Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID 7: CAIBIDIL XXXV A TEAGMHAIS pitiful
It'sa domhan de surprises. An brooded rí; raibh sé sin nádúrtha.
Cad é faoi n-ál, ba chóir duit a rá?
Cén fáth, mar gheall ar an nádúr prodigious a titim, ar ndóigh - as an áit loftiest i
an domhain chun an ráta is ísle; ón stáisiún is illustrious ar fud an domhain chun an
obscurest; as an tslí bheatha grandest i measc na bhfear chuig an basest.
Níl, liom mo mhionn nach raibh an rud go graveled air an chuid is mó, chun tús a chur leis,
seo, ach tá an praghas a gheofaí bhí aige!
Is cosúil nach bhféadfadh sé a fháil níos mó ná sin seacht dollar.
Bhuel, stunned sé dom mar sin de, nuair a fuair mé an chéad sé amach, nach raibh mé in chreideann sé; sé
ní raibh cosúil go nádúrtha.
Ach chomh luath agus is glanta mo radharc mheabhrach agus fuair mé fócas ceart ar sé, chonaic mé go raibh mé
shíleadh trí bhotún; bhí sé nádúrtha.
Ar an gcúis seo: is rí ar artificiality ach ní bhíonn ach, agus mar sin ina rí ar mhothúcháin,
cosúil leis an ríoga de doll uathoibríoch iad, ach ní bhíonn ach artificialities; ach mar fear, tá sé ina
réaltacht, agus ar a mhothúcháin, mar fear iad, ní fíor, phantoms.
Shames sé an fear meán a bheith faoi bhun luach a mheastachán féin a fiú, agus
an rí nach raibh rud ar bith cinnte níos mó ná fear an meán, má bhí sé suas go
ard.
Confound dó, wearied sé dom le hargóintí chun a thaispeáint go in aon rud cosúil le cóir margaidh
bheadh sé i gheofaí cúig is fiche dollar, cinnte - rud a bhí soiléir nonsense,
agus seisiún iomlánach nó na conceit baldest; ní raibh fiú mé é féin.
Ach bhí sé talamh tairiscint dom a áiteamh ar.
Go deimhin, bhí mé a sheachaint go simplí ar an argóint sin agus taidhleoireachta a dhéanamh ina ionad.
Bhí mé coinsiasa le caith ar ceal, agus ghéill brazenly gur chóir dó a bheith
Thug fiche cúig dollar; de bhrí go raibh mé go maith ar an eolas go maith go bhfuil i ngach an aois, an
riamh ar domhan le feiceáil ina rí go raibh fiú
ní bheadh leath an t-airgead, agus i rith na gcéadta bliain déag seo chugainn fheiceáil ceann a
B'fhiú an ceathrú de. Sea, tuirseach sé liom.
Má thosaigh sé ag labhairt faoi na barra; nó faoin aimsir le déanaí; nó mar gheall ar an
riocht na polaitíochta; nó faoi mhadraí, nó cait, nó an mhoráltacht, nó diagacht - is cuma
cad - sighed mé, mar bhí a fhios agam cad a bhí
amach romhainn; raibh sé ag dul a fháil amach inti ar palliation den dollar seacht-tiresome
díol.
Cibé áit a stop muid áit a raibh slua, bheadh sé a thabhairt dom le breathnú a dúirt soiléir:
"Más rud é a d'fhéadfadh rud a thriail arís anois, leis an gcineál seo ceol tíre, ba mhaith leat a fheiceáil
thoradh air sin difriúil. "
Bhuel, nuair a bhí sé den chéad uair a dhíol, tickled sé rúnda liom a fheiceáil dó dul ar feadh seacht dollar;
ach sula raibh déanta aige lena cur allais agus a bheith buartha mhian liom go raibh sé ina fetched
céad.
An rud riamh deis a fuair bás, in aghaidh gach lae, ar an áit amháin nó ceann eile,
cheannaitheoirí is féidir linn d'fhéach sé os a chionn, agus, chomh minic agus is ar bhealach ar bith eile, a tuairim a thabhairt ar
Bhí an rí rud éigin mar seo:
"Here'sa dhá-dollar-agus-i-leath chump le stíl tríocha dollar.
Trua ach bhí stíl indíolta. "Ag seo caite an saghas ráiteas a tháirgtear le
thoradh air olc.
