Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XLV
Till nóiméad seo Ní fhaca sí nó éisteacht a fháil ó d'Urberville di imeacht ó
ó Trantridge.
Tháinig an rencounter ag am trom, ar cheann de gach chuimhneacháin a ríomh chun cead a
tionchar ar a laghad leis an turraing mhothúchánach.
Ach bhí den sórt sin unreasoning chuimhne sin, cé go sheas sé go hoscailte agus go palpably ina
fear a chomhshó, a bhí sorrowing as a chuid neamhrialtachtaí anuas, overcame ar eagla uirthi,
paralyzing aici gluaiseacht ionas go retreated sí ná ní chun cinn.
Chun smaoineamh ar cad a theacht o sin countenance nuair a chonaic sí é seo caite, agus a
behold sé anois! ...
Bhí an unpleasantness céanna dathúil de mien, ach anois chaith sé neatly bearrtha,
sean-aimseartha whiskers, an mustache Sable a bheith imithe; agus a chuid éadaí a bhí leath-
chléireachais, modhnú gur athraigh a
a léiriú go leor chun teibí an dandyism óna gnéithe, agus chun bac a
le haghaidh an dara creideamh di i dtaobh a chéannachta.
Chun tuiscint Tess níl a bhí, ach ar dtús, ar bizarrerie ghastly, ar incongruity ghruama, i
an mhárta de na focail seo sollúnta de Scripture as béal den sórt sin.
Sé seo ró-eolach ar tuin chainte, níos lú ná ceithre bliana roimhe sin a bhí tugtha, chuig a chluasa
léirithe éagsúla den sórt sin chun críche go raibh a croí tinn go leor ag an íoróin na
an gcodarsnacht.
Bhí sé níos lú a leasú ná Athrú.
An curves iar sensuousness bhí anois modhnaithe le línte paisean devotional.
Na cruthanna snas a bhí Chiallaigh sé sin go seductiveness rinneadh anois supplication a chur in iúl; an
Glow ar an leiceann go bhféadfaí inné a aistriú mar a bhí evangelized riotousness
go lá i splendor pious
a tháinig chun bheith animalism fanaticism;; reitric Paganism, Paulinism; an tsúil dána rollta
Bhí flashed sin ar a foirm i n-aimsir d'aois le máistreacht den sórt sin anois beamed leis an
fuinnimh drochbhéasach de theolatry go raibh beagnach ferocious.
Glacfar angularities dubh a bhí in úsáid a chur ar a aghaidh nuair a bhí a chuid mian
thwarted raibh dualgas anois sa Picturing an backslider incorrigible a bheadh seasann
ar casadh arís ar a wallowing sa mire.
An lineaments, mar sin, ba chosúil le gearán a dhéanamh.
Bhí siad ar mhalairt slí as a n-connotation oidhreachtúil chun signify
imprisean a Dúlra nach raibh sé ar intinn acu.
Aisteach go raibh a n-ingearchló an-ar mífheidhme, go bhfuil an chuma a ardú go
falsify. Ach d'fhéadfadh sé a bheith amhlaidh?
Bheadh sí an meon ungenerous ligean isteach a thuilleadh.
Ní raibh D'Urberville an chéad fhear wicked D'iompaigh a ***úl óna wickedness go
ach amháin a anam beo, agus ba chóir cén fáth a mheasfaidh sí a shantaigh sé i dó?
Bhí sé ach an úsáid an smaoinimh a bhí aici ag an éisteacht jarred i nua dea-
focail i nótaí d'aois dona.
Is mó an peacach, is mó an naomh; ní raibh sé riachtanach chun tumadóireacht a dheanamh i bhfad
i stair na Críostaíochta le fáil amach go. Imprisean mar seo ar athraíodh a ionad a
vaguely, agus gan definiteness dian.
