Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil 8
Ag Chomharthaíochta na gloine an-Spy
CATHAIN bhí déanta agam ar an squire breakfasting
Thug mé nóta sheoladh chuig John Silver, ag
an comhartha na gloine an-Spy, agus dúirt sé liom mé
Ba chóir a fháil go héasca ar an áit ag an méid seo a leanas
an líne na duganna agus a choimeád ar geal
lookout do tábhairne beag le líon mór
teileascóp práis do shíniú.
leag mé amach, overjoyed ag an deis seo a
féach cuid níos mó de na longa agus mairnéalaigh, agus
roghnaíodh mo bhealach i measc slua mór daoine
agus bhí cairteacha agus bales, le haghaidh an duga anois
ag a gnóthaí, go dtí go bhfuair mé an tábhairne i
gceist.
Bhí sé ina áit geal beag go leor de na
siamsaíochta.
An comhartha a bhí péinteáilte nua; bhí na fuinneoga
cuirtíní dearg neat; bhí an t-urlár cleanly
greanáilte.
Bhí sráide ar gach taobh agus oscailte
doras ar an dá, a rinne an mór, íseal
seomra deas a fheiceáil go soiléir san, in ainneoin na
scamaill deataigh tobac.
Na custaiméirí a bhí mhuirí den chuid is mó fir,
agus labhair siad chomh hard gur chroch mé ag
an doras, eagla nach mór a chur isteach.
Mar a bhí ag fanacht liom, tháinig fear as taobh
seomra, agus i sracfhéachaint a bhí mé cinnte go mór dó a bheith
John Long.
Gearradh an chos chlé amach dlúth ag an cromáin,
agus faoi réir ghualainn chlé rinne sé
crutch, a bhfuil sé mar bhainisteoir le iontach
oirfidigh, ag léim thart ar mhaith é
éan.
Bhí sé an-ard agus láidir, agus aghaidh chomh
mor le ham - simplí agus pale, ach
cliste agus miongháire.
Go deimhin, agus bhain sé an chuid is mó cheerful
biotáille, feadaíl réir mar a chuaigh sé faoi i measc na
na táblaí, le focal Merry nó a slap ar
an ghualainn le haghaidh níos mó ná bail ar fónamh orthu a
aíonna.
Anois, chun an fhírinne a rá, as an an-
an chéad lua Long John i Squire
raibh litir Trelawney's mé eagla i mo
aigne go bhféadfadh sé a chruthú chun bheith an-
mairnéalach-rang amháin a raibh amharc mé ar sin
fada ag an Benbow d'aois.
Ach amháin breathnú ar an bhfear a bhí os mo
go leor.
Chonaic mé an captaen, agus Black Dog, agus
an fear dall, Pew, agus shíl mé go raibh a fhios agam
an méid a bhí ina buccaneer cosúil - an-difriúil
créatúr, dar liom, as an glan
and tiarna talún taitneamhach-tempered.
plucked mé misneach ag an am céanna, thrasnaigh an
tairseach, agus ***úil sé ceart go dtí an fear
nuair a bhí sé, propped ar a crutch,
ag caint le custaiméir.
"Mr Silver, a dhuine uasail? "
D'iarr mé, a bhfuil an nóta.
"Sea, mo buachaill," a dúirt sé, "Is é sin ainm dom,
a bheith cinnte.
Agus d'fhéadfadh a bheith agat? "
Agus ansin mar a chonaic sé an squire litir, sé
chuma liom rud éigin a thabhairt beagnach cosúil
tús.
"Ó!" Ar seisean, ard go leor, agus ag tairiscint a
láimhe.
"Feicim.
Tá tú ár n-nua cábáin buachaill; áthas Tá mé go
fheiceann tú. "
Agus thóg sé mo lámh ina gnólacht mór
thuiscint.
Díreach ansin ar cheann de na gcustaiméirí ag an mhéid
taobh eirigh go tobann agus a rinneadh ar an doras.
Bhí sé gar dó, agus bhí sé sa
sráide i láthair na huaire.
Ach bhí deifir a mheall mo fhógra, agus
aithin mé ag amharc.
Ba é an fear geire-aghaidh, ar mian leo dhá
mhéara, a bhí tagtha ar dtús chuig an Aimiréil
Benbow.
"Ó," adeir mé, "stop a chur leis!
It's Dog Dubh! "
"Is cuma liom dhá coppers a bhfuil sé," adeir
Silver.
"Ach ní bheidh íoctha aige a scór.
Harry, á reáchtáil agus é a ghabháil. "
Ceann de na daoine eile a bhí ag gaire an doras
léim suas agus thosaigh sé sa tóir.
"Má bhí sé ag Admiral Hawke íocfaidh sé a chuid
scór, "adeir Silver; agus ansin,
scaradh mo lámh, "Cé a dúirt tú sé
Bhí? "ar seisean.
"Black cad é?"
"Dog, a dhuine uasail," a dúirt I.
