Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 22-CUID 1
Anne chuaigh abhaile chun smaoineamh níos mó ar fad go raibh chuala sí.
I pointe amháin, bhí faoiseamh a mothúcháin seo eolas ar an tUas Elliot.
Ní raibh aon rud ar bith níos mó de tenderness dlite dó.
Sheas sé i gcomparáid le Captaen Wentworth, má bhíonn sé gan fáilte rompu féin obtrusiveness go léir, agus
an olc a attentions aréir, an mischief irremediable d'fhéadfadh sé a bheith déanta,
Measadh go raibh le mothaithe neamhcháilithe, unperplexed.
Trua dó go raibh gach cearn. Ach ba é seo an pointe seo ach an fhaoisimh.
I ngach slí eile, i féachaint timpeall uirthi, nó isteach ar aghaidh, chonaic sí níos
chun distrust agus a cheapadh go gcuirfear.
Bhí imní sí iarratas ar an díomá agus pian a bheadh Mhuire Russell a mothú; le haghaidh
an mortifications a chaithfidh a bheith crochta os cionn a hathair agus a deirfiúr, agus bhí na
anacair de foráil a dhíogha go leor, gan a fhios agam conas a sheachaint aon cheann acu.
Bhí sí an chuid is mó buíoch do uid eolais féin dó.
Ní raibh Mheas sí i dteideal í féin mar a luach saothair ar feadh tréimhse nach slighting sean
Bhí cara cosúil le Mrs Smith, ach anseo ar luaíocht go deimhin springing as é!
Bhí Bean Smith in ann a insint di cad a d'fhéadfadh aon duine eile a bheith déanta.
Níorbh fhéidir an t-eolas go bhfuil síneadh curtha tríd a teaghlach?
Ach bhí an smaoineamh vain.
Ní mór di labhairt leis Mhuire Russell, a insint, i gcomhairle léi, agus tar éis a dhéanta di is fearr,
fanacht ar an ócáid le composure oiread agus is féidir, agus tar éis an tsaoil, ba mhaith léi is mó
de go mbeadh composure bheith sa ráithe de
nach bhféadfadh an intinn a oscailt chun a Mhuire Russell; sa mhéid is go sreabhadh imní agus
eagla a chaithfidh a bheith go léir di féin.
Fuair sí, ar bhaint amach sa bhaile, go raibh sí, mar a bhí beartaithe aici, ag féachaint d'éalaigh an tUasal Elliot;
go raibh sé ar a dtugtar cuairt orthu agus d'íoc ar maidin fhada; ach is ar éigean a bhí sí
comhghairdeas í féin, agus bhraith sábháilte, nuair a
Chuala sí go raibh sé ag teacht arís sa tráthnóna.
"Ní raibh mé ar an rún is lú ar iarraidh dó," a dúirt Eilís, le tionchar
carelessness, "ach thug sé leideanna an oiread sin; mar sin deir Bean Cré, ar a laghad."
"Go deimhin, is féidir liom a rá é.
Duine ar bith a chonaic mé riamh i mo shaol litrithe níos deacra do chuireadh.
Fear bocht!
Bhí mé i ndáiríre i bpian dó; do dheirfiúr do crua-hearted, Miss Anne is cosúil, Bent
ar Cruelty. "
"Ó!" Adeir Eilís, "Bhí mé i bhfad ró-áit a úsáidtear chun an cluiche a luaithe is
shárú trí leideanna oinigh.
Mar sin féin, nuair a fuair mé amach conas a bhí ró-regretting sé gur cheart go chailleann mo
athair ar maidin, thug mé ar bhealach láithreach, mar ní ba mhaith liom a fhágáil ar lár i ndáiríre
deis a thabhairt dó de agus an Ridire Walter le chéile.
Láithreoidh siad chun buntáiste sin i bhfad i gcuideachta le chéile.
Gach iompar sin pleasantly.
An tUasal Elliot ag breathnú suas i leith an méid sin. "" Leor delightful! "Adeir Bean nach Cré,
daring, áfach, dul ar a súile i dtreo Anne.
"Díreach cosúil athair agus mac!
Iníon ní fhéadfaidh a chara Elliot, a rá liom athair agus mac? "
"Oh! Leagan mé aon toirmeasc ar aon chomhlachta focail.
Má beidh ort smaointe den sórt sin!
Ach, ar mo focal, tá mé éigean ciallmhar a attentions a bheith níos faide ná iad siúd de
fir eile. "
"Mo daor Iníon Elliot!" Exclaimed Bean Cré, ardú a lámha agus na súile, agus dul faoi uisce go léir
an chuid eile dá astonishment in Silence áisiúil.
"Bhuel, mo Penelope daor, ní mór duit a bheith alarmed amhlaidh mar gheall air.
Rinne mé cuireadh a thabhairt dó, tá a fhios agat. Chuir mé é ar ***úl leis smiles.
Nuair a fuair mé amach go raibh sé ag dul i ndáiríre a chuid cairde ag Thornberry Páirc le haghaidh an t-iomlán
lá amárach, bhí mé trócaire air. "
Anne meas an gníomhú maith ar an cara, i shew pléisiúr a bheith in ann, mar shampla sí
rinne, sa ionchas agus i teacht iarbhír an duine a bhfuil an-láthair
Ní mór a bheith i ndáiríre léi cur isteach ar réad príomha.
Bhí sé dodhéanta ach ní mór go Cré Mrs gráin an radharc na tUasal Elliot; agus fós sí
d'fhéadfaí a ghlacadh is oibleagáid, breathnú placid, agus le feiceáil sásta go leor leis an
ceadúnas a ghiorrú ar chaitheamh léi féin ach
leath chomh mór le Sir Walter mar a bheadh sí a bheith déanta ar shlí eile.
Le Anne di féin go raibh sé is tromchúisí a fheiceáil tUasal Elliot isteach sa seomra; agus go leor
painful a bheith aige cur chuige agus labhairt di.
Bhí sí in úsáid roimh a bhraitheann nach bhféadfadh sé a bheith i gcónaí go leor ó chroí a ghabháil, ach anois
chonaic sí insincerity i ngach rud.