Chomh luath agus a bheadh an sos nerveless a iontas cead a thabhairt di a stir, a
impulse a bhí le pas a fháil ar as a radharc. Sé nach raibh sí fós i ndóigh discerned
a post i gcoinne an ghrian.
Ach an nóiméad a bhog sí arís aithin sé í.
An éifeacht leo ar iad a lover aois a bhí leictreach, i bhfad níos láidre ná an éifeacht a
láithreacht uirthi.
A tine, an fáinne tumultuous a eloquence, an chuma a théann amach as dó.
A liopa ag streachailt agus trembled faoi na focail a leagan air; ach iad a sheachadadh go
D'fhéadfadh nach fada is a bhíonn sí é.
A shúile, i ndiaidh a gcéad amharc ar a aghaidh, crochadh confusedly i ngach eile
treo ach dá cuid, ach tháinig sé ar ais i bhisigh éadóchasach gach cúpla soicind.
Mhair pairilis seo, áfach, ach tamall gairid; d'fhuinnimh Tess ar ais leis an
atrophy dá chuid, agus ***úil sí chomh tapa is a bhí sí in ann an scioból am atá caite agus ar aghaidh.
Chomh luath agus a bhféadfadh sí a léiriú, uafás uirthi é, an t-athrú i n-choibhneasta
ardáin.
Sé go raibh a chealú saoirsithe a bhí anois ar an taobh an Spiorad, agus d'fhan sí
unregenerate.
Agus, mar atá sa finscéal, a bhí mar thoradh air go raibh sí le feiceáil go tobann íomhá Cyprian
ar a altóir, áit a raibh an tine an sagart maith múchta nigh.
Chuaigh sí ar a ceann gan casadh.
Chuma a bheith aici ar ais go dtí endowed le sensitiveness le bíomaí ocular - fiú í
Bhí sí chomh beo le gaze fancied d'fhéadfadh a bheith ina luí uirthi ó - éadaí
an taobh amuigh de sin scioból.
An bealach ar fad in éineacht leis an bpointe go raibh a croí trom le brón neamhghníomhach; anois
an raibh aon athrú sa chaighdeán a cuid trioblóide.
Go ocras do gean ró-fhada siar an t-am a bhí le haghaidh díláithrithe ag beagnach
tuiscint d'am atá caite implacable fisiciúil a engirdled fós uirthi.
Chonaic sé dlús a earráide do éadóchas praiticiúla; an briseadh na
leanúnachas idir a bheith ann níos luaithe agus a chur i láthair, a raibh súil aici, go raibh
nach bhfuil, tar éis an tsaoil, a tharla.
Ní bheadh a Bygones bygones iomlán till a bhí sí ina bygone í féin.
Dá bhrí sin shúitear isteach í, recrossed sí an chuid ó thuaidh de Long-Lána na Fuinseoige go dronuilleach, agus
chonaic sí faoi láthair os comhair an bóthar ag dul suas whitely leis an talamh ard ar feadh a bhfuil a lamháil
an gcuid eile den turas a leagan.
A pale dromchla tirim shín mór ar aghaidh, gan bhriseadh trí fhigiúr amháin,
feithicle, nó marc, shábháil roinnt capall-bualtrach ócáideach donn a poncaithe a fuar
aridity anseo agus ansiúd.
Cé go mall breasting seo Tess dreapadh tháinig Tuigeann footsteps taobh thiar di,
agus ag casadh chonaic sí ag teacht go maith ar a dtugtar foirm - ionas accoutred strangely mar an
Mheitidisteach - an personage amháin i ngach ceann de
domhan mhian léi gan a bhíonn ina n-aonar ar an taobh seo den uaigh.
Ní raibh mórán ama, áfach, le haghaidh machnaimh nó elusion, agus toradh a sí mar
go ciúin mar bhféadfadh sí a bheith riachtanach ligean dó scoitheadh di.
Chonaic sí go raibh sé excited, níos lú ag an luas a ***úlann ná ag na mothúcháin
laistigh dó. "Tess!" A dúirt sé.
Slackened sí luas gan féachaint bhabhta.
"Tess!" Arís agus arís eile é. "Tá sé agam - Alec d'Urberville."
D'fhéach sí ar ais ansin ag dó, agus tháinig sé suas.
"Feicim go bhfuil sé," fhreagair sí coldly.
"Bhuel - is é sin ar fad? Ach nach bhfuil níos mó tuillte agam!
Ar ndóigh, "a dúirt sé, le gáire beag," tá rud éigin ar an ridiculous a
do shúile i bhfaca mé mar seo.
Ach - caithfidh mé a chur ar bun le go .... Chuala mé go raibh imithe tú ar ***úl; aon duine a fhios
áit. Tess, Wonder duit cén fáth go bhfuil mé a lean tú? "
"Is féidir liom, in áit; agus ba mhaith liom nach raibh tú, a bhfuil mo chroí go léir!"
"Is ea - is féidir leat a rá go maith é," d'fhill sé ar grimly, mar a chuaigh siad ar aghaidh le chéile, sí
le tread toilteanach.
"Ach ná botún dom; impigh mé seo toisc nach féidir leat a bheith i gceannas é sin a dhéanamh i noticing-
-Má thug tú faoi deara é - conas unnerved do chruth tobann dom síos ann.
Bhí sé ach momentary faltering; agus ag smaoineamh ar cad a bhí tú dom, tá sé
Bhí go leor nádúrtha.
Beidh Ach chabhraigh liom tríd sé - cé b'fhéidir cheapann tú dom humbug do rá
é - agus díreach ina dhiaidh sin cheap mé go na daoine go léir ar fud an domhain a raibh sé ar mo
dualgas agus an fonn a shábháil ón wrath go
teacht - sneer más mian leat - an bhean a raibh mé chomh éagóir ar grievously raibh an duine sin.
Mé ag teacht leis na críche sin amháin, i bhfianaise--aon rud níos mó. "
Bhí an fhéith lú scorn ina bhfocail rejoinder: "An bhfuil tú sábháilte
tú féin? Tosaíonn carthanas sa bhaile, deir siad. "
"Rud ar bith déanta agam!" A dúirt sé indifferently.
"Heaven, mar tá mé ag insint go bhfuil mo chuid hearers, déanta ar fad.
Uimh méid dhíspeagadh gur féidir leat a Doirt ar dom, Tess beidh, is ionann cad tá mé
poured ar mé féin - an Adam d'aois de mo chuid blianta roimhe sin!
Bhuel, tá sé ina scéal aisteach; chreideann sé nó nach bhfuil; ach is féidir liom a rá leat an tslí a
Tugadh faoi mo chomhshó, agus tá súil agam go mbeidh spéis agat go leor ar a laghad a
éisteacht.
Chuala tú riamh ainm an Parson de Emminster - ní mór duit a bheith déanta a dhéanamh -? D'aois
An tUasal an Chláir; ar cheann de na cinn is earnest a scoile; ar cheann de na fir cúpla dian fágtha i
an Eaglais; ní dian ionas an-mhór
sciathán na gcreidmheach Chríostaí a bhfuil mé i mo thrown go leor, ach go maith le
eisceacht i measc na chléir Bunaithe, tá an óige acu attenuating de réir a chéile
an doctrines fíor ag a n-sophistries,
till bhfuil siad ach an scáth ar cad a bhí siad.
Difriúil uaidh mé ach ar cheist na hEaglaise agus na Stáit - léiriú an
téacs, 'Tar amach as measc iad agus a sibh, ar leithligh ol an Lord' - sin uile.
Tá sé ar dhuine a bhfuil, creidim go daingean, bhí an modh humble a shábháil anamacha níos mó i
tír seo ná aon fhear eile, is féidir leat a ainm.
