Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 10
Ní fhéadfaí deiseanna eile a dhéanamh a tuairimí a theipeann a tharlóidh.
Anne luath agus a bhí i gcuideachta leis na ceithre le chéile go minic go leor a bheith acu
thuairim, cé go ciallmhar ró-aitheantas a oiread agus sa bhaile, áit a fhios aici go mbeadh sé
deimhin leis nach fear céile ná bean chéile; le haghaidh
fad a mheas sí a bheith in áit Louisa an fearr leat, go bhféadfadh sí nach bhfuil ach is dóigh, mar
mhéid a d'fhéadfadh sí leomh chun breithiúnas ó chuimhne agus taithí, go raibh Wentworth Captaen
Ní i ngrá leis an oiread.
Bhí siad níos mó i ngrá leis; fós ann nach raibh sé grá.
Bhí sé go bhfuil fiabhras beag de admiration; ach d'fhéadfadh sé, ní mór is dócha, faoi dheireadh i ngrá leis
roinnt.
Charles Hayter chuma ar an eolas atá á slighted, agus fós go raibh Henrietta uaireanta
an t-aer a bheith roinnte eatarthu.
Anne longed le haghaidh an chumhacht ionadaíocht acu go léir cad a bhí siad faoi, agus na
ag cur in iúl ar roinnt de na evils raibh siad iad féin a nochtadh.
Ní raibh sí guile tréith ar bith.
Ba é an sásamh is mó di a chreidiúint nach Captaen Wentworth i laghad
an eolas faoi na pian a bhí sé ba chúis leis. Ní raibh aon caithréim, gan bua trua i
ar a bhealach.
Sé go raibh, riamh, chuala is dócha, agus shíl riamh ar aon éileamh de Charles Hayter.
Bhí sé mícheart ach glacadh leis an attentions (do ní mór glacadh leis a bheith an focal)
beirt bhan óg ag an am céanna.
Tar éis streachailt gearr, áfach, ba chosúil Charles Hayter a scor an réimse.
Raibh a rith trí lá gan a theacht uair amháin a Uppercross; athrú is mó a chinn.
Dhiúltaigh sé go raibh fiú amháin chuireadh rialta chun dinnéir; agus a bheith ar fáil ar an
ócáid ag an Uasal Musgrove le roinnt leabhair mhóra os a chomhair, bhí an tUasal agus Bean Musgrove
nach bhféadfaí a bheith cinnte go bhfuil gach ceart, agus labhair siad,
le os comhair uaigh, a chuid staidéar féin chun báis.
Bhí sé dóchas Muire agus mar a chreideann go bhfuair sé dífhostú dearfach ó
Henrietta, agus a fear céile ina gcónaí faoin spleáchas leanúnach féachaint air-
amárach.
D'fhéadfadh Anne bhraitheann ach go raibh Charles Hayter ciallmhar.
Maidin amháin, fán am-so Charles Musgrove agus Captaen Wentworth bheith imithe
ar-lámhach le chéile, mar a bhí na deirfiúracha sa Teachín suí go socair ag an obair, tá siad
Tugadh cuairt ar an fhuinneog ag an deirfiúracha as an teach-Ard-Mhéara.
Bhí sé an-bhreá Samhain lá, agus an Musgroves Iníon tháinig tríd an beagán
forais, agus iad a stopadh chun aon chríche eile seachas a rá, go raibh siad ag dul a ghlacadh
fada siúl, agus dá bhrí sin i gcrích Mary
D'fhéadfadh nach cosúil le dul leo; agus nuair a d'fhreagair Máire láithreach, le roinnt
ag éad nach ceaptha ina siúlóir maith, "Oh, yes, ba mhaith liom a bheith leat
go mór, tá mé an-Fond ar ***úlóid fada; "
Bhraith ina luí ar Anne, ag an Breathnaíonn an bheirt chailíní, go raibh sé go beacht cad iad
nár mhian, agus meas arís ar an saghas riachtanas a chuma na nósanna teaghlaigh a
tháirgeadh, de gach rud a bheith a bheith
iúl, agus gach rud a bheith le déanamh le chéile, áfach, bheadh acu agus
deacair.
