas mór gruama.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 27.
Scriosta agus Dul síos an cnoc
Chomh luath agus a bhí mo ghlúine healed go leor a bhí iompaithe mé isteach i móinéar beag le haghaidh
in aghaidh na míosa nó dhó; aon chréatúr eile a bhí ann, agus cé go Bhain mé taitneamh as na saoirse agus na
an féar milis, bhí mé fós chomh fada agus a úsáidtear chun sochaí gur bhraith mé an-uaigneach.
Bhí bheith Sinséar agus mé cairde go tapa, agus anois chaill mé léi cuideachta thar a bheith.
Neighed mé go minic nuair a chuala mé capall 'cosa ag dul sa bhóthar, ach fuair mé annamh a
freagra; till maidin amháin d'oscail an geata, agus ba chóir a thagann i daor, ach d'aois
Sinséar.
An fear a thit sí amach halter, agus d'fhág sí ann.
Le whinny joyful trotted mé suas léi; bhí muid araon sásta le chéile, ach fuair mé go luath
nach raibh sé ar ár n-áthas gur thug sí a bheith liom.
Bheadh scéal a bheith ró-fhada a insint, ach faoi dheireadh bhí sé go raibh sí scriosta
ag marcaíocht go crua, agus bhí sé bliain d'aois anois as a fheiceáil cad ba mhaith eile a dhéanamh.
Lord George bhí óg agus go mbeadh aon rabhadh a ghlacadh; bhí sé ina rothaí crua, agus bheadh
fhiach aon uair a d'fhéadfadh sé a fháil ar an deis, go leor de míchúramach a chapall.
Go luath tar éis d'fhág mé an cobhsaí go raibh Steeplechase, agus a chinneadh sé chun turas.
Cé a dúirt an groom dó bhí sí ina beag strained, agus nach raibh sé oiriúnach le haghaidh an cine, sé
nár chreid sé, agus ar lá an cine áitigh Sinséar chun coimeád suas leis an
marcaigh dul síos.
Le h hinntinn ard, strained sí í féin chun an ndícheall; tháinig sí i leis an gcéad
bhí i dteagmháil léi trí chapall, ach a gaoithe, sa bhreis ar a raibh sé ró-throm ar a son, agus
a bhí strained ar ais.
"Agus mar sin," a dúirt sí, "tá muid anseo, scriosta ar an príomh-ár óige agus neart, ag tú
tá sé an-deacair "; ina thigh, agus mé ag amadán.
Mhothaigh muid araon i dúinn féin nach raibh againn cad a bhí againn.
Mar sin féin, ní raibh go spoil an sásamh a bhí againn i ngach ceann eile cuideachta; ní raibh muid
gallop faoi mar a rinne muid uair amháin, ach úsáid againn chun beatha, agus luí síos le chéile, agus fág ar feadh
uair an chloig faoi cheann de na crainn shady-aol
lenár gceann gar dá chéile; agus mar sin éirigh linn ár gcuid ama ar ais go dtí an teaghlach
ó bhaile. Lá amháin, chonaic muid an t-iarla teacht isteach sa
móinéir, agus Eabhrac a bhí leis.
Seeing a bhí sé, bhí muid fós faoi chrann aol-ár, agus lig dóibh teacht suas a chur chugainn.
Scrúdaigh siad dúinn go cúramach. An t-iarla chuma i bhfad annoyed.
"Tá £ 300 flung ar ***úl le haghaidh aon úsáid domhanda," a dúirt sé, "ach cad mé
aire a thabhairt don chuid is mó is go bhfuil na capaill de mo chara d'aois, a cheap siad go mbeadh teacht ar
baile maith liom, a scriosta.
Déanfaidh an láir a bhfuil dhá mhí dhéag ar a reáchtáil, agus beidh muid a fheiceáil cad a dhéanamh as a cuid;
ach an ceann dubh, ní mór dó a dhíol; 'sa charaid, mór an trua, ach ní raibh mé in ann a bheith knees mhaith
seo i mo stáblaí. "
"Níl, mo thighearna ní, ar ndóigh," a dúirt Eabhrac; "ach d'fhéadfadh sé a fháil áit a chuma
nach bhfuil de thoradh air sin i bhfad, agus fós a bheith go maith cóireáilte.
Tá a fhios agam le fear i folctha, an máistir éigin stáblaí libhré, atá ag iarraidh go minic le dea-
capall ag figiúr íseal; Tá a fhios agam go maith Breathnaíonn sé tar éis a chapaill.
An ionchoisne glanadh an capall ar charachtar, agus do thiarnas mholadh, nó
mbeadh mianach, barántas leor dó. "" Bhí tú níos fearr a scríobh dó, Eabhrac.
Ba chóir dom a bheith níos mó ar leith mar gheall ar an áit ná an t-airgead a bheadh sé beir. "
Tar éis seo, d'fhág siad dúinn.
"Beidh siad a ghlacadh a luaithe tú ar ***úl," a dúirt Sinséar, "agus beidh mé chailleann an cara ach tá mé,
agus is dócha riamh beidh muid a chéile a fheiceáil arís.
Is e 'saol crua! "
Maidir in aghaidh na seachtaine i ndiaidh a tháinig seo Robert i réimse le halter, a shleamhnaigh sé
thar mo cheann, agus thug mé ar ***úl.
Ní raibh aon saoire-thógáil Sinséar; neighed againn ar a chéile mar a bhí i gceannas mé amach, agus
trotted sí go himníoch chomh maith ag an fál, ag glaoch dom chomh fada agus a d'fhéadfadh sí éisteacht leis an
fuaime de mo chosa.
Tríd an moladh Eabhrac, bhí cheannaigh mé an máistir na stáblaí libhré.
Bhí mé ag dul ar an traein, a bhí nua dom, agus is gá roinnt mhaith de mhisneach an
den chéad uair; ach de réir mar fuair mé an an puffing, rushing, feadaíl, agus, níos mó ná go léir,
trembling an bhosca capall-inar sheas mé
Rinne mé aon dochar fíor, ghlac mé go luath é go ciúin.
Nuair a shroich mé an deireadh mo thuras fuair mé mé féin i compordach tolerably
cobhsaí, agus d'fhreastail go. Ní raibh na stáblaí sin airy agus taitneamhach
mar sin a bhí mé a úsáidtear chun.
Leagadh na stallaí ar fána in ionad iad a leibhéal, agus mar a bhí coinnithe mo cheann ceangailte
leis an manger, bhí mé i gcónaí d'oibleagáid ar a seasamh ar an fána, a bhí an-
fatiguing.
Ní Fir is cosúil go mbeadh a fhios go fóill gur féidir le capaill a dhéanamh níos mó oibre más féidir leo seasamh go compordach
is féidir agus dul faoi; áfach, bhí chothú mé go maith agus go maith glanadh, agus, ar an iomlán, tá mé
smaoineamh ar ár máistir ghlac cúram an oiread de dúinn mar go bhféadfadh sé.
Choimeád sé le capaill maith go leor agus carráistí de chineálacha éagsúla ar cíos.
Uaireanta drove a fhir féin leo; ag daoine eile, bhí an capall agus chaise ligean do
uaisle nó na mban a thiomáin iad féin.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 28.
A Capall Poist agus a Tiománaithe
Go dtí ***í mé i gcónaí ag na daoine a thiomáint ar a laghad, bhí a fhios conas a thiomáint; ach sa
áit a bhí mé a fháil ar mo thaithí de na cineálacha éagsúla tiomána dona agus aineolach
a bhfuil muid ag capaill atá faoi réir; do bhí mé
cuireadh in iúl le "capall post", agus amach le gach cineál de na daoine a bhí ag iarraidh a fhostú dom, agus mé mar
Bhí dea-tempered agus mhín, sílim go raibh mé oftener a ligean amach ar na tiománaithe ignorant
ná cuid de na gcapall eile, toisc go raibh mé in ann a bheith ag brath ar.
Dtógfadh sé tamall fada a insint de na stíleanna éagsúla inar tiomáinte mé,
ach beidh mé ag trácht ar roinnt acu.
Gcéad dul síos, bhí an-teann rein tiománaithe - fir a chuma a cheapann go bhfuil ag brath go léir
ar a bhfuil an reins chomh crua riamh mar a d'fhéadfadh siad, relaxing an tarraingt ar an capall ar
béal, nó a thabhairt dó na saoirse gluaiseachta a laghad.
Tá siad ag caint i gcónaí faoi "a choinneáil ar an capall maith ar láimh", agus "a bhfuil capall
suas ", díreach mar más rud é nach capall a rinneadh a shealbhú dó féin suas.
Tá roinnt lag, briste síos-capaill, a bhfuil a mbeal déanta crua agus insensible ag díreach
thiománaithe mar seo, féadfar, b'fhéidir, a aimsiú roinnt tacaíochta ann, ach ar feadh capall is féidir a
ag brath ar a cosa féin, agus a bhfuil
Tá béal tairisceana agus treoraithe go héasca, tá sé ní amháin tormenting, ach tá sé dúr.
Ansin tá na tiománaithe scaoilte-rein, a ligean ar an reins luí go héasca ar ár ndroim, agus
a chuid lámh féin lazily ar a n-knees.
Ar ndóigh, ní mór uaisle den sórt sin aon smacht ag an capall, má tharlaíonn aon rud go tobann.
Má shies capall, a thosaíonn nó, nó stumbles, tá siad áit ar bith, agus ní féidir le cuidiú leis an capall
nó iad féin go dtí an mischief dhéanamh.
Ar ndóigh, dom féin go raibh mé aon agóid é, mar ní raibh mé i an nós gceachtar de
ag tosú nó stumbling, agus bhí a úsáid ach amháin ag brath ar mo tiománaí le haghaidh treorach
agus a spreagadh.
Still, Is maith amháin a bhraitheann an rein beag i ag dul síos an cnoc, agus is maith a fhios sin
Ní amháin tiománaí imithe a chodladh.
Chomh maith le faigheann, ar bhealach a slovenly de tiomána capall i droch-nósanna agus is minic a leisciúil, agus
nuair a athraíonn sé lámha aige a bhuailtí amach acu le pian níos mó nó níos lú agus
trioblóide.
Squire Gordon choinneáil i gcónaí ar ár gcumas ár paces is fearr agus ár manners is fearr.
Dúirt sé go spoiling capall agus ligean ar cíos a fháil dó i droch-nósanna a bhí díreach mar éadrócaireach
mar spoiling leanbh, agus an dá bhí ag fulaingt le haghaidh é ina dhiaidh sin.
Thairis sin, tá na tiománaithe minic míchúramach ar fad, agus beidh sé ag freastal ar rud ar bith
eile níos mó ná a n-capaill.
Chuaigh mé amach sa lá an ceann phaeton le ceann amháin díobh; bhí sé a bhean agus beirt pháistí
taobh thiar de.
Flopped sé an reins faoi mar a thosaigh muid, agus ar ndóigh, thug dom unmeaning roinnt
ciorruithe le fuip, cé go raibh mé go cothrom ar ceal.
Raibh roinnt mhaith de bhóthar-deisithe ag dul ar aghaidh, agus fiú nuair a bhí na clocha
Ní atá leagtha síos freshly bhí cinn mór scaoilte go leor faoi.
Mo tiománaí a bhí ag gáire agus ag magadh leis an bhean agus na páistí, agus ag caint faoi
na tíre leis an gceart agus ar chlé; riamh ach cheap sé fiú agus a choinneáil
súil ar a chapall nó a thiomáint ar an
codanna smoothest an bhóthair; agus mar sin a tharla sé go héasca go bhfuair mé cloch i gceann amháin
de mo chosa tosaigh.
Anois, dá mbeadh an tUasal John Gordon nó, nó go deimhin aon tiománaí maith, ann, bheadh aige
le feiceáil go raibh rud éigin cearr sula ndeachaigh mé trí paces.
Nó ba mhaith fiú amháin dá mbeadh sé dorcha lámh chleachtadh a bhraith an rein go
Bhí rud éigin mícheart sa chéim, agus go mbeadh siad tar éis a fuair síos agus a roghnaíodh as an
cloch.
Ach chuaigh an fear seo ag gáire agus ag caint ar, agus ag gach céim tháinig an cloch níos mó
go daingean wedged idir mo bróg agus an frog de mo chos.
An chloch ba géar ar an taobh istigh agus timpeall ar an taobh amuigh, a, a fhios ag gach duine mar,
Is é an cineál is contúirtí gur féidir le capall phiocadh suas, ag an am céanna a ghearradh a chos
agus a dhéanamh air an chuid is mó faoi dhliteanas a stumble agus titim.
Cibé an raibh an fear dall nó go páirteach ach amháin míchúramach an-Ní féidir liom a rá, ach thiomáin sé dom
leis an cloch i mo chos ar feadh maith leath-mhíle roimh chonaic sé rud ar bith.
Faoin am sin bhí mé ag dul go bacach leis an pian go deireanach ar a chonaic sé é, agus ar a dtugtar
amach, "Bhuel, dul here'sa! Cén fáth, tá siad sheoladh chugainn amach le bacach
capall!