Bhí ár úinéir duine praiticiúil agus a fheictear dó go gcaithfear an locht a bheith mended
má tá súil aige a aimsiú ceannaitheoir ar an rí.
Mar sin, chuaigh sé ag obair chun a chur ar an stíl as a SOILSE naofa.
Raibh mé in ann a thug an fear roinnt comhairle luachmhar, ach ní raibh mé; Ní mór duit deonach
comhairle a chur ar daor-tiománaí mura mian leat chun damáiste a dhéanamh don chúis tú ag argóint le haghaidh.
Bhí post fuair mé é sách deacair an rí stíl a laghdú go dtí an peasant
stíl, fiú nuair a bhí sé ar dhalta toilteanach agus fonn; anois ansin, chun dul i mbun a
an rí stíl a laghdú go dtí sclábhaí stíl-
-Agus ag fórsa - téigh go dtí! go raibh sé conradh maorga.
Ná bac leis na sonraí - beidh sé a shábháil dom trioblóid a ligean leat a shamhlú leo.
Beidh mé ráiteas ach go bhfuil ag deireadh na seachtaine go raibh go leor fianaise ann go lash
agus bhí déanta chlub agus dorn a gcuid oibre go maith; an rí comhlacht a bhí ar radharc a fheiceáil - agus a
weep os cionn; ach a spiorad - cén fáth, ní raibh sé de réir a chéile fiú?.
Fiú go clod dull de tiománaí daor-bhí sé in ann a fheiceáil gur féidir go mbeadh a leithéid de rud
mar sclábhaí a bheidh fós le fear till éagfaidh sé; a bhfuil cnámha is féidir leat a bhriseadh, ach a bhfuil
fir nach féidir leat.
An fear seo fuarthas amach go óna chéad iarracht síos ar a chuid is déanaí, ní fhéadfadh teacht sé riamh
laistigh de teacht ar an rí, ach an rí a bhí réidh chun seans dó, agus ní raibh sé.
Mar sin, thug sé suas ar seo caite, agus d'fhág an rí i seilbh a stíl slán.
Is é fírinne, an rí a bhí ar roinnt mhaith níos mó ná rí, bhí sé ina fhear; agus nuair a fear
Is fear, ní féidir leat cnag sé as dó.
Bhí am garbh ar feadh míosa, tramping agus a fro sa talamh, agus ag fulaingt.
Agus cad a bhí Sasanach an chuid is mó suim acu i gceist sclábhaíocht ag an am sin?
A ghrásta an rí!
Sea; ó bheith ar an chuid is mó indifferent, bhí sé éirithe an chuid is mó suim acu ann.
Bhí sé a bheith an hater bitterest na hinstitiúide chuala mé go raibh riamh caint.
Agus mar sin chuaigh mé a iarraidh ar aon uair amháin níos mó ar cheist a bhí le blianta roimhe sin agus d'iarr mé ar
raibh gotten den sórt sin a fhreagairt géar nár shíl mé gur den chríonnacht é meddle sa
ábhar breise.
Bheadh sé deireadh a chur le sclábhaíocht?
Freagra a bhí chomh géar is a bhíodh, ach bhí sé ceol an uair seo; nár chóir dom mian riamh
pleasanter a chloisteáil, cé nach raibh an profanity maith, atá á chur le chéile awkwardly,
agus leis an bhfocal tuairteála-beagnach i
lár ionad ag an deireadh, más rud é, ar ndóigh, ba chóir dó a bheith.
Bhí mé réidh agus toilteanach a fháil saor in aisce anois; nach raibh mé ag iarraidh a fháil saor in aisce ar bith níos luaithe.
No, ní féidir liom a rá go bhfuil go leor.
Bhí Theastaigh uaim, ach ní raibh mé sásta a ghlacadh seans éadóchasach, agus bhí i gcónaí
dissuaded an rí uathu. Ach anois - ah, bhí sé atmaisféar nua!
Bheadh saoirse a bheith fiú aon chostas a d'fhéadfadh a bheith curtha air anois.
Leagan mé faoi plean, agus bhí charmed straightway leis.
Bheadh sé de cheangal ama, tá, agus foighne, freisin, go leor de araon.
D'fhéadfá a chumadh ar bhealaí níos tapúla, agus go hiomlán le cinn cinnte; ach ní bheadh mar
pictiúrtha mar seo; aon cheann d'fhéadfaí a dhéanamh amhlaidh drámatúil.