Rinne sí iarracht dissuade Mary ó dul, ach in vain; agus go bhfuil an cás, cheap
é is fearr a glacadh leis an Musgroves Iníon 'cuireadh i bhfad níos mó croíúil eatarthu féin chun dul chun
mar an gcéanna, mar a d'fhéadfadh sí a bheith úsáideach i casadh
ar ais lena deirfiúr, agus laghdú an cur isteach in aon phlean dá gcuid féin.
"Ní féidir liom a shamhlú cén fáth ar chóir dóibh Is dócha nár chóir dom cosúil le siúl le fada," a dúirt Máire, mar
chuaigh sí suas staighre.
"Tá gach duine cheapadh i gcónaí nach bhfuil mé siúlóir dea-thola, agus fós nach mbeadh siad
a bheith sásta, más rud é gur dhiúltaigh orainn a bheith páirteach leo.
Nuair a thagann daoine ar an mbealach seo ar na críche sin a iarraidh orainn, conas is féidir aon duine a rá? "
Díreach mar a bhí siad ag leagan amach, d'fhill an gentlemen.
Thóg siad amach madra óg, bhí millte a bhfuil a n-spórt, agus a sheoladh ar ais iad
go luath.
A gcuid ama agus neart, agus biotáillí, bhí, mar sin, go díreach réidh le haghaidh an siúl, agus
tháinig siad isteach ann le pléisiúir.
Níorbh Anne tá siad á dtuar den sórt sin a acomhal, go mbeadh sí ag staid sa bhaile; ach, ó
roinnt mothúcháin spéis agus fiosracht, fancied sí anois go raibh sé ró-dhéanach a
retract, agus an t-iomlán atá leagtha sé ar aghaidh
le chéile sa treo roghnaithe ag an Musgroves Iníon, a mheas evidently
an tsiúlóid mar atá faoina threoir.
Réad Áine a bhí, gan a bheith sa bhealach ar aon duine; agus i gcás na cosáin caol ar fud na
na réimsí a rinneadh go leor idirscarthaí is gá, a choinneáil lena deartháir agus deirfiúr.
Ní mór di áthas ar an siúlóid eascraíonn as feidhmiú agus an lá, ón dearcadh
an smiles deireanach na bliana ar na duilleoga tawny, agus fálta withered, agus ó
athrá chun í féin a roinnt roinnt de na
míle tuairiscí poetical marthain de fhómhair, go séasúr na peculiar agus
tionchar a imirt ar inexhaustible ar an intinn na blas agus tenderness, go séasúr a raibh
tharraingt ó gach file, is fiú í a
léamh, ag cur síos ar iarracht éigin, nó roinnt línte na mothúchán.
Áitiú sí a intinn a oiread agus is féidir i sórt sin cosúil le musings agus athfhriotail; ach
nach raibh sé indéanta, nuair a bhaint amach laistigh de chomhrá Chaptaein Wentworth i dtaca le
ceachtar de na Musgroves Iníon, ba chóir di
Ná déan iarracht chun é a chloisteáil; fós ghabh sí beag an-suntasach.
Bhí sé bríomhar comhrá ach ní bhíonn ach, cosúil le haon daoine óga, ar bhonn pearsanta a d'fhéadfadh, titim
isteach.
Bhí sé níos mó ag gabháil leis Louisa ná le Henrietta.
Louisa cinnte a chur ar aghaidh chun a chuid fógra níos mó ná a deirfiúr.
T-idirdhealú seo an chuma a mhéadú, agus bhí ceann amháin de chaint a Louisa ar
bhuail sí.
Tar éis ar cheann de na praises go leor de na lá, a bhí bursting amach go leanúnach,
Captaen Wentworth seo a leanas: - "Cad aimsir glórmhar le haghaidh an Aimiréil and
mo dheirfiúr!