Cad a náire! "
Chucked sé ansin an reins agus iompaithe faoi le fuip, ag rá, "Anois, ansin, tá sé aon
úsáid ag imirt an saighdiúir sean liom; níl an turas chun dul, agus tá sé aon úsáid
casadh bacach agus leisciúil. "
Díreach ag an am seo a tháinig ar fheirmeoir marcaíocht suas ar cob donn.
Thóg sé a hata agus ceirteacha tarraingthe suas.
"Gabhaim pardún agat, a dhuine uasail," a dúirt sé, "ach is dóigh liom go bhfuil rud éigin an t-ábhar le
do chapall; téann sé an-an oiread agus is dá mbeadh sé ina chloch ina bróg.
Más rud é go mbeidh tú deis dom Beidh mé ag féachaint ar a chosa; na clocha scaoilte atá scaipthe
confounded rudaí contúirteach do na capaill. "
"He'sa fhostaigh capall," a dúirt mo tiománaí.
"Níl a fhios agam cad é an scéal leis, ach is mór an náire a sheoladh amach bacach
Beast mar seo. "
An feirmeoir dismounted, agus slipping a rein thar a lámh ag an am céanna i mbun mo aice
***úl na gcos. "Beannaigh mé, cloch there'sa!
Bacach!
Ba chóir liom go bhfuil sin! "
Ar dtús, rinne sé a dislodge sé a lámh, ach mar a bhí sé anois an-docht wedged
Tharraing sé cloch-phiocadh amach as a phóca, agus go han-chúramach agus le fuair roinnt dtrioblóid sé
amach.
Ansin, a bhfuil sé suas a dúirt sé, "Tá, go bhfuil na cloiche a bhí a roghnaíodh do chapall suas.
Tá sé ionadh nach raibh sé ag titim síos agus a ghlúine briseadh isteach sa mhargadh! "
"Bhuel, a bheith cinnte" a dúirt mo tiománaí; "is é sin an rud ***!
Mé riamh go raibh a fhios roghnaíodh capaill suas clocha roimh. "
"? An raibh tú nach" a dúirt an feirmeoir in áit contemptuously; "ach a dhéanann siad, áfach, agus
Beidh an chuid is fearr acu é a dhéanamh, agus ní féidir leis cabhrú uaireanta ar bhóithre mar seo.
Agus más rud é nach bhfuil tú ag iarraidh a bacach do chapall mór duit breathnú géar agus iad a fháil amach
go tapa. Tá an scór go mór brúite, "a dúirt sé,
leagan síos agus é réidh patting dom.
"Má d'fhéadfadh mé comhairle a thabhairt, a dhuine uasail, bhí tú ag tiomáint níos fearr air go réidh le haghaidh awhile; Is é an chos a
roinnt mhaith ghortú, agus ní bheidh an bhacaí dul amach go díreach. "
Ansin gléasta aige cob agus ardú a hata an bhean trotted sé as.
Nuair a bhí sé imithe thosaigh mo tiománaí flop an reins faoi agus whip an leas a bhaint as, ag
a thuig mé go raibh mé chun dul ar aghaidh, rud a rinne mé ar ndóigh, sásta go bhfuil an chloch
bhí imithe, ach fós i roinnt mhaith de pian.
Ba í seo an saghas taithí againn capaill post a tháinig go minic i do.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 29.
Cockneys
Ansin tá an stíl gaile-inneall tiomána; na tiománaithe a bhí den chuid is mó daoine
ó bhailte riamh, bhí a capall dá gcuid féin agus go ginearálta thaisteal d'iarnród.
Chuma siad i gcónaí ag smaoineamh go raibh rud éigin cosúil le capall inneall gaile-, ach amháin
níos lú.
Ag aon ráta, a cheapann siad go bhfuil siad ach amháin más rud é íoc as an capall cheangal le dul díreach mar a
fada agus díreach chomh tapa agus leis an ualach trom díreach mar iad le do thoil.
Agus na bóithre a bheith trom agus muddy, nó tirim agus dea; a bheith clochach siad nó mín, suas an cnoc
nó síos an cnoc, tá sé go léir mar an gcéanna - ar, ar, ar, caithfidh duine dul, ag an luas céanna, gan aon
faoiseamh agus níl aon bhreithniú.
Na daoine riamh smaoineamh ar dul amach ag siúl suas cnoc géar.
Ó, ní hea, tá siad a íoctar le marcaíocht, agus cuirfidh siad turas!
An capall?
Ó, tá sé in úsáid chun é! Cad iad na capaill a rinneadh le haghaidh, más rud é nach a tharraingt
daoine suas an cnoc? Siúlóid!
A joke maith go deimhin!
Agus is é sin an fuip sholáthraítear agus tá an rein chucked agus is minic a garbh, guth bearradh
cries amach, "Go maith, tá tú Beast leisciúil!"
Agus ansin eile Slais an fuip, nuair-am ar fad táimid ag déanamh ár ndícheall an-
a fháil chomh maith, agus uncomplaining obedient, go minic cé go sorely ciapadh agus síos-
hearted.
Caitheann an stíl gaile-inneall tiomána dúinn suas níos tapúla ná aon chineál eile.
Ba mhaith liom i bhfad in áit dul fiche míle maith le tiománaí tuisceanach ná mar ba mhaith liom dul deich
le roinnt de na; a thógfadh sé níos lú as dom.
Rud eile, tá siad éigean riamh a chur ar an coscán, áfach, féadfaidh an géar síos an cnoc
bheidh, agus dá bhrí sin dona timpistí tarlú uaireanta; nó má dhéanann siad a chur ar, siad go minic
déan dearmad ar é a chur amach ag bun an
cnoc, agus níos mó ná uair amháin agam go raibh a tharraingt leathbhealach suas an cnoc seo chugainn, le ceann de na
rothaí atá i seilbh na coscáin, roimh roghnaigh mo tiománaí chun smaoineamh air, agus go bhfuil
brú uafásach ar chapall.
Ansin bheadh na cockneys, in ionad ag tosú ar luas éasca, mar fear a dhéanamh,
go ginearálta atá leagtha amach ag luas iomlán as an clós an-cobhsaí; agus nuair is mian leo a
stop, whip siad an chéad dúinn, agus ansin tharraingt suas
ionas go tobann go bhfuilimid thrown beagnach ar ár chorraghiob, agus ár mbéal garbh le
an beagán - thugann siad go tarraingt suas le Fleasc; agus nuair a bhíonn siad dul ar choirnéal a dhéanann siad
sé chomh géar is dá mba aon taobh ceart nó mícheart taobh an bhóthair.
Is cuimhin liom go maith a bhí mé oíche amháin earraigh agus Rory amach don lá.
(Ba é Rory an capall a chuaigh den chuid is mó liom nuair a ordaíodh péire, agus dea-
eile ionraic a bhí sé.)
Bhí orainn ár tiománaí féin, agus mar a bhí sé i gcónaí tuisceanach agus milis le linn, bhí againn
lá an-taitneamhach. Bhí muid ag teacht abhaile ar luas maith cliste,
faoi Twilight.
Ár bóthar iompú géar ar an taobh clé; ach mar a bhí muid in aice leis an fál ar ár taobh féin,
agus bhí neart seomra chun pas a fháil, ní raibh ar ár tiománaí a tharraingt chugainn isteach
Mar neared muid ar an choirnéal chuala mé capall agus dhá roth ag teacht go tapa síos an cnoc
i dtreo dúinn.
An fál a bhí ard, agus d'fhéadfadh sé liom a fheiceáil aon rud, ach faoi láthair eile a bhí againn ar
chéile. Thugann dom, bhí mé ar an taobh eile an
fhálú.
Rory bhí ar an taobh clé den cuaille, agus nach raibh fiú seafta a chosaint air.
An fear a bhí ag tiomáint a bhí ag déanamh díreach le haghaidh an chúinne, agus nuair a tháinig sé i radharc
de dúinn raibh aon am a tharraingt ar a thaobh féin.
An turraing ar fad a tháinig ar Rory.
An seafta gig siúl ceart isteach sa bhrollach, a dhéanamh stagger ar ais le caoin go bhfuil mé
Beidh riamh dearmad. Caitheadh an capall eile ar a
chorraghiob agus ceann seafta briste.
Iompaigh sé amach go raibh sé an capall as ár stáblaí féin, leis an gig ard-rothaí go
na fir óga a bhí chomh ceanúil.
Ba é an tiománaí ar cheann de na, comhaltaí randamach ignorant, nach bhfuil a fhios fiú a
Tá a gcuid féin taobh an bhóthair, nó, má tá a fhios acu, ná cúram.
Agus bhí bocht Rory lena flesh torn oscailte agus cur fola, agus an fhuil sruthú
síos.
Dúirt siad dá mbeadh sé beagán níos mó ar thaobh amháin bheadh sé marbh dó; agus
rud maith dó, fear bocht, más rud é go raibh sé.
Mar a bhí, go raibh sé ar feadh i bhfad roimh an fhoirceannadh healed, agus díoladh ansin é le haghaidh
gual-carting; agus cad é sin, suas agus síos na cnoic géar, ach capaill a fhios.
Tá cuid de na radharcanna a chonaic mé ann, áit a raibh an capall atá le teacht síos an cnoc le go mór
luchtaithe dhá roth cart taobh thiar dó, ar a bhféadfaí aon coscáin a chur, a dhéanamh brónach liom fiú
anois chun smaoineamh.
Tar éis a bhí faoi mhíchumas Rory Chuaigh mé go minic i iompar le láir ainmnithe Peggy, a sheas
i stainnín aice le mianach.
Bhí sí láidir, dea-ainmhithe de dhéantús an duine, de dath geal dún, álainne dappled, agus
le mane dorcha-donn agus eireaball.
Ní raibh aon pórú ard faoi léi, ach bhí sí an-deas agus thar cuimse milis-
tempered agus toilteanach.
Fós féin, bhí cuma imníoch faoina cuid súl, ag a bhfuil a fhios agam go raibh sí roinnt
trioblóide.
An chéad uair a chuaigh muid amach le chéile Cheap mé go raibh sí ar luas an-corr; chuma sí
chun dul i bpáirt le Trot, go páirteach ar canter, trí nó ceithre paces, agus ansin léim beag
ar aghaidh.
Bhí sé an-unpleasant d'aon chapall a tharraing léi, agus rinne mé fidgety go leor.
Nuair a fuair muid abhaile fhiafraigh mé di céard a dhéanamh di dul ar an mbealach sin, corr awkward.
"Ah," a dúirt sí ar bhealach trioblóideacha, "Tá a fhios agam mo paces bhfuil an-olc, ach is féidir liom cad a
a dhéanamh? Níl sé i ndáiríre mo locht; bhfuil sé ach
mar go bhfuil mo chosa chomh gearr.
Seasamh mé beagnach chomh hard leat, ach do chosa tá trí dhea-orlach níos faide thuas
do ghlúin ná mianach, agus ar ndóigh, is féidir leat a chur le céim i bhfad níos faide agus a théann i bhfad níos tapúla.
Féach leat Ní raibh mé féin a dhéanamh.
Is mian liom raibh mé in ann a dhéanamh amhlaidh; ba mhaith liom a bhí cosa fada ansin.
Gach mo Trioblóidí ó mo chosa gearr, "a dúirt Peggy, i ton desponding.
"Ach cé go bhfuil sé," a dúirt mé, "nuair a bhíonn tú chomh láidir agus dea-tempered agus toilteanach?"
"Cén fáth, a fheiceann tú," a dúirt sí, "beidh fir dul chomh tapaidh, agus más rud é nach féidir le duine a choinneáil suas chun eile
capaill go bhfuil sé rud ar bith ach fuip, fuip, fuip, am ar fad.
Agus mar sin tá mé go raibh a choimeád ar bun is a thiocfadh liom, agus fuair isteach sa luas shuffling gránna.
Ní raibh sé i gcónaí mar sin de; nuair a bhí cónaí orm le mo mháistir chéad Chuaigh mé i gcónaí go rialta maith
Trot, ach ansin nach raibh sé i Hurry den sórt sin.
Bhí sé ina chléir óga sa tír, agus maith, máistir chineál a bhí sé.
Bhí dhá shéipéal ar bhealach maith óna chéile, agus go leor oibre, ach tá sé riamh scolded nó
bhuailtí orm i dtaobh gan dul níos tapúla.
Bhí sé an-Fond dom. Is mian liom ach bhí mé leis anois, ach bhí sé
a fhágáil agus dul go dtí baile mór, agus díoladh ansin mé go feirmeoir.
"Tá roinnt feirmeoirí, tá a fhios agat, máistrí caipitil; ach is dóigh liom an ceann seo a bhí íseal
saghas fear. Cúram sé rud ar bith faoi capall maith nó dea-
tiomána; cúram aige ach amháin le haghaidh dul go tapa.
Chuaigh mé chomh tapa is a thiocfadh liom, ach ní bheadh a dhéanamh, agus bhí sé i gcónaí whipping; mar sin mé
fuair isteach ar an mbealach seo a dhéanamh ar an earraigh ar aghaidh a choimeád ar bun.
Ar an oíche margadh úsáid sé chun fanacht an-déanach ag an ósta, agus ansin abhaile thiomáint ag
gallop.
"Oíche amháin bhí dorcha galloping sé abhaile mar is gnách, nuair a tháinig ar fad ar tobann an roth
i gcoinne rud éigin iontach trom i an mbóthar, agus chas an gig os a chionn sa nóiméad.
