Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XIX ina dtarlaíonn Passepartout A Breataine Too
Tagann Ús Sa chuid Máistir, Agus Cad As sé
Is Hong Cong oileán a tháinig i seilbh an Béarla le Conradh na
Nankin, tar éis an chogaidh de 1842; agus an genius colonizing an Béarla a bhfuil
chruthaigh dó cathair tábhachtach agus calafoirt den scoth.
Is é an oileán suite ag béal Abhainn Canton, agus atá deighilte ag thart ar
seasca míle ó bhaile na Portaingéile Macao, ar chósta os coinne.
Hong Cong Tá buailte Macao sa streachailt ar son na trádála na Síne, agus anois is mó
Faigheann cuid den iompar earraí Síne a iosta ag an áit iar-.
Dugaí, ospidéil, calaí, ardeaglais Ghotach, teach rialtais, macadamised
sráideanna, a thabhairt don Hong Cong an chuma baile i Kent nó Surrey aistrítear leis an
éigin aisteach ar an antipodes draíochta.
Passepartout wandered, lena lámha ina pócaí, i dtreo an gcalafort Victoria,
gazing mar a chuaigh sé ag an palanquins aisteach agus modhanna eile iompair, agus ar an
grúpaí na nEorpach Sínis, tSeapáinis, agus a fuair pas agus a fro ar na sráideanna.
Hong Cong nach bhfuil an chuma air murab ionann agus Bombay, Calcúta, agus Singeapór, ós rud é, cosúil leo,
feall é i ngach áit an fhianaise ar ardcheannas Béarla.
Ag an gcalafort Victoria, fuair sé a mais mearbhall ar longa de gach náisiún: Béarla,
Soithí Fraincis, Mheiriceá, agus an Ollainnis, fir-an-chogaidh agus trádála, Seapáine agus na Síne
junks, sempas, tankas, agus bláth-báid, a bhí mar parterres an oiread sin ar snámh.
Passepartout faoi deara sa slua roinnt de na natives a bhfuil an chuma an-sean agus bhí
cóirithe i buí.
Ar an dul isteach ar Barber a fháil shaved d'fhoghlaim sé go raibh na fir ársa ar fad ag
ochtó bliain d'aois ar a laghad, ag a bhfuil aois gceadaítear iad a chaitheamh buí, a bhfuil an
Imperial dath.
Passepartout, gan fios cén fáth go díreach, cheap an-greannmhar seo.
Ar bhaint amach ar an gcé nuair a bhí siad ag tabhairt faoi na Carnatic, ní raibh sé
astonished a aimsiú Deisigh ag siúl suas agus síos.
An bleachtaire chuma go mór suaite agus díomá.
"Is olc," muttered Passepartout, "chun an gentlemen an Chlub Athchóiriú!"
Deisigh accosted sé le gáire Merry, amhail is nach raibh sé meabhairbhraite go oinigh
Chagrin.
An bleachtaire a bhí, go deimhin, ar chúiseanna dea-inveigh i gcoinne an droch-luck a shaothrú
dó. Ní raibh an barántas teacht!
Bhí sé cinnte ar an mbealach seo, ach is cinnte nach bhféadfadh sé teacht anois, Hong Cong
ar feadh roinnt laethanta; agus, seo a bheith ar an gcríoch seo caite mBéarla ar bhealach Mr Fogg, an
Bheadh robÚlaí éalú, mura rud é go bhféadfadh sé a bhainistiú a choinneáil air.
"Bhuel, Monsieur Deisigh," a dúirt Passepartout, "tar éis a chinneadh tú chun dul le linn a mhéid a
Meiriceá? "
"Tá," ar ais Deisigh, trína chuid fiacla a leagan síos. "Dea!" Exclaimed Passepartout, ag gáire
Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta. "Bhí a fhios agam nach bhféadfaí tú a áiteamh ar tú féin a
ar leith uainn.
Come agus gabháil do berth. "Isteach siad an oifig ghaltáin agus daingnithe
cábáin ar feadh ceithre daoine.
An cléireach, mar a thug sé orthu an ticéid, in iúl dóibh go bhfuil, an deisiúcháin ar an
Carnatic a bheith curtha i gcrích, go mbeadh an galtán fhágann go bhfuil an-oíche, agus ní seo chugainn
maidin, a bhí mar a fógraíodh.
"Beidh an oireann mo máistir an níos fearr ar fad," a dúirt Passepartout.
"Beidh mé ag dul agus lig dó a fhios." Fix anois cinneadh a dhéanamh bogadh trom; sé
réitíodh Passepartout a insint go léir.
Dhealraigh sé a bheith an modh amháin is féidir a choinneáil Phileas Fogg laethanta níos faide ag roinnt
Hong Cong. Thug sé cuireadh dá réir sin a companion isteach
tavern a ghabhtar a shúil ar an ché.
Ar an dul isteach, fuair siad iad féin i seomra mór handsomely maisithe, ag an deireadh
a raibh campa-leaba a thabharfar le cúisíní mór.
Roinnt daoine a leagan ar an leaba i codlata domhain.
Ag an táblaí beag a eagraíodh timpeall an tseomra bhí thart ar tríocha custaiméirí
ól beorach Béarla, leann, gin, agus branda; tobac a chaitheamh, an am céanna, cré dearg fada
píopaí stuffed le liathróidí beag codlaidín mingled le mór inneachar sár-ardaigh.
Ó am go ham ar cheann de na daoine a chaitheann tobac, a shárú le támhshuanacha a bheadh, duillín
faoi an tábla, agus air na freastalaithe, ag cur air leis an ceann agus cosa, rinneadh
agus atá leagtha air ar an leaba.
Thacaigh an leaba cheana féin is fiche de na sots stupefied.
Shocrú agus Passepartout chonaic go raibh siad i dteach caitheamh tobac-ciaptha ag na wretched,
cadaverous, créatúir idiotic lena dhíol na ceannaithe Béarla gach bliain ar an
drugaí olc ar a dtugtar óipiam, leis an méid a
de £ 1,400,000 - mílte a bheidh dírithe ar cheann de na
vices is despicable a afflict daonnachta!
Tá an rialtas na Síne i vain iarracht chun déileáil leis an olc ag
dlíthe déine.
Rith sé de réir a chéile ó na saibhir, lena raibh sé ar dtús in áirithe go heisiach, a
Ní fhéadfadh na ranganna níos ísle, agus ansin a ravages a ghabháil.
Codlaidín Is deataithe i ngach áit, i gcónaí, ag fir agus mná, ar an Impireacht Celestial;
agus, aon uair amháin i dtaithí ar sé, ní féidir leis an íospartaigh a ligean thar ceal é, ach amháin le
fulaingt contortions coirp Uafásach agus agonies.
Is féidir le smoker mór deataigh oiread agus is ocht píopaí in aghaidh an lae; ach éagfaidh sé sna cúig bliana.
Bhí sé i gceann de na dens go Fix agus Passepartout, i cuardaigh ar cairdiúil
gloine, fuair iad féin.
Passepartout raibh aon airgead, ach Fix toilteanach glacadh ar chuireadh i ndóchas go
filleadh ar an oibleagáid atá ag am éigin sa todhchaí.
D'ordaigh siad dhá bhuidéal an chalafoirt, chun rud a rinne an Francach ceartais neart, ag an am céanna Deisigh
faoi deara dó aird.
Comhrá siad mar gheall ar an turas, agus Passepartout bhí Merry go háirithe ag an
smaoineamh go raibh sé chun leanúint ar aghaidh ag dul Fix leo.
Nuair a bhí na buidéil folamh, áfach, d'ardaigh sé ag dul agus an insint a mháistir an
athrú i n-aimsir an seoltóireachta an Carnatic.
Deisigh ghabh dó ag an lámh, agus dúirt sé, "Fan nóiméad."
"Cad é do, an tUasal Fix?" "Ba mhaith liom a bheith acu labhairt tromchúiseach leat."
"A caint tromchúiseach!" Adeir Passepartout, ól suas an fíon beag a bhí fágtha go
i bun a gloine. "Bhuel, beidh muid ag labhairt faoi sé amárach; mé
nach bhfuil t-am anois. "
"Fan! Cad Caithfidh mé a rá imní do mháistir. "
Passepartout, ag an, d'fhéach sé go haireach ar a companion.
Aghaidh a thabhairt ar an chuma a shocrú a bheith acu in iúl uatha.
Thosaigh sé a shuíochán. "Cad é a rá go bhfuil tú?"
Fix a chuirtear a lámh ar lámh Passepartout, agus, ísliú a ghuth, a dúirt, "tú
guessed cé mé? "" Parbleu! "a dúirt Passepartout, miongháire.
"Ansin mé ag dul a insint duit gach rud -"
"Anois go bhfuil a fhios agam gach rud, mo chara! Ah! go bhfuil an-mhaith.
Ach théann ar aghaidh, dul ar aghaidh.
Ar dtús, áfach, lig dom a insint duit go bhfuil daoine uaisle iad féin a chur le useless
chostas. "" Useless! "a dúirt Fix.
"Labhairt leat go muiníneach.
Tá sé soiléir nach bhfuil a fhios agat cé chomh mór agus atá an tsuim sin. "
"Ar ndóigh is féidir liom," ar ais Passepartout. "Fiche míle punt."
"Caoga is cúig mhíle!" Freagraíodh Deisigh, brú a companion ar láimh.
"Cad é!" Adeir an Francach. "An bhfuil dared Monsieur Fogg - caoga is cúig
mhíle punt!
Bhuel, níl an chúis go léir níos mó le haghaidh gan chailliúint ar an toirt, "lean sé, ag fáil
suas hastily.
Deisigh Passepartout bhrú ar ais ina chathaoirleach, agus arís: "caoga is cúig mhíle punt;
agus má éiríonn liom, a rachaidh mé dhá mhíle punt.
Más rud é go mbainfidh tú cabhrú liom, beidh mé in iúl go bhfuil tú cúig céad díobh. "
"Cabhair tú?" Adeir Passepartout, a bhfuil a súile a bhí ina seasamh ar fud an oscailt.
"Is ea; cabhrú liom a choinneáil ar an Uasal Fogg anseo ar feadh dhá nó trí lá."
"Cén fáth, cad atá á rá agat?
Ní Glacfar na uaisle sásta leis an méid seo a leanas mo mháistir agus drochamhras a bheith aige
onóra a sholáthar, ach ní mór dóibh iarracht a dhéanamh a chur i constaicí a bhealach!
Blush mé dóibh! "
"Cad a dhéanann tú brí leis sin?" "Is ciall agam go bhfuil sé píosa náireach
trickery. D'fhéadfadh siad chomh maith waylay Mr Fogg agus a chur
a chuid airgid ina bpócaí! "
"Sin go díreach cad againn brath ar a dhéanamh." "It'sa comhcheilg, ansin," cried
Passepartout, a bhí níos mó agus níos mó excited mar an deoch suite i a cheann,
d'ól sé gan perceiving é.
"A comhcheilge fíor! Agus uaisle, freisin.
Bah! "Thosaigh Fix a bheith puzzled.
"Baill den Chlub Athchóirithe!" Lean Passepartout.
"Ní mór duit a fhios, Monsieur Deisigh, go bhfuil mo mháistir fear macánta, agus go bhfuil, nuair atá sé
dhéanann wager, déanann sé a bhuachan é go cothrom! "
"Ach a cheapann tú mé?" D'iarr Deisigh, ag féachaint dó go géar.
"Parbleu!
Gníomhaire de chomhaltaí an Chlub Athchóirithe, cuirfear amach anseo chun cur isteach ar mo mháistir
turais.
Ach, cé go bhfuair mé tú amach tamall ó shin, bhí mé ag glacadh de chúram maith a rá rud ar bith faoi
sé leis an Uasal Fogg. "" Tá a fhios aige rud ar bith, ansin? "
"Ní dhéanfaidh aon ní," d'fhreagair Passepartout, arís fholmhú a gloine.
Ritheadh an bleachtaire a lámh ar fud a forehead, hesitating sular labhair sé arís.
Cad ba cheart dó a dhéanamh?
Botún Passepartout ar chuma ó chroí a ghabháil, ach rinne sé a dearadh níos deacra.
Ba léir nach raibh an seirbhíseach an máistir comhchoirí, mar go raibh Deisigh
claonadh chun drochamhras faoi.
"Bhuel," a dúirt an bleachtaireachta dó féin, "mar nach bhfuil sé chomhchoirí, beidh sé ag cabhrú liom."
Raibh aon am a chailleadh: Ní mór Fogg a choinneáil ag Hong Cong, mar sin réiteach sé
dhéanamh chíche glan de.
"Éist liom," a dúirt Deisigh go tobann. "Níl mé, mar a cheapann tú, gníomhaire de chuid na
bhaill an Chlub Athchóiriú - ""! Bah "retorted Passepartout, le haer
de raillery.
"Tá mé bleachtaireachta póilíní, cuirfear amach anseo ag an oifig i Londain."
"Tá tú, ar bleachtaireachta?" "Beidh mé ag chruthú dó.
Seo é mo coimisiún. "
Passepartout bhí speechless le astonishment nuair a thaispeántar Fix seo
doiciméad, ní fhéadfadh an genuineness a amhras.
"An tUasal Fogg an stáca, "Fix arís," Is é ach leithscéal, a bhfuil tú féin agus an uaisle na
Is iad na Athchóirithe dupes. Bhí sé le rún chun a áirithiú do neamhchiontach
complicity. "
"Ach cén fáth?" "Éist.
Ar an 28 Meán Fómhair seo caite bhí tiomanta robáil de £ 55,000 ag
an Banc Shasana ag duine a bhfuil cur síos a bhí urraithe fortunately.
Anseo tá sé cur síos; freagraí sé go díreach leis sin de Phileas Fogg tUasal ".
"Cad a nonsense!" Adeir Passepartout, buailte leis an tábla lena dhorn.
"Is é mo mháistir an chuid is mó de na fir onórach!"
"Cá bhfios duit? Tá a fhios agat éigean aon rud mar gheall air.
Chuaigh tú isteach a sheirbhís an lá a tháinig sé ar ***úl, agus tháinig sé ar ***úl ar ideal
chúis, gan trunks, agus i gcomhlíonadh cuid mhór i nótaí bainc.
Agus fós go bhfuil tú dána go leor chun a dhearbhú go bhfuil sé ina fear macánta! "
"Sea, sea," arís agus arís eile ar an gcomh-lag, go meicniúil.
"Ar mhaith leat a ghabháil mar a chomhchoirí?"
Passepartout, a shárú ag an méid a chuala sé go raibh, ar siúl idir a lámha a cheann, agus
níor leomh chun breathnú ar an bleachtaire.
Phileas Fogg, an Slánaitheoir an Aouda, gur fear cróga agus fial, le robÚlaí!
Agus fós cé mhéad toimhdeana bhí ina choinne!
Passepartout essayed a dhiúltú ar an amhrais a éigean iad féin a chur ar a
aigne; nach raibh sé ag iarraidh chun a chreidiúint go raibh a mháistir ciontach.
"Bhuel, cad a dhéanann tú ag iarraidh ar dom?" A dúirt sé, ar deireadh, le iarracht.
"Féach anseo," d'fhreagair Fix; "Tá mé rianú tUasal Fogg leis an áit seo, ach go fóill tá mé
theip ar a fháil ar an barántas gabhála a sheol mé go Londain.
Ní mór duit cabhrú liom a choinneáil air anseo i Hong Cong - "
"I! Ach mé - "
"Beidh mé ag roinnt le tú an £ 2,000 luach saothair ar fáil ag Banc na
Sasana. "
"Ná!" Ad'fhreagair Passepartout, a thriail a ardú, ach thit ar ais, ídithe san áireamh agus
chomhlacht.
"An tUasal Shocrú, "stammered sé," cad ba cheart duit a bheith fíor a rá, fiú - má tá mo mháistir i ndáiríre an
robÚlaí atá tú ag iarraidh do - a shéanadh orm - Bhí mé, táim, sa dá sheirbhís; feicthe agam
Beidh mé féin agus; a flaithiúlacht agus ar mhaith
riamh betray dó - ní ar ór go léir ar fud an domhain.
Thiocfaidh mé as baile nuair nach bhfuil siad ag ithe chineál sin de arán! "
"Diúltú tú?"
"Diúltú mé." "Smaoinigh go bhfuil mé rud ar bith a dúirt," a dúirt
Shocrú; "agus lig dúinn deoch." "Sea;! In iúl dúinn le deoch"
Passepartout bhraith torthaí a bhíonn orthu féin níos mó agus níos mó chun an éifeachtaí an meisciúla.
Shocrú, go bhfaca go gcaithfeadh sé, ar chor ar bith guaiseacha, a bheith scartha óna mháistir, ar mhian leo
go hiomlán dó a shárú.
Roinnt píopaí iomlán óipiam a leagan ar an tábla.
Deisigh shleamhnaigh isteach i lámh amháin Passepartout ar.
Thóg sé é, é a chur idir a liopaí, lit sé, tharraing clúimh roinnt, agus a cheann,
ag éirí trom faoi thionchar an támhshuanacha, thit ar an tábla.
"Ag seo caite!" A dúirt Deisigh, go bhfaca unconscious Passepartout.
"An tUasal Ní bheidh Fogg ar an eolas Carnatic an imeachta; agus, má bhíonn sé, bhí sé
Beidh ag dul gan an Francach cursed! "
Agus, tar éis dó bhille a íoc, d'fhág an tavern Fix.