Gceist leo a ghlacadh le tiomáint fada ar maidin; b'fhéidir is féidir linn a chur orthu ó roinnt clocha sneachta
de na cnoic. Labhair siad ar theacht an taobh seo den
tíre.
N'fheadar cá mbeidh siad isteach go lá.
Oh! a dhéanann sé tarlú go han-mhinic, geallaim agam ort; ach déanann mo dheirfiúr rud ar bith de na sé; sí
a bheadh mar lieve a tossed amach mar nach bhfuil. "
"Ah! A dhéanann tú an chuid is mó de, tá a fhios agam, "cried
Louisa, "ach má bhí sé i ndáiríre mar sin, ba chóir dom a dhéanamh díreach mar an gcéanna sa dá áit.
Má tá dúil mhór agam le fear, mar loves sí an Aimiréil, ba mhaith liom a bheith i gcónaí leis, ba chóir aon rud
riamh ar leith dúinn, agus ba mhaith liom a bheith in áit ar ceal aige, ná mar a thiomáint go sábháilte ag
duine ar bith eile. "
Bhí sé á labhairt le díograis. "Dá mbeadh tú?" Adeir sé, breith ar an gcéanna
ton; "! onóir liom tú" Agus bhí ann tost eatarthu ar feadh
tamaill beag.
Ní fhéadfaí Anne titim isteach láithreach luachan arís.
An radhairc milis na fhómhair bhí ar feadh tamaill arna gcur ag, mura rud éigin tairisceana sonnet, fraught
leis an analaí Apt na bliana ag laghdú, le sonas laghdú, agus na híomhánna de
óige agus tá súil agam, agus san earrach, imithe ar fad le chéile, bheannaigh sí cuimhne.
Roused sí í féin a rá, mar a bhuail siad isteach i gceann eile, le hordú, cosán, ní "An é seo
cheann de na bealaí a Winthrop? "
Ach chuala aon duine, nó, ar a laghad, aon duine a fhreagairt.
Is iad do na fir óga, uaireanta a bheidh le comhlíonadh leis, - Winthrop, áfach, nó a phurláin
strolling thart ar bhaile gar - bhí a gceann scríbe; agus i ndiaidh a chéile leathmhíle de
ascent de réir a chéile trí imfhálú mór,
nuair a labhair an céachtaí ag an obair, agus an cosán úr a rinne an feirmeoir in aghaidh
na milseáin na despondence poetical, agus brí a bheith acu earrach arís, fuair siad
an cruinniú mullaigh an chnoic is nach beag,
a parted Uppercross and Winthrop, agus go luath i gceannas léargas iomlán ar an deiridh sin,
ag bun an chnoic ar an taobh eile.
Bhí sínte Winthrop, gan áilleacht agus gan dínit, roimh dóibh
teach indifferent, seasamh íseal, agus hemmed in ag an sciobóil agus foirgnimh na feirme-
chlós.
Mary exclaimed, "Beannaigh dom! anseo tá Winthrop.
Dearbhaím go raibh mé aon smaoineamh! Bhuel anois, sílim go raibh muid ag dul ar ais níos fearr;
Tá mé ró-tuirseach. "
Henrietta, meabhrach agus náire, agus go bhfaca aon Charles col ceathrar ag siúl ar feadh aon
cosán, nó claonadh i gcoinne aon gheata, a bhí réidh a dhéanamh mar ba mhian Mary; ach "No!" a dúirt
Charles Musgrove, agus "No, aon!" Cried
Louisa níos eagerly, agus ag cur i leataobh a deirfiúr, an chuma a bheidh ag argóint an t-ábhar
mhór roimh.
Charles, san am céanna, bhí an-decidedly dhearbhú a réiteach
ag iarraidh ar a aintín, anois go raibh sé chomh gar; agus an-soiléir, cé níos
fearfully, ag iarraidh a d'fhéadfadh a bhean chéile chun dul freisin.
Ach bhí sé seo ar cheann de na pointí ar a shewed an bhean a neart; agus nuair a bhí sé
Mhol an leas a bhaint resting í féin an ceathrú cuid de uair an chloig ag Winthrop,
mar a bhraith sí tuirseach sin, daingean aici
fhreagair, "Oh! aon, go deimhin! ag siúl suas go cnoc a bheadh aici a dhéanamh arís níos mó dochar ná aon
D'fhéadfadh sí ina suí síos a dhéanamh go maith; "agus, i mbeagán focal, a lorg agus ar an modh a dhearbhú, go
Ní bheadh sí ag dul.
Tar éis comharbas beag de na saghas díospóireachtaí agus comhairliúcháin, socraíodh sé
idir Charles agus dá shiair dó, gur chóir go mbeadh sé féin agus Henrietta reáchtáil díreach síos le haghaidh
cúpla nóiméad, chun a n-aintín a fheiceáil agus Cousins,
cé go waited an chuid eile den pháirtí dóibh ag barr an chnoic.
Louisa chuma ar an socraitheoir príomhoide an phlean; agus, mar a chuaigh sí ar bhealach beagán le
iad, síos an cnoc, fós ag caint le Henrietta, ghlac Máire an deis
ag lorg scornfully timpeall uirthi, agus a rá go Captaen Wentworth -
"Tá sé an-unpleasant, ag connexions den sórt sin!
Ach, a chinntiú go mbíonn tú mé, tá mé riamh sa teach thuas dhá uair i mo shaol. "
Fuair sí aon fhreagra eile, seachas aoibh gháire saorga, ag aontú, agus ina dhiaidh
Sracfhéachaint contemptuous, mar a chas sé ar ***úl, arbh eol Anne breá an bhrí.
Ba é an brow an chnoic, áit a d'fhan siad, ar an láthair cheerful: Louisa ais; agus
Mary, post a suíochán compordach di féin ar an chéad chéim de stile, bhí an-
sásta go maith fad a bheidh na daoine eile go léir a
Sheas faoina; ach nuair a tharraing Louisa Captaen Wentworth ***úl, chun iarracht a dhéanamh le haghaidh
gleaning na cnónna i bhfál a chéile-in aice láimhe, agus bhí siad imithe dhéanamh céim ar chéim go leor amach as an
radharc agus fuaim, bhí Máire sásta a thuilleadh;
quarreled sí lena shuíochán féin, bhí cinnte go bhfuair Louisa ina áit éigin i bhfad níos fearr, agus
D'fhéadfaí aon rud cosc a chur uirthi ó dul chun breathnú ar feadh níos fearr freisin.
Iompaigh sí tríd an geata céanna, ach nach bhféadfaí iad a fheiceáil.
Anne aimsigh suíochán deas uirthi, ar bhanc tirim grianmhar, faoi na ró-fál, ina
raibh aon amhras a bheith fós, i roinnt láthair nó eile.
Máire shuigh síos ar feadh nóiméad, ach ní bheadh sé; go raibh sí cinnte go raibh fuarthas Louisa le
suíomh níos fearr áit éigin eile, agus go mbeadh sí ag dul ar aghaidh go dtí go rug sí.
Anne, i ndáiríre tuirseach di féin, bhí sásta suí síos; agus chuala sí go han-luath Captaen
Wentworth agus Louisa ar an ró-fál, taobh thiar di, amhail is dá mba ag déanamh a mbealach ar ais
ar feadh an saghas, garbh fiáin de chainéal, síos an t-ionad.
Bhí siad ag labhairt mar a tharraing siad in aice. Louisa guth a bhí an chéad idirdhealú.
Chuma sí a bheith i lár roinnt fonn cainte.
Cad iad na chéad Anne chuala bhí - "Agus mar sin, rinne mé léi dul.
Ní raibh mé in ann cuimhneamh gur cheart go mbeadh sí scanraithe as an chuairt a thug nonsense den sórt sin.
Cad! Ba mhaith liom a iompú ar ais ó dhéanamh an rud go raibh cinneadh le déanamh agam, agus go
Bhí a fhios agam a bheith ceart, ag an airs agus cur isteach an duine sin, nó aon
duine ar féidir liom a rá?
Níl, tá mé aon smaoineamh a bheith amhlaidh go héasca ina luí.
Nuair a rinne mé suas m'intinn, tá mé rinne sé; agus Henrietta chuma go hiomlán a bheith acu
déanta suas dá cuid a ghlaoch ag Winthrop go lá; agus fós, bhí sí chomh gar agus a thugann sé suas, amach
de complaisance nonsensical! "
"Bheadh sí ag iompú ar ais ansin, ach as duit?"
"Bheadh sí go deimhin. Tá mé beagnach náire a rá é. "
"Shona as a cuid, a bhfuil a leithéid de aigne mar mise ag lámh!
Tar éis na leideanna thug tú díreach anois, rud a rinne mo chuid tuairimí féin ach a dheimhniú, an
uair dheireanach a bhí mé i gcuideachta leis, ní de dhíth orm difear go bhfuil aon tuiscint ar
cad atá ar siúl.
Feicim go raibh níos mó ná cuairt a thabhairt ar maidin ach ní bhíonn ach dutiful le do aintín a bheidh i gceist; agus mairg
betide air, agus a freisin, nuair a thagann sé chun rudaí de thoradh air sin, nuair a chuirtear
in imthosca fortitude gá agus
neart ar aigne, más rud é nach bhfuil sí ag réiteach go leor chun a seasamh in aghaidh díomhaoin
isteach i trifle den sórt sin mar seo.
Tá do dheirfiúr ina chréatúr amiable; ach tá mise an carachtar cinneadh a ghlacadh agus
firmness, féach mé.
Má tá tú luach a sheoladh nó sonas, infuse an oiread de do spiorad féin isteach ina
is féidir leat. Ach seo, gan amhras, tá tú i gcónaí
dhéanamh.
Tá sé an olc is measa de charachtar ró torthaí a bhíonn orthu agus ar indecisive, nach mbeidh aon tionchar
breis is féidir é a bheith ag brath ar. Riamh bhfuil tú cinnte de le tuiscint mhaith
á durable; Is féidir gach aon duine smacht air.
Lig ndaoine sin a bheadh sásta a bheith daingean.
Seo a cnó, "a dúirt sé, ag teacht ar cheann síos ó bough uachtair," a eiseamláir: ar
Tá cnó snasta álainn, a, bheannaigh le neart bunaidh, outlived go léir
stoirmeacha an fhómhair.
Gan nach puncture, ar an láthair lag in áit ar bith.
Seo cnó, "lean sé, le solemnity playful," cé go leor mar sin de a bhráithre
tar éis titim agus bhí trodden faoi chos, tá sé fós i seilbh gach sonas ar an
gur féidir le cnó coll a bheith ceaptha ann. "
Ansin filleadh ar a ton earnest iar - "Mo chéad mian le haghaidh gach a bhfuil suim agam
sa é, gur chóir dóibh a bheith láidir.
Más mian Louisa Musgrove a álainn agus sásta ina Samhain den saol, beidh sí
cherish go léir a chumhachtaí nó a cumhachtaí i láthair ar aigne. "a bhí déanta aige, agus bhí unanswered.
Bheadh sé ionadh Anne dá bhféadfadh Louisa tá freagra go héasca den sórt sin cainte:
focail an úis sin, labhairt le teas tromchúiseach den sórt sin!
Bhféadfadh sí a shamhlú cad a bhí mothú Louisa.
Di féin, bhí faitíos sí chun bogadh, lest ba chóir di a bheith le feiceáil.
Cé gur fhan sí, chosanta Bush de íseal fánaíocht cuileann léi, agus go raibh siad ag bogadh
ar.
Sula raibh siad thar a éisteacht, áfach, Louisa labhair arís.
"Máire Tá go leor dea-natured ar go leor," a dúirt sí, "ach níl sí
uaireanta saighdeadh dom excessively, ag a nonsense agus a bheith bródúil as - an bród Elliot.