Caitheadh sé amach agus a lámh briste, agus roinnt dá chuid easnacha, sílim.
Ag aon ráta, bhí sé ar an deireadh mo chónaí leis, agus nach raibh brón orm.
Ach a fheiceann tú go mbeidh sé mar an gcéanna i ngach áit dom, más gá fir dul chomh tapaidh.
Is mian liom mo chosa a bhí níos faide! "Poor Peggy!
Bhí mé an-leithscéal as di, agus ní raibh mé in chompord a, do bhí a fhios agam cé chomh deacair a bhí sé
ar mall-paced capaill a chur le cinn go tapa; thagann gach whipping chun a n-
roinnt, agus ní féidir leo cuidiú leis.
Bhí sí in úsáid go minic sa phaeton, agus thaitin go mór ag roinnt de na mban,
toisc go raibh sí chomh milis; agus roinnt ama tar éis seo a díoladh sí dhá na mban a
Thiomáin iad féin, agus theastaigh sábháilte, capall maith.
Bhuail mé léi arís agus arís eile amach sa tír, ag dul ar luas maith seasta, agus ag féachaint le
D'fhéadfadh aeracha agus contented mar capall a bheith.
Bhí mé an-sásta a fheiceáil, le haghaidh tuillte sí áit mhaith.
Tar éis d'fhág sí dúinn tháinig eile capall ina ionad.
Bhí sé óg, agus bhí ainm olc do shying agus ag tosú, ag a bhí caillte aige maith
áit. D'iarr mé air cad a rinne sé cúthail.
"Bhuel, a fhios agam ar éigean," a dúirt sé.
"Bhí mé timid nuair a bhí mé óg, agus bhí roinnt mhaith frightened arís agus arís eile, agus má
Chonaic mé aon rud aisteach úsáid mé dul agus breathnú air - a fheiceann tú, lenár blinkers amháin
ní féidir a fheiceáil nó a thuiscint cad é an rud
ach amháin má bhreathnaíonn duine bhabhta - agus ansin thug mo mháistir i gcónaí dom whipping, atá ar ndóigh
a rinne mé ar tús, agus ní raibh a dhéanamh dom níos lú eagla.
I mo thuairimse, más rud é go mbeadh sé in iúl dom ach breathnú ar rudaí go socair, agus a fheiceáil nach raibh
aon rud a ghortú dom, bheadh sé a bheith ceart go léir, agus ba chóir dom a fuair a úsáidtear chun iad.
Lá amháin bhí ina fhear uasal aois marcaíocht leis, agus píosa mór de pháipéar bán nó
rag shéid ar fud ach ar thaobh amháin de dom. Shied mé agus thosaigh ar aghaidh.
Mo máistir mar is gnách liom bhuailtí smartly, ach an seanfhear cried amach, 'Tá tú mícheart!
tá tú mícheart!
Ní mór duit whip capall do shying; shies sé toisc go bhfuil sé eagla orm, agus tú ag
ach eagla air níos mó agus a chur ar an nós níos measa. '
Mar sin, is dócha nach bhfuil gach fir é sin a dhéanamh.
Tá mé cinnte nach bhfuil mé ag iarraidh a cúthail ar mhaithe le sé; ach conas ba chóir ceann a fhios cad é
Ní contúirteach agus cad, má tá sé ar cheann riamh cead a fháil a úsáidtear chun rud ar bith?
Riamh mé eagla ar cad a fhios agam.
Tugadh Anois mé suas i bpáirc ina raibh fia; ar ndóigh, bhí a fhios agam orthu, chomh maith le
Rinne mé caoirigh nó bó, ach nach bhfuil siad coitianta, agus tá a fhios agam go leor capaill ciallmhar a
Tá eagla orthu, agus a ciceáil suas
go leor le shindy sula mbeidh siad pas a fháil i Paddock ina bhfuil fianna. "
Bhí a fhios agam cad a dúirt mo chompánach bhí fíor, agus ba mhian liom go raibh gach capall óg chomh maith
máistrí mar Feirmeoir Grey agus Squire Gordon.
Ar ndóigh, tháinig muid uaireanta i do tiomána maith anseo.
Is cuimhin liom maidin amháin a cuireadh mé isteach an gig solas, agus glacadh le teach i Pulteney
Sráid.
Dhá uaisle tháinig amach; an níos airde acu a tháinig bhabhta chun mo cheann; fhéach sé ar an giotán
agus bhog marcaíochta, agus díreach an collar lena lámh, a fheiceáil má sé feistithe
compordach.
"An dóigh leat gur mian leis an capall a colbha?" A dúirt sé leis an hostler.
"Bhuel," arsa an fear, "Ba chóir dom a rá go mbeadh sé dul díreach chomh maith nach bhfuil; tá sé
béal maith neamhchoitianta, agus cé go bhfuil sé de mheon fíneáil nach bhfuil aon versa; ach táimid
go ginearálta teacht ar dhaoine cosúil leis an colbha. "
"Ní maith liom é," arsa an duine uasal; "a bheith chomh maith mar a ghlacadh sé amach, agus an rein chur
i ag an leiceann.
Tá béal éasca rud iontach ar thuras fada, nach bhfuil sé, fear d'aois? "A dúirt sé,
patting mo mhuineál. Ansin thóg sé an reins, agus fuair siad an dá
suas.
Is féidir liom cuimhneamh anois cé go ciúin chas sé timpeall orm, agus ansin le mothú bhfianaise na
rein, agus ag tarraingt ar an fuip go réidh ar fud mo chúl, bhí muid amach.
Droimneach mé mo mhuineál agus atá leagtha amach ar mo luas is fearr.
Chinn mé go raibh mé roinnt amháin ar mo chúl a fhios conas ba chóir maith an capall a thiomáint.
Dhealraigh sé cosúil le hamanna d'aois arís, agus rinne dar liom go leor aerach.
Seo uasal ghlac liking mór dom, agus tar éis iarraidh orm arís agus arís eile leis an
diallait i réim sé ar mo mháistir dom a dhíol le cara dá chuid, a bhí ag iarraidh a sábháilte,
capall taitneamhach do marcaíocht.
Agus mar sin tárla gur i rith an tsamhraidh díoladh I a ghabhann leis an tUasal Barry.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 30.
A Thief
Bhí mo mháistir nua fear neamhphósta. Mhair sé ag folctha, agus bhí sé ag gabháil i bhfad i
gnó.
A dhochtúir comhairle dó a ghlacadh a fheidhmiú capall, agus chun na críche sin cheannaigh sé
dom.
D'fhostaigh sé cobhsaí achar gearr óna lóistín, agus ag gabháil le fear darbh ainm Filcher
mar groom.
Mo máistir ar bheagán eolais faoi capaill, ach déileálfar sé mé go maith, agus ba chóir dom a bheith
Bhí áit mhaith agus éasca ach le haghaidh imthosca a raibh sé aineolach.
D'ordaigh sé an féar is fearr le neart coirce, pónairí brúite, agus bran, le
peasairí | heicteár |, nó féar seagal, mar a d'fhéadfadh an fear a cheapann needful.
Chuala mé an máistir a thabhairt an t-ordú, agus mar sin bhí a fhios agam go raibh go leor bia maith, agus mé ag
Shíl mé go maith as. Ar feadh cúpla lá chuaigh ar fad ar go maith.
Chinn mé gur thuig mo groom a ghnó.
Choinnigh sé an cobhsaí glan agus airy, agus groomed sé liom go maith; agus bhí sé riamh
ar shlí seachas mhín.
Bhí sé ina hostler i gceann de na hóstáin mór i folctha.
Thug sé suas, agus anois saothraithe torthaí agus glasraí ar an margadh, agus
a bhean chéile a phóraítear agus ramhrú éanlaithe agus coiníní ar díol.
Tar éis awhile dhealraigh sé domsa go tháinig mo coirce an-ghearr; bhí mé na pónairí, ach bran
Ba iad measctha le ionad coirce, a bhí an-beag; cinnte nach
níos mó ná an ceathrú cuid de cad ba cheart a bheith ann.
In dhá nó trí seachtaine thosaigh seo a insint ar mo neart agus biotáillí.
Ní raibh an bia féar, cé go an-mhaith, an rud a choinneáil suas mo riocht gan
arbhar. Mar sin féin, ní raibh mé in ann gearán a dhéanamh, ná ní dhéanfaidh sé
ar a dtugtar mian mo chroí.
Mar sin, chuaigh sé ar feadh thart ar dhá mhí, agus wondered mé nach raibh mo mháistir a fheiceáil go
Bhí rud éigin ar an ábhar.
Mar sin féin, tráthnóna amháin rode sé amach ar an tír a fheiceáil cara dá chuid, a uasal
feirmeoir, a bhí ina gcónaí ar an mbóthar go Wells.
Seo fear a raibh súil go han-tapaidh do chapaill; agus tar éis go raibh fáilte roimh sé a
cara a dúirt sé, réitigh a shúil orm níos mó ná:
"Feictear dom, Barry, nach do chapall breathnú chomh maith sin mar a rinne sé nuair a dhéanann tú
den chéad uair bhí air; bhí sé go maith "?
"Tá, dar liom mar sin," a dúirt mo mháistir; "ach nach bhfuil sé beagnach bríomhar mar sin de réir mar a bhí sé; mo
groom Insíonn dom go bhfuil capaill i gcónaí dull agus lag i bhfómhar na bliana, agus go gcaithfidh mé
ag súil leis. "
"Fhómhair, fiddlesticks!" A dúirt an feirmeoir. "Cén fáth, is é seo ach amháin Lúnasa; agus le do
obair éadrom agus bia maith nár chóir dó dul síos mar seo, fiú má bhí sé san fhómhar.
Conas a dhéanann tú beatha air? "
Mo máistir inis dó. An eile shook a cheann go mall, agus thosaigh
a bhraitheann mé os a chionn.
"Ní féidir liom a rá a itheann do arbhar, mo chomhbhaill daor, ach tá mé ag dul amú i bhfad má tá do
capall a fhaigheann sé. An bhfuil tú an-tapa mharcaíochta? "
"Níl, an-réidh."
"Ansin a chur díreach do lámh anseo," a dúirt sé, ag dul a lámh os cionn mo mhuineál agus ghualainn;
"Tá sé chomh te agus tais mar capall teacht suas díreach ó féar.
Comhairle a thabhairt liom tú chun breathnú isteach i do cobhsaí beagán níos mó.
Is fuath liom a bheith amhrasach, agus, buíochas a ghabháil ar neamh, tá mé faoi deara aon le bheith, mar is féidir liom a muinín mo
fir, i láthair nó as láthair; ach tá scoundrels meán, wicked go leor chun Rob ar balbh
Beast de chuid bia.
Ní mór duit breathnú isteach é. "Agus ag casadh ar a fear, a tháinig chun
a chur orm, "Tabhair beatha ceart maith de coirce brúite seo capall, agus ní réitigh air."
"Beithigh balbh!"
Sea, tá muid; ach má raibh mé in ann a bheith á labhairt raibh mé in ann a d'inis mo mháistir nuair a coirce
Chuaigh a.
Mo groom a úsáidtear chun teacht ar gach maidin thart ar 06:00, agus leis buachaill beag, a
i gcónaí a bhí le cliabh clúdaithe leis.
Bhíodh sé dul lena athair isteach sa seomra úim-, áit ar choinnigh an arbhar, agus
Raibh mé in ann iad a fheiceáil, nuair a sheas an doras ajar, mála beag a líonadh le coirce amach as an bhosca bruscair,
agus ansin a úsáidtear sé a bheith ar ceal.
Cúig nó sé ar maidin tar éis seo, díreach mar a bhí fágtha ar an buachaill an cobhsaí, bhí an doras
bhrú oscailte, agus a policeman ***úil i, a bhfuil an leanbh daingean ag an lámh; eile
péas ina dhiaidh sin, agus faoi ghlas ar an doras
an taobh istigh, ag rá, "Taispeáin dom an áit a choimeádann do athair a chuid coiníní 'bia."
An buachaill fhéach an-eagla agus thosaigh sé ag caoin; ach ní raibh aon éalú, agus bhí sé
an mbealach chun an arbhar-araid.
Seo a fuair an bpóilín eile mála folamh mar sin fuarthas go raibh sé lán de coirce i
an buachaill cliabh.
Filcher Bhí glanadh mo chosa ag an am, ach chonaic siad go luath é, agus cé go sé
blustered le déileáil go maith ***úil siad dó go dtí an "glas-up", agus a buachaill leis.
Chuala mé ina dhiaidh sin nach raibh an buachaill a bhí ar siúl a bheith ciontach, ach cuireadh pianbhreith an fear a
phríosún ar feadh dhá mhí.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 31.
A Humbug
Ní raibh mo mháistir oireann láithreach, ach i gceann cúpla lá a tháinig mo groom nua.
Bhí sé ina ard, dea-lorg eile go leor, ach má bhí riamh go raibh humbug i gcruth
de Smirk le Alfred groom raibh an fear.
Bhí sé an-sibhialta dom, agus ní úsáidtear tinn dom; go deimhin, rinne sé go leor de
stroking agus patting nuair a bhí a mháistir ann chun é a fheiceáil.