Agus mar sin ní raibh mé ag dul a thabhairt suas seo amháin.
D'fhéadfadh sé moill orainn mhí, ach is cuma, ba mhaith liom é a sheoladh nó a bhriseadh as rud éigin.
Anois, agus ansin bhí againn ar eachtra.
Oíche amháin bhí overtaken muid ag stoirm sneachta-am céanna míle fós ón sráidbhaile bhíomar
a dhéanamh do. Beagnach láithreach a bhí stoptar muid suas mar atá i
ceo, bhí an sneachta ag tiomáint chomh tiubh.
Ní fhéadfaí tú a fheiceáil rud, agus táimid ag cailleadh go luath.
An daor-tiománaí lashed linn desperately, do chonaic sé ruin os a chomhair, ach a lashings
ach rinne cúrsaí níos measa, do thiomáin siad dúinn níos faide amach ón mbóthar agus ó dóchúlacht
de succor.
Mar sin, bhí againn a stopadh ag deireanach agus lagtrá síos sa sneachta áit a raibh muid.
Ar aghaidh go dtí an stoirm i dtreo meán oíche, ansin deireadh.
Faoin am ***í dhá cheann dár fir feebler agus trí cinn de mhná marbh, agus daoine eile
am atá caite agus faoi bhagairt ag gluaiseacht le bás. Ár máistir bhí beagnach in aice féin.
Stirred sé suas an beo, agus a dhéanamh linn seasamh, léim, slap dúinn féin, a chur ar ais ár n-
scaipeadh, agus chuidigh sé chomh maith go bhféadfadh sé lena fuip.
Anois, tháinig atreorú.
Táimid ag éisteacht shrieks yells agus, a luaithe agus a tháinig bean a reáchtáil agus ag caoineadh; agus ag feiceáil
ár ngrúpa, flung sí í féin isteach inár measc agus begged le haghaidh cosanta.
A Mob de na daoine a tháinig sracadh tar éis di, roinnt le tóirsí, agus dúirt siad go raibh sí ina
medicine raibh sé ina chúis a bha roinnt go bás ag galar aisteach, agus a chleachtadh lena n-ealaíon
ag cuidiú le diabhal i bhfoirm a cat dubh.
Bhí an bhean bhocht *** go dtí go fhéach sí ar éigean daonna, bhí sí buailte amhlaidh
agus ré.
An Mob ag iarraidh a sruthán di. Bhuel, anois, cad a dhéanann tú dócha ár máistir
raibh? Nuair a dúnadh muid thart ar an créatúr bocht a
foscadh di, chonaic sé a sheans.
Dúirt sé, sruthán a anseo, nó níor chóir go mbeadh sí in aon chor.
Samhlaigh go! Bhí siad toilteanach.
Fastened siad di do phost; thug siad adhmad agus piled sí faoina h; chuir siad
an tóirse cé shrieked sí agus phléadáil agus a beirt iníon óg strained di
cíche; agus ár brute, le croí amháin
le haghaidh gnó, lashed sinn i seasamh mar gheall ar an gceist agus warmed sinn i saol agus
luach tráchtála ag an tine céanna a bhí ar ***úl an saol neamhchiontach de go bhfuil droch-
mháthair harmless.
Ba é sin an saghas máistir bhí againn. Thóg mé a uimhir.
Go sneachta-stoirme costas dó naoi a tréad; agus bhí sé níos mó a brutal dúinn ná riamh,
tar éis sin, le haghaidh laethanta go leor le chéile, bhí sé chomh enraged thar a chailliúint.
Táimid ag eachtraí a bhí go léir chomh maith.
Lá amháin bhí ar siúl againn i procession. Sin agus an procession!
Gach na riffraff an ríocht an chuma a bheidh cuimsithe ann; agus go léir ólta ag
sin.
I veain a bhí cart le cónra ann, agus ar an cónra Sath ina cailín óg córach
de thart ar ocht gcinn déag thál ar leanbh, a bhfuil brú ar sí ar a cíche i paisean de
Is breá gach tamaill beag, agus gach beag
cé go wiped as a aghaidh na deora ina súile aici báisteach síos air; agus i gcónaí ag
beag an rud is ideal smiled suas ar a, sona agus ábhar, kneading a brollaigh le
a lámh saill dimpled, a patted sí agus fondled ceart thar a croí bhriseadh.
Fir agus mná, buachaillí agus cailíní, trotted chomh maith in aice le nó i ndiaidh an cart, hooting,
Nótaí shouting profane agus ribald, canadh amhráin snatches de bréan, scipeáil,
damhsa - saoire an-an hellions, a radharc sickening.
Bhí bhuail muid bruachbhaile de Londain, taobh amuigh de na ballaí, agus bhí sé seo ar shampla amháin
saghas Londain tsochaí.
Ár máistir faighte áit mhaith dúinn in aice leis an Gallows.
A sagart a bhí i láthair, agus chuidigh sé an cailín dreapadh suas, agus dúirt sé comforting
focail di, agus a rinne an fo-shirriam a sholáthar stól ar a son.
Ansin, sheas sé ag a bhfuil ar na Croiche, agus ar feadh nóiméad d'fhéach sé síos ar an mais
d'aghaidheanna upturned ag a chosa, ansin amach thar na pábhála soladach de chinn go
sínte amach ar gach taobh á háitiú ag an
folúntais i bhfad agus in aice le, agus ansin thosaigh an scéal a insint an cháis.
Agus bhí trua ina ghlór - conas is annamh a fuaim a bhí sa mhéid is go ignorant
agus talamh Savage!
Is cuimhin liom gach mion an méid a dúirt sé, ach amháin na focail a dúirt sé é i; agus mar sin mé
athrú sé isteach ar mo chuid focal féin: Is é "an Dlí i gceist go mete amach cheartais.
Uaireanta, go mainneoidh sé.
Ní féidir é seo a chabhraigh. Is féidir linn ach Grieve, agus a d'éirigh as, agus
guí ar son an anam air a thagann go héagórach ag an lámh ar an dlí, agus go raibh a comhaltaí
féadfar é a lua.
Cuireann an dlí seo rud bocht óga chun báis--agus tá sé ceart.
Ach bhí a chuirtear dlí eile di ina gcaithfidh sí gealltanas a coireachta nó starve léi
leanbh - agus tá sé roimh Dhia an dlí sin atá freagrach as coireanna a araon agus a
ignominious bháis!
"Tamall beag ó shin, rud seo óg, bhí an leanbh ocht mbliana déag d', mar sásta le
bhean chéile agus a mháthair le haon i Sasana; agus a liopaí a bhí blithe le amhrán, a bhfuil an
chaint ó dhúchas gcroí sásta agus neamhchiontach.
A fear céile óga a bhí chomh sásta mar atá sí; do bhí á dhéanamh aige a dhualgas ar fad, d'oibrigh sé
go luath agus go déanach ar a lámhcheardaíochta, bhí a arán arán macánta go maith agus go cothrom tuillte, sé
Bhí prospering, bhí sé foscadh a thabhairt
agus cothú a chlann, a bhí ag cur sé a fíneog leis an saibhreas an náisiúin.
Le toiliú an dlí a treacherous, thit an toirt scrios nuair a thabharfar an bhaile naofa agus
swept sé ar ***úl!
Bhí waylaid Sin fhear céile óga agus tógtha, agus a sheoladh chuig farraige.
An bhean a fhios ag aon rud air.
D'iarr sí air i ngach áit, bhog sí an gcroí is deacra le supplications na
deora uirthi, an eloquence briste a éadóchas.
Seachtainí dragged ag, breathnú ar sí, ag fanacht, ag súil, a aigne ag dul go mall le raic
faoi an t-ualach a misery. Beagán beag go léir a sealúchais arna beag
Chuaigh le haghaidh bia.
Nuair a d'fhéadfadh sí a thuilleadh a íoc cíosa, iompaigh siad amach as doirse.
Begged sí, cé go raibh sí neart; nuair a bhí sí ag starving seo caite, agus a bainne
dá uireasa, ghoid sí píosa línéadaigh éadach de luach an ceathrú cuid de gcéad,
smaoineamh a dhíol sé agus a leanbh a shábháil.
Ach bhí sí le feiceáil ag an úinéir an éadach. Cuireadh sí i bpríosún agus a thabhairt chun trialach.
An fear testified leis na fíricí. Rinneadh pléadáil di, agus a sorrowful
Dúradh sa scéal thar a ceann.
Labhair sí, freisin, le cead, agus dúirt sí nár ghoid an éadach, ach go raibh a aigne a bhí
mar sin de go déanach mí-eagar ag trioblóide sin nuair a bhí sí leis an ocras overborne na ngníomhartha go léir,
coiriúla nó eile, ag snámh meaningless trí
h inchinn agus bhí a fhios aici aon rud ceart, ach amháin go raibh sí chomh ocras!
Ar feadh nóiméad a bhí i dteagmháil léi go léir, agus ní raibh diúscairt chun déileáil mercifully le
léi, go bhfaca go raibh sí chomh óg agus friendless, agus lena cás piteous amhlaidh, agus
an dlí a robáil di a cuid tacaíochta a
milleán mar an chéad agus an chúis amháin a transgression; ach an ionchúisimh
oifigeach fhreagair go raibh cé na rudaí seo fíor go léir, agus is trua chomh maith,
fós go raibh i bhfad goid beag sna
lá, agus trócaire mistimed bheadh anseo ina chontúirt do mhaoin - ó, mo Dhia é, níl aon
maoine i dtithe scriosta, agus babes dílleachtaí, agus gcroíthe briste go dlí na Breataine
Tá lómhara -! agus mar sin caithfidh sé a cheangal ar phianbhreith.
"Nuair a chuir an breitheamh ar a caipín dubh, d'ardaigh an t-úinéir an línéadaigh a goideadh trembling
suas, a liopa quivering, a aghaidh chomh liath mar luaithreach; agus nuair a tháinig an focal uafásach, sé
cried amach, 'Oh, leanbh bocht, leanbh bocht, mé
ní raibh a fhios raibh sé bás! 'agus thit mar a thiteann crann.
Nuair a thóg siad dó go dtí go raibh sé imithe chúis; sular bunaíodh an ghrian, má rinne sé
a shaol féin.
Fear cineálta; fear a bhfuil a croí a bhí ceart, ag bun; a dhúnmharú a chur leis seo go bhfuil
le déanamh anois anseo; agus iad a mhuirearú dá áit a mbaineann siad - leis an rialóirí agus an
dlíthe searbh na Breataine.
Is é an t-am tagtha, mo leanbh; lig dom guí os cionn dhuit - ní dhuit, a stór bocht mí-úsáid
croí agus neamhchiontach, ach dóibh sin beidh sé ciontach i dot ruin agus bás, a dteastaíonn sé uathu
níos mó. "
Tar éis dó paidir a chuir siad an noose ar fud an cailín óg a mhuineál, agus bhí siad iontach
trioblóid a choigeartú an snaidhm faoi a chluas, toisc go raibh devouring sí an leanbh go léir
am, phógadh wildly sé, agus é a sciobadh
chun a aghaidh agus a chíche, agus drenching sé le deora, agus moaning leath, leath
shrieking go léir an am céanna, agus an crowing leanbh, agus ag gáire, agus ciceáil a chosa
le níos mó ná méid a delight thóg sé do romp agus spraoi.
Fiú nach bhféadfaí an Hangman seastán é, ach iompaithe ar ***úl.
Nuair a bhí réidh go léir a tharraing an sagart go réidh agus tugged agus iachall ar an leanbh amach as an
arm máthar, agus sheas go tapa as a bhaint amach; ach fáiscthe sí a lámha, agus
Rinne an earraigh fiáin i dtreo dó, le
shriek; ach an rópa - agus an fo-shirriam - ar siúl aici gearr.
Ansin, chuaigh sí ar a glúine agus a lámha sínte amach agus cried:
"One póg níos mó - ó, mo Dhia, ceann amháin níos mó, ceann amháin níos mó, - is é an bás go begs é!"
Fuair sí é; smothered sí beagnach an rud beag.
Agus nuair a fuair siad é ar ***úl arís, adeir sí amach:
"Ó, mo leanbh, mo Darling, beidh sé bás! Tá sé aon bhaile, nach bhfuil aon athair, gan aon
chara, gan aon máthair - "
"Tá sé iad go léir!" A dúirt an sagart go maith. "Beidh gach na mé dó go dtí mé bás."
Ba chóir duit a bheith le feiceáil a aghaidh ansin! Buíochas?
A Thiarna, cad a dhéanann tú ba mhaith le focail a chur in iúl go bhfuil?
Tá Focail dóiteáin péinteáilte amháin; is cuma an tine féin.
Thug sí go bhfuil cuma, agus rinne sé ar ***úl leis an státchiste na bhflaitheas, i gcás gach rud
go bhfuil diaga mbaineann.