Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID I. ar thuras GO Lilliput.
CAIBIDIL VI.
As na háitritheoirí na Lilliput; gcuid foghlama, dlíthe, agus custaim; an modh
oideachas a gcuid leanaí. An t-údar bealach maireachtála sa tír sin.
A cinnteacht a bhean mór.
Cé go bhfuil sé i gceist agam leis an tuairisc seo a impireacht shaoire do treatise ar leith,
fós, i meán-am, Tá mé sásta leis an léitheoir gratify aisteach le roinnt
smaointe go ginearálta.
Mar an méid coiteann de chuid an natives tá beagán faoi sé orlach ard, mar sin tá
cion cruinn i ngach ainmhithe eile, chomh maith le plandaí agus crainn: mar shampla,
Is iad na capaill ceann is airde agus damh idir
ceithre agus cúig orlach ar airde, agus na gcaorach orlach go leith, níos mó nó níos lú: a n-géanna
mar gheall ar an bigness de gealbhan, agus mar sin an downwards gradations roinnt till thagann tú
leis an lú, a le mo radharc, bhí
beagnach dofheicthe; ach tá nádúr in oiriúint súile na Lilliputians do gach réad
cuí le haghaidh a n-amharc ar: a fheiceann siad le Cruinneas go hiontach, ach gan aon achar mór.
Agus, a thaispeáint ar an sharpness a radharc i dtreo rudaí atá in aice le, tá mé ag
i bhfad níos sásta le breathnú ar cócaireacht a tharraingt Lark, nach raibh chomh mór sin mar coiteann
eitilt; agus cailín óg threading le snáthaid dofheicthe le síoda dofheicthe.
Tá a n-crainn is airde thart ar seacht troigh ar airde: Ciallaíonn mé cuid de na sa mór
ríoga pháirc, an air sin bairr raibh mé in ann ach teacht díreach le mo dhorn clenched.
Is iad na glasraí eile sa chomhréir chéanna; ach mé cead an
samhlaíocht léitheoir.
Beidh mé a rá ach beagán faoi láthair a gcuid foghlama, a bhí, d'aois go leor, tá
bhí rath agus bláth i ngach brainse i measc iad: ach tá a n-modh scríbhneoireachta go han-
peculiar, á nach ó chlé go
an ceart, ar nós an hEorpaigh, ná ón gceart chun na láimhe clé, cosúil leis an Arabians, ná
ó suas go dtí síos, ar nós an aslant, Sínis ach, ó chúinne an pháipéir chuig an
eile, ar nós na mban i Sasana.
Bury siad a n-marbh leis a gceann go díreach anuas, mar gheall ar a shealbhú siad
tuairim, go bhfuil aon mhíle dhéag i Gealacha bhfuil siad go léir go n-ardóidh arís; ina tréimhse an
talamh a bheidh (ina bhfuil siad le bheith réidh conceive)
cas upside síos, agus ciallaíonn sé seo déanfaidh siad, ar a n-aiséirí, a fháil
seasamh réidh ar a cosa.
A fhoghlaimítear i measc iad admháil the absurdity seo a theagasc; ach
cleachtas Leanann fós, i gcomhlíonadh an vulgar.
Tá roinnt dlíthe agus nósanna san Impireacht an-aisteach; agus más rud é nach raibh siad
sin contrártha go díreach leo siúd de mo thír féin daor, ba chóir dom a tempted a rá
beag i n-údar maith.
Tá sé ach a bheith mhian raibh siad chomh maith chun báis.
An chéad lua I mbaineann, le fáisnéiseoirí.
Gach coireanna in aghaidh an stáit, iad a phionósú anseo leis an déine ndícheall; ach, má
dhéanann duine cúisithe a bheith neamhchiontach go soiléir le feiceáil ar a thriail, tá an accuser
láithreach a chur chun báis ignominious;
agus tá sé amach as a n-earraí nó tailte an duine neamhchiontach recompensed quadruply don
caillteanas de chuid ama, le haghaidh an dainséar ndearnadh sé, le haghaidh an gcruatan a
príosúnacht, agus do na muirir sé
Tá ag déanamh é féin a chosaint; nó, más rud é go bhfuil ciste a bheith easnamhach, tá sé den chuid is mó
soláthar ag an choróin.
Bronnann an impire air freisin ar roinnt marc an phobail ar ina fhabhar, agus tá furógra
déanta as a neamhchiontacht tríd na cathrach ar fad.
Féach siad ar calaois mar choir níos mó ná goid, agus dá bhrí sin, is annamh a theipeann
pionós a ghearradh air le bás; do líomhnaíonn siad, an cúram agus an aireachas, le coiteann an-
tuiscint a d'fhéadfadh, a chaomhnú fear ar earraí
ó thieves, ach tá macántacht aon chosaint i gcoinne cunning níos fearr; agus, ós rud é go bhfuil sé
is gá gur chóir a bheith ann lánúnas suthain cheannach agus a dhíol, agus
déileáil ar creidmheasa, áit a bhfuil na calaoise
ceadaithe agus connived ag, nó nach bhfuil an dlí chun pionós a ghearradh air, tá an déileálaí macánta i gcónaí
gan déanamh, agus faigheann an knave an buntáiste.
Is cuimhin liom, nuair a bhí mé uair amháin interceding leis an impire do coiriúil a raibh
éagóir a mháistir ar suim mór airgid, a bhí faighte aige, le hordú, agus rith sé ar ***úl
leis; agus ag tarlú a insint dá SOILSE, ag
ar mhodh extenuation, go raibh sé ach sárú iontaobhais, cheap an impire sé
monstrous i dom a thairiscint mar chosaint ar an aggravation is mó de na coireachta; agus
go fírinneach go raibh mé mórán a rá sa tuairisceán,
faide ná an freagra coitianta, a bhí go náisiúin éagsúla custaim éagsúla;
do, Admhaím mé, bhí mé náire Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta.
Cé go tugaimid luaíocht de ghnáth agus pionósú an dá insí ar a bhfuil gach
casadh an rialtas, ach ní raibh mé in ann breathnú ar an maxim a chur i gcleachtas ag aon
náisiún sin ach amháin an Lilliput.
Whoever is féidir a thabhairt go bhfuil cruthúnas leordhóthanach, go bhfuil sé faoi deara go docht leis na dlíthe
a thír do seachtó is trí Gealacha, tá éileamh ar pribhléidí áirithe, de réir
caighdeán a chuid nó a riocht na beatha, le
proportionable suim airgid as ciste a leithreasaíodh don úsáid sin: sé mar an gcéanna
a gheobhaidh an teideal snilpall, nó dlítheanach, is leis a ainm, ach ní
descend ar a glúine.
Agus shíl na daoine sé locht prodigious de bheartas inár measc, nuair a dúirt mé leo
go raibh i bhfeidhm ár ndlíthe ach amháin trí phionóis, gan aon trácht ar an luach saothair.
Tá sé ar an gcuntas seo go bhfuil an íomhá Dlí agus Cirt, i n-cúirteanna Breithiúnais é,
foirmíodh le sé súile, dhá roimh, mar atá taobh thiar de go leor, agus ar gach aon taobh amháin, chun signify
circumspection; le mála óir oscailte i
a lámh dheis, agus claíomh sheathed ina chlé, chun a thaispeáint go bhfuil sí níos mó a dhiúscairt go
luach saothair ná a phionósú.
Daoine á roghnú le haghaidh gach fostaíocht, tá siad aird níos mó le moráltacht maith ná mar a
le cumais mór; do, ós rud é rialtas is gá chun a mankind, gcreideann siad, go
Is é an méid coitianta a thuiscint daonna
feistithe le roinnt stáisiún nó eile; agus ní raibh sé i gceist Providence a dhéanamh ar an
bhainistíocht ghnóthaí poiblí a Mystery a bheith cuimsithe ach le cúpla duine de
genius sublime, ar a bhfuil annamh a
trí rugadh in aois: ach is dócha siad fírinne, an ceartas, an Measarthachta, agus a leithéidí,
a bheith i gach fear faoi chumhacht; an cleachtas a virtues, le cúnamh ó thaithí agus
dea-intinn a bheadh, cáiliú le fear ar bith le haghaidh
leis an tseirbhís a thíre, ach amháin sa chás go bhfuil cúrsa staidéir is gá.