A deference aireach ar a hathair, i gcodarsnacht lena teanga iar-, bhí
fhuafar; agus nuair a cheap sí as a iompar i dtreo éadrócaireach Mrs Smith, go bhféadfadh sí ar éigean
iompróidh an radharc a smiles i láthair agus a
mildness, nó an fhuaim a sentiments maith saorga.
Chiallaigh sí a sheachaint aon athrú den sórt sin ar bhéasa a d'fhéadfadh mar spreagadh le remonstrance ar
lena thaobh.
Bhí sé rud iontach di chun éalú gach fiosrúchán nó eclat; ach bhí sé ar intinn aici
le bheith mar fuarú decidedly dó a d'fhéadfadh a bheith ag luí leis an ngaol; agus chun
retrace, mar go socair a thiocfadh léi, an cúpla
céimeanna de intimacy gan ghá go raibh sí i gceannas de réir a chéile chomh maith.
Bhí sí níos mó cosanta dá réir sin, agus níos mó cool, ná mar a bhí sí an oíche roimh ré.
Theastaigh uaidh a bheochan di fiosracht arís maidir leis an gcaoi agus i gcás ina bhféadfadh sé gur chuala sí
Mhol roimhe seo; ag iarraidh go mór le bheith údar sásaimh ag níos mó solicitation; ach ar an
Bhí briste charm: chinn sé go raibh an teas
agus bhí beochan de sheomra poiblí is gá chun a kindle a col ceathrar measartha ar
vanity; fuair sé, ar a laghad, nach raibh sé a dhéanamh anois, ag aon cheann de na hiarrachtaí
a d'fhéadfadh sé ghuaise i measc na n-éileamh ró-ceannais na cinn eile.
Surmised sé beag go raibh sé ina ábhar ag gníomhú anois go díreach i gcoinne a leas,
a thabhairt láithreach chun a smaointe ar fad na codanna sin de chuid iompair a bhí ar a laghad
excusable.
Bhí sí roinnt sásamh a fháil go raibh sé ag dul i ndáiríre as folctha an chéad cheann eile
maidin, ag dul go luath, agus go mbeadh sé imithe an chuid is mó de dhá lá.
Tugadh cuireadh arís Plás Camden sé an oíche an-an dó filleadh; ach ó
Déardaoin go tráthnóna Dé Sathairn a bhí sé as láthair áirithe.
Bhí sé olc go leor gur chóir Cré Bean a bheith i gcónaí os a comhair; ach go bhfuil níos doimhne
Ba chóir go hypocrite a chur leis a n-pháirtí an chuma, an scrios de gach rud cosúil le
síochána agus compord.
Bhí sé chomh humiliating machnamh a dhéanamh ar an deception chleachtadh leanúnach ar a hathair
agus Elizabeth; a mheas na foinsí éagsúla mortification ullmhú le haghaidh
iad!
Ní leithleas Bean Cré a bhí chomh casta ná sin revolting mar a; agus
Bheadh Anne bhfuil comhdhlúite a ghlacadh chun an pósadh ag an am céanna, le gach a dhíogha, a bheith soiléir ar
Subtleties tUasal Elliot i iarracht chun é a chosc.
Ar maidin Dé hAoine gceist sí chun dul go han-luath Mhuire Russell, agus an chur i gcrích
cumarsáide is gá; agus go mbeadh sí go bhfuil siad imithe go díreach tar éis an bhricfeasta, ach go Bean
Cré a bhí ar siúl freisin ar roinnt chuireann iachall ar
cuspóir a shábháil dtrioblóid deirfiúr, a chinneadh aici chun fanacht till a d'fhéadfadh sí a bheith
sábháilte ó chompánach den sórt sin.
Chonaic sí amach go cothrom Bean Cré, dá bhrí sin, sular thosaigh sí ag caint ar chaitheamh
maidin i Sráid Aibhneacha. "An-go maith," a dúirt Eilís, "tá mé
aon rud a sheoladh ach mo ghrá.
Oh! is féidir leat chomh maith a thógáil ar ais go mbeadh sí ar iasacht leabhar tiresome dom, agus ligean tá mé
é a léamh tríd.
Ní féidir liom i ndáiríre a plaguing mé féin go deo leis na dánta nua agus stáit na
náisiún a thagann amach. Lady Russell bores go leor ceann amháin léi nua
foilseacháin.
Ní mór duit insint di amhlaidh, ach shíl mé a gúna hideous an oíche eile.
A úsáidtear mé ag smaoineamh go raibh sí blas éigin i gúna, ach bhí mé ashamed di ag an
ceolchoirme.
Rud éigin mar sin agus socrú foirmiúil ina aer! agus suíonn sí chomh upright!
Mo ghrá is fearr, ar ndóigh. "" Agus mianach, "a dúirt Sir Walter.
"Maidir kindest.
Agus is féidir leat a rá, go bhfuil i gceist agam a ghlaoch uirthi go luath.
Déan teachtaireacht sibhialta; ach ní bheidh mé saoire mo chárta amháin.
Riamh tá cuairteanna ar maidin cóir ag mná ag a cuid ama den saol, a dhéanamh iad féin suas amhlaidh
beag.
Más mian léi a chaitheamh ach Rouge nach mbeadh sí eagla a bheith le feiceáil; ach uair dheireanach mé
ar a dtugtar, a breathnaíodh bhí mé in iúl na dallóga síos láithreach. "
Cé gur labhair a hathair, bhí cnag ar an doras.
Cé a d'fhéadfadh sé a bheith?
Anne, cuimhneamh ar na cuairteanna preconcerted, ag gach uair an chloig, ar an tUas Elliot bheadh
ag súil leis, ach as a rannpháirtíocht a dtugtar seacht míle amach.
Tar éis an tréimhse is gnách ar fionraí, éisteadh na fuaimeanna is gnách ar an gcur chuige, agus
"An tUasal agus Bean Charles Musgrove" Bhí thug isteach sa seomra.