Tá sí go leor i bhfad an iomarca ar an bród Elliot.
Déanann muid mian ionas go raibh pósta Charles Anne ina ionad.
Dócha mé a fhios agat theastaigh sé chun pósadh Anne? "
Tar éis nóiméad ar sos, dúirt an Captaen Wentworth -
"An bhfuil tú ag rá gur dhiúltaigh sí é?"
"Oh! sea;. cinnte ""? Cathain a chuaigh a tharlaíonn "
"Níl a fhios agam go díreach, le haghaidh a bhí Henrietta agus mé ar scoil ag an am; ach creidim go
faoi na bliana sular phós sé Máire.
Is mian liom gur ghlac sí leis. Ba chóir dúinn a thaitin go léir di go leor
níos fearr; agus Papa agus mamma smaoineamh i gcónaí a bhí sé a cara Mhuire mhór ag déanamh Russell,
nach bhfuair sí.
Cheapann siad nach mbeadh Charles a fhoghlaim agus bookish go leor chun do thoil Mhuire Russell, agus
sin, dá bhrí sin, d'áitigh sí Anne a dhiúltú dó. "
Na fuaimeanna a bhí ag cúlú, agus Anne idirdhealú nach bhfuil níos mó.
Bhí a mothúcháin féin a choinneáil go fóill aici seasta. Bhí sí i bhfad a ghnóthú ó, roimh sí
D'fhéadfadh bogadh.
Ní raibh an éisteoir ar chinniúint proverbial go hiomlán dá cuid; chuala sí aon olc ar
í féin, ach bhí chuala sí go leor ar allmhairí-painful.
Chonaic sí conas a measadh a charachtar féin an Captaen Wentworth, agus tá
a bhí go díreach méid mothú agus fiosracht faoina ina slí a
Ní mór a thabhairt di agitation mhór.
Chomh luath agus a bhféadfadh sí, chuaigh sí i ndiaidh Máire, agus a bhfuil le fáil, agus ***úil ar ais léi
chun a n-iar-stáisiún, ag an stile, mhothaigh roinnt chompord ina pháirtí ar fad á
láithreach ina dhiaidh sin a bhailiú, agus arís ag gluaiseacht le chéile.
Bhí a biotáillí theastaigh an solitude agus ciúnas a bhféadfadh ach uimhreacha a thabhairt.
Charles agus Henrietta ar ais, a thabhairt, de réir mar is conjectured, Charles Hayter le
orthu.
Ní fhéadfadh an minutiae an Anne gnó iarracht a thuiscint; fiú Captaen
Ní raibh cosúil Wentworth arna ligean isteach ar mhuinín foirfe anseo; ach go raibh ina
tharraingt siar ar an oinigh taobh, agus
relenting ar láithreán gréasáin an bhean, agus go raibh siad anois an-sásta a bheith le chéile arís, ní raibh
ligean isteach gan aon amhras.
Henrietta d'fhéach sé beagán náire, ach an-sásta go maith; - Charles Hayter exceedingly
Caitheadh agus tá siad le gach ceann eile beagnach ar an toirt ón gcéad a n-uile: sona
leagan síos ar aghaidh chun Uppercross.
Gach rud anois marcáilte amach Louisa do Captaen Wentworth; fhéadfadh aon rud a
plainer; agus i gcás go leor ranna a bhí riachtanach, nó fiú nuair nach raibh siad,
***úil siad taobh le taobh beagnach oiread agus is mar an dá cheann eile.
I stiall fhada de thalamh móinéir, i gcás go raibh spás cuimsithí do gach duine, dá bhrí sin bhí siad
roinnte, a bheidh ina trí pháirtí ar leith; agus chun an pháirtí sin ceann de na trí a
boasted beochana a laghad, agus complaisance a laghad, dá chuid féin Anne gá.
Thosaigh sí Charles agus Máire, agus bhí sé tuirseach go leor chun a bheith an-sásta de eile Charles ar
lámh; ach Charles, cé sa ghreann an-mhaith léi, a bhí as temper lena
bhean chéile.
Máire Ní raibh shewn disobliging í féin dó, agus bhí sé anois a bhaint as na thoradh air sin, a
thoradh air sin bhí a cuid lámh ag titim beagnach gach nóiméad a ghearradh amach na ceannairí roinnt
i neantóga an fál lena athrú; agus
nuair a thosaigh Mary chun gearán a dhéanamh de, agus caoineadh í a bheith droch-úsáid, de réir
custaim, a bheith ar an taobh fál, cé go raibh riamh Anne incommoded ar an taobh eile, bhí sé
thit an t-armas an dá chun fiach tar éis
weasel a raibh sé i sracfhéachaint momentary de, agus d'fhéadfadh siad a fháil ar éigean dó chomh maith ar chor ar bith.
Seo móinéir fada bordered lána, a gcuid cosán, ag deireadh na bliana a bhí sé a
tras, agus nuair a bhí an páirtí go léir bainte amach an geata d'scoir, an t-iompar chun cinn i
treo céanna, bhí roinnt
am a chuala, ach bhí ag teacht suas, agus a bhí le bheith Gig Aimiréil Croft ar.
Thóg sé féin agus a bhean chéile a thiomáint atá beartaithe, agus a bhí ag filleadh abhaile.
Ar éisteacht cé chomh fada is a bhí ar siúl ag gabháil do na daoine óga i, thairg siad cineálta
suíochán d'aon bhean a d'fhéadfadh a bheith thar a bheith tuirseach; bheadh sé a shábháil di
míle iomlán, agus bhí siad ag dul tríd Uppercross.
An cuireadh a bhí i gcoitinne, agus go ginearálta laghdú.
Ní raibh na Musgroves Iníon tuirseach ar chor ar bith, agus Mary raibh ceachtar offended, gan a bheith
Ní fhéadfaí iarradh roimh aon cheann de na daoine eile, nó cad a dtugtar Louisa an bród Elliot
mairfidh a dhéanamh tríú capall amháin chaise.
Bhí thrasnaigh an páirtí ag siúl ar an lána, agus bhí surmounting ar stile os coinne, agus an
Aimiréil raibh a chapall a chur ag gluaiseacht arís, nuair a glanadh an Captaen Wentworth
fál i láthair rud éigin le rá a dheirfiúr.
D'fhéadfadh an rud éigin a bheith guessed ag a éifeachtaí.
"Iníon Elliot, tá mé cinnte go bhfuil tú tuirseach," adeir Bean Croft.
"Ná lig dúinn an sásamh a ghlacadh tú sa bhaile.
Anseo tá seomra den scoth ar feadh trí, geallaim agam duit.
Má bhí againn ar fad is mian leat, creidim go bhféadfadh muid ag suí ceithre.
Ní mór duit, go deimhin, ní mór duit. "
Anne bhí fós sa lána; agus cé instinctively ag tosú ag titim, bhí sí
Ní cead dul ar aghaidh.
Práinne chineál an Aimiréil ar tháinig i dtaca lena bhean chéile; nach mbeadh siad a dhiúltú;
comhbhrúite siad iad féin isteach sa spás is lú is féidir a fhágáil di
cúinne, agus Captaen Wentworth, gan
ag rá focal, iompú di, agus go ciúin d'oibleagáid uirthi de chúnamh isteach
iompar. Sea; bhí déanta sé é.
Bhí sí san iompar, agus bhraith sé gur chuir sí ann, go bhfuil a mbeidh agus a
ndearna lámha é, go bhfuil sí dlite sé ar a aireachtáil na h tuirse, agus a
réiteach a thabhairt di chuid eile.
Bhí sí go mór tionchar ag an dearcadh a dhiúscairt i dtreo a, a bhfuil gach
na rudaí a rinneadh le feiceáil. Seo imthoisc beag an chuma ar an
a chríochnú go léir a bhí imithe sin roimhe seo.
Thuig sí dó. Ní fhéadfadh sé maithiúnas di, ach ní fhéadfadh sé
a unfeeling.
Cé cháin sí le haghaidh an am atá thart, agus ag breithniú sé le ard agus míchóir
resentment, cé go míchúramach breá de léi, agus cé go ag éirí ceangailte le
eile, fós ní fhéadfadh sé a fheiceáil ag fulaingt, gan an dúil a thabhairt di faoiseamh.
Bhí sé ina chuid eile den sentiment iar; bhí sé ina impulse de íon, cé go
cairdeas unacknowledged; go raibh sé ina chruthúnas ar a chroí te agus amiable féin, a
nach bhféadfadh sí contemplate gan mhothúcháin
mar sin de shocruithe pléisiúir agus pian, go raibh a fhios aici nach a bhí i réim.
Bhí a freagraí ar na cineáltas agus na ráitis a companions a bhí ar dtús
ngan fhios dóibh a tugadh.
Thaisteal siad go raibh leath ar a mbealach ar feadh an lána garbh, sula raibh sí go leor awake a
méid a dúirt siad. Fuair sí ansin ag caint leo ar "Frederick."
"Ciallaíonn sé cinnte go bhfuil ceann amháin nó eile de na beirt chailíní, Sophy," a dúirt an Aimiréil;
"Ach níl aon rá a.
Tá sé ag rith i ndiaidh dóibh, ró-, fada go leor, bheifeá ag smaoineamh, a dhéanann suas é
aigne. Ay, a thagann seo na síochána.
Má bhí sé cogadh anois, go mbeadh sé socraithe sé i bhfad ó shin.
Ní féidir linn mairnéalaigh, Iníon Elliot, acmhainn a dhéanamh courtships fada le linn cogaidh.
Cé mhéid laethanta a bhí sé, mo daor, idir an chéad uair mo bhfaca tú, agus ár suí
síos le chéile in ár lóistín ag Thuaidh Yarmouth? "
"Bhí orainn níos fearr gan labhairt faoi, mo daor," d'fhreagair Bean Croft, deas; "a chur in má Iníon
Elliot a bhí le cloisteáil cé chomh luath agus tháinig muid chun tuiscint, ní bheadh sí ina luí ar
go bhféadfadh muid a bheith sásta le chéile.
Bhí ar eolas agam tú ag carachtar, áfach, fada roimh. "
"Bhuel, agus bhí chuala mé de tú mar cailín an-deas, agus cad a bhí againn chun fanacht ar
sa bhreis ar?
Ní maith liom a bhfuil rudaí sin fad a bheidh ar láimh.
Ba mhaith liom go mbeadh Fhreidric leathadh beag níos mó canbhasáil, agus a thabhairt abhaile linn ar cheann de na
na mban óg a Kellynch.
Ansin bheadh ann i gcónaí chuideachta dóibh.
Agus tá na mban an-deas óg siad araon; Tá a fhios agam hardly amháin ón eile ".
"An-mhaith humored, cailíní ndéanfar difear dóibh, go deimhin," arsa Bean Croft, i ton de
moladh ciúine.San, ar nós Anne déanta amhras go mb'fhéidir nach mbeadh chumhachtaí nó a cumhachtaí níos géire a mheas
cheachtar acu mar go leor fiú a deartháir; "agus teaghlach a bhunú an-respectable.
Ní fhéadfá a bheith ag baint le daoine níos fearr.
Mo Aimiréil daor, an post sin! Beidh muid a chur cinnte go bhfuil an bpost. "
Ach ag coolly a thabhairt ar an reins treoir níos fearr í féin a rith siad go sona sásta leis an
contúirte; agus trí uair ina dhiaidh sin a chur judiciously amach a lámh thit siad nach isteach
rut, ná siúl salach ar cart-aoileach; agus
Anne, le roinnt spraoi ag a stíl tiomána, a shamhlaigh sí aon droch-
ionadaíocht ar an treoir ghinearálta ar a ngnóthaí, fuair í féin go sábháilte
dtaisce acu ar an Teachín.