Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXIII
Bhí thug an oíche na coise tinne i maidin misty - sioc leath, drizzle leath - agus
sealadach Brooks thrasnaigh ár cosán - gurgling ó na tailte arda.
Mo chosa bhí fliuchta grinn; bhí mé tras agus íseal; an greann a oireann go díreach do
a dhéanamh ar an chuid is mó de na rudaí seo disagreeable.
Tháinig muid ar an bhfeirm-tí ag an mbealach cistine, chun a fháil amach an bhfuil an tUasal Heathcliff
a bhí as láthair i ndáiríre: mar gheall ar chuir mé chreideamh beag ina dearbhasc féin.
Joseph chuma ina suí di i saghas elysium ina n-aonar, in aice le dóiteáin roaring; a quart de
leanna ar an tábla in aice leis, bristling le píosaí móra tósta císte coirce-; agus a
dubh, píopa gearr ina bhéal.
Catherine rith chuig an teallach a te í féin.
D'fhiafraigh mé an raibh an mháistir?
Mo cheist sin a d'fhan unanswered fad, go Cheap mé go raibh fás tagtha ar an sean-fhear bodhar,
agus déanta faoi dhó níos airde é. 'Na -! Ay' snarled sé, nó in áit screamed
tríd a shrón.
'Na - ay! yah yah muh Goa ais whear coom frough. '
'Seosamh!' Adeir glór peevish, ag an am céanna le liom, ó na istigh
seomra.
'Cé chomh minic a ghlaonn tú mé? Níl ach cúpla luaithreach dearg anois.
Joseph! Tagann seo faoi láthair. '
Clúimh bríomhar, agus stare diongbháilte isteach sa gráta, a dhearbhú nach raibh aon cluas le haghaidh an
achomharc a dhéanamh.
An tí agus Hareton bhí dofheicthe; amháin imithe ar errand, agus an ceann eile ar a
obair, is dócha. Bhí a fhios againn toin Linton, agus a chuirtear isteach.
'Ó, tá súil agam go mbainfidh tú bás i Garret, starved chun báis!' Arsa an buachaill, mistaking ár
cur chuige don chuid comhghafach faillíoch.
Stop sé ar bhreathnú ar a earráid is cúis leis: a chol ceathrair eitil dó.
'An é sin duit, Iníon Linton?' Ar sé, ardú a cheann ó lámh na mór
cathaoir, ina reclined sé.
'Níl - don't póg dom: thógann sé mo anáil. A chara dom!
Papa dúirt go mbeadh tú ag glaoch, 'lean sé, tar éis teacht chucu féin beagán ó Caitríona
glacadh; agus bhí sí ag breathnú go han-contrite.
An mbeidh tú ag dúnadh an doras, le do thoil má tá tú? D'fhág tú é oscailt; agus iad siúd - iad siúd detestable
Ní ghlacfar le créatúir coals a thabhairt ar an tine. Tá sé chomh fuar! '
Stirred mé suas an cinders, agus fetched ar scuttleful mé féin.
An neamhbhailí gearán a bheith clúdaithe le luaithreach; ach bhí sé ina cough tiresome,
agus d'fhéach sé tagann fiabhras agus tinn, agus mar sin ní raibh mé rebuke a temper.
'Bhuel, Linton,' murmured Catherine, nuair a relaxed a brow rocach, 'bhfuil tú sásta
a fheiceáil dom? An féidir liom a dhéanamh ar bith agat go maith? '
'Cén fáth nach raibh tú ag teacht os comhair?' Iarr sé.
'Ba chóir duit tar éis teacht, in ionad na scríbhneoireachta. Tuirseach sé dom dreadfully scríbhinn sin fada
litreacha. Ba mhaith liom a fada in áit ar labhair a thabhairt duit.
Anois, is féidir liom cuimhneamh nach chun labhairt, ná aon rud eile.
N'fheadar áit a bhfuil Zillah! An mbeidh tú '(ag féachaint ar dom)' dlús a chur isteach ar an
cistin agus a fheiceáil? '
Bhfuair mé aon bhuíochas do mo seirbhíse eile; agus a bheith toilteanach agus a reáchtáil chun
fro ar a ordú, d'fhreagair mé -'Nobody é amuigh ansin ach Seosamh '.