Gur chuala tú air? "
"Tá mé," a dúirt sí.
"Tháinig sé chun Trantridge dhá nó trí bliana ó shin chun seanmóir ar son na misinéirí roinnt
tsochaí; agus mé, wretched eile go raibh mé, insulted air nuair a, ina
disinterestedness, rinne sé chun cúis le liom agus a thaispeáint ar an mbealach dom.
Ní raibh sé olc mo sheoladh, a dúirt sé go simplí gur lá éigin ba chóir dom a fháil ar an
den chéad torthaí an Spioraid - gur fhan iad siúd a tháinig go dtí scoff uaireanta chun guí.
Bhí draíocht aisteach ina bhfocail.
Go tóin poill siad isteach i mo intinn. Ach bhuail an cailleadh mo mháthair liom an chuid is mó; agus
dhéanamh céim ar chéim Tugadh mé solas an lae a fheiceáil.
Ó shin i mo mhian amháin curtha le lámh ar an léargas atá fíor do dhaoine eile, agus go bhfuil
cad a bhí ag iarraidh mé a dhéanamh go lá; cé go bhfuil sé ach le déanaí go bhfuil mé preached
hereabout.
An chéad mhí de mo aireacht caite i dtuaisceart Shasana i measc
strainséirí, áit is fearr liom a dhéanamh ar mo chuid iarrachtaí is luaithe clumsy, chun a fháil
misneach á roimh an severest de
gach tástáil amháin ar sincerity, aghaidh a thabhairt dóibh siúd a bhfuil ar eolas amháin, agus tá siad
amháin compánaigh sna laethanta an dorchadais.
Má d'fhéadfadh a fhios agat ach, Tess, an sásamh a bhfuil dea-slap ar tú féin, tá mé ag
cinnte - "
"Ná téigh ar a bhfuil sé!" Adeir sí paiseanta, mar iompaigh sí uaidh
le stile ag an wayside, ar a Bent sí í féin.
"Ní féidir liom a chreidiúint go tobann i nithe den sórt sin!
Is dóigh liom indignant le agat as caint le liom mar seo, nuair a fhios agat - nuair a fhios agat
cén dochar atá déanta agat dom!
Tá tú, agus iad siúd is mian leat, a ghlacadh do líonadh pléisiúir ar domhan ag déanamh an saol
cosúil le searbh dom agus dubh le brón; agus ansin is é an rud fíneáil, nuair a tá tú
Bhí go leor de sin, chun smaoineamh ar dhaingniú
do phléisiúr sa spéir ag éirí thiontú!
Amach ar nós - Ní chreidim i duit - is fuath liom é "!
"Tess," go áitigh sé; "ná labhairt mar sin!
Tháinig sé dom cosúil le smaoineamh jolly nua! Agus é nach gcreideann tú mé?
Cad é nach bhfuil chreideann tú? "" Do chomhshó.
Do scéim an chreidimh. "
"Cén fáth?" Thit sí ina glór.
"Toisc fear níos fearr ná nach gcreideann tú i sórt sin."
"Cad is mná chúis!
Cé hé an fear seo níos fearr? "" Ní féidir liom a insint duit. "
"Bhuel," dhearbhaigh sé, a resentment faoi bhun a chuid focal seeming réidh chun earrach amach ag
nóiméad fógra, "Dia forbid gur chóir dom a rá mé fear maith - agus tá a fhios agat ní dóigh liom
rá aon rud den sórt sin.
Tá mé nua chun feabhas, go fírinneach; ach daoine nua a fheiceáil faide uaireanta ".
"Tá," d'fhreagair sí Faraor. "Ach ní féidir liom a chreidiúint i do comhshó a
de mheon nua.
Flashes sórt sin mar a bhraitheann tú, Alec, eagla orm nach caite! "
Dá bhrí sin labhairt iompaigh sí as an stile thar a bhí leaning sí, agus a bhíonn
air; leis sin a shúile, ag titim casually ar an ghnúis eolas agus foirm,
D'fhan sí ag smaoineamh.