Brushed sé i gcónaí mo mane agus eireaball le huisce agus mo hoofs le hola roimh sé
Thug mé go dtí an doras, a dhéanamh dom breathnú cliste; ach de réir mar a glanadh mo chosa nó
ag iarraidh mo bhróga, nó grúmaeireachta orm
go críochnúil, cheap sé nach mó ná an dá mba mé bó.
D'fhág sé mo giotán rusty, mo taise diallait, agus mo crupper righin.
Alfred Smirk mheas dathúil é féin an-; chaith sé cuid mhór ama
mar gheall ar a gruaig, whiskers agus Necktie, roimh gloine lorg-beag i
úim-seomra.
Nuair a bhí a mháistir ag labhairt dó go raibh sé i gcónaí, "Sea, a dhuine uasail; yes, a dhuine uasail" - touching a
hata ag gach focal; agus gach ceann amháin a cheap go raibh sé ina fhear an-deas óg agus go tUasal
Barry bhí an-ádh chun freastal leis.
Ba chóir dom a rá go raibh sé an laziest, fear is conceited tháinig mé riamh in aice leis.
Ar ndóigh, ba é an rud iontach gan a bheith droch-úsáidtear, ach ansin mian le capall níos mó ná
go.
Bhí mé bosca scaoilte, agus a d'fhéadfadh a bheith an-chompordach más rud é nach raibh sé ró-indolent
a ghlanadh amach.
Sé riamh go léir ghlac an tuí ar ***úl, agus an boladh ón méid a leagan faoi bhun a bhí an-
dona; agus an vapors láidir gur ardaigh a rinne mo shúile cliste agus inflame, agus ní raibh mé
bhraitheann an appetite céanna do mo bia.
Lá amháin, tháinig a mháistir i agus dúirt sé, "Alfred boladh, an cobhsaí sách láidir;
níor chóir duit a thabhairt go stalla a scrobarnach maith agus caith neart uisce síos? "
"Bhuel, a dhuine uasail," a dúirt sé, touching a caipín, "beidh mé é sin a dhéanamh má tá tú le do thoil, a dhuine uasail; ach tá sé
in áit contúirteacha, a dhuine uasail, throwing síos uisce i capall an bosca; tá siad an-oiriúnach a ghlacadh
fuar, a dhuine uasail.
Níor chóir mhaith liom a dhéanamh dó díobháil, ach beidh mé é a dhéanamh má tá tú le do thoil, a dhuine uasail. "
"Bhuel," a dúirt a mháistir, "ní ba mhaith liom é a ghlacadh fuar, ach ní maith liom an
boladh an cobhsaí.
An dóigh leat an draenacha tá gach ceart? "" Bhuel, a dhuine uasail, anois gur luaigh tú é, dar liom an
draein dhéanann a sheoladh ar ais uaireanta boladh; d'fhéadfadh go mbeadh rud éigin mícheart, a dhuine uasail ".
"Ansin a sheoladh le haghaidh an bríceadóir agus tá sé le feiceáil go," a dúirt a mháistir.
"Sea, a dhuine uasail, beidh mé."
An bríceadóir tháinig agus ceirteacha tarraingthe suas le brící mór go leor, ach fuair aon rud amiss; mar sin sé
chur síos ar roinnt cúig aol agus a mhuirearú ar an máistir scilling, agus an boladh i mo bhosca bhí
chomh dona is a bhí riamh.
Ach ní raibh go léir: seasamh mar a rinne mé ar cainníocht de tuí tais mo chosa fhás
unhealthy agus tairisceana, agus an máistir a úsáidtear le rá:
"Níl a fhios agam cad é an scéal leis an capall; téann sé an-fumble-footed.
Tá mé uaireanta eagla go mbeidh sé stumble. "
"Sea, a dhuine uasail," a dúirt Alfred, "Tá mé faoi deara an céanna féin, nuair a chuir mé fheidhmiú
air. "
Anois, bhí an bhfíric go bhfuil sé ar éigean riamh raibh a fheidhmiú orm, agus nuair a bhí an máistir gnóthach mé
Is minic a sheas le haghaidh laethanta le chéile gan síneadh mo chosa ar chor ar bith, agus fós a bheith
chothaithe díreach hard amhail is dá mba mé ag obair chrua.
Seo disordered minic mo shláinte, agus rinne sé trom orm uaireanta agus dull, ach níos minice
restless agus bhfiabhras.
Sé riamh thug fiú dom béile bia glas nó maistreáin a bran, a bheadh cooled dom,
do bhí sé ar fad chomh aineolach mar a bhí sé conceited; agus ansin, in ionad a fheidhmiú nó
athrú de bia, bhí mé a ghlacadh liathróidí capall
agus dréachtaí; a, in aice leis an núis a bhfuil acu poured síos mo scornach, a úsáidtear chun
a dhéanamh, dar liom tinn agus míchompordach.
Lá amháin, bhí mo chosa tairisceana ionas go mbeidh, trotting thar roinnt clocha úr le mo
máistir ar mo dhroim, rinne mé dhá tromchúiseach den sórt sin stumbles sin, de réir mar a tháinig sé anuas Lansdown
isteach sa chathair, stop sé ag an farrier,
agus iarr air a fheiceáil cad a bhí an t-ábhar a dhéanamh liom.
An fear i mbun mo chosa ceann ar cheann agus scrúdú orthu; ansin seasamh suas agus a dhustáil
a lámha amháin in aghaidh an duine eile, a dúirt sé:
"Tá do capall fuair an 'smólach', agus go holc, freisin; a chosa a bhfuil an-tairisceana; go bhfuil sé
t-ádh nach raibh sé síos. N'fheadar nach bhfuil do groom le feiceáil air
roimh.
Is é seo an saghas rud a fháil againn i stáblaí salach, áit a bhfuil riamh an bhruscair i gceart
glanta amach.
Má sheolann tú air anseo chun an-amárach beidh mé ag freastal ar an crúb, agus beidh mé ag ordú do
fear conas iarratas a dhéanamh ar an liniment a beidh mé a thabhairt dó. "
An lá ina dhiaidh bhí mé mo chosa Ghlan go críochnúil agus stuffed le barrach sáithithe i
roinnt lotion láidir; agus gnó unpleasant bhí sé.
An farrier ordaigh go léir an bruscar a bheidh le déanamh amach as mo bhosca lá go lá, agus an
urlár choinneáil an-ghlan.
Ansin, bhí mé a bheith acu mashes bran, le bia beag glas, agus arbhar i bhfad ní mar sin, go dtí mo
cosa a bhí go maith arís.
Leis an chóireáil seo regained mé go luath mo biotáillí; ach an tUasal Barry bhí an oiread sin
disgusted ag á deceived dhó ag a grooms go sé meáite ar thabhairt suas
choinneáil capall, agus a fhostú nuair a bhí sé ar cheann.
Bhí mé dá bhrí sin, choinnigh till bhí mo chosa go leor fuaim, agus díoladh ansin arís.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 32.
A Fair Capall
Níl aon amhras ar aonach capall áit an-amusing dóibh siúd a bhfuil aon rud le cailliúint; ag
aon ráta, tá neart a fheiceáil.
Teaghráin Fada capall óg amach as an tír, úr as an riasca; agus sluaite
de capaillíní beag shaggy Breatnais, níos airde ná Merrylegs; agus na céadta capaill cart
de gach cineál, cuid acu lena n-fhada
eireabaill braided suas agus ceangailte le téad scarlet; agus go leor dea-nós mé féin, dathúil
agus ard-folaíochta, ach tar éis titim isteach sa rang lár, trí roinnt timpiste nó blemish,
unsoundness na gaoithe, nó roinnt gearán eile.
Bhí roinnt ainmhithe splendid go leor i gcuid príomh, agus oiriúnach do rud ar bith; siad
Bhí caitheamh amach a cosa agus a léiríonn as a n-paces i stíl ard, mar a bhí siad
trotted amach le rein le rá, an groom reáchtáil ag an taobh.
Ach bhabhta sa chúlra bhí roinnt de na rudaí bochta, brónach briste síos
leis an obair chrua, lena n-knees knuckling níos sine agus a cosa hind luascadh amach ag
gach céim, agus bhí cuid an-
dejected-lorg capaill d'aois, leis an liopa faoi crochta síos agus an ears atá suite ar ais
go mór, amhail is dá raibh áthas nach bhfuil níos mó i saol, agus tá súil agam nach bhfuil níos mó; bhí roinnt
chomh tanaí go dtiocfadh leat a fheiceáil go léir a n-easnacha, agus
roinnt le sores d'aois ar a ndroim agus hips.
Bhí na radharcanna brónach ar feadh capall chun breathnú ar, nach bhfuil a fhios ag a bhfuil ach d'fhéadfadh sé teacht ar an
stát céanna.
Bhí go leor de comhargántaíochta, a rith suas agus síos beating; agus más rud é an capall
Is féidir labhairt a intinn a mhéid a thuigfeas sé, ba chóir dom a rá go raibh níos mó
Tá inis agus cleasaíocht go hacmhainneach sea níos mó ag an capall
D'fhéadfadh cothrom ná fear cliste cuntas a thabhairt ar.
Cuireadh mé le dhá nó trí eile láidir, úsáideach-lorg capaill, agus go leor dea-
daoine a tháinig chun breathnú ar dúinn.
An uaisle iompú i gcónaí ó orm nuair a chonaic siad mo ghlúine briste; cé go bhfuil an fear
a bhí mhionnaigh mé go raibh sé ach duillín i stainnín.
Ba é an chéad rud a tharraingt le mo bhéal oscailte, ansin chun breathnú ar mo shúile, ansin bhraitheann go léir
mbealach síos mo chosa, a thabhairt dom agus a bhraitheann go crua ar an craiceann agus flesh, agus ansin déan iarracht mo
paces.
Bhí sé iontach cén difríocht a bhí ar an mbealach a rinneadh na rudaí seo.
Roinnt rinne sé ar bhealach, garbh offhand, amhail is dá mba amháin ach píosa adhmaid; daoine eile agus
Ba mhaith a ghlacadh a lámha go réidh thar ceann an chomhlachta, le pat anois agus ansin, an oiread agus is
le rá, "Trí do shaoire."
Ar ndóigh, mheas mé roinnt mhaith de na ceannaitheoirí ag a n-bhéasa go féin.
Bhí fear amháin, shíl mé, más rud é go mbeadh sé a cheannach dom, ba chóir dom a bheith sásta.
Ní raibh sé uasal, ná fós ar cheann de na saghas, glórach flashy go glaoch orthu féin mar sin de.
Bhí sé in áit an fear beag, ach go maith déanta, agus tapa i go léir a motions.
Bhí a fhios agam i láthair ag an mbealach a láimhseáil sé mé, go raibh úsáid sé chun capaill; labhair sé
go réidh, agus bhí a shúil liath a cineálta, cuma cheery ann.
Féadfaidh sé cosúil aisteach le rá - ach tá sé fíor go léir mar an gcéanna - go bhfuil an glan, boladh úr
bhí thart air a rinne mé a ghlacadh dó; aon bholadh beorach d'aois agus tobac, a liom
fuath, ach boladh úr amhail is dá mbeadh sé ag teacht amach as hayloft.
Thairg sé £ 23 do dom, ach diúltaíodh sin, agus ***úil sé ar ***úl.
D'fhéach mé tar éis dó, ach bhí sé imithe, agus an-chrua-lorg, Ard-guth Tháinig fear.
Bhí mé uathu, eagla a bheadh aige dom; ach ***úil sé amach.
Amháin nó níos mó a tháinig dhá nach raibh a chiallaíonn gnó.
Ansin, tháinig an fear crua-aghaidh ar ais arís agus thairg £ 23.
A mhargadh an-dlúth bhí á thiomáint, do thosaigh mo salesman chun smaoineamh nár chóir dó
a fháil ar fad d'iarr sé, agus nach mór dóibh teacht síos; ach díreach ansin tháinig an fear liath-eyed ar ais
arís.
Ní raibh mé in ann cabhrú le teacht amach mo cheann i dtreo air.
Stroked sé mo aghaidh cineálta. "Bhuel, sean CHAP," a dúirt sé, "Sílim go bhfuil muid
Ba chóir go oireann dá chéile.
Feicfidh mé a thabhairt ceithre cinn is fiche dó. "" Abair fiche a cúig agus beidh sé agat. "
"Fiche ceithre deich," a dúirt mo chara, i ton an-chinn, "agus ní eile
reul - sea nó ní hea "?
"Arna dhéanamh," a dúirt an salesman; "agus is féidir leat ag brath air déileáil monstrous there'sa de
cáilíochta sa capall, agus más mian leat é le haghaidh obair mhargadh cab he'sa. "
Íocadh an t-airgead ar an láthair, agus mo mháistir nua thóg mo halter, agus thug mé as
an cothrom le ósta, áit a raibh sé ina diallait agus tsrian réidh.
Thug sé dom beatha maith de coirce agus sheas sé ag cé ith mé é, ag caint leis féin agus
ag caint liom.