'Ba mhaith liom a ól,' exclaimed sé fretfully, ag casadh ar ***úl.
'Is é Zillah gadding shíor as a Gimmerton ó chuaigh Papa: tá sé olc!
Agus mé ag teacht síos anseo d'oibleagáid - réiteach siad riamh a chloisteáil mé suas-staighre '.
'An bhfuil d'athair aireach a thabhairt duit, Máistir Heathcliff?'
D'iarr mé, Catherine perceiving a sheiceáil i aici chun cinn cairdiúil.
'Aireach? Déanann sé dóibh beagán níos mó aire ag
ar a laghad, 'adeir sé.
'An wretches! An bhfuil a fhios agat, Iníon Linton, go brute
Hareton gáirí ag dom! Is fuath liom é! go deimhin, is fuath liom iad go léir: iad
Tá dhaoine fhuafar. '
Thosaigh Cathy cuardach do roinnt uisce; solas sí ar pitcher san Dresser, líonadh
ina Tumbler, agus thug sé.
Tairiscint sé di add a spoonful de as buidéal fíona ar an tábla; agus tar éis shlogtar le
cuid bheag, an chuma níos tranquil, agus dúirt go raibh sí an-chineálta.
'Agus tá tú sásta a fheiceáil dom?' Iarr sí, a athlua cheist agus iar-áthas
a bhrath an tús faint aoibh gháire. 'Sea, tá mé.
Tá sé rud éigin nua chun éisteacht le guth cosúil leatsa! 'Ad'fhreagair sé.
'Ach mé ag vexed, toisc nach mbeadh tú ag teacht.
Agus swore Papa bhí sé mar gheall ar dom: iarr sé dom trua, shuffling, worthless
rud; agus dúirt despised agat dom; agus más rud é go raibh sé i mo áit, go mbeadh sé níos mó ar an
máistir na Gráinsí ná do athair ag an am seo.
Ach ní gá duit despise dom, a dhéanann tú, Iníon -? '' Is mian liom go mbeadh tú a rá Catherine, nó Cathy, '
isteach ar mo bhean óg.
'Despise tú? Uimh! Aghaidh a Papa agus Ellen, grá agam duit
maireachtála níos fearr ná aon duine.
Ní dóigh liom grá tUasal Heathcliff, cé; agus ní leomh mé ag teacht nuair a fhilleann sé: Beidh sé ag fanacht
laethanta ar ***úl go leor? '
'Nach bhfuil go leor,' ar Linton; 'ach téann sé ar aghaidh go dtí an Moors go minic, ó
Cuireadh tús le séasúr lámhach; agus a d'fhéadfadh a chaitheann tú uair an chloig nó dhó le liom ina
as láthair.
An bhfuil a rá go mbeidh tú. I mo thuairimse, nár chóir dom a bheith peevish leat:
Ní dom gur mhaith leat a spreagadh, agus gur mhaith leat a bheith réidh i gcónaí chun cabhrú liom, ní bheadh tú? '
'Sea,' arsa Caitríona, stroking a gruaig fhada bog: 'má raibh mé in ann a fháil ach Papa ar
toiliú, ba mhaith liom mo chuid ama a chaitheamh leath in éineacht leat. Pretty Linton!
Is mian liom go raibh tú mo dheartháir. '
'Agus ansin bheadh tú mhaith liom chomh maith le d'athair?' Breathnaíodh air, níos mó cheerfully.
'Ach deir Papa mbeadh tú grá dom níos fearr ná é féin agus an domhan ar fad, má bhí tú mo
bhean chéile; mar sin ba mhaith liom a bhí tú in áit go bhfuil '.
'Ní hea, ní ba chóir mé grá ag aon duine níos fearr ná Papa,' fhill sí gravely.
'Agus fuath daoine a wives, uaireanta; ach nach n-deirfiúracha agus deartháireacha: agus má
bhí tú an Stát sin, go mbeadh tú i do chónaí le linn, agus ba mhaith a bheith mar Papa Fond tú mar a bhíonn sé
Is de dom. '
Linton Shéan fuath daoine riamh a wives; ach Cathy dhearbhaigh raibh siad, agus, i
a eagna, a luadh a athar féin seachnaítear a haintín.
Iarracht mé a stopadh a teanga thoughtless.
Ní raibh mé in ann gach rud a n-éireoidh go dtí go raibh a fhios aici amach.
Máistir Heathcliff, i bhfad níos irritated, Dhearbhaigh sí ndáil bhí bréagach.
'Papa dúirt sé liom; agus ní Papa falsehoods insint,' ar sí pertly.
'Mo scorns Papa mise!' Cried Linton.
'Glaonna sé dó amadán sneaking.' 'Is mise le fear wicked,' retorted
Catherine; 'agus má tá tú an-dána a leomh a dhéanamh arís ar an méid a deir sé.
Caithfidh sé a bheith ghránna a bheith déanta Aintín Isabella fhágáil dó mar a rinne sí. '
'Ní raibh sí cead dó,' arsa an buachaill; 'sha'n't salach tú dom.'
'Rinne sí,' adeir mo bhean óg.
'Bhuel, beidh mé rud éigin a insint duit!' Arsa Linton.
'Fuath do mháthar d'athair:. Anois ansin'! 'Ó' exclaimed Catherine, ró-enraged a
leanúint ar aghaidh.
'Agus grá sí liom,' a dúirt sé. 'Tá tú liar beag!
Is fuath liom tú anois! 'Panted sí, agus a aghaidh fhás dearg le paisean.
'Rinne sí! raibh sí! 'chan Linton, fiachmhúchta isteach an sos a chathaoirleach, agus leaning
a cheann ar ais chun taitneamh a bhaint an agitation an disputant eile, a bhí arna taobh thiar de.
'Hush, Máistir Heathcliff!'
Dúirt mé; 'go bhfuil an scéal d'athar, freisin, is dócha.'
'Níl sé:! Agat do theanga' fhreagair sé.
'Rinne sí, raibh sí, Catherine! raibh sí, rinne sí! '
Cathy, in aice í féin, thug an cathaoirleach a bhrú foréigneach, agus ba chúis dó ag titim
i gcoinne lámh amháin.
Bhí sé ag urghabháil láithreach ag casacht suffocating a chuir deireadh luath a bua.
Mhair sé chomh fada sin eagla sé fiú dom.
Mar a chol ceathrair, wept sí le gach d'fhéadfadh sí, aghast ag an mischief bhí déanta aici:
cé a dúirt sí rud ar bith. Bhí mé till ídithe na oiriúnach féin.
Ansin sá sé dom ar ***úl, agus leant a cheann síos go ciúin.
Catherine quelled h lamentations freisin, ghlac os coinne suíochán, agus d'fhéach sé go sollúnta
isteach sa tine.
'Conas a bhraitheann tú anois, Máistir Heathcliff?' D'fhiafraigh mé, tar éis fanacht deich nóiméad.
'Is mian liom gur bhraith sí mar is féidir liom,' fhreagair sé: 'spiteful, rud éadrócaireach!
Hareton baint riamh dom: chonacthas dom sé riamh ina shaol.
Agus bhí mé níos fearr go lá: agus níl - 'bás a ghuth i whimper.
'Ní raibh mé stailc tú!' Muttered Cathy, guma a liopa chun cosc a chur eile pléasctha de
emotion.
Sighed sé agus moaned cosúil le ceann amháin faoi ag fulaingt go mór, agus choinnigh sé suas le haghaidh an ceathrú cuid de
uair an chloig; ar na críche a anacair a col ceathrar dealraimh, aon uair a ghabh sé le haghaidh a
sob stifled as a chuir sé pian athnuachan
agus pathos isteach inflexions a ghuth.
'Gabh mo leithscéal Tá mé mé Gortaítear tú, Linton,' a dúirt sí ar fad, racked thar endurance.
'Ach ní raibh mé in ann a bheith gortaithe ag an bhrú beag, agus ní raibh mé aon smaoineamh go bhfuil tú
D'fhéadfaí, cibé: ní bhíonn tú i bhfad, tá tú, Linton?
Ná lig dom dul abhaile ag smaoineamh mé a rinneadh díobháil duit.
Freagra! labhairt liom. '
'Ní féidir liom labhairt leat,' murmured sé; 'atá tú a ghortú dom ionas go mbeidh mé bréag awake
gach oíche tachtadh leis an cough.
Má bhí tú é gur mhaith leat a fhios agat cad a bhí sé; ach go mbainfidh tú a bheith compordach ina chodladh agus mé i
agony, agus aon duine in aice liom. N'fheadar conas ar mhaith leat chun pas a fháil dóibh siúd
oícheanta fearful! '
Agus thosaigh sé ag wail os ard, le haghaidh an-trua de féin.
'Ó tharla go bhfuil tú i an nós na rith oícheanta dreadful,' arsa mise, 'ní bheidh sé Iníon
a creacha do éasca: mhaith leat a bheith mar an gcéanna riamh a tháinig sí.
Mar sin féin, ní bheidh sí ag cur isteach ort arís; agus b'fhéidir beidh tú níos ciúine nuair a
fhágann tú. '' Ní mór liom dul? 'iarr Catherine dolefully,
lúbthachta araíonachta a fheidhmiú air.
'An bhfuil tú ag iarraidh orm dul, Linton?' 'Ní féidir leat a athrú méid atá déanta agat,' sé
D'fhreagair pettishly, crapadh as a, 'ach amháin má athraíonn tú é le haghaidh an níos measa ag
chuimil mé isteach bhfuil fiabhras air. '
'Bhuel, ansin, ní mór dom dul?' Arís agus arís eile sí. 'Lig dom féin, ar a laghad,' ar sé; 'Ní féidir liom
iompróidh do caint. '
Lingered sí, agus resisted mo persuasions imeacht ar feadh tamaill tiresome; ach is dóigh leis
níl d'fhéach sé suas ná labhair, rinne sí ar deireadh gluaiseacht go dtí an doras, agus mé
dhiaidh sin.
Rinneadh athghairm muid ag scream.
Linton bhí slid as a shuíochán ar aghaidh go dtí an hearthstone, agus leagfaidh writhing san ach ní bhíonn ach
perverseness de indulged thámh ar leanbh, a cinneadh a bheith mar mórdhíobháil agus
ciaptha agus is féidir é.
Thomhas mé go maith a dhiúscairt as a iompar, agus chonaic ag an am céanna go mbeadh sé
Baois chun tabhairt faoi humouring dó.
Ní mar sin de mo chompánach: Rith sí ar ais i terror, knelt síos, agus cried, agus soothed,
agus entreated, till fhás sé ciúin ó easpa anála: trí aon mheán ó compunction ag
anacrach di.
'Cuirfidh mé ardaitheoir air ar an réiteach,' arsa mise, 'agus féadfaidh sé rolla faoi mar pleases sé:
Ní féidir linn stop a chur chun féachaint air.
Tá súil agam go bhfuil tú sásta, Iníon Cathy, nach bhfuil tú ag an duine chun tairbhe dó; agus
nach bhfuil ar a staid a sláinte a tharlóidh iatán a thabhairt duit.
Anois, ansin, tá sé!
Teacht amach: chomh luath agus is eol dó go bhfuil aon duine ag aire a thabhairt do chuid nonsense, beidh sé
sásta a bheidh fós. '
Chuir sí a mhaolú faoi a cheann, agus thairg dó roinnt uisce; dhiúltaigh sé an
deiridh sin, agus tossed uneasily ar an iar-, amhail is dá mba cloch nó bloc adhmaid.
Rinne sí é a chur níos mó compordach.
'Ní féidir liom a dhéanamh le sin,' ar sé; 'nach bhfuil sé ard go leor.'
Catherine thug eile a leagan os a chionn. 'Sin ró-ard,' murmured an provoking
rud.
'Ní mór Conas is féidir liom é a shocrú, ansin?' Iarr sí despairingly.
Twined sé é féin suas go dtí di, de réir mar knelt sí leath an réiteach, agus a thiontú
ghualainn isteach tacaíochta.
'No, ní bheidh sin a dhéanamh,' a dúirt mé. 'Feicfidh tú a bheith sásta leis an mhaolú, Máistir
Heathcliff.
Iníon Tá an iomarca ama amú ar tú cheana féin: ní féidir linn fanacht cúig nóiméad
níos faide. '' Sea, tá, is féidir linn! 'fhreagair Cathy.
'Tá sé go maith agus othar anois.
Sé ag tosú ag smaoineamh Beidh mé ag ainnise bhfad níos mó ná beidh sé-oíche, má
Creidim go bhfuil sé an níos measa do mo chuairt: agus ansin ní leomh mé ag teacht arís.
An fhírinne a insint faoi, Linton; do musn't mé ag teacht, má tá mé Gortaítear tú '.
'Ní mór duit teacht, a leigheas dom,' ar sé. 'Chóir duit atá le teacht, toisc go bhfuil tú Gortaítear
dom: tá a fhios agat go bhfuil tú thar a bheith!
Ní raibh mé chomh tinn nuair a tháinig tú mar tá mé i láthair na huaire - bhí mé '?
'Ach tá tú tinn a rinne tú féin ag gol agus a bheith i paisean .-- Ní raibh mé gach rud a dhéanamh,'
dúirt sé col ceathrar.
'Mar sin féin, beidh orainn a bheith chairde anois. Agus ba mhaith leat dom: ba mhian leat a fheiceáil dom
uaireanta, i ndáiríre? '' Dúirt mé leat Rinne mé, 'ad'fhreagair sé mífhoighneach.
'Suigh ar an socrú síos agus lig dom lean ar do glúine.
Sin mar a úsáidtear mamma a dhéanamh, tráthnóna ar fad le chéile.
Suigh go leor go fóill agus níl a labhairt: ach d'fhéadfadh a chanadh amhrán duit, más féidir leat a chanadh; nó is féidir leat
rá bailéad deas suimiúil fada - ceann de na gheall tú a mhúineadh dom; nó scéal.
Ba mhaith liom bheith in áit ar bailéad, cé go: tosú '.
Catherine arís agus arís eile ar an faide bhféadfadh sí cuimhneamh orthu.
An fhostaíocht dá mightily sásta.
Bheadh Linton tá ceann eile, sin agus dá éis eile, d'ainneoin mo dhian
agóidí; agus mar sin chuaigh siad ar go dtí go bhuail an clog déag, agus chuala muid Hareton
sa chúirt, ag filleadh ar a dinnéar.
'Agus do-amárach, Catherine, beidh tú anseo amárach?' Iarr óga Heathcliff, a bhfuil
h frock mar a d'ardaigh sí drogallach. 'Ní hea,' fhreagair mé, 'ná an chéad lá eile nach.'
Sí, áfach, thug freagra difriúil soiléir, le haghaidh glanadh a forehead mar atá sí
stooped agus whispered ina cluas. 'Ní bheidh tú dul go dtí amárach, recollect, Iníon!'
Chuir mé tús, nuair a bhí muid amach as an teach.
'Nach bhfuil tú dreaming de, tá tú?' Aoibh uirthi.
'Ó, beidh mé cúram a ghlacadh maith,' lean mé: 'beidh mé gur glas mended, agus is féidir leat
éalú trí aon bhealach eile. '
'Is féidir liom a fháil thar an mballa,' a dúirt sí ag gáire.
'Níl an Ghráinseach príosún, Ellen, agus nach bhfuil tú mo gaoler.
Agus seachas, tá mé beagnach seacht: I'ma bean.
Agus tá mé go mbeadh Linton áirithe a ghnóthú go tapa má bhí sé dom chun aire a thabhairt dó.
Tá mé níos sine ná mar atá sé, tá a fhios agat, agus níos críonna: childish níos lú, Níl mé?
Agus beidh sé sin a dhéanamh a luaithe is mé díreach dó, le roinnt coaxing beag.
He'sa Darling deas beag nuair atá sé go maith.
Ba mhaith liom a dhéanamh den sórt sin a peataí air, dá mbeadh sé mianach.
Níor chóir Táimid quarrel, ba chóir dúinn a bhí tar éis a úsáid againn le chéile?
Ní maith liom tú air, Ellen? '' Cosúil dó! '
Exclaimed mé.
'An beagán measa-tempered de duillín sickly a streachailt riamh isteach ina teens.
Thugann, mar an tUasal Heathcliff conjectured, ní beidh sé bua is fiche.
Amhras agam cibé an earraigh beidh sé a fheiceáil, go deimhin.
Agus caillteanais beag lena theaghlach aon uair a titeann sé as.
Agus tá sé d'ádh orainn gur thóg a athair dó: caitheadh an Kinder sé, is mó a
tedious agus santach mbeadh sé.
Tá áthas orm go bhfuil tú aon seans a bheith aige i leith fearchéile, Miss Catherine. '
Mo chompánach waxed tromchúiseach ag an éisteacht leis an óráid.
A labhairt a bháis amhlaidh lucht créachtaithe regardlessly a mothúcháin.
'Tá sé níos óige ná mé,' ar sí, tar éis sos fada de meditation, 'agus tá sé
cheart chun cónaí an ceann is faide: Beidh sé - ní mór dó beo chomh fada agus is féidir liom.
Tá sé chomh láidir anois mar nuair a tháinig sé isteach den chéad uair ó thuaidh; tá mé dearfach de sin.
Tá sé fuar ach go ails dó, mar an gcéanna leis Papa Tá.
Deir tú Beidh Papa níos fearr a fháil, agus níor chóir go fáth a mbaineann sé? '
'Bhuel, go maith,' I cried, 'tar éis an tsaoil, ní mór dúinn sinn féin a dtrioblóid; le haghaidh éisteacht,
Miss, - agus aigne, beidh mé a choinneáil ar mo focal, - má tá tú ag dul chun iarracht Wuthering Heights arís,
le nó gan dom, beidh mé in iúl an tUasal
Linton, agus, mura féidir dó é, ní féidir leis an dlúthchaidrimh le do col ceathrar a
athbheochan. '' Tá sé curtha ar athbheochan, 'muttered Cathy,
sulkily.
'Ní mór a chur ar aghaidh, ansin,' a dúirt mé. 'Beidh muid a fheiceáil,' bhí sí freagra, agus leag sí amach
ag Gallop, ag fágáil dom toil sa chúl.
Shroich muid an dá bhaile roimh ár n-am dinnéir-; mo mháistir ceaptha a bhí againn
wandering tríd an pháirc, agus dá bhrí sin, éilíonn sé aon mhíniú ar ár neamhláithreachta.
Chomh luath agus a tháinig mé hastened mé mo bhróga sáithithe a athrú agus stocaí; ach suí
den sórt sin a bhí déanta ag an Heights awhile an mischief.
Ar an mhaidin ina dhiaidh sin bhí leagtha mé suas, agus le linn trí seachtaine d'fhan mé
éagumas chun freastal ar mo chuid dualgas: ar anachain a bhfuil taithí acu riamh roimhe sin
tréimhse sin riamh, agus, tá mé buíoch a rá, ó shin.
Mo máistreás beag é féin cosúil le aingeal i teacht chun fanacht ar dom, agus cheer mo
solitude; an luí seoil a tugadh dom exceedingly íseal.
Tá sé wearisome, do chomhlacht stirring gníomhach: ach cúpla cúiseanna slighter do ghearán
ná mar a bhí mé. Seomra na huaire d'fhág an tUasal Catherine Linton ar
tháinig sí ar mo cois leapa.
Roinneadh a lá idir linn; aon siamsa usurped nóiméad: ndearnadh faillí sí
Bhí agus tá sí ar an altra fondest sin riamh; di béilí, a cuid staidéir, agus a imirt
faire.
Ní mór sí go raibh croí te, nuair a grá sí a hathair mar sin, leis an oiread sin a thabhairt dom.
Dúirt mé léi Roinneadh lá idir linn; ach an mháistir ar scor go luath, agus mé
go ginearálta is gá aon rud tar éis 06:00, dá bhrí sin bhí an tráthnóna di féin.
Rud Poor!
Mheas mé riamh cad a rinne sí leis féin tar éis an tae.
Agus cé go minic, nuair a d'fhéach sí le tairiscint dom dea-oíche, dúirt mé úr
dath ina leicne agus pinkness thar a méar caol, in ionad a fancying
an líne a fuarthas ar iasacht ó thiomána fuar ar fud na
an Moors, atá leagtha liom é leis an gcúiseamh de tine te sa leabharlann.