An fear a bhí níos lú ná ciúin i dó anois; ach ní raibh a bhaintear surely, ná fiú
go hiomlán subdued. "Ná breathnú ar dom mar sin!" A dúirt sé
go tobann.
Tess, a bhí go leor unconscious a gníomhaíochta agus mien, tharraing an toirt
S dorcha mór a súile, stammering le dúiseacht, "beg mé do logh!"
Agus bhí athbheochan ann ina leis an meon wretched a tháinig go minic lena
roimhe, go bhfuil cónaí ar an tabernacle sa fleshly a raibh endowed Dúlra
a bhí á dhéanamh aici ar bhealach mícheart.
"Níl, aon! Ná impigh mo logh.
Ach ós rud é a chaitheamh tú veil a cheilt do Breathnaíonn go maith, cén fáth nach bhfuil tú a choinneáil sé síos? "
Tharraing sí síos an veil, ag rá hastily, "Bhí sé den chuid is mó a choinneáil amach ó na gaoithe."
"Féadfaidh sé cosúil harsh de dom a dheachtú mar seo," chuaigh sé ar; "ach tá sé níos fearr go bhfuil mé
Níor chóir breathnú ar tú ró-mhinic.
D'fhéadfadh sé a bheith contúirteach. "" SSH! "A dúirt Tess.
Ní "Bhuel, tá na mban atá os comhair a bhí i bhfad an iomarca cumhachta os cionn dom cheana féin dom a eagla
iad!
Tá soiscéalaí aon rud a dhéanamh leis an nós acu; agus i gcuimhne dom de na huaire d'aois
go mbeadh mé dearmad! "
Tar éis seo dwindled comhrá a n-le ráiteas ócáideach anois agus ansin mar rambled siad
ar aghaidh, Tess wondering inwardly cé chomh fada agus bhí sé ag dul léi, agus ní liking a sheoladh
ar ais dó leis an sainordú a dearfach.
Go minic nuair a tháinig siad go dtí geata nó stile fuair siad air péint dhearg nó
roinnt litreacha gorm ar théacs Scripture, agus d'iarr sí air dá mbeadh a fhios aige a bhí ag
an Pianta a blazon na fógraí.
D'inis sé di go raibh an fear ar fostú aige féin agus daoine eile a bhí ag obair le
air sa cheantar sin, a phéinteáil ar na meabhrúcháin go mb'fhéidir go mbeadh aon bhealach a fhágáil
untried ad'fhéadfadh bogadh an hearts de ghlúin ghránna.
Fada ar an mbóthar i dteagmháil léi an láthair ar a dtugtar "Tras-i-Láimhe."
De spotaí uile ar na tailte arda tuartha agus desolate ba é seo an chuid is mó forlorn.
Bhí sé go dtí seo a chur as an charm atá á lorg i tírdhreach ag ealaíontóirí agus d'fhonn-
lovers mar a bhaint amach de chineál nua na háilleachta, ar áilleacht diúltach de ton tragóideach.
Ghlac an áit a ainm ó chrann taca cloiche a bhí ann, ina aisteach rude monolith,
ó anaithnid stratam in aon chairéal áitiúil, ar a raibh snoite timpeall ar lámh duine.
Tugadh cuntais éagsúla ar a stair agus a fhéachtar.
Dúirt cuid de na húdaráis go raibh gné thrasteorann ag devotional chéile uair amháin an tógáil críochnaithe
air, ar a raibh an relic i láthair ach an stumpa; daoine eile go bhfuil an chloch is é
sheas bhí ar fad, agus go raibh sé
seasta ann chun ceiliúradh a dhéanamh ar theorainn nó áit chruinnithe.