Ach cheap siad an iarraidh ar virtues morálta a bhí go dtí seo ó bheith ar fáil ag níos fearr
dearlaicí an aigne, riamh d'fhéadfadh a fostaíochtaí a chur i contúirteach den sórt sin
lámha mar sin de dhaoine cáilithe amhlaidh;
agus, ar a laghad, go bhfuil na botúin a rinne aineolas, i diúscairt óir,
ní bheadh a bheith de thoradh ar marfach den sórt sin chuig an weal poiblí, mar na cleachtais ar a fear,
a bhfuil a claonais faoi stiúir dó a bheith truaillithe,
agus a raibh cumas iontach a bhainistiú, a iolrú, agus a corruptions chosaint.
Sa tslí chéanna rindreáil, an disbelief de Providence Dhiaga fear éagumasach
seilbh aon stáisiún poiblí; do, ós rud é avow ríthe iad féin a bheith ar an teachtaí de
Providence, a cheapann an Lilliputians aon rud
Is féidir a bheith níos mó ná áiféiseach ar feadh Prionsa a fhostú fir, mar shampla an t-údarás disown
faoina bhfuil gníomhartha sé.
I bhaineann leis seo agus na dlíthe seo a leanas, ba mhaith liom a thuiscint ach go gciallaíonn an
institiúidí bunaidh nach ea, agus corruptions is scannalach, isteach ina bhfuil na
daoine go bhfuil titim ar nádúr degenerate de dhéantús an duine.
I gcás, mar atá leis an gcleachtas náireach a fháil fostaíochtaí mhór ag damhsa ar
na rópaí, nó suaitheantais ar dtús báire agus idirdhealú trí léim thar bataí agus
creeping fúthu, tá an léitheoir a
bhreathnú, go raibh siad isteach den chéad uair ag an seanathair an impire anois
banríonacha, agus d'fhás an airde a chur i láthair ag an méadú de réir a chéile pháirtí agus dhruid sé.
Ingratitude Is coir caipitil i measc iad, amhail léaghthar sé go ndearnadh é i roinnt eile
tíortha: ar chúis leo dá bhrí sin; a dhéanann whoever tuairisceáin tinn a
bronntóir, a riachtanais an namhad a
an gcuid eile den chine daonna, óna bhfuair sé aon dualgas, agus dá bhrí sin
Ní fear oiriúnach chun maireachtáil.
Difríocht idir a n-nóisin bhaineann leis na dleachtanna na tuismitheoirí agus leanaí thar a bheith ó
linne.
I gcás, ó gcomhar na tá fireann agus baineann bunaithe ar an dlí mór de
nádúr, d'fhonn a propagate agus na speicis ar aghaidh, beidh riachtanais na Lilliputians
bhfuil sé, gur fir agus mná a chuaigh
le chéile, cosúil le ainmhithe eile, ag an inspreagadh na concupiscence; agus go bhfuil a gcuid
tenderness i dtreo a fáltais óga ó na bprionsabal mhaith nádúrtha: a
chúis nach mbeidh siad ar chumas an pháiste a
Is faoi aon oibleagáid a athair do begetting dó, nó ar a mháthair le haghaidh
é a thabhairt ar an saol; a, smaoineamh ar an miseries na beatha daonna, a bhí
nach sochar ann féin, ná sé i gceist
mar sin ag a thuismitheoirí, a bhfuil smaointe, ina n-encounters ngrá, bhí fostaithe ar shlí eile.
Ar seo, agus an reasonings mhaith é, dar leo, tá go tuismitheoirí an ceann deireanach de
gach duine eile a bheith iontaofa leis an oideachas a gcuid páistí féin, agus dá bhrí sin, iad
Tá i ngach baile naíolanna poiblí, i gcás ina
tuismitheoirí go léir, ach amháin cottagers agus saothraithe, tá dualgas a sheoladh a n-
naíonáin den dá ghnéas a bheith tógtha agus oideachas, nuair a thagann siad go dtí aois
Gealacha fiche, agus ag an am a bhfuil siad ag
ceaptha a bhfuil roinnt rudiments de docility.
Tá na scoileanna de chineálacha éagsúla, a oireann cáilíochtaí difriúla, agus dá inscne.
Tá siad oilte go maith Ollúna áirithe i leanaí a ullmhú le haghaidh coinníoll den sórt sin a
den saol mar befits céim ná a dtuismitheoirí, agus a n-acmhainneacht féin, chomh maith
mar claonais.
Beidh mé ag rá an chéad rud éigin den plandlanna fireann, agus ansin na mná.
An plandlanna i gcás na bhfear uasal breithe nó oirirce, atá ar fáil le uaigh agus d'fhoghlaim siad
Ollúna, agus a n-ionadaithe éagsúla.
Is iad na héadaí agus bia na leanaí soiléir agus simplí.
Tá siad bred suas i prionsabail an onóir, an ceartas, misneach, modesty,
trócaire, reiligiún, agus grá a dtíre; bhfuil siad fostaithe i gcónaí i roinnt
gnó, ach amháin i amanna ag ithe agus ag
codlata, atá an-ghearr, agus dhá uair an chloig le haghaidh atreorú comhdhéanta de coirp
cleachtaí.
Tá siad cóirithe ag fir till ceithre bliana d'aois, agus ansin tá dualgas a gúna
iad féin, cé go n-chaighdeán a bheith riamh chomh mór; agus an comhghafach mná, atá ag
d'aois proportionably a linne ag caoga, nach ndéanann ach na hoifigí is menial.
Riamh d'fhulaing siad labhairt le do sheirbhísigh, ach dul le chéile i níos lú nó
líon níos mó a ghlacadh a n-atreoruithe, agus i gcónaí i láthair ina ollamh,
nó duine dá teachtaí; faoina gcuireann siad a sheachaint
siúd go luath droch-imprisean de Baois agus versa, a bhfuil ár gcuid leanaí faoina réir.
Gcuid tuismitheoirí fhulaing chun iad a fheiceáil ach amháin faoi dhó sa bhliain; Is é an chuairt a mhairfidh ach
uair an chloig; siad cead a póg an leanbh ag an gcruinniú agus scaradh; ach ollamh, a
Seasann i gcónaí ag ar na hócáidí sin a bheidh,
Ní fulaingt iad a whisper, nó aon téarmaí fondling úsáid, nó ar aon láthair a thabhairt
na bréagáin, milseáin, agus a leithéidí.
An pinsean ó gach teaghlach don oideachas agus siamsaíochta an linbh,
ar mhainneachtain an íocaíocht atá dlite é, a thobhach ag an emperor oifigigh.
The plandlann do pháistí ar na daoine uaisle, ceannaithe gnáth, trádálaithe, agus
ceardaíocht, a bhainistiú go proportionably tar éis an modh céanna; siúd a ceapadh iad ach amháin
le haghaidh ceirdeanna iad a chur amach printíseach ag
aon bhliain déag d'aois, cé go leanfaidh na daoine ar ardchaighdeán i gcuid cleachtaí till
cúig cinn déag, freagraí a le fiche le linn: ach tá an luí seoil de réir a chéile
laghdaithe do na trí bliana seo caite.
I plandlanna baineann, na cailíní óga na cáilíochta atá oilte mórán mar an fhir,
ach tá siad cóirithe ag seirbhísigh ordúil na n-inscne féin; ach i gcónaí sa
láthair nó leas-ollamh, till
thagann siad a ghléasadh féin, atá ag cúig bliain d'aois.
Agus má tá sé le fáil go bhfuil na haltraí talamh slán a dhéanamh riamh le siamsaíocht na cailíní le
scéalta frightful nó foolish, nó an baoiseanna coitianta chleachtadh ag chambermaids inár measc,
iad a bhuailtí thri poiblí mar gheall ar an
cathrach, príosúnacht ar feadh bliana, agus dhíbir don saol ar an gcuid is mó de na desolate
Dá bhrí sin tá na mban óg mar náire i bhfad a bheith cowards agus fools mar na fir, agus
despise go léir ornáidí pearsanta, thar caoinbhéasa agus glaineacht: ní raibh mé
bhrath aon difríocht i n-oideachas
déanta ag a n-difríocht ar ghnéas, ach amháin nach raibh na cleachtaí de na mná a
sin ar fad láidir; agus gur tugadh roinnt rialacha a bhaineann leo a saol teaghlaigh,
agus bhí sé ina compás níos lú foghlama
enjoined orthu: le haghaidh a n-maxim, is é sin i measc pobail na cáilíochta, ba chóir a bhean chéile a
i gcónaí chompánach réasúnta agus agreeable, toisc nach féidir léi a bheith i gcónaí
óga.