Leath uair an chloig tar éis a bhí muid ar ár mbealach go Londain, trí lánaí taitneamhach agus tír
bóithre, go dtí gur tháinig muid isteach an mórbhealach Londain mór, ar a thaisteal muid
go seasta, till i Twilight shroich muid an chathair mhór.
An lampaí gáis a bhí solas cheana féin; bhí sráideanna leis an gceart, agus sráideanna a
thaobh na láimhe clé, agus na sráideanna ag trasnú a chéile, le haghaidh míle ar míle.
Shíl mé riamh gur chóir dúinn teacht go dtí deireadh leo.
Ag seo caite, i rith trí cheann amháin, tháinig muid chun seasamh cab fada, nuair mo marcach ar a dtugtar amach
i nguth cheery, "Dea-oíche, gobharnóir!"
"Halloo!" Adeir glór. "An bhfuil tú ceann maith?"
"I mo thuairimse, mar sin," d'fhreagair mo úinéir. "Ba mhaith liom tú ádh leis."
"Go raibh maith agat, gobharnóir," agus rode sé ar.
Chas muid suas go luath ar cheann de na sráideanna taobh, agus thart ar leathbhealach suas go iompú muid isteach i
sráid-chaol, le tithe in áit droch-lorg ar thaobh amháin, agus an chuma cad a
chun bheith ina cóiste-tithe agus stáblaí ar an taobh eile.
Mo úinéir ceirteacha tarraingthe suas ag ceann de na tithe agus fead.
Tá an doras oscailte eitil, agus bean óg, ina dhiaidh sin ag cailín beag agus buachaill, rith amach.
Bhí an-Beannacht bríomhar mar dismounted mo rothaí.
"Anois, ansin, Harry, mo bhuachaill, oscail na geataí, agus beidh mháthair a thabhairt ar an lantern linn."
An nóiméad seo chugainn go raibh siad i gcaitheamh na sheasamh dom i gclós cobhsaí-beag.
"An bhfuil sé milis, athair?"
"Tá, Dolly, chomh milis le do kitten féin; teacht agus air pat."
Ag an am céanna bhí an lámh bheag patting faoi gach thar mo ghualainn gan eagla.
Conas a mhothaigh sé go maith!
"Lig dom a fháil dó maistreáin a bran agus tú ag rub air síos," a dúirt an mháthair.
"An bhfuil, Polly, tá sé ach cad ba mhaith aige; agus tá a fhios agam ort agam maistreáin a álainn réidh le haghaidh
dom. "
"Ispíní dumpling agus úll láimhdeachas!" Adeir an buachaill, a leag iad go léir
ag gáire.
Bhí i gceannas mé isteach i stainnín, compordach glan-smelling, le neart tuí tirim,
agus tar éis suipéar caipitil a leagan síos mé, ag smaoineamh go raibh mé ag dul a bheith sásta.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 33.
A Capall Cab Londain
Bhí Jeremiah Barker mo nua máistreachta ainm, ach de réir mar a dtugtar gach ceann dó Jerry, déanfaidh mé
dhéanamh an chéanna. Bhí Polly, a bhean chéile, ach go maith mar chluiche
mar a d'fhéadfadh a bheith ina fhear.
Bhí sí ina, plump Baile Átha Troim, bean beag néata, le gruaig, réidh dorcha, súile dorcha, agus
súgach go béal beag.
An buachaill a bhí dhá bhliain déag d'aois, a, ard neamhbhalbh, dea-tempered an buachaill, agus is beag
Dorothy Bhí (ar a dtugtar Dolly siad í) a máthair arís eile, ag ocht mbliana d'aois.
Bhí siad ar fad iontach Fond ar a chéile; mé riamh bhí a fhios sin sásta, Merry
teaghlaigh roimh nó ó shin. Jerry Bhí cab dá chuid féin, agus dhá capaill,
a thiomáin sé agus d'fhreastail leis féin.
Ba é a chapall eile, ard bán, agus ní mór-*** ainmhí ar a dtugtar "Captaen".
Bhí sé d'aois anois, ach nuair a bhí sé óg ní mór dó a bheith iontach; bhí sé fós ina
bhealach a bheith bródúil as a bhfuil a cheann agus ina stua a mhuineál; go deimhin, bhí sé ina, ard-folaíochta
fíneáil-mannered, capall sean-uasal, gach orlach de dó.
Dúirt sé liom go luath ina óige chuaigh sé go dtí an Cogadh Criméaigh; bhain sé le
oifigeach i marcra, agus a úsáid i gceannas ar an reisimint.
Inseoidh mé níos mó de sin ina dhiaidh seo.
An mhaidin dár gcionn, nuair a bhí mé ag-groomed maith, tháinig Polly agus Dolly isteach sa chlós a fheiceáil
dom agus cairde a dhéanamh.
A bhí ag cabhrú lena athair Harry ó go luath ar maidin, agus bhí luaite a thuairim
gur chóir dom dul amach ar "bríce seo".
Polly thug mé slice de úll, agus Dolly píosa aráin, agus rinne an oiread de
orm amhail is dá mba mé an "Black Beauty" ama olden.
Bhí sé iontach a chóireáil a bheith petted arís agus labhair i nguth mhín ó, agus lig mé iad
Féach chomh maith is a thiocfadh liom gur mhian liom a bheith cairdiúil.
Polly shíl go raibh mé an-dathúil, agus go leor ró-mhaith le haghaidh cab, más rud é go raibh sé
ní le haghaidh na glúine briste.
"Ar ndóigh níl aon duine a insint dúinn a bhfuil locht go raibh," arsa Jerry, "agus chomh fada agus
mar níl a fhios agam beidh mé a thabhairt dó an sochar an amhrais; le haghaidh neater níos daingne,
riamh stepper rode mé.
Beidh muid ag glaoch air 'Jack', tar éis an amháin d'aois - déanfaidh muid, Polly "?
"An bhfuil," a dúirt sí, "a chur Is maith liom a choinneáil ainm maith ag dul."
Captaen chuaigh amach sa cab gach maidin.
Harry tháinig i ndiaidh na scoile chun beatha dom agus a thabhairt dom uisce.
Sa tráthnóna a bhí chuir mé isteach an chábáin.
Jerry ghlac pianta an oiread agus a fheiceáil má feistithe an bhóna agus tsrian compordach amhail is dá mba
raibh sé John Manly arís. Nuair a lig an crupper amach poll nó dhó
feistithe go léir go maith.
Ní raibh aon seic-rein, aon colbha, aon rud ach snaffle fáinne plain.
Cad is beannacht a bhí go!
Tar éis tiomáint trí na sráide taobh tháinig muid chun an seastán cab mór áit a raibh Jerry
Dúirt "Dea-oíche".
Ar thaobh amháin den tsráid seo ar fud an raibh tithe ard le aghaidheanna siopaí iontach, agus ar
Ba é an ceann eile ar eaglais sean agus reilig, timpeallaithe ag palisades iarainn.
Chomh maith leis na ráillí iarainn tarraingíodh roinnt cabanna suas, feithimh do phaisinéirí; giotán
de féar a bhí suite thart ar an talamh; roinnt de na fir a bhí ag seasamh le chéile ag caint;
éigin a bhí ina suí ar a n-boscaí léamh
an nuachtán; agus ceann amháin nó dhó Bhí beathaithe a gcapaill le píosaí de féar, agus ag tabhairt
dóibh deoch uisce. Tharraing muid suas i céim ar chúl an
cab seo caite.
Dhá nó trí fir a tháinig thart agus thosaigh chun breathnú ar dom agus a n-ráitis pas a fháil.
"An-mhaith le haghaidh sochraide," a dúirt an ceann.
"Ró-chliste-lorg," a dúirt eile, shaking a cheann ar bhealach an-ciallmhar; "beidh tú
amach rud éigin mícheart ar cheann de na maidineacha fíneáil, nó ainm dom nach Jones. "
"Bhuel," arsa Jerry suairc, "Is dócha nach gá dom é a fháil amach go dtí go bhfaighidh sé dom amach,
eh? Agus má tá, beidh mé a choinneáil suas mo bhiotáille beagán
níos faide. "
Ansin tháinig suas le fear leathan-aghaidh, cóirithe i cóta mór liath le mór
liath Rinn agus cnaipí bán mór, hata liath, agus comforter gorm loosely ceangailte
thart ar a mhuineál; bhí a chuid gruaige liath, freisin, ach
bhí sé ina chomhalta jolly-lorg, agus na fir eile a rinneadh ar bhealach dó.
D'fhéach sé dom go léir ar fud, ionann is dá mbeadh sé ag dul a cheannach dom; agus ansin straightening
é féin suas le grunt, a dúirt sé, "Tá sé an saghas ceart agat, Jerry; Ní féidir liom cúram
cad a thug tú dó, beidh sé fiú é. "
Bunaíodh Dá bhrí sin mo charachtar ar an seastán.
Ba é seo fear ainm Deontais, ach is uime do gairthí "Deontas Gray", nó "Gobharnóir Deontais".
Bhí sé an ceann is faide ar an seastán aon cheann de na fir, agus thóg sé é féin ar
le nithe a réiteach agus díospóidí a stopadh.
Bhí sé go ginearálta le dea-humored, fear ciallmhar; ach má bhí a temper le amach beag, mar
bhí sé uaireanta nuair a bhí sé i bhfad ró-ólta, thaitin aon duine atá le teacht freisin in aice lena
fist, d'fhéadfadh sé dul i ngleic le buille an-trom.
An chéad seachtain de mo shaol mar capall cab bhí sé ag iarraidh an-.
Ní raibh mé in úsáid go Londain, agus an torann, an deifir, na sluaite de capaill,
cairteacha, agus carráistí go raibh mé a dhéanamh ar mo bhealach a dhéanamh tríd a rinneadh bhraitheann mé imníoch agus
ciapadh; ach fuair mé go luath go raibh mé
breá muinín mo tiománaí, agus ansin rinne mé éasca mé féin agus fuair a úsáidtear chun é.
Jerry a bhí mar thiománaí maith mar a bhí ar eolas agam riamh, agus an méid a bhí níos fearr, ghlac sé an oiread
Shíl as a chuid capaill mar a rinne sé dó féin.
Chinn sé go luath amach go raibh mé sásta a bheith ag obair agus mo dhícheall a dhéanamh, agus tá sé riamh an leagan
fuip orm mura raibh sé ag tarraingt go réidh faoi dheireadh sé os cionn mo dhroim nuair a bhí mé ag dul ar;
ach go ginearálta a fhios agam seo go measartha maith ag an
mbealach a ghlac sé suas an reins, agus creidim a fuip bhí níos minice bhfostú
suas ag a thaobh ná ina láimh. I ghearr ama thuig mé agus mo mháistir
chéile chomh maith agus is féidir capall agus fear a dhéanamh.
I cobhsaí, freisin, a rinne sé go léir go bhféadfadh sé ar ár chompord.
Ba iad na stallaí an stíl sean-aimseartha, i bhfad an iomarca ar an fána; ach bhí sé dhá
barraí shochorraithe seasta ar fud an chúl ár stallaí, ionas go mbeidh ar an oíche, agus nuair a bhí muid
resting, thóg sé díreach in aice leis ár halters agus
a chur suas na barraí, agus dá bhrí sin d'fhéadfadh muid dul faoi agus seasamh cibé slí áthas orainn,
Is é atá ar chompord mór.
Jerry choimeád glan dúinn an-, agus thug dúinn athrú a oiread agus bia mar go bhféadfadh sé, agus i gcónaí
neart é; agus ní amháin sin, ach thug sé dúinn i gcónaí go leor uisce úr glan,
a cheadaigh sé chun seasamh le linn an dá oíche
agus lá, ach amháin ar ndóigh, nuair a tháinig muid i te.
Deir roinnt daoine nár chóir an capall a ól go léir a thaitníonn leis, ach tá a fhios agam má táimid
cead ag ól nuair is mian linn é a ól muid ach beag ag an am, agus a dhéanann sé dúinn
bhfad níos mó ná maith slogtha síos
leath bucketful ag an am, toisc go mór dúinn a bheith fágtha gan till bhfuil muid tart agus
olc.
Beidh roinnt grooms dul abhaile chun a n-beoir agus linn saoire do uair an chloig lenár féar tirim agus
coirce agus aon rud a moisten dóibh; ansin ar ndóigh gulp muid síos i bhfad an iomarca ag an am céanna, rud a
Cabhraíonn ár spoil análaithe agus uaireanta chills ár goilí.
Ach bhí an rud is fearr a bhí againn anseo ár Domhnach don chuid eile; oibrigh muid chomh dian sin i
seachtaine nach dóigh liom gur féidir linn a bheith coinnithe suas go dtí sé ach le haghaidh an lá sin; seachas, bhí againn
ansin am chun taitneamh a bhaint as a chéile cuideachta.
Bhí sé ar na laethanta seo a d'fhoghlaim mé mo chompánach stair.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 34.
An Capall Cogadh Sean
Bhí an Captaen briste agus in oiliúint do chapall arm; chéad úinéir a bhí ina
oifigeach marcra dul amach chuig an chogaidh Criméaigh.
Dúirt sé thaitin sé go leor an oiliúint leis na capaill eile, trotting le chéile,
ag casadh le chéile, chun na láimhe deise nó ar an taobh clé, stad ag an focal ordaithe, nó
mear ar aghaidh ag luas iomlán ag an fuaim an trumpa nó comhartha an oifigigh.
Bhí sé, nuair a óga, ar dorcha, dappled iarann-liath, agus mheas an-dathúil.
A mháistir, a óga, ard-spirited uasal, bhí an-Fond air, agus
cóireáil air as an chéad leis an gcúram is mó agus cineáltas.
Dúirt sé liom cheap sé ar an saol capall ar arm a bhí an-taitneamhach; ach nuair a tháinig sé
chun a bheith curtha thar lear os cionn na farraige i long mhór, d'athraigh sé beagnach a intinn.
"An chuid sin de," a dúirt sé, "Bhí dreadful!
Ar ndóigh, ní raibh muid ag siúl amach ar an talamh i na loinge; raibh dualgas sin iad a chur
straps láidir faoi ár n-chomhlachtaí, agus ansin bhí thóg muid amach ár cosa in ainneoin ár
Bhí chastar struggles, agus tríd an aer
os cionn an uisce, ar an deic an soitheach mór.
Tá cuireadh dúinn i stallaí gar beag, agus ní ar feadh i bhfad bhí an spéir, nó
bhí siad in ann a stráice ár cosa.
Bhí an long rollta uaireanta faoi i gaotha arda, agus leag againn faoi, agus bhraith
olc go leor.
"Mar sin féin, ar deireadh tháinig sé chun deiridh, agus bhí muid tharraingítear suas, agus chastar arís eile ar an
talún; bhí muid an-sásta, agus snorted agus neighed do áthas, nuair a againn arís bhraith
talamh gnólacht faoinár gcosa.
"Fuair muid go luath go raibh an tír a tháinig muid chun an-difriúil ó ár gcuid féin agus go
bhí againn hardships go leor go mairfidh sa bhreis ar an troid, ach go leor de na fir a bhí chomh ceanúil
ar a gcapaill go raibh siad gach rud
d'fhéadfadh siad a dhéanamh compordach leo in ainneoin an sneachta, fliuch, agus gach rud as
ordú. "" Ach cad mar gheall ar an troid? "a dúirt mé," a bhí
nach bhfuil níos measa ná aon rud eile? "
"Bhuel," a dúirt sé, "a fhios agam ar éigean; Thaitin againn i gcónaí chun éisteacht leis an fuaim trumpa, agus a bheith
ar a dtugtar amach, agus bhí impatient chun tús a chur amach, cé go uaireanta bhí againn chun seasamh do
uair an chloig, ag fanacht leis an focal ceannais; agus
nuair a tugadh an focal a úsáid againn chun earraigh ar aghaidh mar gayly agus go fonnmhar amhail is dá mba ann
Ní raibh aon liathróidí gunna, beaignití, nó urchair.
Creidim fad a mhothaigh muid ár daingean rothaí sa diallait, agus a lámh seasta ar an
Ní tsrian, thug duine againn ar bhealach a eagla, ní fiú nuair a whirled an uafásach buama-sliogáin
tríd an aer agus pléasctha i mhíle píosaí.
"Tá mé, le mo mháistir uasal, chuaigh i ngníomhartha go leor le chéile gan créachta; agus
cé go Chonaic mé capall lámhaigh síos le piléir, pollta tríd le lansaí, agus gashed
le fearful saber-ciorruithe; cé fhág muid
marbh dóibh ar an réimse seo, nó ag fáil bháis i an agony a wounds, ní dóigh liom go bhfuil mé
eagla dom féin.
Mo máistreachta guth cheery, mar spreagadh sé a fir, a rinne dar liom amhail is dá bhféadfadh sé féin agus mé
ní a maraíodh.
Bhí mé muinín foirfe sin air, cé go raibh threorú sé liom go raibh mé réidh a ghearradh suas
chun an gunna an-an béal. Chonaic mé fear cróga go leor ghearradh síos, titim go leor
mortally wounded as a n-diallaití.
Chuala mé an cries agus groans an bháis, go raibh cantered mé thar talamh sleamhain
le fuil, agus bhí go minic chun dul ar leataobh a sheachaint trampling ar fear créachtaithe nó
capall, ach, go dtí lá amháin dreadful, bhí mé
riamh bhraith terror; an lá sin riamh beidh mé dearmad ".
Seo Captaen sean shos do awhile agus tharraing anáil fada; fhan mé, agus chuaigh sé ar.
"Bhí sé ar cheann maidin an fhómhair, agus mar is gnách, uair an chloig roimh breacadh an lae bhí ár marcra
iompaithe amach, caparisoned réidh le haghaidh an lae oibre, cibé acu d'fhéadfadh sé a bheith ag troid nó
feithimh.
Na fir bhí ag a n-capaill ag fanacht, réidh le haghaidh orduithe.
Mar a mhéadaigh an solas ann chuma a bheidh ar roinnt excitement i measc na n-oifigeach; agus
roimh an lá a cuireadh tús maith chuala muid an firing an namhaid gunnaí.
"Ansin rode ar cheann de na hoifigigh agus thug suas an focal le haghaidh na fir a mount, agus i
dara gach fear a bhí ina diallait, agus gach capall sheas ag súil leis an teagmháil
an rein, nó an brú a rothaí ar
sála, gach beoite, uile ag dúil; ach a bhí fós againn chomh maith go bhfuil oiliúint, ach amháin le
an champing ar ár giotán, agus tharraing restive ar ár cinnirí ó am go ham, tá sé
nach bhféadfaí a rá go bhfuil muid ag adhaint.
"Bhí mo mháistir daor agus mé ag ceann an líne, agus le gach shuigh motionless agus
watchful, thóg sé beag glas fáin ar mo mane bhí iompaithe ina os a chionn ar an mícheart
taobh, a leagtar sé os a chionn ar an gceart, agus
smoothed sé síos lena láimh; ansin patting mo mhuineál, a dúirt sé, 'Beidh muid a bheith
lá de sé go lá, Bayard, mo áilleacht;. ach beidh muid ag déanamh ár ndualgas mar atá déanta againn '
Stroked sé mo mhuineál an mhaidin sin níos mó, dar liom, ná mar a bhí déanta aige riamh cheana;
go ciúin ar an agus ar, amhail is dá mbeadh sé ag smaoineamh ar rud éigin eile.
Bhí dúil mhór agam le mothú a lámh ar mo mhuineál, agus droimneach mo suaitheantas bród agus go sona sásta; ach tá mé
sheas an-fós, do bhí a fhios agam go léir a moods, agus nuair a thaitin sé liom a bheith ciúin, agus nuair a
aerach.
"Ní féidir liom a rá go léir a tharla ar an lá sin, ach beidh mé ag insint an muirear is déanaí
go rinne muid le chéile; go raibh sé thar gleann ceart os comhair an namhaid ar
gunna.
Faoin am ***í muid go maith a úsáidtear chun an roar gunnaí troma, an Creathanna na tine muscaeid,
agus an eitilt de lámhaigh in aice linn; ach ní raibh mé faoi tine den sórt sin mar rode muid
tríd an lá sin.
Ón an ceart, ó thaobh na láimhe clé, agus ó thaobh tosaigh, poured lámhaigh agus blaosc i orainn.
Go leor fear cróga chuaigh síos, go leor capall thit, flinging a mharcaigh an domhain; go leor
capall gan rothaí ar siúl wildly as na céimeanna; ansin terrified ar a bheith ina n-aonar,
gan aon lámh chun treoir a thabhairt dó, tháinig an cnaipe i
i measc a chompánaigh d'aois, a gallop leo leis an muirear.
"Fearful mar a bhí sé, gan aon duine a stopadh, iompú aon duine ar ais.
Gach nóiméad a bhí tanaithe na céimeanna, ach mar a thit ár gcomrádaithe, dúnta muid a choinneáil i
iad le chéile, agus in ionad iad a chroitheadh nó tuislithe in ár luas bhí ár gallop
níos tapúla agus níos tapúla mar neared muid an gunna.
"Mo máistir, bhí mo mháistir daor cheering ar a gcomrádaithe lena lámh dheis ardaithe ar
ard, nuair a bhuail ar cheann de na liathróidí whizzing gar do mo cheann air.
Bhraith mé stagger dó leis an turraing, cé uttered sé aon caoin; Rinne mé a sheiceáil mo
luas, ach an claíomh thit as a láimh dheis, thit an rein scaoilte ó thaobh na láimhe clé,
agus dul faoi uisce siar as an diallait sé
thit ar an talamh; na marcaigh eile swept anuas chugainn, agus ag an bhfeidhm a n-aisce agam
bhí bunaithe ar an bhfód.
"Theastaigh uaim a choinneáil ar mo áit ag a thaobh, agus ní fhágáil dó faoin rabharta capaill '
cosa, ach bhí sé i vain; agus anois gan máistir nó cara a bhí mé féin ar an
talamh ár mór; ansin bhí eagla a shealbhú
orm, agus mé trembled mar ní raibh mé trembled roimh; agus mé freisin, mar a bhí feicthe agam
capall eile a dhéanamh, iarracht chun páirt a ghlacadh sna céimeanna agus gallop leo; ach bhí buailte mé amach
ag an claimhte ar na saighdiúirí.
Díreach ansin ghabh saighdiúir a bhfuil a capall a bhí maraíodh faoi dó ar mo shrian agus
suite dom, agus leis an máistir nua bhí mé ag dul ar aghaidh arís; ach ár gallant
chuideachta a bhí overpowered cruelly, agus iad siúd
a d'fhan beo tar éis an comhrac dian le haghaidh na gunnaí tháinig galloping ar ais thar an
talamh céanna.
Bhí cuid de na capaill ionas go holc wounded go bhféadfadh siad dul éigean ó
cailliúint na fola; créatúir uasal eile a bhí ag iarraidh ar trí cosa a tharraingt
féin chomh maith, agus daoine eile a bhí
ag streachailt go n-ardóidh ar a chosa tosaigh, nuair a bhí a cosa hind shattered ag lámhaigh.
Tar éis an cath tugadh na fir lucht créachtaithe i agus adhlacadh na marbh. "
"Agus cad mar gheall ar an gcapall lucht créachtaithe?"
Dúirt mé: "bhí fhág siad le bás?"
"Níl, chuaigh an farriers arm thar an réimse lena n-piostail agus lámhaigh léir go raibh
scriosta; éigin nach raibh ach tugadh wounds beag ar ais agus d'fhreastail ar, ach an
chuid is mó den uasal, toilteanach
créatúir a chuaigh amach go maidin riamh tháinig ar ais!
In ár stáblaí ní raibh ach thart ar duine as gach ceathrar a sheoladh ar ais.
Riamh "Chonaic mé mo mháistir daor arís.
Creidim thit sé marbh as an diallait. Mé riamh grá aon máistir eile chomh maith.
Chuaigh mé isteach i coinní a lán eile, ach amháin wounded uair amháin, agus ansin ní mór;
agus nuair a bhí an cogadh ar tháinig mé ar ais arís go Sasana, mar fuaime agus láidir mar nuair a
chuaigh amach. "
Dúirt mé, "Chuala mé daoine labhairt faoi chogadh amhail is dá mba é an rud an-fíneáil."
"Ah!" A dúirt sé, "ba chóir dom a cheapann siad riamh a chonaic sé.
Níl amhras tá sé an-fíneáil nuair nach bhfuil aon namhaid, nuair a bheidh sé ach a fheidhmiú agus paráid
agus sham troid.
Tá, tá sé an-bhreá ansin; ach nuair a bhíonn na mílte fir agus capaill maith cróga
maraíodh nó crippled don saol, tá sé le cuma an-difriúil. "
"An bhfuil a fhios agat cad a throid siad faoi?" A dúirt I.
"Níl," ar seisean, "go bhfuil níos mó ná mar is féidir an capall a thuiscint, ach ní mór an namhaid a bheith
Bhí daoine millteanach wicked, más rud é go raibh sé de cheart ag dul go léir an mbealach sin thar an fharraige ar na críche
chun iad a mharú. "
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 35.
Jerry Barker
Bhí a fhios agam riamh le fear níos fearr ná mo mháistir nua.
Bhí sé cineál agus go maith, agus chomh láidir don cheart mar John Manly; agus mar sin dea-tempered
agus súgach go bhféadfadh daoine beag Pioc quarrel leis.
Bhí sé an-Fond dhéanamh amhráin beag, agus ag canadh dóibh féin.
Ba é ceann a bhí sé an-Fond seo:
"Tar isteach, athair agus a mháthair, agus deirfiúr agus deartháir, Tar, ar fad agat, cas
chun cabhrú le Agus ar a chéile. "
Agus mar sin rinne siad; Harry mar a bhí cliste ag an obair cobhsaí-mar buachaill i bhfad níos sine, agus i gcónaí
Theastaigh a dhéanamh cad d'fhéadfadh sé.
Ansin a úsáidtear Polly agus Dolly le teacht ar maidin chun cuidiú leis an chábáin - a Scuab agus
buille an cushions, agus an ghloine rub, fad is a bhí Jerry a thabhairt dúinn a ghlanadh sa chlós,
agus Harry rubbing an úim.
Bhíodh go leor de gáire agus spraoi eatarthu, agus é a chur Captaen
agus mé i biotáillí i bhfad níos fearr ná má bhí chuala muid bearradh agus focail crua.
Bhí siad i gcónaí go luath ar maidin, mar a bheadh Jerry rá:
"Má tá tú ar maidin nóiméad Caith amach, ní féidir leat iad a phiocadh suas
I rith an lae.
Is féidir leat Hurry agus scurry, Agus flurry agus imní ort, tá tú caillte acu
go deo, deo agus aye. "
Ní fhéadfadh sé a thitfidh aon síománaíocht míchúramach agus cur amú ama; agus rud ar bith a bhí chomh gar
dhéanamh fearg air mar a fháil ar dhaoine, a bhí ina gcónaí go déanach, ar mian leo an capall cab a bheith
thiomáint crua, a dhéanamh suas as a gcuid díomhaointeas.
Lá amháin, tháinig dhá fiáin-lorg fir óga as gar dteach aréir ag an seastán, agus ar a dtugtar
Jerry.
"Anseo, cabby! breathnú géar, tá muid sách déanach; a chur ar an gaile, an ligfidh tú, agus a ghlacadh
dúinn chun an Victoria in am don traein an 1:00?
Beidh tú ag breise scillinge uirthi. "
"Beidh mé leat ag an luas rialta, uaisle; ní scilling íoc as a chur
ar an gaile mar sin. "
Cab Larry cuireadh ina seasamh in aice leis linne; flung sé an doras a oscailt, agus dúirt sé, "Tá mé do
fear, uaisle! glac mo cab, beidh mo chapall a gheobhaidh tú ann ceart go léir; "agus mar dhún sé
dóibh i, le wink dtreo Jerry, a dúirt,
"Tá sé in aghaidh a gcoinsiasa dul thar Trot jog-."
Ansin slashing a chapall jaded, bhunaigh sé amach chomh deacair is a thiocfadh sé.
Jerry patted mé ar an muineál: "No, Jack, ní bheadh scillinge uirthi íoc as gur saghas
rud, go mbeadh sé, buachaill d'aois? "
Cé Jerry Bunaíodh diongbháilte i gcoinne tiomána crua, le do thoil daoine careless, sé
i gcónaí chuaigh luas maith cothrom, agus nach raibh sé i gcoinne a chur ar an gaile, mar a dúirt sé,
más rud é amháin a fhios aige cén fáth.
Is cuimhin liom go maith maidin amháin, mar a bhí muid ar an seastán ag fanacht le táille, go óg
fear, ag iompar portmanteau trom, trod ar phíosa flannbhuí craiceann a leagan ar an
pábhála, agus thit síos le fórsa mór.
Ba é Jerry an chéad a reáchtáil agus é a thógann suas. Dhealraigh sé i bhfad stunned, agus mar a thug siad air
isteach i siopa ***úil sé amhail is dá mbeadh sé i pian mór.
Jerry ar ndóigh, tháinig ar ais go dtí an seastán, ach i thart ar deich nóiméad ar cheann de na shopmen
ar a dtugtar air, mar sin tharraing muid suas go dtí an cosán.
"An féidir leat a chur chugam leis an Iarnróid an Oirdheiscirt" a dúirt an fear óg; "an unlucky
titim rinne mé déanach, eagla orm, ach tá sé den tábhacht mhór nár chóir dom a chailleann an
dó dhéag a chlog traein.
Ba chóir dom a bheith an chuid is mó buíoch dá dtiocfadh leat a fháil dom ann in am, agus íocfaidh tú gladly
an táille breise. "
"Beidh mé mo dhícheall," a dúirt Jerry Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, "má cheapann tú go bhfuil tú go maith
go leor, a dhuine uasail, "a d'fhéach sé uathu, bán agus tinn.
"Caithfidh mé dul," a dúirt sé earnestly, "le do thoil a oscailt an doras, agus lig dúinn chailleadh am ar bith."
An nóiméad seo chugainn Jerry a bhí ar an bhosca; le chirrup cheery dom, agus bpreabfaidh an
rein gur thuig mé go maith.
"Anois, ansin, Jack, mo buachaill," a dúirt sé, "casadh chomh maith, beidh orainn iad a thaispeáint conas is féidir linn a fháil níos mó ná
an talamh, má tá a fhios againn ach cén fáth. "
Tá sé i gcónaí deacair a thiomáint go tapa sa chathair i lár an lae, nuair a
sráideanna atá lán de tráchta, ach rinne muid cad a dhéanamh; agus nuair a tiománaí maith
agus maith an capall, a thuigeann gach
eile, atá ar aon intinn, tá sé iontach an méid is féidir leo a dhéanamh.
Bhí mé béal an-mhaith - is é sin go raibh mé á stiúradh ag na dteagmháil bith den rein;
agus is é sin an rud mór i Londain, i measc na carráistí, omnibuses, cairteacha, veaineanna, trucailí,
cabanna, agus vaigíní mór creeping chomh maith ag
luas siúil; éigin ag dul ar bhealach amháin, tá roinnt eile, cuid acu ag dul go mall, daoine eile ar mian leo
chun pas a fháil dóibh; omnibuses stopadh gearr gach cúpla nóiméad a ghlacadh do phaisinéir,
oibleagáid ar na capaill go bhfuil ag teacht taobh thiar a
tharraingt suas freisin, nó chun pas a fháil, agus a fháil roimh iad; b'fhéidir leat iarracht chun pas a fháil, ach amháin
ansin a thagann rud éigin eile mear i tríd an oscailt caol, agus caithfidh tú a
a choinneáil i taobh thiar de na omnibus arís; i láthair na huaire
a cheapann tú a fheiceann tú an deis, agus a bhainistiú a fháil chun tosaigh, ag dul mar sin in aice leis an rothaí
ar gach taobh go leath orlach níos gaire agus go mbeadh siad scrape.
Bhuel, gheobhaidh tú chomh maith le beagán, ach go luath féin a aimsiú i traein fhada cairteacha agus
carráistí d'oibleagáid ar gach chun dul ar siúlóid; b'fhéidir leat teacht ar rialta bloc-suas, agus
Tá seasamh fós nóiméad le chéile,
till nglanann rud éigin amach i sráide taobh, nó cur isteach ar an bpóilín; tú
a bheith réidh le haghaidh aon seans - go Fleasc ar aghaidh más rud é go mbeadh oscailt, agus a bheith
tapa mar madra francach-féachaint an mbeadh seomra
agus más rud é a bheith ann am, lest leat a fháil do féin rothaí faoi ghlas nó smashed, nó an seafta de
roinnt feithiclí eile atá á reáchtáil i do cófra nó ghualainn.
Gach é seo a bhfuil tú a bheith réidh le haghaidh.
Más mian leat a fháil trí tapa Londain i lár an lae Is mian sé go leor de
chleachtas.
Baineadh úsáid as Jerry agus mé dó, agus d'fhéadfadh aon duine buille linn ag dul tríd nuair a
Leagadh amach dó.
Bhí mé tapaidh agus trom agus d'fhéadfadh sé muinín i gcónaí mo tiománaí; Jerry bhí tapaidh agus othar ag
an am céanna, d'fhéadfadh agus muinín a chapall, a bhí ina rud iontach freisin.
Sé an-annamh a úsáidtear an fuip; bhí a fhios agam ag a ghuth, agus a cliceáil, cliceáil, nuair a bhí sé
a fháil ar tapa, agus ag an rein nuair a bhí mé ag dul; mar sin ní raibh aon ghá le whipping;
ach caithfidh mé dul ar ais go dtí mo scéal.
Bhí an bóthar an-iomlán an lá sin, ach fuair muid go maith go leor ar chomh fada agus is bun an
Cheapside, áit a raibh bloc ar feadh trí nó ceithre nóiméad.
An fear óg a chur ar a cheann amach agus dúirt sé go himníoch, "Sílim go bhfuil mé go raibh níos fearr a fháil amach
agus siúl; ní bheidh mé ag dul ann más rud é go dtéann an ar ".
"Beidh mé gach ní is féidir a dhéanamh, a dhuine uasail," arsa Jerry; "I mo thuairimse, beidh orainn a bheith in am.
Ní féidir an bloc-suas go deireanach i bhfad níos faide, agus tá do bhagáiste an-trom chun tú a
a iompar, a dhuine uasail. "
Díreach ansin thosaigh an cart os comhair dúinn bogadh ar aghaidh, agus ansin bhí againn a sheal maith.
Isteach agus amach, chuaigh muid isteach agus amach, chomh tapa is a d'fhéadfadh horseflesh é a dhéanamh, agus ar feadh Wonder
Bhí dea-am soiléir ar Londain Droichead, do bhí an traein iomlán de cabanna agus
carráistí ag dul ar ár mbealach ar tapaidh
Trot, b'fhéidir ar mian leo a ghabháil go han-traein.
Ar aon chuma, whirled muid isteach an stáisiún le níos mó go leor, ach mar an clog mór
Luaigh ocht nóiméad 12:00.
"Go raibh maith Dia! go bhfuil muid in am, "a dúirt an fear óg," agus go raibh maith agat, freisin, mo chara, agus
do capall maith. Tá tú slán mé níos mó ná mar is féidir airgead a bhí riamh
íoc as.
. Tóg an breise leath-choróin "" Níl, a dhuine uasail, aon, go raibh maith agaibh go léir mar an gcéanna; mar sin
sásta bhuail muid ag an am, a dhuine uasail; ach ná bac a chur ar anois, a dhuine uasail, tá an clog ag bualadh.
Anseo, leann! an deis seo a oinigh bagáiste - Dover líne a dó dhéag a chlog traenach -
rud é go bhfuil sé, "agus gan fanacht le focal eile rothaí Jerry thart liom seomra a dhéanamh
do cabanna eile go raibh mear ar bun ag an
nóiméad deireanach, agus tharraing suas ar thaobh amháin go dtí go raibh an crush anuas.
"'Sásta sin!' Ar sé, 'sin sásta!' Fear óg bocht!
N'fheadar cad a bhí sé a rinne fonn air sin! "
Jerry labhair go minic chun é féin go leor leor os ard go dtí mé a chloisteáil nuair nach raibh muid
ag gluaiseacht.
Ar ais Jerry chun céim ná go raibh roinnt mhaith de ag gáire agus ag dó chaffing
le haghaidh tiomáint go crua chun an traein do táille breise, mar a dúirt siad, go léir i gcoinne a
prionsabail, agus bhí siad go mbeadh a fhios cé mhéad a bhí pocketed sé.
"A roinnt mhaith liom a fháil níos mó ná go ginearálta," a dúirt sé, nodding slyly; "cad a thug sé dom
Beidh mé a choinneáil i comforts beag ar feadh roinnt laethanta. "
"Gammon!" A dúirt an ceann.
"He'sa humbug," a dúirt eile; "preaching dúinn agus ansin ag déanamh an céanna féin."
"Féach anseo, mates," arsa Jerry; "an duine uasal thairiscint dom leath choróin breise,
ach ní raibh mé in ann é; 'twas a íoc go leor leor dom a fheiceáil conas a bhí sé sásta go
breith ar an traein sin, agus má roghnaíonn Jack agus mé
go mbeadh reáchtáil mear anois agus ansin le do thoil féin, tá go bhfuil ár gcuid gnó agus ní
mise. "" Bhuel, "a dúirt Larry," ní fheicfidh tú a bheith saibhir
fear. "
"Is dócha nach bhfuil," arsa Jerry; "ach níl a fhios agam go mbeidh mé an sásta le haghaidh níos lú
go.
Tá sé cloiste agam a fheictear a léamh uair mór go leor agus mé riamh faoi deara go bhfuil aon cheann de na
Dúirt siad, 'budh a bheith saibhir', agus tá roinnt rudaí maithe aisteach go leor sin sa
Tiomna Nua faoi fear saibhir go dóigh liom
Ba mhaith a dhéanamh, dar liom áit *** má bhí mé ar cheann acu. "
"Má tá tú riamh a dhéanamh a fháil saibhir," a dúirt an Gobharnóir Gray, ag breathnú thar a ghualainn ar fud an
barr a cab, "beidh tú ag dul dó, Jerry, agus ní bhfaighidh tú a curse teacht le do
rachmais.
Mar do shon, Larry, beidh tú bás bochta; chaitheann tú i bhfad ró-i whipcord ".
"Bhuel," a dúirt Larry, "cad é eile a dhéanamh más rud é nach mbeidh a chapall dul gan é?"
Riamh "tú a chur ar an deacracht a fheiceáil má théann sé gan é; tá do fuip i gcónaí
ag dul mar má bhí tú rince na Naomh Vitus 'i do lámh, agus más rud é nach ndéanann sé tú a chaitheamh amach
Caitheann sé do chapall amach; a fhios agat go bhfuil tú ag athrú i gcónaí do chapaill; agus cén fáth?
Riamh toisc go bhfuil tú a thabhairt dóibh ar aon síochána nó a spreagadh. "
"Bhuel, nach bhfuil mé go raibh luck maith," a dúirt Larry, "go bhfuil áit a bhfuil sé."
"Agus beidh tú riamh," a dúirt an rialtóir.
"Is é Ádh mór in áit ar leith atá sí le turais, den chuid is mó agus is fearr dóibh siúd a
tar éis a fuair tuiscint coiteann agus le croí maith; ar a laghad, is é mo thaithí gur ".