Anyhow, is cuma cad thionscnamh an relic, bhí agus tá rud éigin sinister, nó
sollúnta, de réir giúmar, i measc an ardán a sheasann sé; ghné rud éigin a
ina luí ar an phlegmatic is passer-by.
"I mo thuairimse, ní mór dom a fhágann tú anois," a dúirt sé, mar a tharraing siad in aice leis an láthair.
"Caithfidh mé a seanmóir ag Abbot's-Cernel ag sé an tráthnóna seo, agus gurb é mo bhealach trasna go dtí an
ceart ó anseo.
Agus tú dom beagán trína chéile freisin, Tessy - ní féidir liom, ní, a rá cén fáth.
Caithfidh mé dul amach agus a neart a fháil .... Cén chaoi a bhfuil sé go labhraíonn tú mar sin go líofa anois?
Cé go bhfuil tú ag múineadh Béarla go maith den sórt sin? "
"D'fhoghlaim mé rudaí i mo Trioblóidí," a dúirt sí evasively.
"? Cad iad na trioblóidí a bhí agat" D'inis sí dó an chéad cheann - an t-aon cheann
a bhain dó.
Baineadh D'Urberville Mute. "Bhí a fhios agam aon rud seo go dtí anois!" Sé seo chugainn
murmured. "Cén fáth nár scríobh tú dom nuair a mhothaigh tú
trioblóid ag teacht ar do? "
Ní raibh sí freagra; agus bhris sé an Silence trí: "Well - feicfidh tú orm arís."
"Níl," fhreagair sí. "Ná teacht arís in aice liom!"
"Beidh mé ag smaoineamh.
Ach sula muid cuid teacht anseo. "Neartófaí sé suas go dtí an colún.
"Bhí sé seo uair amháin sa Croise Naofa.
Nach bhfuil iarsmaí i mo beag beann ar chreideamh, ach eagla orm tú ag chuimhneacháin - bhfad níos mó ná is gá duit eagla orm
faoi láthair; agus a laghdú mo eagla, cuir do lámh ar láimh go cloiche, agus swear go
ní bheidh ort a tempt dom - ag do charms nó bealaí ".
"Dea-Dia - conas is féidir leat a iarraidh ar cad é mar sin nach bhfuil gá!
Gach go bhfuil faide ó mo shíl! "
"Is ea - ach swear sé." Tess, leath eagla, thug mbealach chuig a chuid
importunity; a lámh a chur ar na cloiche agus mhionnaigh.
"Tá brón orm nach bhfuil tú Creidim," lean sé; "gur chóir roinnt unbeliever
a fuair a shealbhú de tú, agus nach mbíonn socraithe d'intinn.
Ach nach bhfuil níos mó anois.
Sa bhaile, ar a laghad is féidir liom a guí ar do shon; agus beidh mé; agus a fhios nach féidir cad a tharlóidh?
Tá mé amach. Slán! "
Chas sé le fiach-geata sa fál agus, gan ligean scíthe a shúile arís
uirthi, léim thar agus scriosadh amach ar fud na síos i dtreo Abbot's-
Cernel.
Mar a ***úil sé a chuid Thaispeáin luas perturbation, agus trí-agus-trí, amhail is dá mba thionscain ag iar-
smaoinimh, tharraing sé as a phóca leabhar beag, idir na duilleoga a bhí
fillte litir, caite agus salach, amhail ó i bhfad ath-léamh.
D'oscail Urberville an litir. Bhí dátaithe sé roinnt míonna roimh an
am, bhí sínithe agus ag Parson an Chláir.
Thosaigh an litir ag léiriú an scríbhneora áthas unfeigned ag d'Urberville's chomhshó,
agus ghabh sé buíochas leis as an gcineáltas i cumarsáid a dhéanamh leis an Parson ar an
ábhar.
Chuir sé dearbhaithe te tUasal Chláir de maithiúnas do d'Urberville's iar-
a sheoladh agus a leas san an fear óg ar phleananna don todhchaí.