Bhí iontas ar an emotion is láidre a ardaíonn a gcuma; ach i ndáiríre bhí Anne
nach raibh agus na daoine eile sin brón orm ach go bhféadfaí iad a chur ar; sásta iad a fheiceáil
fáilte a chur roimh aer réasúnta, agus chomh luath agus is é
ba léir nach bhfuil na, lena gcaidreamh is gaire, ar thángthas ar aon tuairimí
cóiríochta sa teach sin, bhí Sir Walter agus Elizabeth in ann a ardú i
cordiality, agus ná an onóracha den sé go han-mhaith.
Bhí a thagann siad chun folctha ar feadh cúpla lá le Mrs Musgrove, agus bhí siad ag an Hart Bán.
Mar sin, bhí i bhfad níos luaithe agus thuig go leor, ach go dtí go raibh Sir Walter agus Elizabeth siúlóide
Mary isteach sa seomra eile a tharraingt, agus regaling iad féin lena admiration,
Nach bhféadfadh a tharraingt ar an inchinn Anne Charles ar
le haghaidh stair rialta a n-ag teacht, nó míniú ar roinnt leideanna miongháire de
ghnó áirithe, a bhí thit ostentatiously ag Mary, chomh maith le
de roinnt mearbhaill léir mar a bhfuil a n-pháirtí comhdhéanta de.
Fuair sí ansin go bhfuil sé comhdhéanta de Bean Musgrove, Henrietta, agus Captaen Harville,
in aice lena dhá selves.
Thug sé di go han-simplí, cuntas intuigthe ar an iomlán; ina thráchtaireacht ina
chonaic sí go leor dul ar aghaidh is tréithí.
Fuair an scéim a chéad impulse an Captaen Harville ar mian leo teacht ar
Folctha ar lucht gnó.
Bhí tús curtha aige chun labhairt de sé seachtaine ó shin; agus trí rud éigin a dhéanamh, a bhí mar lámhach
níos sine, a bhí beartaithe Charles ag teacht leis, agus bhí an chuma Bean Harville ar mhaith leis an
smaoineamh ar sé go mór, mar buntáiste a
a fear céile; nach bhféadfadh ach Máire iompróidh a bheith fágtha, agus bhí déanta sásta í féin mar sin faoi
sé, go feadh lae nó dhó an chuma gach rud a bheith i fionraí, nó ag deireadh.
Ach ansin, bhí sé tógtha suas ag a athair agus a mháthair.
A mháthair go raibh roinnt cairde d'aois i folctha a theastaigh uaithi a fheiceáil; bhí shíl sé
deis mhaith don Henrietta le teacht agus bainise-éadaí a cheannach di féin agus dá
deirfiúr; agus, i mbeagán focal, chríochnaigh sé i á
a mháthar páirtí, d'fhéadfadh go bhfuil gach rud a bheith compordach agus éasca le Captaen
Cuireadh san áireamh agus é agus Mary ann ar mhodh áisiúil ginearálta; Harville.
Tháinig siad go déanach an oíche roimh ré.
Bean Harville, dá leanaí, agus Captaen Benwick, d'fhan leis an Uas Musgrove and
Louisa ag Uppercross.
Iontas ach bhí Anna, ba chóir go cúrsaí a bheith i forwardness go leor do
Henrietta na bainise-éadaí a labhair de.
Bhí sí shamhlú deacrachtaí den sórt sin ar fhortún a bheith ann go bhfuil cosc a chur ar chomh mór leis an
pósadh ó bheith in aice láimhe; ach tá sí foghlamtha ó Charles sin, le déanaí an-,
(Ó litir seo caite Mhuire le féin),
Bhí Charles Hayter i bhfeidhm ag cara de bheith i seilbh a shaothrú ar feadh óige a
D'fhéadfadh sé, b'fhéidir, nach bhfuil éileamh faoi blianta fada; agus gur ar an neart a
ioncaim a chur i láthair, le deimhneacht beagnach de
rud éigin níos buaine fada roimh an téarma atá i gceist, bhí an dá dteaghlaigh
thoiligh na ndaoine óga mian leis, agus go raibh a n-pósadh dóigh a ghlacadh
ar siúl i cúpla mí, go leor chomh luath agus is Louisa ar.
"Agus a shaothrú an-mhaith a bhí sé," a dúirt Charles: "ach cúig-agus-fiche míle ó
Uppercross, agus i dtír an-bhreá: chuid fíneáil Dorsetshire.
I lár na roinnt de na caomhnaíonn is fearr sa ríocht, timpeallaithe ag trí cinn mór
dílseánaigh, gach ceann níos mó cúramach agus éad ná an ceann eile; agus le dhá cheann de na trí cinn ag
ar a laghad, d'fhéadfadh Charles Hayter a fháil moladh speisialta.
Ní go mbeidh sé ag luach sé mar ba chóir dó, "a breathnaíodh sé," Is é Charles ró-fionnuar faoi
spóirt.
Sin an measa air. "
"Tá mé thar a bheith sásta, go deimhin," adeir Anne, "go háirithe sásta gur chóir go dtarlóidh sé;
agus go bhfuil an bheirt deirfiúracha, atá tuillte ag an dá chomh maith, agus a bhí i gcónaí den sórt sin
cairde maithe, an t-ionchas taitneamhach amháin
níor chóir iad a dimming atá ar an suíomh eile - gur chóir dóibh a bheith chomh comhionann ina n-
rathúnas agus compord. Tá súil agam d'athair agus a mháthair go bhfuil go leor
sásta maidir leis an dá cheann. "
"Oh! yes. Bheadh mo athair a bheith sásta go maith má tá an
uaisle bhí níos saibhre, ach tá sé aon locht eile a aimsiú.
Airgead, tá a fhios agat, ag teacht síos le airgead - beirt iníon ag an am céanna - ní féidir leis a bheith ina go han-
agreeable oibriú, agus streightens sé air i dtaobh a lán rudaí.
Mar sin féin, ní féidir liom a chiallaíonn a rá nach bhfuil sé de cheart dó.
Tá sé an-oiriúnach ba chóir go mbeadh iníonacha 'scaireanna; agus tá mé cinnte sé curtha i gcónaí
an-chineálta, athair liobrálacha dom.
Máire Ní cosúil le cluiche leath thuas Henrietta ar.
Raibh sí riamh, tá a fhios agat. Ach ní dhéanann sí dó ceartais, ná a cheapann
go leor faoi Winthrop.
Ní féidir liom a dhéanamh di freastal ar an luach na maoine.
Tá sé an-chothrom ar chluiche, mar a théann amanna, agus thaitin mé go léir Charles Hayter mo shaol, agus
Ní bheidh mé a fhágáil amach anois. "
"Tuismitheoirí den scoth den sórt sin mar an tUasal agus Bean Musgrove," exclaimed Anne, "ba chóir a bheith sásta
i gcuid leanaí Póstaí. Déanann siad gach rud sonas a thabhairt, mé
Táim cinnte.
Cad a blessing do dhaoine óga a bheith i lámha den sórt sin!
Do athair agus a mháthair is cosúil mar sin saor in aisce go hiomlán ó gach na mothúcháin atá uaillmhianach
ba chúis le mí-iompar sin i bhfad agus misery, idir óg agus aosta sa.
Tá súil agam go mbainfidh tú smaoineamh Louisa aisghafa breá anois? "
Fhreagair sé in áit hesitatingly, "Tá, creidim is féidir liom; go mór aisghafa; ach tá sí
Tá athrú; níl aon rith nó léim thart, níl ag gáire nó damhsa; go bhfuil sé go leor
éagsúla.
Má tharlaíonn aon cheann amháin go stoptar an doras ar chrua beag, a thosaíonn sí agus wriggles cosúil le
óga DAB-chick san uisce, agus Benwick Suíonn ag a elbow, véarsaí léamh, nó
cogarnach di, gach lá ar fad. "
Áine Ní fhéadfaí cabhair ag gáire. "Ní féidir a bheith sin i bhfad chun do blas, mé
Tá a fhios, "a dúirt sí," ach is féidir liom a dhéanamh Creidim dó a bheith ina fhear óg den scoth ".
"Chun a bheith cinnte go bhfuil sé.
Aon duine ar amhras air; agus tá súil agam nach bhfuil tú ag smaoineamh Tá mé chomh illiberal go mian gach
fear a bhfuil na rudaí céanna agus pléisiúir mar mé féin.
Tá mé luach iontach ar Benwick; agus nuair is féidir ceann a fháil ach é a labhairt, tá sé neart
a rá. Tá a chuid déanta ag léamh dó aon dochar, ar sé
Tá Throid chomh maith le léamh.
Tá sé ina chomhalta cróga. Fuair mé níos mó aithne leis Dé Luain seo caite
ná riamh a rinne mé cheana.
Bhí orainn cáiliúil leagtha síos-go-go léir ag hunting francach an mhaidin a bhí i mo athair sciobóil mór, agus
imir sé a chuid chomh maith go bhfuil mé thaitin leis an níos fearr ó shin i leith. "
Tugadh isteach anseo iad ag an riachtanas bunúsach de Charles tar-éis na daoine eile a
do admire scátháin agus an tSín; ach bhí cloiste Anne go leor chun tuiscint a fháil ar an lá inniu
staid Uppercross, agus rejoice ina
sonas; agus cé sighed sí mar rejoiced sí, go raibh sí osna aon cheann de na mbeidh droch-
de éad ann.
Bheadh sí cinnte tá méadú tagtha ar a blessings dá bhféadfadh sí, ach ní raibh sí ag
ar mian leo a laghdú-inniúlacht siúd. An chuairt a rith uaire ar fad san ard-
dea-mhéin.
Mary bhí i biotáillí den scoth, baint taitnimh as an Gaiety agus an t-athrú, agus mar sin go maith
sásta leis an turas i máthair-i-dlí ar iompar le ceithre capaill, agus
lena neamhspleáchas iomlán féin
Plás Camden, go raibh sí díreach i temper gach rud a admire mar ba chóir di,
agus cuir isteach an chuid is mó go héasca go léir superiorities an tí, mar a bhí siad
mionsonraithe di.
Raibh aon éilimh ar a hathair nó deirfiúr, agus dá thoradh bhí díreach go leor
Tháinig méadú a n-dathúil líníocht-seomraí. Elizabeth a bhí, ar feadh tréimhse ghearr, ag fulaingt
roinnt mhaith.
Bhraith sí gur chóir Mrs Musgrove agus gach páirtí di go n-iarrfaí a dine leo;
ach ní fhéadfadh sí iompróidh go bhfuil an difríocht de stíl, laghdú ar
seirbhíseach, nach mór dinnéar betray,
siúd fianaithe ag a bhí ina gcónaí mar sin níos lú ná an Elliots na Kellynch.
Bhí sé ina streachailt idir cirte agus vanity; ach vanity fuair an níos fearr, agus ansin
Elizabeth sásta arís.
Bhí na h persuasions inmheánach: "Sean-nóisin aimseartha; fáilteachas tíre; linn
nach profess to dinnéir a thabhairt; roinnt daoine i folctha a dhéanamh; Mhuire Alicia dhéanann riamh; ní raibh
fiú a iarraidh ar a deirfiúr féin teaghlaigh, cé
raibh siad anseo in aghaidh na míosa: agus dare liom a rá go mbeadh sé an-deacair to Mrs Musgrove;
chuir sí a bealach go leor amach. Tá mé cinnte nach mbeadh sí ag teacht in áit; sí
Is féidir nach mbraitheann éasca le linn.
Beidh mé ag iarraidh iad go léir le haghaidh tráthnóna; a bheidh i bhfad níos fearr; a bheidh ina nuachta
agus a chóireáil. Ní Tá siad le feiceáil dhá sheomra líníocht den sórt sin
roimhe seo.
Beidh siad a bheith sásta teacht chuig tráthnóna amárach.
Beidh sé bheith ina pháirtí in rialta, beag, ach is galánta. "
Agus tá sé seo Elizabeth sásta: agus nuair a tugadh an cuireadh chun an lá atá inniu dhá,
agus gealladh don as láthair, mar a bhí Máire sásta go hiomlán.
Bhí sí ag iarradh go háirithe chun freastal ar an Uasal Elliot, agus a thabhairt isteach chun Mhuire Dalrymple
agus Iníon Carteret, a bhí ag gabháil fortunately cheana féin atá le teacht; nach bhféadfadh agus tá sí
faighte ar aird níos mó gratifying.
Iníon Elliot bhí go bhfuil sé d'onóir ag iarraidh ar Mrs Musgrove i gcúrsa
ar maidin; agus Anne ***úil amach le Charles agus Mary, chun dul agus féach di agus
Henrietta go díreach.
CAIBIDIL-22-CUID 2
Ní mór di plean ina suí le Mhuire Russell ar bhealach a thabhairt don am i láthair.
Siad go léir trí ar a dtugtar i Sráid Aibhneacha ar feadh cúpla nóiméad, ach cinnte Anne
í féin go bhféadfadh moill lae ar an chumarsáid atá beartaithe a bheith ar aon thoradh air sin,
agus hastened ar aghaidh chuig an Hart Bán, a
fheiceáil arís na cairde agus compánaigh an fómhar seo caite, le eagerness de maith beidh-
a chuir go leor cumainn a fhoirmiú.
Fuair siad Bean Musgrove agus a iníon laistigh de, agus trí iad féin, agus Anne go raibh an
kindest fáilte ó gach ceann acu.
Henrietta a bhí go díreach sa stát sin de thuairimí le déanaí-feabhsaithe, de úr-chruthaithe
sonas, rud a rinne sí lán de aird agus an úis do gach duine a bhí sí riamh
Thaitin sula ar chor ar bith; agus Bean Musgrove ar
Bhí gean fíor bhuaigh ag a úsáidí agus nuair a bhí siad i nguais.
Bhí sé ina heartiness, agus teas, agus sincerity a bheith sásta Anne i níos mó,
ó mhaith brónach ar blessings den sórt sin sa bhaile.
Bhí sí entreated a thabhairt dóibh ar a oiread agus dá cuid ama agus is féidir, ar tugadh cuireadh chun gach lá
agus gach lá ar fad, nó in áit á éileamh mar chuid den teaghlach; agus, sa tuairisceán, sí
nádúrtha a thit isteach i ngach bealaí wonted de
aire agus an cúnamh, agus ar Charles ar fhágáil le chéile iad, a bhí ag éisteacht le Bean
Stair Musgrove de Louisa, agus chun Henrietta de féin, tuairimí a thabhairt ar
gnó, agus moltaí a siopaí;
le tréimhsí de gach cuidiú a Mhuire ag teastáil, ó athrú a ribíneach a
socrú a cuntais; ó aimsiú a eochracha, agus assorting a trinkets, a iarraidh
a chur ina luí di nach raibh sí tinn-úsáidtear
ag duine ar bith; a Mhuire, a thagann chuig maith mar go raibh sí i gcoitinne, ina stáisiún ag fuinneog
breathnú amach ar an mbealach isteach chuig an Seomra Chaidéil nach bhféadfaí, ach tá sí chuimhneacháin de
shamhlú.
Tá maidin mearbhall críochnúil a bhí le bheith ag súil leis.
Féadfaidh páirtí in óstán mór chinntigh mear-athraitheach, radharc nach mbíonn socraithe.
Ceann cúig nóiméad a thabhairt nóta, an chéad cheann eile ar phaiste; agus ní raibh ann Anne leathuair an
uair an chloig, nuair a chuma a n-seomra bia, mhór mar a bhí sé, níos mó ná leath a líonadh: a
bhí ina suí páirtí den sean-cairde seasta
timpeall Bean Musgrove, agus Charles tháinig sé ar ais leis an Chaptaein Harville and Wentworth.
Ní fhéadfadh an chuma ar an dara ceann a bheith níos mó ná an t-iontas ar an láthair.
Bhí sé dodhéanta di go bhfuil dearmad a bhraitheann go bhfuil seo a theacht ar a n-coitianta
Ní mór do chairde a luaithe agus iad a thabhairt le chéile arís.
Bhí a gcruinniú deireanach is tábhachtaí i oscailt ar a mothúcháin; bhí sí díorthaithe
as é a chiontú go delightful; ach bhí faitíos sí as a Breathnaíonn, go bhfuil an céanna
áitimh trua, bhí hastened a
air amach as an Seomra Ceolchoirm, rialú go fóill.
Ní raibh sé cosúil go mian leo a bheith in aice le go leor do chomhrá.
Rinne sí iarracht a bheith socair, agus saoire rudaí a ghlacadh a gcúrsa, agus iarracht ar lár i bhfad níos
ar an argóint sin an spleáchais réasúnach: - "Cinnte, mura bhfuil ceangaltán leanúnach ar
an dá thaobh, ní mór tuiscint a fháil ar ár gcroí gach ere eile fada.
Nach bhfuil muid buachaill agus cailín, bheith captiously cantalach, amú ag gach ar nóiméad
neamhaire, agus ag imirt hainrianta lenár sonas féin. "
Agus fós, cúpla nóiméad ina dhiaidh sin, bhraith sí amhail is dá mba iad a bheith i gcuideachta le gach
eile, faoi láthair d'fhéadfadh a n-imthosca, ach a nochtadh dóibh
inadvertencies agus misconstructions den chineál is mischievous.
"Anne," adeir Mhuire, go fóill ar a fuinneoige, "tá Bean Cré, táim cinnte, seasamh
faoi na colonnade, agus uasal léi.
Chonaic mé iad a seal ar an choirnéal ó Shráid folctha díreach anois.
Chuma siad domhain i labhairt. Cé go bhfuil sé?
Teacht, agus inis dom.
Flaithis go maith! Mé recollect.
Tá sé an tUasal Elliot féin. "" Níl, "adeir Anne, go tapa," ní féidir é a Uasal
Elliot, geallaim agam duit.
Bhí sé folctha a fhágáil ar a naoi ar maidin, agus ní teacht ar ais go dtí go-amárach. "
Mar a labhair sí, bhraith sí go raibh Captaen Wentworth ag féachaint uirthi, an
Chonaic a vexed and náire uirthi, agus rinne sí aiféala a
Dúirt sí go raibh an oiread sin, simplí mar a bhí sé.
Mary, ionannas gur cheart di a bheith ceaptha nach bhfuil a fhios ag a col ceathrar féin, thosaigh ag caint
an-mhór roimh faoi na gnéithe teaghlaigh, agus níos mó fós dearfach agóidíocht go bhfuil sé
Bhí an tUasal Elliot, ag tabhairt cuairt arís ar Anne a
agus táim ag teacht di féin, ach ní raibh Anne chiallaíonn aige fuath, agus iarracht a bheith fionnuar agus
unconcerned.
Bhí a anacair ar ais, áfach, ar smiles perceiving agus amharc Chliste
pas idir dhá nó trí de na cuairteoirí a bhean, amhail is dá mba gur chreid siad féin
go leor sa rún.
Ba léir go raibh leathadh an tuarascáil a bhaineann léi, agus sos gearr
D'éirigh leis, a chuma a chinntiú go mbeadh sé níos faide scaipeadh anois.
"An bhfuil teacht, Anne" adeir Máire, "teacht agus breathnú duit féin.
Beidh tú ró-mhall mura bhfuil tú a dhéanamh faoi dheifir.
Déantar iad a scaradh; siad lámh a chroitheadh.
Tá sé ag casadh ar ***úl. Níl a fhios agam an tUasal Elliot, go deimhin!
Is cosúil go tú go bhfuil dearmad ar gach faoi Lyme. "
To pacify Mary, agus, b'fhéidir, náire scáileán di féin, níor Anne bogadh go ciúin ar an
fhuinneog.
Bhí sí díreach in am chun a fháil amach go raibh sé i ndáiríre an tUasal Elliot, a bhí sí riamh
Chreid, sula imithe sé ar thaobh amháin, mar a ***úil Bean Clay go tapa amach ar an
eile; agus seiceáil an t-iontas a sí
D'fhéadfadh nach bhfuil ach bhraitheann ar a chuma sin ar chomhdháil cairdiúil idir beirt de na
ús os coinne go hiomlán, a dúirt sí go ciúin, "Tá, tá sé an tUasal Elliot, cinnte.
Tá sé ag athrú a uair an chloig de ag dul, is dócha, is é sin go léir, nó is féidir liom a shíleadh trí bhotún,
Ní fhéadfadh liom bheith i láthair; "agus ***úil ar ais chuig a chathaoirleach, recomposed, agus leis an compordach
Tá súil ar a bhfuil éigiontaithe í féin go maith.
Thóg na cuairteoirí a fhágáil; agus Charles, a bhfuil le feiceáil civilly chur orthu, agus ansin rinneadh
ar aghaidh orthu, agus mí-úsáid acu chun teacht, Cuireadh tús leis -
"Bhuel, máthair, a rinne mé rud éigin ar do shon go mbeidh tú mhaith.
Bhí mé ag an amharclann, agus daingnithe bosca do chun-oíche amárach.
A'n't mé buachaill maith?
Tá a fhios agam grá agat dráma; agus go bhfuil seomra le haghaidh dúinn go léir.
Tá sé naoi. Tá mé ag gabháil Captaen Wentworth.
Ní bheidh Anne a leithscéal a bheith linn, tá mé cinnte.
Is maith linn go léir dráma. Bíodh nach ndearna sé mé go maith, máthair? "
Bean Musgrove bhí go maith ag tosú a chur in iúl di humouredly ullmhacht idéalach chun an
spraoi, más rud é thaitin Henrietta agus na daoine eile é, nuair a idirbhriseadh Mary eagerly di leis
exclaiming -
"Dea-flaithis, Charles! conas is féidir leat smaoineamh ar rud den sórt sin?
Tóg bosca do chun-oíche amárach!
An ndearna tú dearmad go bhfuil muid ag fostaithe chun Plás Camden seo a leanas-amárach oíche? agus go bhfuil muid
Cuireadh an chuid is mó d'iarr go háirithe chun freastal ar Mhuire Dalrymple agus a iníon, agus an tUasal Elliot,
agus na príomh-connexions teaghlach, ar na críche sin a thabhairt isteach dóibh?
Conas is féidir leat a bheith chomh dearmadach? "" Phoo! phoo! "ad'fhreagair Charles," an méid a
páirtí tráthnóna?
Ná fiú cuimhneamh. D'fhéadfadh do athair iarr orainn dinnéar,
I mo thuairimse, dá mbeadh theastaigh uaidh a fheiceáil dúinn. Is féidir leat a dhéanamh agus is mian leat, ach beidh mé ag dul go dtí
an dráma. "
"Oh! Charles, a dhearbhú go mbeidh sé ró-
abominable má tá tú a dhéanamh, nuair a gheall tú dul. "
"Níl, ní raibh mé gealltanas.
Smirked mé amháin agus hata, agus léireofar an focal 'sona.'
Ní raibh aon gheallúint. "" Ach ní mór duit dul, Charles.
Bheadh sé unpardonable a theipeann.
Iarradh orainn ar na críche sin a thabhairt isteach. Den sórt sin a bhí ann i gcónaí ndáil léi iontach
idir an Dalrymples agus muid féin. Ní dhéanfaidh aon ní a tharla riamh ar an dá thaobh go bhfuil
níor fógraíodh láithreach.
Tá muid caidreamh maith in aice le, tá a fhios agat; agus an tUasal Elliot freisin, a bhfuil mar sin ba chóir duit
go háirithe a bheith acquainted leis! Tá gach aird mar gheall ar an Uasal Elliot.
Smaoinigh, m'athar oidhre:. Ionadaí sa todhchaí den teaghlach "
"Ná labhair liom faoin oidhrí agus ionadaithe," cried Charles.
"Níl mé ceann de na daoine faillí an chumhacht banríonacha to Bow chuig an ghrian ag ardú.
Más rud é nach ba mhaith liom dul ar mhaithe le d'athair, ba chóir dom smaoineamh scannalach é chun dul
ar mhaithe lena oidhre.
Cad é an tUasal Elliot dom? "
Ba é an abairt míchúramach saol chuig Anne, a chonaic go raibh Captaen Wentworth go léir
aird, ag féachaint agus ag éisteacht leis a anam go hiomlán; agus gur thug na focail deiridh
a shúile fiosrú ó Charles di féin.
Charles agus Mary labhair fós ar an stíl chéanna; sé, tromchúiseach leath agus leath
jesting, ag cothabháil na scéime le haghaidh an dráma, agus tá sí, tromchúiseach i gcónaí, an chuid is mó
mhór roimh gcoinne sé, agus ní a fhágáil gan
a chur in iúl go bhfuil, a chinneadh, áfach, chun dul go dtí Plás Camden féin, níor chóir di
dar léi féin go han-mhaith úsáid, má chuaigh siad chun an dráma gan di.
Bean Musgrove interposed.
"Bhí orainn níos fearr a chur ar ceal. Charles, bhí tú i bhfad níos fearr dul ar ais agus
athrú sa bhosca le haghaidh Dé Máirt.
Bheadh sé an trua a bheidh le roinnt, agus ba chóir dúinn a chailliúint Miss Anne, freisin, má tá
Is páirtí ag a hathar; agus tá mé cinnte nach Henrietta ná níor chóir liom cúram ar chor ar
le haghaidh an dráma, más rud é nach bhféadfaí a bheith Miss Anne le linn. "
Anne bhraith go fírinneach d'oibleagáid uirthi le haghaidh Kindness den sórt sin; agus go leor oiread agus is mar sin do na
deis a thug sé uirthi de decidedly rá -
"Má tá sé ach ag brath ar mo claonas, ma'am, an páirtí sa bhaile (ach amháin ar
Ní bheadh a chur san áireamh Mhuire) den bhac is lú.
Tá mé aon áthas ar an saghas gcruinniú, agus ba chóir a bheith ró-sásta é a athrú le haghaidh
spraoi, agus in éineacht leat. Ach, ní raibh sé a bheith iarracht níos fearr,
b'fhéidir. "
Gur labhair sí é; ach trembled sí nuair a rinneadh é, feasach go raibh a cuid focail
éisteadh leo, agus daring ní fiú iarracht a urramú a n-éifeacht.
Bhí sé go luath Aontaítear go ginearálta gur chóir Dé Máirt bheith ina lá; Charles in áirithe ach amháin
an leas a bhaint fós ag spochadh a bhean chéile, ag fós ann go mbeadh sé ag dul go dtí an dráma seo a leanas-
amárach más rud é go mbeadh aon duine eile.
Captaen Wentworth fhág sé a shuíochán, agus ***úil chuig an tine-áit; dócha ar mhaithe le
ag siúl amach ó go luath ina dhiaidh sin, agus ag cur ina stáisiún, le níos lú lom-aghaidh
dearadh, ag Anne.
"Níor thug tú le fada go leor i folctha," a dúirt sé, "chun taitneamh a bhaint as na páirtithe tráthnóna
an áit. "" Oh! uimh.
Tá an carachtar is gnách ar an rud ar bith acu dom.
Tá mé aon chárta-imreoir. "" Ní raibh agat roimhe seo, tá a fhios agam.
Nach raibh tú a úsáid chun cártaí a leithéidí; ach uair a dhéanann go leor athruithe ".
"Níl mé an oiread sin athraithe go fóill," adeir Anne, agus iad a stopadh, fearing fhios aici cad éigean
misconstruction.
Tar éis fanacht cúpla nóiméad a dúirt sé, agus amhail is dá mba é an toradh mothú láithreach,
"Tá sé ar feadh tréimhse, go deimhin! Tá ocht mbliana go leith ar feadh tréimhse. "
Cibé bheadh sé imeachtaí a thionscnamh ina Fágadh faide to samhlaíocht Áine a ponder thar
uair an chloig i ciúine.San; le haghaidh éisteachta agus fós na fuaimeanna a sé a bhí uttered, bhí sí geit
le hábhair eile ag Henrietta, ag dúil go mór
úsáid a bhaint as na fóillíochta i láthair chun dul amach, agus ag glaoch ar a compánach a chailleadh
am ar bith, lest ba cheart duine éigin eile a thagann isteach raibh dualgas ar iad a bhogadh.
Labhair Áine le bheith breá réidh, agus iarracht chun breathnú air; ach bhraith sí a d'fhéadfadh
Henrietta bhfuil ar a dtugtar an oth agus drogall ar a croí i quitting go
cathaoir, a ullmhú a scor an seomra, sí
mbeadh fáil, i ngach cuid mothaithe féin le haghaidh a col ceathrar, i slándáil an-chuid
affection, wherewith a pity di. A n-ullmhóidí, bhí stop áfach,
gearr.
D'éist fuaimeanna scanrúil; cuairteoirí eile i dteagmháil, agus caitheadh an doras oscailte
do Sir Walter agus Iníon Elliot, a bhfuil bealach isteach an chuma a thabhairt ar an fuaraigh ginearálta.
Anne bhraith cos ar bolg ar an toirt, agus cibé áit a d'fhéach sí chonaic comharthaí de na
céanna.
An chompord, an tsaoirse, an Gaiety ar an seomra a bhí os a chionn, hushed isteach composure fuar,
tost a chinnfear, nó labhairt insipid, chun freastal ar an elegance heartless a hathar
agus deirfiúr.
Conas mortifying mothú go raibh sé chomh! Bhí sé sásta a súile éad i gceann
ar leith.
Tugadh aitheantas arís ag gach Captaen Wentworth, ag Elizabeth níos chaoin ná
roimhe seo. Aghaidh a thabhairt air sí fiú aon uair amháin, agus d'fhéach sé ar
dó níos mó ná uair amháin.
Elizabeth a bhí, i ndáiríre, roithleánach beart mór.
An sequel Mhínigh sé.
Tar éis an dramhaíl de cúpla nóiméad sa rá an nothings cuí, thosaigh sí a thabhairt don
cuireadh a bhí comhdhéanta go léir dleachtanna atá fágtha de na Musgroves.
"Chun-tráthnóna amárach, chun freastal ar roinnt cairde: aon pháirtí foirmiúil."
Bhí sé sin ar fad an-gracefully, agus na cártaí a raibh sí í féin ar fáil,
Leagadh an "Iníon Elliot sa bhaile," ar an tábla, le cúirtéiseach, cuimsitheach
meangadh go léir, agus ceann aoibh gháire agus cárta amháin níos mó decidedly do Captaen Wentworth.
An fhírinne a bhí, go raibh Elizabeth fada go leor i folctha a thuiscint ar an tábhacht a
d'fhear de aer den sórt sin agus an chuma mar chuid.
Ba é an am atá caite rud ar bith.
I láthair ná go mbeadh an Captaen Wentworth bogadh thart go maith sa seomra h-líníocht.
An cárta tugadh pointedly, agus an Ridire Walter agus Elizabeth eascair and imithe.
Bhí an briseadh gearr, cé go dian ar ais, agus éasca agus bheochana
an chuid is mó de na fhág siad an doras dúnta mar iad amach, ach ní chuig Anne.
D'fhéadfadh sí ach smaoineamh ar an chuireadh a bhí aici le astonishment fianaithe den sórt sin, agus
ar an tslí a mbeadh sé faighte in; ar bhealach de réir bhrí amhrasacha, de
iontas seachas sásamh, de
admháil dea-bhéasach seachas glacadh leis.
Bhí a fhios aici air; chonaic sí disdain ina súile, agus nach bhféadfadh fiontair chun a chreidiúint go bhfuil sé
Bhí cinneadh glacadh le tairiscint den sórt sin, mar atonement do insolence uile na
an am atá caite.
Bhí a biotáillí go tóin poill. Bhí sé ina chárta ina láimh tar éis dóibh
bhí imithe, amhail is dá mba ag smaoineamh go domhain é. "Sílim ach d'lena n-áirítear Elizabeth
gach duine! "whispered Máire an-audibly.
"Ní dóigh liom Wonder Captaen Wentworth Tá an-áthas!
Féach leat nach féidir leis a chur leis an cárta as a lámh. "
Anne ghabhtar a shúil, chonaic sé Glow cheeks, agus a bhéal fhoirm féin isteach i momentary
léiriú díspeagadh, agus iompaithe amach, go mb'fhéidir go mbeadh sí níos mó a fheiceáil ná ní chloisteáil to
vex di.
An páirtí scartha. Bhí a n-imeachtaí an gentlemen féin, an
na mban ar aghaidh ar a ngnó féin, agus bhuail siad nach bhfuil níos mó dá chuid féin ag Anne to
orthu.
Bhí sí begged earnestly a thabhairt ar ais agus dine, agus a thabhairt dóibh ar fad an chuid eile den
lá, ach go raibh a biotáillí faid a oibrítear go láthair bhraith sí mhíchothrom
níos mó, agus oiriúnach ach amháin le haghaidh bhaile, áit a sí
d'fhéadfadh a bheith cinnte a bheith chomh ciúin le roghnaigh sí.
Dóchúla a bheith leo iomlán na maidine seo a leanas, mar sin, dhún sí
the fatigues ar an láthair ag siúlóid toilsome go háit Camden, tá a chaitheamh
tráthnóna go príomha i éisteacht leis an gnóthach
socruithe de Elizabeth agus Bean Cré don pháirtí amárach, an minic
áireamh ar na daoine a cuireadh, agus na sonraí go léir a fheabhsú ar bhonn leanúnach
embellishments a bhí chun é a dhéanamh leis an
is galánta go hiomlán dá leithéid i folctha, agus ciaptha í féin leis an
riamh-dar críoch gceist, ar cibé an mbeadh Captaen Wentworth teacht nó nach bhfuil?
Bhí siad ag ríomh air mar áirithe, ach lena sé riamh a bhí solicitude gnawing
appeased ar feadh cúig nóiméad le chéile.
Shíl sí go mbeadh sé ag teacht go ginearálta, mar cheap sí go ginearálta ba chóir dó; ach
go raibh sé ina chás nach bhféadfadh sí cruth sin isteach in aon ghníomh dearfach dualgais nó
rogha féin, mar atá dosheachanta go defy na moltaí na mothúcháin an-os coinne.
Roused sí ach sí as láthair ón broodings seo a chorraí restless, a ligean Bean Cré
Tá a fhios go raibh sí le feiceáil leis an Uasal Elliot trí huaire an chloig tar éis dó a bheith ceaptha a bheith
as Bath, ar a bhfuil faire in vain le haghaidh
roinnt scéala an agallaimh ó an bhean í féin, arna chinneadh sí é a lua,
agus an chuma air chun a raibh ciontacht sa aghaidh Bhean Cré mar éist sí.
Bhí sé neamhbhuan: glanta amach i toirt; ach d'fhéadfadh sí a léamh Anne shamhlú
tá an Chonaic a bhfuil, ag roinnt casta de cleas frithpháirteach, nó cuid
údarás a overbearing, bhí dualgas ar
a bheith i láthair (b'fhéidir ar feadh leathuaire) ar a léachtaí agus srianta ar a dearaí ar
Sir Walter. Exclaimed sí, áfach, a bhfuil an-
bréige inghlactha nádúr: -
"Oh! daor! an-fíor. Ach smaoineamh, Iníon Elliot, le mo mhór
iontas Bhuail mé leis an Uas Elliot i Sráid folctha.
Bhí mé riamh níos mó astonished.
Chas sé ar ais agus ***úil leis dom ar an Clós Chaidéil.
Bhí sé cosc a leagan amach le haghaidh Thornberry, ach tá mé dearmad i ndáiríre ag an méid a;
do bhí mé i Hurry, agus nach bhféadfadh sé bheith i láthair i bhfad, agus is féidir liom a fhreagairt ach é a bheith
chinneadh nach mbeidh moill i fhilleadh dó.
Theastaigh uaidh go mbeadh a fhios conas a d'fhéadfadh sé go luath amárach a ligean isteach.
Bhí sé ina iomlán 'do-amárach,' agus tá sé an-soiléir go bhfuil mé iomlán de sé ró-,
riamh ó tháinig mé ar an teach, agus d'fhoghlaim siad a leathnú do phlean agus go léir go raibh
a tharla, nó mo bhfaca riamh d'fhéadfadh sé go bhfuil siad imithe go hiomlán mar sin amach as mo cheann. "