Nuair a bhíonn na cailíní dhá bhliain déag d'aois, atá ina measc an aois in-nuachair, a n-
tuismitheoirí nó caomhnóirí a chur orthu sa bhaile, le léiriú mór a ghabháil le
Ollúna, agus is annamh gan deora an bhean óg agus a chompánaigh.
I plandlanna na baineannaigh den saghas meaner, na páistí dtugtar treoir don uile
cineál na n-oibreacha cuí le haghaidh a n-inscne, agus a gcuid céimeanna éagsúla: iad siúd atá beartaithe le haghaidh
printísigh a caitheadh amach ag seacht mbliana d'aois, an chuid eile a choimeád chun aon cheann déag.
Na teaghlaigh a bhfuil leanaí meaner ag na naíonraí, tá dualgas, sa bhreis ar a gcuid
pinsean bliantúil, a bhfuil chomh híseal agus is féidir, chun filleadh ar an maor an
plandlainne sciar bheag míosúil a n-
gettings, a bheith ina cuid don leanbh, agus dá bhrí sin, gach tuismitheoir teoranta i
a gcuid caiteachais ag an dlí.
Chun cuí leis na Lilliputians féidir aon rud a bheith níos éagórach, ná do dhaoine, i
subservience a n-goil féin, a thabhairt do pháistí ar an saol, agus saoire
an burthen an tacaíocht a thabhairt dóibh ar an bpobal.
Maidir le daoine a d'ardchaighdeán, a thugann siad is iomchuí slándála le suim faoi leith le haghaidh
gach leanbh, oiriúnach dá riocht; agus na cistí a bhainistiú i gcónaí le
fearachas maith agus an cheartais is cruinn.
Choinneáil ar an cottagers agus oibritheoirí lena bpáistí sa bhaile, ach a gcuid gnó a bheith
le till agus cultivate an domhain, agus dá bhrí sin tá a n-oideachas beag
thoradh air sin don phobal: ach ar an sean agus an
ghalraithe eatarthu, le tacaíocht ó ospidéil; do begging thrádála is anaithnid
san impireacht.
Agus anseo féadfaidh sé, b'fhéidir, a chlaonadh aisteach an léitheoir, le cuntas a thabhairt ar roinnt de mo
domestics, agus ar mo bhealach a bhaineann le cónaí sa tír seo, le linn áit chónaithe de naoi mí,
agus lá déag.
Tar éis a ceann inneall-iompaithe, agus a bheith mar an gcéanna iachall de riachtanas, bhí orm
dhéanamh dom féin tábla agus cathaoir áisiúil go leor, as na crainn is mó
sa pháirc ríoga.
Fostaíodh dhá chéad sempstresses a dhéanamh dom léinte, agus línéadach do mo leaba agus
tábla, gach ceann de na cineál is láidre agus coarsest fhéadfadh siad a fháil; atá, áfach, tá siad
Cuireadh iachall ar go chuilt le chéile i roinnt
folds, bhí an thickest roinnt céimeanna míne ná faiche.
Tá a línéadach de ghnáth trí orlach déag ar leithead, agus trí cosa a dhéanamh ar phíosa.
An sempstresses thóg mo thomhas mar a leagan mé ar an talamh, ceann amháin seasamh ar mo mhuineál, agus
ceann eile ag mo chos lár, le téad láidir leathnú, go bhfuil ag gach sealbhú ag an deireadh, cé go
an tríú tomhaiste fad an téad le riail de fada orlach.
Ansin, arna dtomhas siad mo ordóg ceart, agus ní níos mó atá ag teastáil; le haghaidh trí matamaiticiúla
ríomh, go bhfuil thart ar dhá uair an ordóg na láimhe tá thart ar uair amháin, agus mar sin ar aghaidh go dtí an muineál
agus an choim, agus le cabhair ó mo shean
léine, atá ar taispeáint mé ar an talamh roimh iad le haghaidh patrún, feistithe siad dom
go díreach.
Fostaíodh trí chéad táilliúirí ar an modh céanna a dhéanamh dom éadaí; ach tá siad
Bhí gléas eile as mo thomhas.
Kneeled mé síos, agus d'ardaigh siad dréimire as an talamh go dtí mo mhuineál; nuair a thabharfar an
dréimire ceann amháin acu suite, agus lig titim ar Plumb-líne ó mo collar ar an urlár,
a fhreagairt ach an fad mo chóta: ach mo waist agus airm a thomhas mé féin.
Nuair a bhí mo chuid éadaigh críochnaithe, a rinneadh i mo theach (le haghaidh an ceann is mó de-inniúlacht siúd a
nach mbeadh in ann a shealbhú iad), d'fhéach siad cosúil leis an obair a rinne an paiste-
na mban i Sasana, ach amháin go raibh mianach go léir de dhath.
Bhí mé trí chéad cócairí a ghléasadh mo victuals, i botháin beag áisiúil tógtha
faoi mo theach, áit a raibh cónaí orthu agus a dteaghlaigh, agus d'ullmhaigh mé dhá miasa
píosa-.
Ghlac mé suas fiche freastalaithe i mo láimh, agus cuireadh iad ar an tábla: níos céad
D'fhreastail thíos ar an talamh, roinnt le miasa feola, agus roinnt le bairillí
fíon agus deochanna eile slung ar a n-
shoulders; go léir a tharraing na freastalaithe thuas suas, mar a bhí mé, i Ingenious an-
ar bhealach, ag cordaí áirithe, mar atá muid ag tarraingt an buicéad suas go maith san Eoraip.
Ba mhias a gcuid feola a mouthful maith, agus bairille a n-meisciúla réasúnta
dréacht. Torthaí a gcuid caoireola a linne, ach a n-mairteola
Is den scoth.
Mé go raibh sirloin chomh mór sin, go bhfuil mé curtha éigean a dhéanamh trí bites de; ach
Is annamh seo.
Bhí iontas mo seirbhísigh a fheiceáil dom é a ithe, cnámha agus uile, mar atá inár dtír a dhéanaimid
an cos ar Lark.
A n-géanna agus turcaithe ith mé de ghnáth ag mouthful, agus mé admháil siad i bhfad níos mó ná
linne. A n-éanlaith beaga raibh mé in ann glacadh le
fiche nó tríocha ag deireadh mo scian.
Lá amháin a SOILSE impiriúil, á chur ar an eolas faoi mo bhealach maireachtála, atá ag teastáil "go
é féin agus a ríoga consort, leis na flatha óga na fola den dá ghnéas,
d'fhéadfadh a bheith ar an sonas, "mar a bhí sé
sásta a ghlaoch air, "ar itheacháin a dhéanamh liom." Tháinig siad dá réir sin, agus chuir mé leo i
cathaoireacha den stáit, ar mo tábla, díreach os cionn i mo choinne, lena n-gardaí mar gheall orthu.
Flimnap, an ard tiarna cisteoir, d'fhreastail ann mar an gcéanna leis a fhoireann bán; agus mé
faoi deara go minic fhéach sé ar dom ina ghnúis géar, a ní ba mhaith liom cosúil go
Maidir leis sin, ach ith níos mó ná mar is gnách, in onóir
le mo thír daor, chomh maith leis an gcúirt a líonadh le admiration.
Tá mé roinnt chúiseanna príobháideacha chun a chreidiúint, gur thug an chuairt seo óna SOILSE
Flimnap deis a dhéanamh dom oifigí tinn a mháistir.
Go aire a bhí i gcónaí ar mo namhaid rúnda, cé caressed outwardly sé dom níos
ná mar a bhí gnách leis an moroseness a nádúr.
Rinne sé ionadaíocht ar an emperor "an coinníoll íseal a cisteáin; go raibh sé
iallach a chur ar bun airgead ar lascaine mhór; nach mbeadh billí státchiste
scaipeadh faoi naoi faoin gcéad. thíos par;
go raibh mé a SOILSE costas os cionn milliún go leith agus de sprugs "(a n-ór is mó
mona, mar gheall ar an bigness a spangle) "agus, ar an iomlán, go mbeadh sé inmholta
sa impire a ghlacadh an chéad aonach
ócáid ag díbhe dom. "oibleagáid orm anseo a sheasamh an dea-cháil ar
bhean den scoth, a bhí ina sufferer neamhchiontach ar mo chuntas.
An cisteoir ghlac mhaisiúil a bheith éad a bhean chéile, ó mailís ar roinnt olc
teangacha, a chuir in iúl dó go raibh sí cairde le gean foréigneach do mo
duine; agus an scannal cúirte ar siúl ar feadh roinnt
am, gur tháinig sí aon uair amháin go príobháideach le mo thaisceadh.
Dearbhaím go sollúnta seo a bheith ina bréag is náireach, gan aon fhorais,
níos faide ná go raibh áthas uirthi grásta a chóireáil dom le gach marc neamhchiontach na saoirse
agus cairdeas.
Mé féin is minic a tháinig sí go dtí mo theach, ach ní i gcónaí go poiblí, ná riamh gan trí
níos mó sa cóiste, a bhí de ghnáth lena deirfiúr agus iníon óg, agus roinnt
acquaintance go háirithe; ach seo is coiteann do na mban eile a lán de na cúirte.
Agus fós liom achomharc a dhéanamh le mo bhabhta sheirbhísigh, bíodh siad ag am ar bith a chonaic cóiste ar mo
doras, gan a fhios agam cad a bhí daoine ann.
Ar na hócáidí sin, nuair a thug seirbhíseach fógra dom, bhí mo saincheaptha chun dul
láithreach go dtí an doras, agus, tar éis a íoc i leith mo, a chur suas ar an chóiste agus dhá
capaill go han-chúramach i mo lámha (do, más rud é
bhí sé capaill, an postillion unharnessed i gcónaí ceithre,) agus iad a chur ar
tábla, áit a raibh socraithe agam imeall so-chorraithe go leor babhta, cúig orlach ard, a
timpistí a chosc.
Agus tá mé go raibh go minic ceithre cóistí agus capaill ag an am céanna ar mo tábla, atá lán de
cuideachta, agus shuigh mé i mo chathaoirleach, claonadh mo aghaidh i dtreo iad; agus nuair a bhí mé
ag gabháil le ceann a leagtar, bheadh an coachmen tiomáint réidh na daoine eile bhabhta mo tábla.
Mé ag éirigh go leor tráthnóna an-agreeably sna comhráite.
Ach defy mé an cisteoir, nó a dhá fáisnéiseoirí (beidh mé iad a ainmniú, agus iad a ligean
a dhéanamh ar an chuid is fearr de) Clustril agus Drunlo, a chruthú gur tháinig aon duine riamh agam air
incognito, ach amháin an Reldresal rúnaí,
cuireadh a chur in iúl trí ordú a SOILSE impiriúil, mar tá mé gaolmhara roimh.
Nár chóir dom a bheith chomhnuigh fad nuair a thabharfar an háirithe, más rud é nach raibh sé pointe
ina bhfuil an dea-cháil a bhean mór sin lena mbaineann beagnach, a rá rud ar bith de mo
féin; cé go raibh mé ansin ar an onóir a bheith ina
nardac, a bhfuil an cisteoir nach bhfuil féin; le haghaidh a fhios go léir ar fud an domhain, go bhfuil sé ach
glumglum, teideal níos lú ná ag céim amháin, is mar sin de Marquis le diúc i
Sasana; fós ligean orm roimh sé liom i gceart a phost.
Na faisnéis bhréagach, a tháinig mé ina dhiaidh sin ar an eolas ag
timpiste ní ceart a lua, rinne an cisteoir seó a bhean le tamall anuas le
countenance tinn, agus dom níos measa; agus
cé go raibh sé ag undeceived seo caite agus a réiteach di, ach chaill mé gach creidmheasa
leis, agus fuair mo laghdú ar leas an-tapaidh leis an emperor féin, a
bhí, go deimhin, i bhfad ró-rialú ag an fearr leat.