"An bhfuil an tUasal Trelawney dúirt nach bhfuil tú ar an
Buccaneers?
Bhí sé ar dhuine acu. "
"Mar sin?" Adeir Silver.
"I mo theach!
Ben, á reáchtáil agus Harry cabhrú leat.
Ceann de na táithíní, bhí sé?
An raibh a ól tú leis, Morgan?
Céim suas anseo. "
An fear a d'iarr sé ar Morgan - ar aois,
liath-haired, mahogany-aghaidh mairnéalach - Tháinig
ar aghaidh sheepishly go leor, a rolladh
quid.
"Anois, Morgan," a dúirt an-sternly Long John,
riamh "bhuaileas go luath tú do shúile ar an Dubh-
-Black Dog roimh, rinne tú, anois? "
"Níl mé, a dhuine uasail," a dúirt Morgan le salute.
"Ní raibh a fhios agat a ainm, rinne tú?"
"Níl, a dhuine uasail."
"De réir na cumhachtaí, Tom Morgan, tá sé chomh maith
le déanamh agat! "exclaimed an tiarna talún.
"Má bhí tú ag measctha suas le leithéid
sin, ní bheadh curtha ar fáil agat cluas eile
i mo theach, is féidir leat leagan leis sin.
Agus cad a bhí á rá aige a bhfuil tú? "
"Níl a fhios agam ceart, a dhuine uasail," fhreagair
Morgan.
"An bhfuil tú ag glaoch go bhfuil ceann ar do ghualainn,
nó bheannaigh marbh-eye? "adeir Long John.
"An bhfuil a fhios ceart, nach bhfuil!
B'fhéidir nach bhfuil tú ag tarlú go mbeadh a fhios ceart
a bhí ag labhairt leat, b'fhéidir?
Come, anois, cad a bhí sé jawing - v'yages,
cap'ns, long?
Píob suas!
Cad a bhí sé? "
"Bhí muid ag caint-'de Eesti-hauling,"
freagraíodh Morgan.
"Caol-hauling, a bhí agat?
Agus an rud mighty oiriúnach, freisin, agus tú ag
féadfar a leagan leis sin.
A fháil ar ais d'áit le haghaidh lubber, Tom. "
Agus ansin, mar a rolladh Morgan ais go dtí a
suíomh, agus a chuirtear Silver mé féin in rúnda
cogar go raibh an-flattering, mar atá mé
smaoinimh, "Tá sé go maith an fear macánta, Tom
Morgan, on'y dúr.
Agus anois, "ar sé ar siúl arís, os ard," a ligean ar
féach - Madraí Dubh?
Níl, níl a fhios agam an t-ainm, ní I.
Ach Cineál I mo thuairimse, I've - yes, mé le feiceáil
the swab.
Bhíodh sé le teacht anseo le fear déirce dall,
úsáid as. "
"Go raibh sé, is féidir leat a bheith cinnte," arsa I.
"Bhí a fhios agam go bhfuil fear dall chomh maith.
Bhí a ainm Pew. "
"Bhí sé!" Adeir Silver, excited anois go leor.
"Pew!
Go raibh a ainm do áirithe.
Ah, d'fhéach sé siorc, rinne sé!
Má rith muid síos Black Dog seo, anois,
Beidh a bheith ann le haghaidh nuachta Cap'n Trelawney!
Ben'sa rádala maith; mairnéalaigh a reáchtáil níos fearr cúpla
ná Ben.
Ba chóir é sa tóir air, lámh ar láimh, ag
na cumhachtaí!
Labhair sé o 'Eesti-hauling, rinne sé?
Feicfidh mé Eesti-tharraingt air! "
Gach an am a bhí sé jerking amach na
frásaí a bhí stumping sé suas agus síos ar an
tábhairne ar a crutch, táblaí slapping le
a lámh, agus ag tabhairt den sórt sin a thaispeáint
spraoi a bheadh ina luí mar Sean
Bailey breitheamh nó Sráid Bow rádala.
Bhí mo amhrais grinn
reawakened ar aimsiú Black Dog ag Spy-
gloine, agus amharc mé ar an cócaire éigean.
Ach bhí sé ró-dhomhain, agus freisin réidh, agus ró-
chliste dom, agus ag an am an bheirt fhear
Bhí teacht ar ais as anáil agus confessed
gur chaill siad an rian i slua,
agus curtha scolded mhaith Bheatha, ba mhaith liom
bhannaí imithe chun neamhchiontacht Long John
Silver.
"Féach anseo, anois, Hawkins," a dúirt sé, "here's
rud bheannaithe crua ar a fear cosúil liomsa, anois,
nach bhfuil sé?
Níl Cap'n Trelawney - cad atá sé a
smaoineamh?
Anseo tá mé an mac confounded de
Dutchman ina suí di i mo theach féin ag ól
de mo chuid féin rum!
Anseo a thagann tú, agus insíonn mé de plain;
agus anseo lig mé a thabhairt dó dúinn go léir an duillín
roimh mo-chomhlaí agus bheannaigh!