Gobharnóir Gray iompú thart arís ar a chuid nuachtán, agus na fir eile a chuaigh go dtí a n-
cabanna.
>
Beauty Black ag Anna Sewell CAIBIDIL 36.
An Cab Dé Domhnaigh
Maidin amháin, mar a bhí Jerry ach chuir mé isteach sa gléasta agus ceangal na rianta, a
uasal ***úil isteach sa chlós. "Do sheirbhíseach, a dhuine uasail," arsa Jerry.
"Dea-maidin, an tUasal Barker," arsa an duine uasal.
"Ba chóir dom a bheith sásta a dhéanamh ar roinnt socruithe le agat as Mrs Briggs rialta
le séipéal ar maidin Dé Domhnaigh.
Théann muid go dtí an Eaglais Nua anois, agus is é sin in áit eile ná mar is féidir léi siúl. "
"Go raibh maith agat, a dhuine uasail," arsa Jerry, "ach tá mé tar éis ach amach sé lá 'ceadúnas, * agus
dá bhrí sin, ní raibh mé in ann a ghlacadh táille ar an Domhnach; nach mbeadh sé dlí ".
"! Oh" a dúirt an taobh eile, "Ní raibh a fhios agam go raibh mise sé-lá 'cab; ach ar ndóigh, go mbeadh sé
bheith an-éasca a athrú do cheadúnas.
Ba mhaith liom a fheiceáil nach raibh tú caillfidh sé; Is é an bhfíric, Mrs Briggs fearr go mór
tú í a thiomáint. "
"Ba chóir dom a bheith sásta a iachall ar an bhean, a dhuine uasail, ach bhí mé seacht lá ar a cheadúnas uair amháin, agus
an obair a bhí ró-deacair dom, agus ró-deacair do mo chapaill.
Bliain isteach agus amach as na bliana, ní lae chuid eile, agus ní an Domhnach le mo bhean chéile agus leanaí;
agus riamh in ann dul chuig áit adhartha, a bhí mé ag úsáid i gcónaí a dhéanamh roimh mé
Ghlac an bosca tiomána.
Mar sin, do na cúig bliana seo caite tá mé tógtha ach sé lá 'ceadúnas, agus a aimsiú liom é
níos fearr go léir a mhalairt. "
"Bhuel, ar ndóigh," d'fhreagair an tUasal Briggs, "tá sé an-chuí gur chóir gach duine
Tá chuid eile, agus a bheith in ann dul go dtí séipéal ar an Domhnach, ach ba chóir dom a shíl tú
nach mbeadh aon intinn den sórt sin a achar gearr
le haghaidh an capall, agus gan ach uair amháin sa lá; bheadh agat go léir an tráthnóna agus oíche
ar do shon féin, agus tá muid an-mhaith custaiméirí, tá a fhios agat. "
"Sea, a dhuine uasail, is é sin fíor, agus táim buíoch do gach favors, tá mé cinnte, agus rud ar bith
go raibh mé in ann a dhéanamh chun iachall ort, nó an bhean, ba chóir dom a bheith bródúil agus sásta é a dhéanamh; ach tá mé
ní féidir a thabhairt suas mo Domhnach, a dhuine uasail, go deimhin, ní féidir liom.
Léigh mé a rinne Dia fear, agus rinne sé capaill agus na beithigh eile, agus mar
luath agus a bhí déanta aige iad a rinne sé in aghaidh an lae de chuid eile, agus fhág gur chóir gach scíth lá amháin
i seacht; agus is dóigh liom, a dhuine uasail, caithfidh sé a bheith
ar a dtugtar an méid a bhí go maith dóibh, agus tá mé cinnte go bhfuil sé go maith dom; Tá mé níos láidre agus
sláintiúla ar fad, anois go bhfuil mé in aghaidh an lae de chuid eile; na capaill go bhfuil úr freisin, agus a dhéanamh
Ní chaitheamh suas beagnach go tapa sin.
An tiománaithe sé lá a insint dom go léir mar an gcéanna, agus mé ag leagan níos mó airgid sa
banc taisce ná riamh a rinne mé os comhair; agus mar bhean chéile agus do na páistí, a dhuine uasail, cén fáth, croí
beo! nach mbeadh siad dul ar ais chuig an seacht lá do gach d'fhéadfadh siad a fheiceáil. "
"Ó, go han-mhaith," arsa an duine uasal. "Ná dtrioblóid tú féin, an tUasal Barker, aon
tuilleadh.
Beidh mé ag fiosrú áit éigin eile, "agus ***úil sé ar ***úl.
"Bhuel," arsa Jerry liom, "Ní féidir linn cabhrú leis, Jack, buachaill d'aois; ní mór dúinn ár gcuid
Domhnach. "
"Polly!" Adeir sé, "Polly! teacht anseo. "Bhí sí ann i nóiméid.
"Cad é ar fad faoi, Jerry?" "Cén fáth, a stór mo, ba mhaith liom an tUasal Briggs a ghlacadh
Mrs Briggs le séipéal gach maidin Dé Domhnaigh.
Rá liom go bhfuil mé ach sé lá 'ceadúnas. Deir sé, 'Get a seacht lá ar a cheadúnas, agus
Feicfidh mé é a dhéanamh fiú do fad; 'agus tá a fhios agat, Polly, go bhfuil siad custaiméirí an-mhaith
a chur chugainn.
Mrs Briggs théann amach go minic ag siopadóireacht le haghaidh uair an chloig, nó glaonna a dhéanamh, agus ansin íocann sí
síos cothrom agus onórach cosúil le bean; níl sé ag aon beating síos nó a dhéanamh trí
uair an chloig ina dhá uair an chloig go leith, le roinnt
folks a dhéanamh, agus go bhfuil sé éasca le haghaidh obair na gcapall; ní cosúil tearing chomh maith a ghabháil
traenacha do dhaoine atá i gcónaí ar an ceathrú cuid de uair an chloig ró-mhall, agus más rud é nach féidir liom iallach
aici san ábhar seo tá sé an-dóchúil beidh muid caillfidh iad ar fad.
Cad a dhéanann tú a rá, bean beag? "
"A rá liom, Jerry," a deir sí, ag labhairt go han-mhall, "a rá liom, más rud é go mbeadh Mrs Briggs a thabhairt
tú gach maidin Dé Domhnaigh ceannasach, ní ba mhaith liom go bhfuil tú seacht lá ar a cabman
arís.
Táimid tar éis a dtugtar an méid a bhí sé go bhfuil aon Domhnach, agus anois tá a fhios againn cad é a ghlaoch
iad ár gcuid féin.
Buíochas le Dia, a thuilleann tú go leor chun a choinneáil dúinn, cé go bhfuil sé uaireanta oibre gar a íoc
do na coirce agus féar, an ceadúnas, agus sa bhreis ar an cíos; ach beidh Harry go luath
tuilleamh rud éigin, agus ba mhaith liom áit
streachailt ar níos deacra ná mar a dhéanann muid ná dul ar ais chuig na huaire horrid nuair a bhí tú ar éigean a
nóiméad chun breathnú ar do chuid páistí féin, agus ní mór dúinn d'fhéadfadh dul go dtí áit adhartha
le chéile, nó a bhfuil sásta, lá ciúin.
Dia forbid gur chóir dúinn dul riamh ar ais chuig na huaire; go bhfuil an méid a rá liom, Jerry ".
"Agus is é sin go díreach cad a dúirt mé an tUasal Briggs, mo chroí," arsa Jerry, "agus cad is ciall agam go
bata.
Mar sin ní féidir dul agus tú féin a fret, Polly "(mar bhí tús curtha aici go caoin);" ní ba mhaith liom dul ar ais
chun na hamanna d'aois má thuill mé dhá oiread, ionas go bhfuil socraithe, bean beag.
Anois, cheer suas, agus beidh mé go dtí an seastán. "
Raibh a rith trí seachtaine ar ***úl i ndiaidh an chomhrá, agus tháinig aon ordú ó
Mrs Briggs; mar sin ní raibh rud ar bith ach postanna a ghlacadh as an seastán.
Jerry thóg sé a chroí le déileáil go maith, le haghaidh ar ndóigh, bhí an obair níos deacra do chapall agus
fear. Ach bheadh Polly cheer i gcónaí air suas, agus
rá, "Ná aigne, riamh athair,, intinn.
"'An bhfuil do chuid is fearr, Agus a fhágáil an chuid eile,' gcuma cheannann chéanna ar fad a thagann ceart
Roinnt lá nó oíche. '"
Bhí sé go luath ar eolas gur chaill Jerry chuid is fearr do chustaiméirí, agus cén fáth.
An chuid is mó de na fir sin bhí sé ina amadán, ach dhá nó trí ghlac sé páirt.
"Mura bhfuil workingmen bata a n-Dé Domhnaigh," a dúirt Truman, "beidh siad gairid go
aon cheann d'fhág; tá sé gach fear ceart agus gach Beast cheart.
De réir an dlí Dé againn in aghaidh an lae de chuid eile, agus ag an dlí Shasana atá againn in aghaidh an lae de chuid eile;
agus a rá liom gur cheart dúinn a shealbhú le cearta na dlíthe a thabhairt dúinn agus iad a choinneáil le haghaidh ár
leanaí. "
"Gach go han-mhaith ar do shon chaps creidimh a labhairt mar sin," a dúirt Larry; "ach beidh mé dul ar
scilling nuair is féidir liom.
Ní chreidim i reiligiún, ar feadh tréimhse nach féidir liom a fheiceáil go bhfuil do dhaoine creidimh aon
níos fearr ná an chuid eile. "" Más rud é nach bhfuil siad níos fearr, "a chur i Jerry," sé
Is é toisc nach bhfuil siad creidimh.
D'fhéadfá chomh maith le rá nach bhfuil ár gcuid dhlíthe na tíre maith mar gheall ar bhriseadh roinnt daoine
orthu.
Má thugann fear ar bhealach a temper, agus labhraíonn olc a comharsa, agus ní
a íoc a fiacha, nach bhfuil sé creidimh, cuma liom cé mhéad a théann sé chun an tséipéil.
Má tá roinnt fir Shams agus humbugs, nach bhfuil a dhéanamh ar reiligiún bréagach.
Is creideamh fíor an rud is fearr agus truest ar fud an domhain, agus an rud amháin is féidir go
a dhéanamh le fear sásta i ndáiríre nó an domhan ina mairimid in aon níos fearr a dhéanamh. "
"Má bhí reiligiún maith do rud ar bith," a dúirt Jones, "bheadh sé cosc a chur ar do chreidimh
daoine as a dhéanamh linn ag obair ar an Domhnach, mar atá a fhios agat go leor acu a dhéanamh, agus sin an fáth mé
rá reiligiún aon rud ach sham; cén fáth, más rud é
Ní raibh sé ar an eaglais agus séipéal-goers mbeadh sé ar éigean is fiú le linn ár ag teacht
amach ar an Domhnach. Ach tá siad a gcuid pribhléidí, mar atá siad
glaoch orthu, agus dul mé gan.
Beidh mé ag súil iad a fhreagairt do m'anam, más rud é nach féidir liom a fháil ar an deis a shábháil é. "
Tá roinnt de na fir moladh seo, till dúirt Jerry:
Is féidir "Sin fuaim maith go leor, ach ní bheidh sé a dhéanamh; ní mór do gach fear breathnú i ndiaidh a anam féin;
nach féidir leat a chuireann sí ar a fear eile an doras cosúil le foundling agus súil aige a ghlacadh
aire a thabhairt di; agus ní fheiceann tú, má tá tú
i gcónaí ina suí ar do bhosca ag fanacht le táille, beidh siad ag rá, 'Más rud é nach bhfuil muid a chur air
Beidh roinnt amháin eile, agus nach bhfuil sé ag lorg aon Domhnach. '
Ar ndóigh, nach bhfuil siad ag dul go dtí an bun é, nó go mbeadh siad a fheiceáil riamh má tháinig siad
le haghaidh cab mbeadh sé aon úsáid do sheasamh ansin, ach ní dhéanann daoine mhaith i gcónaí chun dul
go bun na rudaí; ní fhéadfadh sé a bheith
áisiúil é a dhéanamh; ach más mian leat tiománaithe Dé Domhnaigh go léir a bhaint amach ar feadh lae de chuid eile
Ba mhaith an rud a dhéanamh. "
"Agus cad a bheadh go léir a dhéanann na daoine maithe más rud é nach bhféadfadh siad a fháil chun a gcuid is fearr leat
preachers? "a dúirt Larry.
"Ní Is e 'go dtí mé a leagan síos pleananna do dhaoine eile," arsa Jerry, "ach má tá siad
ní féidir siúl go dtí seo gur féidir leo dul go dtí an méid atá níos gaire; agus má ba chóir é cur báistí is féidir iad a chur
ar a n-mackintoshes mar a bhíonn siad ar lá seachtaine.
Má tá rud ceart féidir é a dhéanamh, agus má tá sé mícheart féidir é a dhéanamh gan; agus
Beidh fear maith a fháil ar bhealach.
Agus is é sin mar atá fíor i gcás dúinn cabmen mar go bhfuil sé ar an eaglais-goers. "
>