Bheadh sé, an tUasal an Chláir, tá Thaitin i bhfad a fheiceáil d'Urberville san Eaglais a bhfuil a
aireacht a bhí dírithe ar sé blianta an oiread sin de a shaol féin, agus bheadh a chabhraigh leis
dul isteach i gcoláiste diagachta chuige sin;
ach ós rud é nach raibh cúram a comhfhreagraí b'fhéidir, chun é seo a áireamh ar an
moill a bheadh sé i gceist, nach raibh sé an fear a éileamh ar a chuid ríthábhachtach
tábhacht.
Ní mór do gach fear ag obair mar d'fhéadfadh sé ag obair is fearr, agus i dtreo an modh a bhraith sé
impelled ag an Spiorad. D'Urberville léamh agus a ath-léamh litreach seo,
agus an chuma a tráth na gceist cynically féin.
Sé léamh freisin roinnt sleachta ó meabhráin mar a ***úil sé a aghaidh ar glacadh leis till calma,
agus cosúil leis an íomhá de Tess thuilleadh trioblóideacha a aigne.
Bhí sí á choimeád Idir an dá linn feadh imeall an chnoic ag a leagfaidh sí bhealach abhaile is gaire.
Laistigh de achar míle bhuail sí ina aoire solitary.
"Cad é an bhrí an cloiche sean mé tar éis a ritheadh?" D'iarr sí air.
"An raibh sé riamh ina Croise Naofa?" "Croise - níl aon; ní 'twer tras!
'Tis rud ar droch-omen, Miss.
Cuireadh ar bun é i gcónaí wuld ag an caidreamh a bhí malefactor céasadh a
ann ag tairneála a lámh do phost agus ina dhiaidh sin crochadh.
Luíonn na cnámha thíos.
Deir siad dhíol sé a anam leis an diabhal, agus go siúlóidí sé ag amanna. "
Bhraith sí an Morgáiste petite ag an fhaisnéis seo gan súil gruesome, agus d'fhág
an fear a solitary taobh thiar di.
Bhí sé dusk nuair a tharraing sí in aice le Flintcomb-Fuinseog, agus sa lána ag an
mbealach isteach chuig an gráig chuaigh sí ina cailín agus a lover gan a bhreathnú
di.
Bhí siad ag caint aon rúin, agus an guth soiléir unconcerned an bhean óg, i
fhreagra ar an variant teo an fear, leathadh isteach san aer fuar mar an ceann
soothing rud taobh istigh de na spéire dusky,
iomlán de doiléire stagnant ar a bhfuil rud ar bith eile intruded.
Ar feadh nóiméad cheered na guthanna gcroílár na Tess, till réasúnaithe sí go bhfuil an
Bhí agallamh a tionscnamh, ar thaobh amháin nó ar an taobh eile, sa mhealladh céanna a bhí
curtha ar an réamhobair d'di tribulation féin.
Nuair a tháinig sí dhúnadh, d'iompaigh an cailín serenely agus d'aithin sí, an fear óg
ag siúl amach i náire.
Bhí an bhean Izz Huett, a bhfuil a leas i excursion Tess láithreach ionad a
imeachtaí féin.
Ní raibh an-soiléir Tess mhíniú a thorthaí, agus Izz, a bhí ina cailín na tact,
thosaigh sé ag labhairt ar a affair beag féin, céim a raibh feicthe Tess díreach.
"Tá sé síológ Amby, an CHAP a úsáidtear chun teacht ar uaireanta agus cabhair ag Talbothays," sí
Mhínigh indifferently. "D'fhiafraigh sé iarbhír agus fuair sé amach go bhfuil mé
Bhí teacht anseo, agus tá mé ina dhiaidh sin.
Deir sé go raibh sé i ngrá le Wi 'dom na dhá bhliain.
Ach tá mé freagra ar éigean dó. "