Anois, Hawkins, an bhfuil tú dom ceartais leis an
cap'n.
Tá tú 'mo pháiste, go bhfuil tú, ach tá tú chomh cliste
mar a phéinteáil.
Feicim go bhfuil tú nuair a thagann isteach sa chéad
Anois, seo é: d'fhéadfadh Cad a dhéanfaidh mé, leis an
adhmaid d'aois hobble mé ar?
Nuair a bhí mé ar Mariner máistir AB mhaith liom a bheith
teacht suas taobh de dó, lámh ar láimh,
agus a luadh dó i brace d'aois
shakes, ba mhaith liom; ach anois - "
Agus ansin, fad a tobann, stop sé, agus
a fhód thit amhail is gur chuimhnigh sé
rud éigin.
"An scór!" Pléasctha sé amach.
"Téann Trí o 'rum!
Cén fáth, crith mo adhmad, más rud é nach raibh mé
dearmad ar mo scór! "
Agus ag titim ar bhinse, Ghair sé go dtí go
na deora siúl síos a leicne.
Ní raibh mé in ann cabhrú le teacht isteach, agus táimid ag gáire
le chéile, faoi lámhach tar éis faoi lámhach go dtí an teach tábhairne
ghlaoigh arís.
"Cén fáth, cad a lómhara mara d'aois lao Tá mé!"
dúirt sé ar deireadh, wiping a leicne.
"Ba chóir duit agus mé go maith, Hawkins,
do fagfaidh me i mo Davy chóir dom a bheith rátáil
loinge buachaill.
Ach teacht anois, ag seasamh le dul faoi.
Ní bheidh sé seo a dhéanamh.
Dooty é dooty, messmates.
Feicfidh mé ar mo hata cockerel d'aois, agus céim
chomh maith agaibh a Cap'n Trelawney, agus tuairisc a
affair seo anseo.
Do intinn agat, tá sé tromchúiseach, Hawkins óga;
agus nach's tú ná dom teacht amach as
le cad ba chóir dom a dhéanamh ionas go trom mar a ghlaoch
creidmheasa.
Ná ní a deir tú, tú; nach cliste - none
an bheirt againn cliste.
Ach Fleasc mo cnaipí!
Bhí an un maith faoi mo scór. "
Agus thosaigh sé ag gáire arís, agus mar sin go bhfuil
Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, sin cé nach raibh mé a fheiceáil
joke mar a rinne sé, bhí mé arís oibleagáid chun páirt a ghlacadh
dó ina mirth.
Ar ár siúl beag ar feadh an céanna, rinne sé
é féin ar an gcompánach is suimiúla,
ag insint dom faoi na longa éagsúla
rith muid ina mbeidh a tonnáiste rig,, agus
náisiúntacht, ag míniú ar an obair a bhí
ag dul ar aghaidh - conas a bhí ar cheann urscaoileadh,
eile á gcur i lasta, agus le tríú a dhéanamh
réidh le haghaidh farraige - agus anois is arís
ag insint dom roinnt anecdote beag de na longa nó
mairnéalaigh a athrá nó frása farraige till
D'fhoghlaim mé go raibh sé breá.
Thosaigh mé a fheiceáil go anseo a bhí ar cheann de na
is fearr de shipmates is féidir.
Nuair a fuair muid chun an té an squire agus an Dr
a bhí ina suí Livesey le chéile, ag críochnú le
cart de leann le toast i sé, sula
ba chóir dóibh dul ar bord an schooner ar
cuairt a thabhairt ar na cigireachta.
Long John inis an scéal ó chéad
seo caite, le go leor de spiorad agus an
fírinne is foirfe.
"Ba é sin an gcaoi a bhí sé, anois, nach raibh sé,
Hawkins? "A deireadh sé, anois is arís, agus
thiocfadh liom a fhulaingt go hiomlán i gcónaí air amach.
An dá uaisle aiféala a Dubh Madraí
Who is amach, ach d'aontaigh againn go léir go raibh
aon rud a dhéanamh, agus tar éis go raibh sé
chomhlánú, thóg Long John suas a crutch
agus departed.
"Gach lámha ar bord ag ceithre an tráthnóna seo,"
scairt an squire ina dhiaidh.
"Sir Aye, aye,," adeir an cócaireacht, sa
sliocht.
"Bhuel, squire," a dúirt an Dr Livesey, "ní féidir liom
creideamh a chur i bhfad i do fionnachtana, mar
rud ginearálta; ach beidh mé a rá seo, John
Silver oireann dom. "
"An trump man'sa foirfe," dearbhaithe an
squire.
"Agus anois," a dúirt an dochtúir, "Féadfaidh Jim teacht
ar bord le linn Ní fhéadfaidh, sé? "
"Chun a bheith cinnte féadfaidh sé," a deir squire.
"Tóg do hata, Hawkins, agus beidh muid ag breathnú ar an
long. "
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú