Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 11
Idir an dá linn na laethanta saoire a bhí imithe ag agus bhí tús an tséasúir.
A tháinig chun bheith Fifth Avenue torrent oíche de carráistí surging aníos chuig an
cheathrú faiseanta mar gheall ar an Pháirc, i gcás ina soilsithe fuinneoga agus díonbhrait outspread
betokened an ghnáthamh is gnách ar an fáilteachais.
Sruthanna craobh eile thrasnaigh an príomhshrutha, a bhfuil a n-lasta chuig an
amharclanna, bialanna nó ceoldráma; agus Bean Uí Peniston, as an túr faire-secluded ar
h fuinneog uachtarach d'fhéadfadh, insint do nicety
ach nuair a bhí méadú ar an méid ainsealach na fuaime ag an suíomh sní isteach tobann
i dtreo Osburgh Van liathróid, nó nuair a chiallaigh a iolrú rothaí ann ach go bhfuil
an ceoldráma a bhí os a chionn, nó go raibh an suipéar mór ag Sherry.
Mrs Peniston lean an t-ardú agus buaic an tséasúir chomh hiomlán ar an
chomhroinnteoir is gníomhaí ina gaieties; agus, mar looker-ar, taitneamh as sí deiseanna ar
Ní mór comparáid agus ginearálú ar nós iad siúd a ghlacann páirt forego proverbially.
D'fhéadfadh aon duine a choimeád taifead níos cruinne ar luaineachtaí sóisialta, nó tar éis a chur
a finger níos unerring ar na gnéithe sonracha de gach séasúr: a
dulness, a extravagance, a easpa liathróidí nó níos mó ná colscarthaí.
Bhí sí ina chuimhne speisialta le haghaidh an vicissitudes na "daoine nua" a d'ardaigh
chuig an dromchla le gach taoide arís agus arís eile, agus a bhí faoi uisce ceachtar faoi bhun a Rush
nó i dtír triumphantly thar an teacht ar
Scoradáin envious; agus bhí sí Apt a chur ar taispeáint léargas iontach siarghabhálach
isteach ina cinniúint deireadh thiar thall, ionas go mbeidh, nuair a bhí siad a chomhlíonadh cinniúint, bhí sí
beagnach i gcónaí in ann a rá le Grace Stepney-
-An faighteoir a tairngreachtaí - go raibh aithne uirthi a bheadh go díreach cad a tharlóidh.
Bheadh sé seo go háirithe séasúr Mrs Peniston bhfuil arb iad is sainairíonna mar an mbliain a bheidh
gach aon duine "Bhraith bochta", ach amháin an Brys Welly agus an tUasal Simon Rosedale.
Bhí sé olc i bhfómhar Wall Street, áit ar thuit praghsanna i gcomhréir leis an
dlí peculiar a gcruthaíonn stoic iarnróid agus burlaí de chadás a bheith níos íogaire a
an leithroinnt ar chumhacht feidhmiúcháin ná go leor
saoránaigh estimable oilte do na buntáistí a bhaineann le féin-rialtas.
Fiú feall ar rath ceaptha a bheith neamhspleách ar an margadh go rúnda a
spleáchas ar sé, nó a d'fhulaing ó gean báúil: faisean sulked i
a tithe tuaithe, nó tháinig go dtí an baile
incognito, bhí discountenanced siamsaí ginearálta, agus neamhfhoirmiúlacht agus gearr
dinnéir bhí an bhealach.
Ach wearied tsochaí, amused ar feadh tamaill ag imirt Cinderella, a luaithe de na hearthside
ról, agus d'fháiltigh an godmother fairy i gcruth aon magician cumhachtach go leor
dul ar an pumpkin shrunken ar ais arís isteach sa chóiste órga.
Ós rud é ach ní bhíonn ach ag fás níos saibhre ag am nuair a bhíonn daoine is mó d'infheistíochtaí
crapadh é, a ríomhtar chun aird a mhealladh envious; agus de réir Wall Street
bhí aimsithe rumors, Welly Bry agus Rosedale an rún seo a fheidhmeanna miracle.
Rosedale, go háirithe, go raibh a rá go bhfuil dúbailt a fortune, agus bhí caint ar
a cheannach ar an teach nua-críochnaithe ar cheann de na íospartaigh na timpiste, atá, i
spás de dhá mhí dhéag gearr a bhí déanta, an
líon céanna na milliúin, a tógadh teach i Fifth Avenue, líonadh pictiúr-gailearaí le
máistrí d'aois, siamsaíocht ar fad i Nua-Eabhrac é, agus bhí smuigleáil amach as an tír
idir altra oilte agus ar dhochtúir, agus
lena chreidiúnaithe suite garda thar na máistrí d'aois, agus a chuid aíonna a mhínítear le gach
eile go raibh siad dined leis ach amháin mar theastaigh siad a fheiceáil ar na pictiúir.
An tUasal Rosedale i gceist go mbeadh níos lú meteoric gairme.
Bhí a fhios aige chóir dó dul go mall, agus an instincts a chine feistithe air
rebuffs ag fulaingt agus a chur ar bun leis an moill.
Ach bhí sé pras a bhrath go bhfuil an deis ag dulness ginearálta an séasúr dó
deis neamhghnách a Shine, agus bhunaigh sé thart leis an tionscal othar chun foirm a
cúlra as a ghlóir ag fás.
Mrs Fisher Bhí na seirbhíse ollmhór chuige ag an tréimhse seo.
Bhí sí leagtha amach an oiread sin daoine nua ar an stáitse sóisialta go raibh sí cosúil le ceann de na
píosaí de radharcra stoc a rá leis an lucht féachana bhfuil taithí acu go díreach cad atá ar siúl
a chur ar siúl.
Ach bhí an tUasal Rosedale, san fhadtréimhse, le timpeallacht níos aonair.
Bhí sé íogair maidir le shades de difríocht a Iníon Ní bheadh curtha chun sochair Bart a bheith
dó perceiving, toisc go raibh aon athruithe comhfhreagracha ar bhealach; agus é a
Bhí ag éirí níos mó agus níos mó soiléire a dó
go possessed Iníon Bart í féin go beacht ar na cáilíochtaí is gá chun bhabhta comhlántach
as a phearsantacht sóisialta. Ní raibh sonraí den sórt sin a thagann laistigh de raon
d'fhís Mrs Peniston ar.
Cosúil le go leor de sweep intinn lánléargais, bhí cuid Apt overlook an MINUTIAE an
tulra, agus bhí sí i bhfad níos mó seans ann go mbeadh a fhios nuair a dhéanamh a bhí le fáil ar an Welly Fisher
Cócaire Brys 'dóibh, ná an méid a bhí ag tarlú ar a neacht féin.
Ní raibh sí, áfach, gan purveyors faisnéis a réidh chun forlíonadh a
easnaimh.
Aigne Grace Stepney a bhí cosúil le cineál páipéar eitilt-morálta, a bhfuil na míreanna buzzing
Tarraingíodh an gossip ag díol spéise do marfach, agus nuair a chroch siad go tapa i toils de
cuimhne inexorable.
Lily bheadh curtha ionadh a fhios cé mhéad a bhaineann le fíricí fánach í féin a bhí
thaisceadh i gceann an Iníon Stepney.
Bhí sí ar an eolas go raibh sí go leor spéise do dhaoine dingy, ach ghlac sí leis
nach bhfuil ach cineál amháin dinginess, agus go bhfuil meas do brilliancy an
cialluíonn an abairt nádúrtha ina riocht inferior.
Bhí a fhios aici go bhfuil meas aici Gerty Farish blindly, agus dá bhrí sin, go bhfuil sí ceaptha
spreag an sentiments céanna i Grace Stepney, a bhfuil rangaithe sí mar Gerty
Farish gan tréithe a shábháil ar óige agus díograis.
I ndáiríre, difriúil leis an dá ó chéile a oiread agus is difriúil siad ó na
réad a n-oirchill frithpháirteach.
Croí Iníon Farish a bhí ar Fountain de illusions tairisceana, Iníon Stepney'sa beacht
chlár na fíricí mar léiriú i ndáil leis an gcuid féin.
Bhí sí ina sensibilities, a Lily bheadh, tá an chuma greannmhar i do dhuine le
srón freckled agus eyelids dearg, a bhí ina gcónaí i dteach lóistín-agus admired Bean Uí
Peniston ar líníocht-seomra; ach droch-Grace ar
teorainneacha a thug siad ar an saol níos comhchruinnithe istigh, mar starves ithir bhocht áirithe
plandaí isteach intenser efflorescence.
Bhí sí i bhfírinne nach claonadh teibí a mhailís: ní raibh sí nach dtaitníonn Lily mar gheall ar
an dara ceann is mó a bhí iontach agus, ach mar gheall ar shíl sí gur thaitin Lily
di.
Tá sé níos lú mortifying chun a chreidiúint, an duine féin unpopular ná neamhshuntasach, agus vanity
Is fearr leis glacadh leis go bhfuil an fhoirm folaigh neamhshuim de unfriendliness.
Bheadh Fiú civilities scant ar nós Lily a thugtar leis an Uasal Rosedale a bheith déanta Iníon
Stepney a cara ar feadh an tsaoil; ach conas a d'fhéadfadh sí a thuar go raibh a leithéid le cara fiú
cultivating?
Conas is, ina theannta sin is féidir, bean óg a bhí riamh neamhaird a thomhas readhg a
seo gortú inflicts?
Agus, ar deireadh, conas a d'fhéadfadh Lily, accustomed a roghnú idir brú de coinní,
buille faoi thuairim go raibh sí olc mortally Iníon Stepney trína chur faoi deara di a bheith eisiata ó
ar cheann de na neamhrialta Mrs Peniston an dinnéar-páirtithe?
Mrs Peniston thaitin dinnéir a thabhairt, ach bhí sí tuiscint ar ard oibleagáid teaghlaigh,
agus ar ais an Stepneys Jack 'ó mhí na meala a thiteann sé ar mhothaigh sí di a
bhfianaise na lampaí líníocht-seomra agus sliocht
h airgid is fearr ó na boghtaí Taisce Sábháilte.
Bhí roimh siamsaí annamh Mrs Peniston ar trí lá de chroí-rending
vacillation maidir le gach mion ar an feast, ó na suíocháin de na haíonna a
an patrún an éadach boird, agus sa
Le linn na bpléití sin ar cheann de na réamh-sí le fios go raibh imprudently
di Grace col ceathrar sin, mar a bhí an dinnéar ar affair teaghlaigh, d'fhéadfadh sí a bheith san áireamh i
sé.
Ar feadh seachtaine bhí solas an chosúlacht ann suas gan dath Iníon Stepney tá; ansin sí
a bhí tugtha le tuiscint go mbeadh sé níos áisiúla a bheith aici lá eile.
Iníon Stepney Bhí a fhios go díreach cad a tharla.
Lily, a bhfuil teacht le chéile an teaghlaigh a bhí ócáidí de dulness unalloyed, bhí
ina luí ar a haintín go mbeadh dinnéar na ndaoine "cliste" a bheith i bhfad níos mó chun an blas na
an lánúin óg, agus Bean Uí Peniston, a
Bhí chlaon helplessly ar a neacht inniúlacht i gcúrsaí sóisialta, i réim ar a
inar glaodh air breith ar deoraíocht Grace. Tar éis an tsaoil, d'fhéadfadh teacht Grace aon lá eile;
ba chóir an fáth sí ag cuimhneamh á chur amach?
Bhí sé díreach toisc go bhféadfadh Iníon Stepney teacht aon lá eile - agus toisc go raibh a fhios aici
caidreamh a bhí aici sa rún a tráthnónta neamháitithe - go bhfuil an eachtra seo
loomed gigantically ar a spéire.
Bhí sí ar an eolas go raibh sí Lily a ghabháil chun é; agus bhí sé iompaithe fala dull go
animosity gníomhach.
Mrs Peniston, ar a raibh d'fhéach sí i lá nó dhó tar éis an dinnéir, a leagtar síos
cróise-oibre agus iompaithe go tobann as a suirbhé oblique de Cúigiú Ascaill.
"Gus Trenor -?? Lily agus Gus Trenor" a dúirt sí, ag fás ionas go tobann pale go h
cuairteoirí a bhí beagnach alarmed. "Ó, col ceathrar Julia ... ar ndóigh, ní féidir liom a chiallaíonn
... "
"Níl a fhios agam cad a NÁ gceist agat," arsa Bean Uí Peniston, le quiver frightened ina
fretful guth beag. "Ní raibh rudaí den sórt sin a chuala i mo lá.
Agus mo neacht féin!
Níl mé cinnte go dtuigeann tú mé. An bhfuil daoine a rá tá sé i ngrá léi? "
Horror Mrs Peniston a bhí fíor.
Cé boasted sí cur amach unequalled leis an Chronicles rúnda na
tsochaí, go raibh sí neamhchiontacht an cailín scoile mar atá maidir wickedness
mar chuid de "stair," agus cé sé riamh
Tarlaíonn go bhféadfaidh an scannail Léann sí de sa cheacht-uair an chloig a athrá orthu féin i
an tsráid seo chugainn. Bhí coinnithe Mrs Peniston a samhlaíocht
shrouded, cosúil leis an troscán líníocht-seomra.
Bhí a fhios aici, ar ndóigh, go bhfuil an tsochaí raibh "an-chuid athrú tagtha ar," agus go leor mná a
Bheadh máthair a cheap "peculiar" Bhí anois in ann a bheith criticiúil faoi
n cuairt-liostaí; bhí pléite sí an
guaiseanna de colscartha lena reachtaire, agus go raibh bhraith buíoch ag amanna go raibh Lily fós
neamhphósta; ach an smaoineamh go bhféadfadh aon scannal chur ag gabháil le cailín óg ainm, thuas
go léir go bhféadfadh sé a bheith in éineacht héadrom le
go bhfuil an fear pósta, bhí chomh nua di go raibh sí mar aghast oiread agus is dá mbeadh sí
éis an cúisí a fhágáil léi síos go léir cairpéid tsamhraidh, nó de shárú aon cheann de na
Cardinal dlíthe eile tís.
Iníon Stepney, nuair a bhí sí subsided chéad fright, thosaigh a bhraitheann an superiority
Bronnann go leithead níos mó intinne. Bhí sé i ndáiríre a bheith chomh aineolach pitiable de
ar fud an domhain mar Mrs Peniston!
Aoibh sí sin ag cheist. "Daoine a rá i gcónaí rudaí unpleasant - agus
cinnte go bhfuil siad go leor le chéile.
Tá cara de mo chéile acu an tráthnóna eile i bPáirc an-déanach go leor, tar éis an
Bhí lampaí lit. It'sa pity Lily a dhéanann amhlaidh í féin a
fheiceálach. "
"Fheiceálach!" Gasped Peniston Mrs. Lúbtha sí ar aghaidh, a ísliú a guth le
a mhaolú horror. "Cén cineál rudaí a dhéanann siad a rá?
Ciallaíonn sé colscaradh a fháil agus a pósadh? "
Grace Stepney gáire thar barr amach. "A chara liom, aon!
Bheadh sé sin a dhéanamh ar éigean.
Sé - flirtation it'sa -. Aon rud níos mó "" A flirtation?
Idir mo neacht agus ina fhear pósta?
An bhfuil i gceist agat a insint dom, le Breathnaíonn Lily agus buntáistí, go bhféadfadh sí teacht ar aon
úsáid níos fearr as a cuid ama ná mar a dramhaíl sé ar fhear saille dúr beagnach sean go leor le bheith
a hathair? "
Raibh an argóint sin den sórt sin fáinne áititheach a thug sé Mrs Peniston leor
athdhearbhú a piocadh suas cuid oibre, agus d'fhan sí Grace Stepney a rally di
fórsaí scaipthe.
Ach bhí Iníon Stepney ar an bhfód ar an toirt.
"Sin an ceann is measa de - daoine a rá nach bhfuil sí a cuid ama a chur amú!
Fhios ag gach duine, mar a deir tú, is é sin Lily ró dathúil agus-agus a fheictear - a chaitheamh
í féin le fear mhaith Gus Trenor mura rud é - ""? Mura "echoed Peniston Mrs.
Bhí a tharraing na gcuairteoirí anáil nervously.
Bhí sé sásta le turraing Mrs Peniston, ach gan a turraing chuig an verge of fearg.
Ní raibh go leor Stepney Iníon an eolas maidir le drámaíocht clasaiceach a bheith acu Meabhraítear i
roimh ré conas dáileamh de tidings drochfhiacha atá faighte proverbially, ach bhí sí anois
fís tapa dinnéir fhorghéilleadh agus
laghdaithe wardrobe mar thoradh ar féidir a disinterestedness.
Chun an onóir dá ghnéas, áfach, i réim fuath de Lily níos mó ná níos pearsanta
breithnithe.
Bhí roghnaithe Mrs Peniston faoi láthair mícheart a boast a neacht ar charms.
"Mura," a dúirt Grace, claonadh ag tnúth le labhairt le íseal-toned bhéim, "mura rud é
tá buntáistí le baint as ábhar trí agreeable féin dó. "
Bhraith sí go raibh an am iontach, agus a mheabhrú go tobann go Mrs
Brocade Peniston dubh ar, leis an imeall scaird a ghearradh a bheadh, dá cuid a bheith ag deireadh na
an tséasúir.
Mrs Peniston a chur síos a cuid oibre arís.
Bhí i láthair Gné eile de an smaoineamh céanna léi féin, agus mhothaigh sí go
go raibh sé faoi bhun a dínit a bheith aici nerves racked ag gaol cleithiúnach a
Chaith a éadaí d'aois.
"Má ghlacann tú áthas orm annoying ag insinuations mistéireach," a dúirt sí coldly,
"D'fhéadfadh tú ar a laghad atá roghnaithe agat am níos oiriúnaí ná díreach mar tá mé téarnamh
as an brú a thabhairt dinnéar mór. "
Lua an dinnéar dispelled scruples seo caite Iníon Stepney ar.
"Níl a fhios agam cén fáth ar chóir dom a bheith cúisithe ag cur pléisiúir i insint duit faoi Lily.
Bhí mé cinnte nár chóir dom a fháil ar aon bhuíochas ar sé, "fhill sí le flare de temper.
"Ach tá mé roinnt mothú teaghlaigh ar chlé, agus de réir mar atá tú an t-aon duine a bhfuil aon
t-údarás os cionn Lily, shíl mé gur cheart duit a fháil amach cad atá á rá dá cuid. "
"Bhuel," a dúirt Mrs Peniston, "Is é an méid gearán I den nach bhfuil tú dúradh liom go fóill
IS cad atá á rá. "" Ní raibh mé Is dócha ba chóir dom a chur air
léir gur mar sin de.
Daoine a rá go n-íocann Gus Trenor di billí "" Íoc mar a billí -? Di billí ".
Mrs Peniston bhris isteach i gáire. "Ní féidir liom a shamhlú áit ar féidir leat a roghnaíodh
suas bruscair den sórt sin.
Lily Tá a hioncam féin - agus a chur ar fáil mé as a cuid an-handsomely - "
"Ó, a fhios againn go léir go bhfuil," interposed Iníon Stepney drily.
"Ach caitheann Lily ar gowns iontach cliste go leor -"
"Is maith liom a bheith cóirithe go maith-- ach tá sé oiriúnach!"
"Cinnte; ach ansin tá sí fiacha cearrbhachas sa bhreis."
Miss Stepney, ag an tús, ní raibh i gceist a thabhairt suas an bpointe seo; ach Mrs
Peniston raibh ach cuid incredulity féin an locht.
Bhí sí cosúil leis an unbelievers stiff-necked de Scripture, ní mór a bheith annihilated a bheith
cinnte. Fiacha Cearrbhachas "?
Lily? "
Guth Mrs Peniston ar Chroith le fearg agus bewilderment.
Smaoinigh sí cibé an raibh siad imithe Grace Stepney as a aigne.
"Cad a dhéanann tú i gceist ag a fiacha cearrbhachais?"
"Níl ort ach go má tá sé ar cheann drámaí droichead ar airgead i leagtha Lily ar cheann faoi dhliteanas a chailleadh a mhór
déileáil - agus ní dóigh liom Is dócha Lily Bhuaigh i gcónaí ".
"Cé a dúirt tú go raibh mo neacht cártaí ar airgead?"
"Ní Trócaire, col ceathrar Julia, ag féachaint ar orm amhail is dá mba mé ag iarraidh dul tú i gcoinne Lily!
Gach duine a fhios go bhfuil sí dÚsachtach faoi droichead.
Mrs Gryce dúradh liom féin go raibh sé léi go bhfuil eagla orm chearrbhachas Percy Gryce - sé
Dealraíonn sé go raibh a glacadh i ndáiríre léi ar dtús.
Ach, ar ndóigh, i measc cairde Lily tá sé go maith leis an saincheaptha do chailíní a imirt ar
airgead. Go deimhin, daoine a bhfuil claonadh a leithscéal léi
ar an gcuntas sin ---- "
"Chun a leithscéal léi ar cad?" "Chun a bheith suas crua - agus a ghlacadh
attentions ó fhir mhaith Gus Trenor - agus George Dorset ---- "
Mrs Peniston thug eile caoin.
"George Dorset? An bhfuil aon duine ar bith eile?
Ba mhaith liom a fhios ag an measa, má tá tú le do thoil. "
"Ná é a chur ar an mbealach sin, col ceathrar Julia.
Lately Tá Lily ndearnadh déileáil go maith leis an Dorsets, agus tá an chuma air go admire di - ach na
chúrsa go nádúrtha amháin.
Agus mé cinnte nach bhfuil aon fhírinne sa rudaí horrid daoine a rá; ach bhí sí TAR ÉIS A
chaitheamh go leor airgid an geimhreadh seo.
Evie Van Osburgh bhí ag Celeste ar ordú a trousseau an lá eile - tá, an
pósadh bhíonn ar siúl an mhí seo chugainn - agus dúirt sí liom gur léirigh sí an chuid is mó Celeste
rudaí a exquisite sí go raibh a sheoladh díreach abhaile Lily.
Agus deir daoine go bhfuil Judy Trenor quarreled lena cuntas ar na Gus; ach
Tá mé cinnte Tá brón orm labhair mé, cé gceist agam ach é mar cineáltas. "
Incredulity fíor Mrs Peniston ar chumas aici chun é a dhífhostú Iníon Stepney le dímheas
a boded tinn don bhean ar ionchas ina dhiaidh sin chuig an brocade dubh; ach intinn
impenetrable le réasún go bhfuil roinnt go ginearálta
crack trínar nach raibh scagairí amhras, agus a chuairteora insinuations glide
amach chomh héasca is go raibh sí ag súil.
Mrs Peniston thaitin radhairc, agus a chinneadh a sheachaint i gcónaí iad a bhí i gceannas
léi í féin a bheith i seilbh aloof ó na sonraí den saol Lily ar.
Ina óige, ní raibh cailíní déanta ceaptha chun a cheangal maoirseacht dhúnadh.
Bhí siad ag glacadh leis go ginearálta a bheidh le glacadh suas leis an ngnó dlisteanach suirí
agus pósadh, agus isteach i ngnóthaí den sórt sin ar thaobh a n-nádúrtha
Measadh go raibh caomhnóirí mar unwarrantable
mar tá sheallach cheanglaíonn go tobann i gcluiche.
Tá a bhí curtha ar ndóigh "tapa" cailíní fiú i dtaithí go luath Mrs Peniston ar; ach
Tuigeadh gcuid fastness, ag measa, a bheith ina bhreis ach ní bhíonn ach de bhiotáille ainmhithe, i gcoinne
a d'fhéadfadh a bheith níl aon táille graver ná sin a bheith "unladylike."
An fastness nua-aimseartha le feiceáil shamhlaítear le immorality, agus an smaoineamh ach ní bhíonn ach na
immorality Bhí ábhar coil don Uasal Peniston mar bholadh cócaireachta sa
líníocht-seomra: Bhí sé ar cheann de na coincheapa a aigne dhiúltaigh a ligean isteach.
Raibh aon intinn láithreach athrá a Lily an méid a bhí chuala sí, nó fiú ar
ag iarraidh a fháil amach fírinne trí cheistiú discréideach.
Chun é sin a d'fhéadfadh a bheith ar radharc a spreagadh; agus ar ardán, i staid chroitheadh de Mrs
Néaróga Peniston an ní, le héifeachtaí a dinnéar caite amach, agus a intinn fós
tremulous le imprisean nua, bhí an baol a mheastar sí é a dualgas a sheachaint.
Ach d'fhan ina smaointe éarlais socair fala i gcoinne a
neacht, gach denser toisc nach raibh sé a bheith glanta ag míniú nó plé.
Bhí sé uafásach le cailín óg a ligean di féin a bheith Labhair faoi;, áfach, gan bhunús
na cúisimh i gcoinne di, ní mór í a chur chun an milleán as a bheith déanta.
Mrs Peniston bhraith amhail is dá mba ann a bhfuil tinneas tógálach sa teach, agus tá sí
Bhí doomed chun suí di i measc shivering troscán éillithe.
>
CAIBIDIL 12
Miss Bart i ndáiríre a bhí curtha ar snámh i do sheasamh ar bhealach devious, agus d'fhéadfadh aon cheann de na h léirmheastóirí
a bheith níos mó beo ar an bhfíric ná í féin; ach bhí sí ag mothú fatalistic de
á gcur le chéile ó cheann mícheart ag casadh le
eile, gan bóthar an riamh perceiving ceart till go raibh sé ró-mhall a chur air.
Ní raibh Lily, a mheas í féin thuas claontachtaí caol, shamhlú go bhfuil an fhíric
Bheadh a ligean Gus Trenor a dhéanamh ar airgead beag di cur isteach ar riamh aici féin-
bogásach.
Agus an chuma ar an bhfíric go leor ann féin fós harmless; ach bhí sé ina thorthúil
fhoinse deacrachtaí díobhálach.
Mar ídithe sí an spraoi a chaitheamh an t-airgead tháinig na seachghalair níos
brúite, agus d'fhéadfadh Lily, a bhfuil a intinn a bheith go mór loighciúil a rianú ar na cúiseanna
h droch-ádh le daoine eile, údar í féin a
ag an shíl go léir a bhí dlite sí di Trioblóidí ar an enmity de Bertha Dorset.
Enmity seo, áfach, cosúil imithe in éag i athnuachan cairdiúlacht
idir an bheirt bhan.
Bhí mar thoradh ar cuairt chuig an Dorsets Lily, don dá, i fionnachtain go bhféadfadh siad
a bheith le húsáid lena chéile; agus fhaigheann an instinct sibhialta an pléisiúr díol suntais i ndéanamh
úsáid a bhaint as a chuid antagonist ná i inbhréagnaithe dó.
Mrs Dorset bhí, i ndáiríre, i mbun turgnamh nua sentimental, a Mrs
Bhí an mhaoin go déanach Fisher, Ned Silverton, an t-íospartach rosy; agus ag an chuimhneacháin den sórt sin, de réir mar
Judy Trenor dúirt go raibh aon uair amháin, bhraith sí
Ní mór peculiar distracting a fear céile ar aird.
Dorset mar a bhí deacair a amuse mar Savage; ach is fiú a chuid féin-engrossment bhí
Ní cruthúnas i gcoinne na n-ealaíon Lily, nó in áit díobh in oiriúint go háirithe chun soothe ar
egoism uneasy.
Bhí a taithí a fuarthas le Percy Gryce sheas sí in ionad pinsin le dea-sa mhinistreacht Dorset ar
Humours, agus má bhí an dreasacht chun níos lú práinneach le do thoil, na deacrachtaí a
staid a bhí sí teagasc a dhéanamh i bhfad de dheiseanna mhionaoisigh.
Nach raibh dlúthchaidreamh leis an dóigh a laghdú Dorsets deacrachtaí den sórt sin ar an ábhar
taobh.
Mrs Dorset raibh aon cheann de impulses lavish Judy Trenor, agus admiration Dorset ar
Cuireadh in iúl nach dóigh go féin i airgeadais "leideanna," fiú amháin go raibh cúram Lily a
athnuachan a dhéanamh ar a taithí sa líne.
Cad is gá sí, le haghaidh na huaire, an Dorsets 'cairdeas, ach bhí a chuid sóisialta
smachtbhanna.
Bhí a fhios aici go raibh daoine ag tosú le labhairt ar a; ach ní raibh an fíric seo aláraim a feidhmeanna mar
Bhí sé alarmed Peniston Mrs.
Ina leagtha nach raibh gossip neamhghnách den sórt sin, agus cailín dathúil atá flirted le pósta
Glacadh leis ach fear a bhrúnn tú go dtí an teorainn a deiseanna.
Bhí sé é féin a Trenor eagla uirthi.
Ní raibh a n-siúl i bPáirc an raibh rath.
Bhí pósta Trenor óga, agus ós rud é a phósadh nach raibh a lánúnas leis na mná
a glacadh ar an bhfoirm ar an labhairt beag-maoithneach a doubles ar é féin cosúil leis an
cosáin i lúbra.
Bhí sé ar dtús agus ansin puzzled irritated a fháil faoi stiúir féin i gcónaí ar ais go dtí an céanna
ag tosú-phointe, agus Lily bhraith go raibh sí ag cailleadh a rialú de réir a chéile ar an staid.
Trenor bhí i fhírinne i giúmar unmanageable.
In ainneoin a chuid tuisceana le Rosedale raibh sé beagán go trom "dteagmháil léi" le
an laghdú i stoic; mheá aige caiteachas teaghlaigh air, agus an chuma air a bheith
chruinniú, ar gach taobh, a bhfreasúra in aghaidh sullen
lena mianta, in ionad an luck éasca go maith go raibh sé go dtí thiocfaidh chun cinn.
Mrs Trenor bhí fós ag Bellomont, a choinneáil ar an bhaile-tí oscailte, agus teacht anuas air
anois agus ansin ar feadh blas ar fud an domhain, ach go mb'fhearr an spraoi athfhillteach de
deireadh seachtaine páirtithe chun na srianta ar séasúr dull.
Ós rud é nach raibh na laethanta saoire d'áitigh sí Lily chun filleadh ar Bellomont, agus an chéad uair
bhuail siad i mbaile Lily fancied raibh scáth coldness ina bhealach.
An raibh sé ach an abairt a displeasure ag Bart ar fhaillí Iníon, nó a bhí
ráflaí disquieting bainte amach aici?
An teagmhas sin an chuma improbable, ach fós ní raibh Lily gan tuiscint ar
uneasiness.
Má bhí bhuail sí comhbhrón fánaíochta fhréamh in áit ar bith, bhí sé ina cairdeas le
Judy Trenor.
Chreid sí i dáiríreacht a charad, gean, cé uaireanta sé
Léirigh féin i bhféin-suim bealaí, agus shrank sí le drogall peculiar ó
aon riosca de estranging é.
Ach, seachas sin, bhí sí keenly comhfhiosach ar an mbealach ina leithéid de
Bheadh estrangement freagairt ar í féin.
Ós rud é go raibh Gus Trenor fear céile a bhí ag Judy chúis is láidre amanna Lily do
disliking air, agus d'ionannas leis an oibleagáid faoin a bhí curtha sé í.
A leagan amach di amhras ag an chuid eile, Iníon Bart, go luath tar éis an Bhliain Nua, "beartaithe" í féin le haghaidh
ar deireadh seachtaine ag Bellomont.
Bhí foghlamtha sí roimh ré go mbeadh an láithreacht de chuid páirtí mór di a chosaint
ó assiduity ró-mhór ar chuid Trenor, agus a bhanchéile telegrafa "teacht ag gach
ciallaíonn "an chuma a chinntiú go mbíonn sí ar a fáilte is gnách.
Judy fuair sí cairdiúil.
An cares de chuid páirtí mór i réim i gcónaí níos mó ná mothúcháin phearsanta, agus chonaic Lily aon
athrú ar an modh a hostess.
Mar sin féin, bhí sí ar an eolas luath go raibh an turgnamh le teacht chun Bellomont
Ní ndán a bheith rathúil.
Rinneadh an páirtí suas de rud ar a dtugtar Mrs Trenor "daoine poky" - a hainm cineálach do
daoine nach raibh a imirt droichead - agus, ar é bheith aici nós a ghrúpa den sórt sin go léir a
obstructionists i rang amháin, de ghnáth sí
cuireadh le chéile iad, beag beann ar a saintréithe eile.
É an toradh a bhí oiriúnach chun bheith ina meascán irreducible de dhaoine a bhfuil aon eile
cáilíochta i coitianta ná a n-staonadh ó droichead, agus an antagonisms fhorbair
i ngrúpa ann an blas atá ar cheann
d'fhéadfadh a bheith cónasctha orthu, a bhí sa chás seo arna ghéarú aige aimsir go dona, agus ag an
droch-ceilte leadrán ar a n-óstach agus hostess.
I gcás éigeandála den sórt sin, bheadh Judy ag iompú de ghnáth chun Lily a fuse an neamhréireach
eilimintí; agus Iníon Bart, ag glacadh leis go rabhthas ag súil seirbhís den sórt sin a, chaith
í féin isteach ann lena zeal accustomed.
Ach ag an tús fheictear sí friotaíocht subtle chun a n-iarrachtaí.
Má bhí ar bhealach Mrs Trenor i dtreo a athrú, ní raibh cinnte faint
coldness sa mhéid is go na mban eile.
An allusion ócáideach loiscneacha le "do chairde an Brys Wellington," nó "an
beag Giúdach a bhfuil an teach a cheannaigh Greiner - inis dúinn cuid amháin a fhios agat air, Iníon
Bart, "- Lily léirigh go raibh sí i
disfavour leis an chuid sin den tsochaí a, cé go cur ar a laghad a
spraoi tá, ghlac an ceart chun cinneadh a dhéanamh foirmeacha go spraoi glacfaidh.
Bhí an léiriú ceann beag, agus bliain ó shin go mbeadh Lily tá aoibh ar sé, muiníneach
leis an charm a pearsantacht chun deireadh a chur ar aon dochar ina coinne.
Ach anois bhí méadú sí níos íogaire a cháineadh agus chomh muiníneach ina cumhachta
de disarming air.
Bhí a fhios aici, ina theannta sin, má cheadaítear go bhfuil na mban ag Bellomont iad féin a cháineadh
a cairde go hoscailte, go raibh sé ina cruthúnas nach raibh siad eagla uirthi faoi réir
an chóir chéanna ar ais taobh thiar di.
Ba chóir an dread néaróg lest rud ar bith i cibé slí is cosúil Trenor an míniú a thabhairt
droch rinne sí iarracht gach chúis le seachaint aige, agus d'fhág sí Bellomont
feasach ar a bhfuil teipthe ar gach críche a raibh sí ann.
Sa bhaile d'fhill sí ar preoccupations atá, le haghaidh na huaire, an tionchar a bhí sásta
de banishing smaointe troublesome.
An Brys Welly, tar éis díospóireachta i bhfad, agus an abhcóide fonn lena n nua a fuarthas
cairde gur chinn, ar an t-aistriú trom a thabhairt ar siamsaíochta ginearálta.
Tsochaí a ionsaí dteannta a chéile, nuair a cheann ar acmhainn de chur chuige ach le cúpla
lucht aitheantais é, cosúil le cinn isteach i dtír aisteach le líon neamhleor
na gasóga; ach tá tactics gríos den sórt sin
uaireanta mar thoradh ar victories thar cionn, agus go raibh cinneadh an Brys a chur a n-cinniúint
faoi do lámh.
Mrs Fisher, gur chinn lena mbaineann a bhí acu a chuirtear de chúram ar an iompar an affair, go
Bhí VIVANTS TABLEAUX agus ceol costasach an dá baits is dóichí a mhealladh leis an
chreiche inmhianaithe, agus tar éis fhadtréimhseach
idirbheartaíocht, agus an cineál sreinge-tarraingt a raibh aithne uirthi chun barr feabhais, go raibh sí
spreagtha dosaen mná faiseanta a chur ar taispeáint iad féin i sraith de phictiúir
atá, trí a miracle faide an áitimh,
go raibh an péintéir cáiliúil portráid, Paul Morpeth, i réim ar a
eagrú. Lily bhí ina ghné ar ócáidí den sórt sin.
Faoi threoir Morpeth ar a thuiscint plaisteach beoga, chothú go dtí seo ar aon bhia níos airde
ná mar a dhéanamh gúna-agus cumhdaitheoireachta, fuair abairt fonn i dtriail
draperies, an staidéar a dhéanamh ar dhearcadh, ar an aistriú na soilse agus scáthanna.
Bhí a instinct drámatúil bhí roused ag an rogha ábhar, agus an taibhseach
macasamhla de gúna stairiúil ina samhlaíocht a adhaint ach imprisean amhairc
d'fhéadfaí a bhaint amach.
Ach bhí keenest uile an exhilaration ar taispeáint a áilleacht féin faoi nua
ghné: a thaispeáint go raibh a loveliness ach ní bhíonn ach aon chaighdeán seasta, ach is gné
múnlú go léir mothúcháin le foirmeacha úr de ghrásta.
Bhí bearta Mrs Fisher ar-tógtha go maith, agus an tsochaí, ionadh i nóiméad dull,
géilleadh don chathú an fháilteachais Mrs Bry ar.
Rinneadh dearmad ar an mionlach agóidíocht sna throng a abjured agus tháinig sé; agus an
lucht féachana a bhí beagnach chomh iontach mar atá ar an seó.
Lawrence Selden a bhí i measc iad siúd a bhí an toradh atá ar an aslaigh dtairiscint.
Más rud é nach raibh sé ag gníomhú go minic ar an axiom ghlac sóisialta gur féidir le fear dul i gcás sé
pleases, bhí sé mar go raibh sé fada ó d'fhoghlaim go raibh a pléisiúir go príomha le
le fáil i ngrúpa beag ar an aigne chéanna.
Ach thaitin sé iontach éifeachtaí, agus nach raibh insensible leis an airgead a chuid drámaí i
iad a tháirgeadh: gach d'iarr sé go raibh gur chóir go mbeadh an-saibhir beo suas go dtí a n-glaoch
mar chéim-bainisteoirí nach bhfuil, agus a gcuid airgid a chaitheamh ar bhealach dull.
D'fhéadfadh nach é seo an t Brys a mhuirearú cinnte le déanamh.
A dteach a tógadh le déanaí, is cuma cén d'fhéadfadh sé easpa mar fhráma do domesticity, bhí
beagnach chomh-deartha go maith do thaispeáint ar gcluichreán festal mar cheann de na airy
pléisiúr-hallaí an ailtirí na hIodáile
seiftithe a leagan amach ar an fháilteachais na prionsaí.
An t-aer de seiftiú a bhí i ndáiríre strikingly láthair: amhlaidh le déanaí, mar sin go tapa-
Bhí an t-iomlán evoked Mise-GA-CÚRSAÍ go raibh duine le teagmháil an colúin marmair a fhoghlaim
Ní raibh siad de chairtchlár, a suíochán amháin ar
féin i gceann de na damask-agus-ór lámh-cathaoireacha a bheith cinnte nach raibh sé péinteáilte
in aghaidh an bhalla.
Selden, gur chuir a cheann amháin de na suíocháin ar an tástáil, fuair é féin, ó uillinn
an liathróid-seomra, suirbhéireacht an ardán le taitneamh neamhbhalbh.
An chuideachta, i chách géilleadh leis an instinct maisiúil a bhéarfaidh nach éadaí fíneáil i
timpeallacht fíneáil a bhí cóirithe, in áit a bhfuil súil le cúlra Mrs Bry ar ná a
í féin.
An throng ina suí, an seomra ollmhór gan líonadh plódú mhíchuí, i láthair le dromchla
fíochán saibhir agus shoulders jeweled aon dul leis an festooned agus óraithe
ballaí, agus an splendours lasta air na huasteorann Veinéiseach.
Ag deireadh an faide an tseomra a bhí ina chéim tógtha taobh thiar de áirse proscenium
curtained le folds damask d'aois; ach sa sos roimh an scaradh na folds
ní raibh mórán smaoinimh a d'fhéadfadh siad an méid a
Bhí baint ag nochtann, le haghaidh gach bean a bhí glactha a chuireadh Mrs Bry in ag iarraidh a
chun a fháil amach cé mhéad a bhí déanta dá cairde mar an gcéanna.
Cailleadh Gerty Farish, ina suí in aice le Selden, sa mhéid is go neamhairdiúil agus uncritical
taitneamh a bhaint as mar sin greannach Iníon Bart ar aireachtáil míne.
D'fhéadfadh sé go raibh nearness Selden ar rud éigin a dhéanamh le caighdeán a
Tá áthas col ceathrar; ach Miss Farish bhí chomh beag tagairt a dhéanamh di i dtaithí ar taitneamh a bhaint as
radhairc den sórt sin ar a sciar féin iontu, go
go raibh sí ach comhfhiosach ar thuiscint níos doimhne ar sásamh.
Ní "An raibh sé daor de Lily a fháil dom chuireadh?
Ar ndóigh, ní bheadh sé a bheith tarlaithe do dhéanamh Fisher dom a chur ar an liosta, agus mé
Ba chóir a bheith mar sin tá brón orainn a chailleann go bhfaca sé ar fad - agus go háirithe Lily í féin.
Tá cuid amháin a dúirt liom an tsíleáil bhí ag Veronese - bheadh a fhios agat, ar ndóigh,
Lawrence. Is dócha go bhfuil sé an-álainn, ach a
mná atá chomh saille dreadfully.
Goddesses? Bhuel, is féidir liom a rá ach amháin más rud é gur mhaith bhí siad
mortals agus bhí a chaitheamh cóirséid, bheadh sé níos fearr dóibh.
I mo thuairimse, ár n-mhná atá i bhfad handsomer.
Agus is é an seomra seo ag éirí iontach - Breathnaíonn gach ceann chomh maith sin!
An bhfaca tú riamh a fheiceáil jewels den sórt sin?
Ná breathnú ar péarlaí Mrs George Dorset an - mhaith dócha mé an ceann is lú acu a íoc leis an
cíos ar ár Girls 'Club ar feadh bliana.
Ní gur chóir dom chun gearán a dhéanamh faoin gclub; tá gach ceann amhlaidh iontach
chineál. An raibh mé in iúl duit go raibh a thabhairt dúinn trí Lily
céad dollar?
Ní raibh sé iontach dá? Agus ansin a bailíodh sí a lán airgid ó
a cairde - Mrs. Bry thug dúinn cúig céad, agus an tUasal Rosedale míle.
Is mian liom nach raibh Lily chomh deas leis an Uasal Rosedale, ach deir sí tá sé aon úsáid á
drochbhéasach dó, toisc nach bhfuil sé an difríocht a fheiceáil.
Sí nach féidir iompróidh i ndáiríre a ghortú ar mhothúcháin daoine - cuireann sé fearg orm mar sin nuair a chuala mé
ar a dtugtar a fuar agus conceited! Ní dhéanann na cailíní ag an gclub glaoch uirthi sin.
An bhfuil aithne agat uirthi a bhí ann le liom faoi dhó -? Yes, Lily!
Agus ba chóir duit a bheith le feiceáil a gcuid súl! Ceann acu dúirt go raibh sé chomh maith mar lá i
na tíre ach chun breathnú ar di.
Agus shuigh sí ann, agus an gáire agus labhair leo - ní rud beag amhail is dá mbeadh sí á
DHÉIRCIÚLA, tá a fhios agat, ach thaitin léi amhail is dá mba é an oiread mar a rinne siad.
Tá siad ag iarraidh ar riamh ó shin nuair atá sí ar ais ag teacht; agus tá sí geallta dom ---- OH "!
Gearradh rúin a Iníon Farish ar gearr ag an scaradh an imbhalla ar an gcéad
TABLEAU - grúpa de nymphs damhsa ar fud bláth-strewn bháinseach sa rithimeach
postures an Earraigh Botticelli ar.
Ag brath ar a n-éifeacht VIVANTS TABLEAUX ní amháin maidir le diúscairt sásta na soilse
agus an interposition delusive-de shraith de uige, ach ar coigeartú comhfhreagrach de
an fhís mheabhrach.
Chun a n-intinn gan troscán bhfanfaidh siad, in ainneoin gach feabhsú na healaíne, ach
chineál níos fearr na n-oibreacha céarach; ach leis an mhaisiúil freagrúil d'fhéadfadh siad a thabhairt draíocht
glimpses an domhain teorainn idir fíricí agus samhlaíocht.
Selden aigne a bhí an ordaithe seo: d'fhéadfadh sé teacht isteach chun an fhís a dhéanamh tionchair mar
go hiomlán mar leanbh leis an litrithe de scéal fairy-.
TABLEAUX Mrs Bry ar theastaigh aon cheann de na cáilíochtaí a téigh go dtí an tháirgeadh den sórt sin a
illusions, agus faoi láimh eagrú Morpeth ar éirigh leis na pictiúir le chéile
an mhárta rithimeach de roinnt fríos splendid,
ina bhfuil an curves teifeacha d'fheoil maireachtála agus ar an bhfianaise wandering na súl óga
curtha subdued leis an gcomhaontas plaisteach gan chailliúint an charm den saol.
Tógadh na radhairc ó pictiúir d'aois, agus bhí na rannpháirtithe cleverly
feistithe le carachtair a oireann dá chineál.
Aon duine, mar shampla, a bheith déanta Goya níos tipiciúil ná Déan Fisher, le
h gearr-craiceann dorcha aghaidh, an Glow áibhéalacha ar a súile, an
briogadh a aoibh gháire-péinteáilte frankly.
A iontach Iníon Smedden ó Brooklyn Léirigh chun foirfeachta an curves sumptuous
de Titian Daughter, an ardú a salver óir ualaithe le fíonchaora os cionn an
óir chomhchuibhiú de rippled gruaige agus saibhir
brocade, agus óg Mrs Van Alstyne, a léirigh an Ollainnis frailer cineál, le ard
súile gorm-veined forehead agus pale lashes agus, rinne Vandyck tréith, i
satin dubh, i gcoinne áirse curtained.
Ansin bhí nymphs Kauffmann garlanding an altóir Grá; ar suipéar Veronese, gach
uigeachtaí sheeny, Pearl-fite cinn agus ailtireacht marmair; agus grúpa Watteau de
Lute-imirt comedians, lounging ag Fountain i Glade sunlit.
Gach pictiúr evanescent i dteagmháil léi an dámh fís-fhoirgneamh i Selden, rud is cúis leis sin
bhfad síos ar an vistas na mhaisiúil go fiú tráchtaireacht reáchtáil Gerty Farish ar - "Oh, conas a
álainn Lulu Melson Breathnaíonn "nó:"! Ní mór é sin
a Kate Corby, leis an gceart ansin, i corcra "- ní raibh briseadh an litriú na
illusion.
Go deimhin, agus mar sin bhí sciliúil le pearsantacht na haisteoirí curtha subdued go dtí láithreacha siad
Ní mór figured sa mhéid is go fiú an samhlaíoch a laghad de na lucht féachana a bhraith le sult a bhaint as
gcodarsnacht leis sin nuair a parted an imbhalla go tobann
ar pictiúr a bhí go simplí agus undisguisedly an phortráid de Miss Bart.
Anseo fhéadfadh a bheith ann aon mistaking an barrachas de pearsantacht - an aon ghuth
Bhí "Oh!" Ar an lucht féachana in ómós, ní leis an scuab-obair "Reynolds ar Mrs
Lloyd "ach leis an flesh agus loveliness fuil Lily Bart.
Bhí sí léirithe faisnéise ealaíne i roghnú an saghas sin cosúil léi féin go raibh sí
D'fhéadfadh an duine embody ionadaíocht gan scor de bheith féin.
Bhí sé mar cé go raibh sheas sí, ní as, ach isteach, Reynolds ar chanbhás, banishing
an Phantom dá áilleacht marbh ag an beams a ghrásta maireachtála.
An impulse a thaispeáint féin i suíomh iontach - bhí shíl sí ar feadh nóiméad de
dhéanann ionadaíocht ar Cleopatra Tiepolo - Fuarthas go raibh an instinn truer na trusting
di áilleacht gan chúnamh, agus bhí sí
ghnó atá roghnaithe chun pictiúr gan distracting gabhálais éadaí nó de
dtimpeallacht.
Bhí a draperies pale, agus an cúlra duilliúr i gcoinne a sheas sí, d'fhóin
ach amháin maidir le faoiseamh a thabhairt don fada dryad-mhaith cuair go scuabtha aníos as a chos poised
lifted a lámh.
An buacacht uasal a dearcadh, a moladh ardú as cuimse de ghrásta, léirigh an
dteagmháil le filíochta ina áilleacht gur bhraith sí i láthair i gcónaí Selden, caillte go fóill ar an
mothú nuair nach raibh sé léi.
Cialluíonn an abairt a bhí anois chomh beoga go don chéad uair an chuma air a fheiceáil os a chomhair
an fíor Lily Bart, dídhílsithe an trivialities a saol beag, agus
breith ar feadh nóiméad nóta den
chéile síoraí a raibh cuid di áilleacht.
"Rud trom Deuced chun a thaispeáint féin i go bhfaigheann-suas; ach, GAD, isn'ta ann briseadh i
na línte in áit ar bith, agus is dócha go raibh sí ag iarraidh go mbeadh a fhios dúinn é! "
Na focail seo, uttered ag connoisseur taithí acu, an tUas Ned Van Alstyne, a bhfuil a
Bhí brushed mustache bán scented ghualainn Selden ar aon uair ar an scaradh na
i láthair na cuirtíní ar bith eisceachtúil
deis chun staidéar a dhéanamh ar an imlíne baineann, difear a n-hearer i
bhealach gan choinne.
Ní raibh sé an chéad uair a chuala Selden áilleacht Lily ar dúirt go héadrom ar,
agus bhí go dtí seo ar an ton de na tuairimí a imperceptibly daite a thuairim a.
Ach anois dhúisigh sé ach tairiscint ag díspeagadh indignant.
Bhí sé seo ar fud an domhain chónaigh sí sa, bhí na na caighdeáin faoina raibh fated sí a bheith
thomhas!
An bhfuil duine dul chuig Caliban chun breithiúnas a thabhairt ar Miranda?
I láthair na huaire i bhfad sular thit an imbhalla, bhí sé am go mbraitheann an tragóid iomlán
a saol.
Bhí sé mar cé go di áilleacht, dá bhrí sin scoite ó gach go cheapened agus vulgarized é,
bhí ar siúl as lámha suppliant dó ón domhan ina raibh sé féin agus í le chéile uair
ar feadh nóiméad, agus nuair a bhraith sé longing overmastering a bheith léi arís.
Bhí sé ag roused ag an brú ar mhéara ecstatic.
Ní "An raibh sí ró-álainn, Lawrence?
Ní maith liom leat di is fearr sa mhéid is go éadaí simplí?
Déanann sé a cuma mhaith ar an Lily fíor -. An Lily Tá a fhios agam "
Bhuail sé gaze brimming Gerty Farish ar.
"An Lily tá a fhios againn," sé ceartaithe; agus a chol ceathrair, beaming ag an intuigthe
tuiscint, exclaimed joyfully: "Beidh mé insint di go!
Deir sí nach dtaitníonn leat i gcónaí di. "
An bhfeidhmíocht thar, bhí an chéad impulse Selden ar a lorg Iníon Bart.
I rith na Interlude an cheoil a d'éirigh leis an TABLEAUX, bhí aisteoirí
iad féin ina suí anseo agus ansiúd sa lucht féachana, éagsúlú a traidisiúnta
chuma ag an picturesqueness éagsúil a gcuid éadaí.
Lily, áfach, nach raibh ina measc, agus bhí sí as láthair ar an éifeacht a protract sí
Bhí a tháirgtear ar Selden: bheadh sé briste na litrithe a fheiceáil ró-luath sa
dtimpeallacht as a raibh timpiste sona sásta mar sin scoite di.
Níor bhuail siad ó lá na bainise an Osburgh Van, agus ar a thaobh an
raibh aon ghnó a sheachaint.
Tonight, áfach, bhí a fhios aige go, luath nó mall, ba chóir dó é féin a fháil ar a taobh;
agus cé go lig sé an cháite slua scaipeadh whither air go mbeadh sé, gan a dhéanamh ar
mar iarracht láithreach a bhaint amach di, a
Ní raibh Moilleadóireacht mar gheall ar aon friotaíocht lingering, ach leis an fonn chun
luxuriate nóiméad sa chiall na tabhartha suas a chomhlánú.
Ní raibh Lily ar an toirt ar amhras ann maidir le brí an murmur beannachta a
chuma.
Ní raibh tableau eile a fuarthas leis an nóta cruinn ar cheadú: bhí sé
a bheith gairmthe ndóigh amach ag í féin, agus ní ag an pictiúr impersonated sí.
Bhí eagla sí ag an nóiméad deireanach go raibh sí i bhfad ró-risking i ligean thar ceal an
buntáistí a bhaineann le suíomh níos sumptuous, agus ar iomláine an bua a thug sí ar
tuiscint mheisciúil na cumhachta a aisghabháil.
Gan ag tabhairt aire a laghdú ar an tuiscint go raibh a tháirgtear sí, bhí sí aloof sí as láthair ón
an lucht féachana till an ghluaiseacht scaipeadh roimh suipéar, agus dá bhrí sin bhí an dara
deis ag léiriú í féin a
buntáiste, mar poured an throng go mall isteach sa seomra folamh líníocht-áit a raibh sí
seasamh.
Bhí sí go luath i lár an ghrúpa a mhéadú agus a athnuachan féin mar an
gcúrsaíocht tháinig ginearálta, agus na tuairimí aonair ar an rath a bhí
fadú delightful an bualadh bos comhchoiteann.
Ag chuimhneacháin den sórt sin chaill sí rud éigin a fastidiousness nádúrtha, agus cúram níos lú le haghaidh
caighdeán na meas a fuarthas ná dá chainníocht.
Bhí difríochtaí chomhcheangal de pearsantacht in atmaisféar te de moladh, ina bhfuil sí
áilleacht leathnaithe cosúil le bláthanna i solas na gréine; agus má chuaigh Selden nóiméad nó
dhá túisce a bheadh sé feicthe aici ag casadh
ar Ned Van Alstyne agus George Dorset bhí an cuma ar shamhlaigh sé a ghabháil le haghaidh
féin.
Fortune willed, áfach, go bhfuil an cur chuige hurried na Mrs Fisher, mar a bhfuil a aide-de-
campa Van Alstyne bhí ag gníomhú ba chóir, bhriseadh suas an grúpa sular shroich Selden an
tairseach an tseomra.
Ceann amháin nó dhá cheann de na fir wandered amach sa tóir ar a gcuid comhpháirtithe do suipéar, agus
na cinn eile, cur chuige noticing Selden, ar bhealach a thug dó i gcomhréir leis an
freemasonry intuigthe den seomra liathróid-.
Lily bhí ina seasamh ina n-aonar, dá bhrí sin nuair a shroich sé í; agus a aimsiú ar an cuma ag súil
ina súile, bhí sé ina luighe ar cheapadh go raibh kindled sé é.
Raibh an cuma a dhoimhniú go deimhin mar rested sé air, le haghaidh fiú i an nóiméad sin féin-
meisce Lily bhraith an buille níos tapúla na beatha a tháirgtear i gcónaí go raibh a nearness.
Léigh sí, freisin, ina fhreagairt S an dearbhú sobhlasta a bua, agus
le haghaidh na huaire dhealraigh sé di go raibh sé dó ach amháin faoi chúram sí a bheith álainn.
Bhí tugtha aici Selden a lámh gan labhairt.
Thóg sí é i tost, agus d'aistrigh siad nach bhfuil ar ***úl, i dtreo an seomra suipéar-, ach
i gcoinne an taoide a bhí suíomh thither.
Atá os comhair an faoina flowed ag sruthú ar nós na n-íomhánna codlata: sí ar éigean
faoi deara áit a raibh le rá aici Selden, till rith siad trí doras gloine ag an
deireadh leis an tsraith fhada na seomraí agus sheas sé go tobann i hush cumhra an ghairdín.
Bhí Gairbhéal grátáilte faoi bhun a chosa, agus mar gheall orthu an dimness trédhearcach a
lár an tsamhraidh oíche.
Soilse crochta a rinneadh uaimheanna emerald i dhoimhneas duilliúr, agus whitened an spraeála
de Fountain ag titim i measc lilies.
Bhí draíocht tréigthe An áit: ní raibh aon fuaime ach splancscáileán an uisce ar an
lily-pads, agus sruth i bhfad i gcéin an cheoil d'fhéadfadh a bheith séidte thar
codlata loch.
Selden agus Lily sheas fós, glacadh leis an unreality ar an ardán mar chuid dá
aisling-mhaith féin mothaithe.
Ní bheadh sé iontas orthu a bhraitheann ar Breeze samhraidh ar a n-aghaidh, nó chun an fheiceáil
soilse i measc na boughs reduplicated i áirse ar spéir starry.
Ba é an uaigneas aisteach mar gheall orthu aon choimhthíoch ná an binneas a bheith ina n-aonar
ann le chéile.
Ag fad siar Lily a lámh, agus bhog sé amach céim, ionas go mbeidh sí bán-robed
bhí leagtha amach i gcoinne an dusk slimness na brainsí.
Selden dhiaidh sin léi, agus fós gan labhairt siad féin ina suí ar bhinse
in aice leis an tobair. Go tobann ardaigh sí a súile leis an
beseeching earnestness ar leanbh.
"Tú riamh dom labhairt - cheapann tú rudaí crua de dom," murmured sí.
"Sílim de tú ag aon ráta, a fhios ag Dia!" A dúirt sé.
"Ansin, cén fáth nach féidir linn a fheiceáil a chéile?
Cén fáth nach féidir linn a bheith chairde? Gheall tú nuair a úsáid chun cabhrú liom, "sí
leanúnach san ton céanna, fé is dá ndeintí na focail as a tarraingíodh unwillingly.
"Is é an t-aon bhealach is féidir liom cabhrú leat le grá agat," a dúirt Selden i nguth íseal.
Rinne sí aon fhreagra, ach tá a aghaidh iompú dó leis an tairiscint bog de bhláth.
A chuid féin a bhuail sé go mall, agus a n-liopaí dteagmháil léi.
Tharraing sí siar agus d'ardaigh óna suíochán. Selden ardaigh freisin, agus sheas siad os comhair gach
eile.
Go tobann ghabh sí a lámh agus brúite sé faoi láthair in aghaidh a cheek.
"! Ah, grá dom, grá dom - ach ní mar sin dom a insint" sighed sí lena súile ina; agus
sula bhféadfadh sé labhairt D'iompaigh sí agus shleamhnaigh trí áirse na boughs,
ag imeacht i gile an tseomra níos faide anonn.
Selden sheas i gcás gur fhág sí air.
Bhí a fhios aige go maith leis an ró-transiency de chuimhneacháin fíorálainn iarracht a dhéanamh leanúint di;
ach i láthair na reentered sé an teach agus rinne sé a bhealach a dhéanamh tríd na seomraí thréigthe a
an doras.
Tá cúpla mban sumptuously-cloaked bhí bailithe cheana féin sa vestibule marmair,
agus sa seomra cóta-fuair sé Van Alstyne agus Gus Trenor.
An iar-, ag cur chuige Selden, ar shos i roghnú go cúramach a todóg ó cheann
de na boscaí airgid atá leagtha amach in aice leis an doras invitingly.
"Hallo, Selden, ag dul freisin?
Tá tú ar Epicurean nós mé féin, féach mé: nach bhfuil tú ag iarraidh a fheiceáil dóibh siúd go léir goddesses
gobbling terrapin.
GAD, cad a thaispeáint dea-lorg mná; bhféadfadh ach ní ar cheann de na 'em dteagmháil gur beag
col ceathrar de mianach. Plé de jewels - what'sa bhean ba mhaith le
jewels nuair a fuair sí í féin ar a thaispeáint?
Is é an deacracht go léir na bals FAL-chaitheamh chlúdaíonn siad suas a gcuid figiúirí nuair atá siad
fuair 'em. Mé riamh go raibh a fhios cén cur síos imlíneach till tonight
Lily tá. "
"Níl sé di locht mura bhfuil gach duine a fhios é anois," growled Trenor, lasta air leis an
streachailt ag dul isteach cóta fionnaidh a-lined.
"Blas olc Damned, glaoch mé é - no, no todóg dom.
Ní féidir leat insint a bhfuil tú ag caitheamh tobac i gceann de na tithe nua - is dócha mar Chef nach bhfuil an
Ceannaíonn an todóga.
Fan le haghaidh suipéar? Gan má tá a fhios agam é!
Nuair a slua daoine a gcuid seomraí ionas nach féidir leat a fháil in aice le ceann ar bith is mian leat a labhairt
leis, ba mhaith liom chomh luath agus tacaíocht sa ardaithe ag an uair Rush.
Mo bhean marbh ceart chun fanacht amach: deir sí an tsaoil ró-ghearr a chaitheamh air i
briseadh i daoine nua. "
>
CAIBIDIL 13
Lily dhúisigh ó aisling sásta a aimsiú dhá nótaí ar a cois leapa.
Ba é ceann ó Mrs Trenor, a d'fhógair go raibh sí ag teacht chun an bhaile go tráthnóna
le haghaidh cuairt eitilte, agus táthar ag súil go mbeadh Miss Bart a bheith in ann a dine léi.
An ceann eile a bhí ó Selden.
Scríobh sé go hachomair go dtugtar cás tábhachtach dó Albany, unde mbeadh sé
in ann filleadh ar till an tráthnóna, agus d'iarr Lily chun ligean dó a fhios ag cén uair an chloig ar
an lá dár gcionn a bheadh sí a fheiceáil dó.
Lily, leaning ar ais i measc na h piliúir, gazed musingly ar a litir.
Bhí an t-ardán i Ardscoil an Brys 'mar chuid dá aisling; ní raibh sí
ag súil go múscail le fianaise den sórt sin a réaltacht.
Bhí a chéad ghluaiseacht ar cheann de annoyance: gníomh seo gan choinne ar Selden ar chur leis
complication eile chun na beatha. Bhí sé chomh murab ionann agus an toradh air a leithéid de
neamhréasúnach impulse!
An raibh a chiallaíonn sé i ndáiríre a iarraidh uirthi é a phósadh?
Bhí sí léirithe uair amháin air sé dodhéanta an dóchas den sórt sin, agus ina dhiaidh sin a iompar
chuma a chruthú gur ghlac sé an cás le réasúntacht ábhairín
mortifying di vanity.
Bhí sé seo níos sásta a fháil gur coimeádadh an réasúntacht seo ach amháin ag
an costas nach bhfaca sí; ach, cé go raibh aon rud sa saol chomh milis mar an chiall
a cumhachta os cionn dó, chonaic sí an dainséar
ar chumas an eipeasóid ar an oíche roimhe sin a bheith acu sequel.
Ós rud é nach bhféadfadh sí a bhunú air, bheadh sé Kinder dó, chomh maith le níos éasca do
í féin, a scríobh líne cairdiúil seachaint an iarraidh í a fheiceáil: an fear nach raibh sé
le botún den sórt sin leid, agus nuair atá romhainn siad
Bhuail go mbeadh sé ar a bhonn cairdiúil is gnách.
Lily tángadar as an leaba, agus chuaigh sé díreach go dtí dá deasc.
Theastaigh uaithi a scríobh ag an am céanna, cé go bhféadfadh sí iontaobhais leis an neart a réiteach.
Bhí sí fós languid as a codladh gairid agus an exhilaration an tráthnóna, agus
an radharc na scríbhneoireachta Selden ar thabhairt ar ais faoi láthair mar bhuaic a bua: an
Faoi láthair nuair a bhí sí ag léamh ina súile nach raibh aon chruthúnas fealsúnacht i gcoinne a cumhachta.
Bheadh sé taitneamhach go ndéanfaí an ceint arís ... D'fhéadfadh aon duine eile é a thabhairt léi i
a fulness; ní fhéadfadh sí iompróidh agus a már di giúmar retrospection luxurious ag
gníomh diúltú cinnte.
Thóg sí suas a peann agus scríobh hastily: "Tomorrow AG A CEATHAIR;" murmuring di féin,
mar a thit sí ar an mbileog isteach ina chlúdach: "Is féidir liom a chur air go héasca as nuair a amárach
Tagann. "
Toghairm Judy Trenor Bhí fáilte roimh an-Lily.
Ba é an chéad uair a bhfuair sí cumarsáid go díreach ó Bellomont ó
deireadh a chuairt dheireanach ann, agus bhí sí cuairt ar fós ag an dread a bhfuil
tabhaíodh displeasure Judy ar.
Ach seo an chuma gceannas tréith a reestablish ina gcaidreamh iar; agus
Lily aoibh ag an cheap go raibh a cara is dócha a thoghairm chun éisteacht
mar gheall ar an Brys 'siamsaíochta.
Mrs Trenor absented bhí sí as láthair ón feast, b'fhéidir ar an gcúis sin frankly
fógraíodh ag a fear céile, b'fhéidir toisc, mar Mrs Fisher beagán difriúil a chur air,
sí "Níorbh fhéidir iompróidh le daoine nua nuair a fuair sí amach nach raibh orthu féin."
Ar aon chuma, cé gur fhan sí haughtily ag Bellomont, Lily amhras ina bhfuil
eagerness devouring a chloisteáil ar an méid a bhí caillte aici, agus a fhoghlaim cad go díreach i
Bhí dul thar bheart Mrs Wellington Bry
go léir roimhe seo iomaitheoirí chun aitheantas a sóisialta.
Lily Bhí go leor réidh chun gratify seo fiosracht, ach tharla sé go raibh sí
bia amach.
Chinnfidh sí, áfach, a fheiceáil Mrs Trenor ar feadh cúpla nóiméad, agus ag glaoch as a maid
chun bealaigh sí telegram a rá go mbeadh sí lena cara an tráthnóna sin ag
deich.
Bhí sí ag bia le Mrs Fisher, bhí a bailíodh ag feast neamhfhoirmiúil roinnt de na
taibheoirí an oíche roimhe sin.
Bhí a bheidh le ceol plandála sa stiúideo i ndiaidh dinnéar - do Mrs Fisher,
despairing an phoblacht bhí tógtha, suas shamhaltú, agus atá i gceangal leis a crowded beaga
teach árasán mhór, a, is cuma cén
a úsáid ina uair an chloig de inspioráid plaisteach, sheirbheáil ag amanna eile le haghaidh an
fheidhmiú de fáilteachais indefatigable.
Lily Bhí drogall ar saoire, do bhí an dinnéar amusing, agus go mbeadh sí a thaitin go
tolglann thar toitín agus a chloisteáil cúpla amhráin; ach ní fhéadfadh sí a bhriseadh
i ngleic le Judy, agus go gairid tar éis deich
d'iarr sí a hostess le fáinne ar feadh hansom, agus thiomáin suas Fifth Avenue chuig an Trenors '.
Fhan sí fada go leor ar an leac an dorais a ionadh nach raibh láithreacht Judy i mbaile
signalized le tráthúlacht a ligean isteach níos mó i aici; agus a iontas a bhí
mhéadú, nuair is, in ionad an súil
footman, ag brú ar a ghualainn isteach i cóta tardy, ar shabby ag cur cúraim-duine i calico
lig di isteach sa halla shrouded.
Trenor, áfach, bhí an chuma ag an am céanna ar an tairseach an seomra líníocht-, fáilteach
di volubility neamhghnách agus scaoileadh sé í a brat agus tharraing sí isteach
an seomra.
"Bí linn ar an nead; tá sé an áit ach amháin sa teach compordach.
Ní dhéanann an seomra breathnú mar a bheadh sé ag fanacht le haghaidh an comhlacht a thabhairt síos?
Ní féidir a fheiceáil cén fáth a gcoinníonn Judy an teach fillte suas sa stuif seo bán uafásach sleamhain - tá sé
go leor a thabhairt ar an niúmóine eile chun siúl trí na seomraí ar lá fuar.
Fhéachann tú ar pinched beag féin, dála an scéil: tá sé in áit ina amach oíche géar.
Thug mé faoi deara é ag siúl suas as an chlub.
Thagann chomh maith, agus beidh mé a thabhairt nip de coinneac tú, agus is féidir leat tú féin a toast thar an
dóiteáin agus roinnt de mo hÉigiptigh nua a thriail - go Tuircis CHAP beag ag an Ambasáid a chur orm
ar a bhfuil branda gur mhaith liom tú a iarracht, agus
más mian leat 'em beidh mé a fháil amach go leor chun tú: nach bhfuil siad' em anseo go fóill, ach beidh mé
cábla. "
Faoi stiúir sé di tríd an teach go dtí an seomra mór ar chúl, i gcás ina Mrs Trenor de ghnáth
shuigh, agus más rud é, fiú amháin i sí as láthair, bhí an aer seilbhe.
Anseo, mar is gnách, bhí bláthanna, nuachtáin, ar littered-scríofa tábla, agus ginearálta
ghné den aithne lampa-lit, ionas go raibh sé iontas a fheiceáil nach fuinniúil Judy ar
figiúr tús a chur suas as an chathaoir lámh-in aice leis an tine.
Bhí sé cosúil Trenor féin a bhí á háitiú ag an suíomh atá i gceist, chun é
Bhí overhung ag scamall de todóg deataigh, agus sheas sé in aice le ceann de na intricate
táblaí folding a bhfuil intleacht na Breataine
le chéile chun éascú a scaipeadh tobac agus biotáillí.
Ní raibh an radharc na fearais den sórt sin i seomra líníocht-neamhghnách i leagtha Lily, i gcás
caitheamh tobac agus ag ól bhí neamhshrianta ag féachaint do chúinsí an am agus an áit, agus a
chéad ghluaiseacht chun í féin a bhí cabhrú le ceann amháin
de na toitíní molta ag Trenor, cé go sheiceáil nó sí a loquacity trí cheist a chur,
le Sracfhéachaint ionadh: "Tá Judy I gcás?"
Trenor, beagán téite ag a shreabhadh neamhghnách de na focail, agus b'fhéidir le fada
propinquity leis an decanters, bhí lúbthachta thar an dara ceann a dhéanamh amach a gcuid airgid
lipéid.
"Anseo, anois, Lily, ach titim de coinneac i uisce súilíneacha beag - a dhéanann tú breathnú pinched,
tá a fhios agat: I swear bhfuil deireadh na bliana do shrón dearg.
Feicfidh mé gloine eile a thógáil a choinneáil ar chuideachta duit - Judy -? Cén fáth, a fheiceann tú, fuair Judy s
diabhal pian ceann de - go leor knocked amach leis, rud bocht - iarr sí orm a
mhíniú - go mbeadh sé ceart go léir, tá a fhios agat - Ná
teacht suas leis an tine, cé; fhéachann tú marbh-buille, i ndáiríre.
Anois, ná lig dom tú a dhéanamh compordach, cailín maith there'sa. "
Thóg sé a lámh, leath-banteringly, agus bhí sé ag tarraingt uirthi i dtreo suíochán íseal ag
an teallach; ach stad sí í féin agus a shaoradh go ciúin.
"An bhfuil i gceist agat a rá go bhfuil an ní Judy maith go leor a fheiceáil dom?
An ní is mian sí liom dul suas staighre? "
Trenor draenáilte go raibh an gloine líonadh sé dó féin, agus ar shos a leag sé síos roimh
fhreagair sé. "Cén fáth, gan aon - tá an fhíric, nach bhfuil sí suas go dtí
bhfaca aon duine.
Tháinig sé ar tobann, tá a fhios agat, agus d'iarr sí liom a insint duit conas tá brón orainn millteanach sí
Ba - más rud é gur mhaith aithne uirthi mar a raibh bia tú gur mhaith léi a sheoladh tú focal ".
"Raibh a fhios aici nuair a bhí mé bia; luaigh mé é i mo teileagram.
Ach ní ábhar é, ar ndóigh.
Dócha mé má tá sí mar sin droch ní bheidh sí dul ar ais chuig Bellomont ar maidin, agus is féidir liom
teacht agus ar a fheiceáil ansin "" Sea:. díreach - go caipitil.
Feicfidh mé in iúl di go mbainfidh tú pop i maidin amárach.
Agus a dhéanamh anois suí síos nóiméad, daor there'sa, agus a ligean ar a bheith deas ciúin fhód
le chéile.
Ní bheidh tú a chur le titim, ach le haghaidh sociability?
Inis dom cad a cheapann tú de sin toitíní. Cén fáth nach maith leat é?
Cad iad na chucking tú é ar ***úl? "
"Tá mé chucking sé ar ***úl mar caithfidh mé ag dul, más rud é go mbainfidh tú a bheith ar an maitheas a ghlaoch ar cab
Maidir liom féin, "ar ais Lily le gáire.
Ní raibh sí cosúil le excitability neamhghnách Trenor ar, lena léir ró-
míniú, agus an cumha a bheith ina n-aonar leis, lena cara as bhaint amach
thuas staighre, ag an taobh eile de na mór
teach folamh, nár conduce a mhian a chuireann a n-TETE-A-TETE.
Ach bhí ar athraíodh a ionad Trenor, le tráthúlacht nach raibh éalú léi, idir í féin agus an
an doras.
"Ní mór Cén fáth a théann tú, ba mhaith liom a fháil amach? Má Judy'd curtha anseo gur mhaith leat a bheith Shuigh
gossiping till gach uair an chloig - agus nach féidir leat a thabhairt fiú dom cúig nóiméad!
Tá sé i gcónaí ar an scéal céanna.
Aréir Níorbh fhéidir liom a fháil in aice leat - Chuaigh mé go dtí an bpáirtí sin damned vulgar ach a fheiceáil
tú, agus bhí gach duine ag caint faoi tú, agus d'iarr mé má mhaith feicthe agam riamh
aon rud mar sin néal, agus nuair a rinne mé le
teacht suas agus an focal a rá riamh, ghlac tú aon fhógra, ach amháin a chuaigh ar aghaidh ag gáire agus
magadh le go leor de asal a bhí ag iarraidh ach a bheith in ann a swagger faoi ina dhiaidh, agus
breathnú ar a fhios agam nuair a bhí luaite agat. "
Shos sé, lasta air is ag a diatribe, agus a shocrú ar a le breathnú ina fala
Bhí an comhábhar nár thaitin sí ar a laghad.
Ach bhí regained sí a bheith i láthair ar aigne, agus sheas sé composedly i lár an
seomra, agus an chuma uirthi meangadh beag a chur le fad shíor ag méadú idir í féin
agus Trenor.
Trasna air dúirt sí: "Ná bí áiféiseach, Gus. Tá sé déag anuas, agus caithfidh mé a iarraidh ort i ndáiríre
le fáinne ar feadh cab. "fhan sé dochorraithe, leis an ísliú
mhullach bhí méadú sí detest.
"Agus cheapadh nach mbeidh mé fáinne ar cheann amháin -? Beidh cad a dhéanfá ansin"
"Beidh mé ag dul suas staighre le Judy má bhfeidhm agat dom cur isteach uirthi."
Trenor Tharraing céim níos gaire agus a leagtar a lámh ar a lámh.
"Féach anseo, Lily: ní bheidh ort a thabhairt dom cúig nóiméad ar do stuaim féin?"
"Ní anocht, Gus: tú ----"
"An-mhaith, ansin: beidh mé in ann 'em. Agus mar a lán níos mó mar ba mhaith liom. "
Bhí sé féin cearnógach ar an tairseach, sá domhain a lámha ina bpócaí.
Chlaon sé i dtreo an cathaoirleach ar an teallach.
"Go agus suí síos ansin, le do thoil: Tá mé focal a rá a thabhairt duit."
Temper tapa Lily a bhí ag dul ar an níos fearr a eagla.
Tharraing sí í féin agus bhog sé suas i dtreo an doras.
"Má tá aon rud a rá liom, ní mór duit é a rá am eile.
Beidh mé ag dul suas go dtí Judy ach amháin má ghlaonn tú ar cab dom ag an am céanna. "
Pléasctha sé isteach i gáire. "Téigh suas staighre agus fáilte a chur roimh, mo chroí; ach tú
Ní aimsiú Judy.
Nach bhfuil sí ann. "Lily caitheadh le breathnú geit air.
"An bhfuil tú chiallaíonn nach bhfuil sa teach-Judy-Ní i mbaile?" Exclaimed sí.
"Sin go díreach cad féidir liom a rá," ar ais Trenor, a fiachmhúchta bluster a sullenness
faoi a lorg. "Nonsense - Ní féidir liom chreideann tú.
Tá mé ag dul suas staighre, "a dúirt sí mífhoighneach.
Tharraing sé gan choinne ar ceal, ligean di teacht ar an tairseach unimpeded.
"Téigh suas agus fáilte a chur roimh; ach tá mo bhean chéile ag Bellomont."
Ach bhí Lily ina splanc de athdhearbhú.
"Más rud é nach raibh teacht uirthi go mbeadh sí a sheoladh chugam focal ----"
"Rinne sí; glaoch gutháin ar sí liom an tráthnóna seo a ligean a fhios agat."
"Fuair mé aon teachtaireacht."
"Ní raibh mé a sheoladh ar bith." Tá an dá thomhas a chéile ar feadh nóiméad,
ach chonaic sí fós Lily chéile comhraic trí Doiléirigh de scorn a rinne gach eile
breithnithe indistinct.
"Ní féidir liom a shamhlú i do rud den sórt sin ag imirt cleas ar dom dúr; ach má tá tú
go hiomlán údar sásaimh do chiall peculiar an ghrinn Caithfidh mé díom arís tú a sheoladh le haghaidh
cab. "
Ba é an nóta mícheart, agus bhí a fhios sí é mar a labhair sí.
Chun a bheith stung ag íoróin nach bhfuil sé riachtanach chun tuiscint a fháil air, agus an streaks feargach ar
D'fhéadfadh a bheith ar aghaidh Trenor ardaithe ag lash iarbhír.
"Féach anseo, Lily, ná ní ghlacfaidh a ton ard agus mighty liom."
Sé go raibh ar athraíodh a ionad arís i dtreo an doras, agus ina crapadh instinneach uaidh lig sí
faigh ar ais é i gceannas ar an tairseach.
"AN RAIBH mé cleas a imirt ar ort; féin mé suas go dtí é; ach má cheapann tú go bhfuil tú mé náire
dul amú orthu. Tiarna a fhios Tá mé go leor othar - I've
crochadh thart agus d'fhéach sé cosúil le asal.
Agus go léir agus bhí ligean ar cíos tú a lán de na comhaltaí eile a dhéanamh suas chun tú ... ligean 'em
spraoi a dhéanamh de dom, liom daresay ... nach bhfuil mé géar, agus ní féidir gúna mo chairde suas chun breathnú
greannmhar, mar a dhéanann tú ... ach is féidir liom a rá nuair atá sé
á dhéanamh dom ... Is féidir liom a rá go tapa go leor nuair atá mé a rinneadh ina amadán de ... "
"Ah, nár chóir dom a shíl go!" Flashed ó Lily; ach thit sí gáire a
Silence faoina cuma.
"Níl; ní bheadh agat shíl sé; ach beidh a fhios agat níos fearr anois.
Sin a bhfuil tú anseo le haghaidh anocht.
Tá mé ag fanacht ar feadh tamaill ciúin chun rudaí a labhairt os a chionn, agus anois tá mé fuair sé i gceist agam a
a dhéanamh a chloiseann tú mé amach. "
Raibh a chéad Rush fala inarticulate dhiaidh steadiness agus
comhchruinniú níos mó ton disconcerting chuig Lily ná an excitement roimhe sin é.
Ar feadh nóiméad forsook sí i láthair intinne uirthi.
Sí go raibh níos mó ná uair amháin i gcásanna ina raibh claíomh mear-imirt de WIT
needful a chlúdach a Retreat; ach a frightened croí-throbs dúirt sé léi go bhfuil anseo
Ní bheadh an scil sin leas a bhaint as.
Chun a fháil am arís agus arís eile sí: "Ní thuigim cad ba mhaith leat."
Bhí bhrú Trenor idir í féin agus cathaoir an doras.
Chaith sé é féin ann, agus chlaon ais, ag breathnú suas ar a.
"Beidh mé insint duit cad ba mhaith liom: Ba mhaith liom fios a bheith agat ach áit a bhfuil tú agus seasamh mé.
Hang é, is é an fear a íocann as an dinnéar a cheadaítear go ginearálta go bhfuil suíochán ag an tábla. "
Flamed sí le fearg agus abasement, agus an gá atá sickening a bhfuil a conciliate
áit a longed sí humble.
"Níl a fhios agam cad is ciall agat - ach caithfidh tú a fheiceáil, Gus, nach féidir liom fanacht anseo ag caint le
tú ag an uair an chloig ---- "
"GAD, a théann tú chuig na bhfear tithe go tapa go leor i bhfianaise an lá leathan - stailceanna dom nach bhfuil tú
i gcónaí deuced sin a bheith cúramach de láithrithe. "
An brutality an sá thug sí an tuiscint ar meadhrán a leanas ar
buille fisiciúil.
Rosedale gur labhair ansin - ba é seo an bealach fir Labhair sí - Bhraith sí go tobann lag
agus defenseless: bhí throb de trua é féin-sa a scornach.
Ach fad is a bhí ar fad eile di féin faobhair forairdeall, whispering an
rabhadh terrified go gcaithfidh gach focal agus gotha a thomhas.
"Má tá tú thug mé anseo le rá rudaí tarcaisneach ----" thosaigh sí.
Trenor gáire. "Ná labhair céim-lobhadh.
Níl mé ag iarraidh a masla leat.
Ach fuair a fear ar mothúcháin - agus atá tú a bhí le mianach ró-fhada.
Ní raibh mé ag tosú ar an ngnó seo - choinneáil amach as an mbealach seo, agus d'fhág an rian soiléire le haghaidh na
chaps eile, till rummaged agat dom agus atá leagtha amach chun obair a dhéanamh asal de dom - agus
post éasca go raibh tú ar sé, freisin.
Sin an deacracht - bhí sé ró-éasca duit - a fuair tú meargánta - shíl d'fhéadfaí tú a
cas mé taobh istigh amach, agus mé Chuck i gutter cosúil le sparán folamh.
Ach, ag GAD, nach bhfuil ag imirt cóir: go dodging na rialacha an chluiche.
Ar ndóigh, tá a fhios agam anois cad a bhí agat - ní raibh sé ar mo shúile álainn a bhí tú tar éis -
ach tá mé ag insint duit cad, Iníon Lily, tá tú a íoc suas le haghaidh a dhéanamh dom smaoineamh mar sin ---- "
D'éirigh sé, squaring a shoulders aggressively, agus sheas i dtreo di le
reddening brow; ach atá á sealbhú sí bonn, cé Strac gach nerve ag di Retreat
mar atá sé chun cinn.
"Íoc suas?" Faltered sí. "An bhfuil tú chiallaíonn go chomaoin mé tú airgead?"
Gáire sé arís. "Ó, níl mé ag iarraidh le haghaidh íocaíochta comhchineáil.
Ach níl a leithéid de rud mar cothrom na Féinne - agus ús ar cheann amháin ar airgead - agus hang mé má
Tá mé go raibh an oiread agus is cuma as duit ---- "" Do airgead?
Cad tá mé a dhéanamh le do chuid airgid?
In iúl duit dom conas a infheistiú mianach ... ní mór duit a bheith le feiceáil a fhios agam aon rud den ghnó
... Dúirt tú liom go raibh sé ceart go léir ---- "" WS sé ceart go léir - tá sé, Lily: tá tú ag
fáilte roimh gach ceann de na sé, agus deich n-uaire níos mó.
Tá mé ag iarraidh ach ar feadh focal buíochais ó leat. "
Bhí sé níos dlúithe fós, le lámh gur fhás formidable; agus an féin frightened ina
Bhí tarraingt an ceann eile síos.
"TAR ÉIS mé buíochas leat; Tá mé go raibh mé buíoch a thaispeántar.
Cad níos mó ná mar a d'fhéadfadh a bheith déanta agat aon chara a dhéanamh, nó aon cheann glacadh ó do chara? "
Trenor gafa léi suas le sneer.
"Ní dóigh liom amhras atá tú ag glacadh leis an oiread agus roimh - agus chucked na chaps eile de réir mar
gur mhaith leat a Chuck dom.
Ní féidir liom cúram conas a shocraigh tú do scór leo - má tá tú fooled 'em Tá mé go bhfuil i bhfad
leis an dea-.
Ná stare ag dom mar sin - tá a fhios agam nach bhfuil mé ag caint ar an mbealach a fear ceaptha chun labhairt
le cailín - ach, hang sé, más rud é nach bhfuil tú mhaith é is féidir leat stop a tapa go leor dom - tá a fhios agat
Tá mé dÚsachtach faoi tú - diabhal an t-airgead, níl
neart níos mó de na sé - má bothers SIN tú ... Bhí mé i mo brute, Lily - Lily -! Ach breathnú ar an
dom ---- "
Thar agus os cionn na farraige ar a náiriú bhris - tonn Torann ar tonn chomh gar go
Bhí an náire morálta amháin leis an dread fisiciúil.
Dhealraigh sé di go mbeadh féin-mheas a bheith déanta aici invulnerable - go raibh sé a
obadh féin a chur ar uaigneas fearful faoi di.
Raibh a dteagmháil le turraing di Chonaic bá.
Tharraing sí ar ais uaidh le toimhde éadóchasach de scorn.
"Dúirt mé leat nach féidir liom a thuiscint - ach má chomaoin mé airgead agat beidh tú a íoc ----"
Aghaidh Trenor ar dhorchaigh a rage: go raibh sí ar a dtugtar recoil de abhorrence amach an primitive
fear.
"Ah - you'll fháil ar iasacht ó Selden nó Rosedale--agus do seans a ghlacadh fooling acu mar
atá tú fooled dom!
Mura rud é - ach amháin má tá tú ar do scór eile socraithe cheana féin - agus tá mé an ceann amháin fágtha
amach sa fuar! "Sheas sí adh, reoite chun a hionad.
Na focail - na focail a bhí níos measa ná an teagmháil!
Bhí a croí a bhí beating ar fud a corp - ina scornach, a géaga, a useless helpless
lámha.
Bhí a súile despairingly Thaistil timpeall an tseomra - lit siad ar an clog, agus tá sí
mheabhrú go raibh cúnamh i glaoch. Is féidir, ach scannal a bhfuil sé - a hideous
mustering na dteangacha.
Ní féidir, caithfidh sí a bealach amach troid ina n-aonar. Bhí sé go leor go raibh a fhios aici an seirbhíseach a
a bheith sa teach le Trenor - ní mór go mbeadh aon rud conjecture go spreagfaidh ina bhealach
fhágáil.
Ardaigh sí a ceann, agus a bhaint amach le breathnú anuas soiléir air.
"Tá mé anseo le tú féin," a dúirt sí. "Cad níos mó a bhfuil tú a rá?"
Le h-iontas, fhreagair Trenor an cuma le stare speechless.
Lena Séideán deireanach de na focail a fuair bás ar an lasair amach, ag fágáil fuaraigh air agus humbled.
Bhí sé mar cé go raibh scaipthe ar aer fuar an múch a libations, agus an
staid loomed os a chomhair dubh agus naked mar na fothracha na tine.
Nósanna Sean, srianta d'aois, an lámh-ordú oidhreacht, chluimhriú ar ais ar an
bewildered aigne a bhí jolted a paisean as a ruts.
Súl Trenor an raibh an cuma Haggard an siúlóir codlata-waked ar ledge deathly.
Téigh ar ***úl ó anseo "---- stammered sé, agus ag casadh sé ar ais ar a ***úil i dtreo an
teallaigh. An scaoileadh géar as a eagla ar ais
Lily a lucidity láithreach.
Beidh d'fhág an tubaiste de Trenor ar aici i rialú, agus chuala sí í féin, i nguth
go raibh sí féin fós taobh amuigh di féin, bidding dó fáinne don seirbhíseach, bidding
a thabhairt dó an t-ordú le haghaidh hansom, á ordú dó a chur léi ann nuair a tháinig sé.
Gonadh tháinig an neart di nach raibh a fhios aici; ach guth insistent rabhadh di go
Caithfidh sí an teach a fhágáil go hoscailte, agus nerved di, sa halla roimh an cúram hovering
nglacadóir, a mhalartú le focail solas Trenor,
agus muirear dó leis na teachtaireachtaí is gnách do Judy, cé go léir agus chroith sí le
loathing isteach.
Ar an leac an dorais, leis an tsráid os a comhair, bhraith sí throb dÚsachtach na saoirse,
mheisciúil mar an phríosúnaigh an chéad dréacht den aer saor in aisce; ach an clearness na
inchinn ar aghaidh, agus thug sí an Mute
ghné de Fifth Avenue, guessed ag an déanach an uair an chloig, agus fiú faoi deara le
fear an figiúr - ní raibh rud éigin a leath-eolas ina imlíne -? a bhí, mar atá sí
isteach sa hansom, iompú ó na
chúinne thall agus vanished i doiléire na sráide taobh.
Ach leis an cas an imoibrithe rothaí tháinig, agus shuddering dorchadas dúnta ar an
di.
"Ní féidir liom smaoineamh - ní féidir liom smaoineamh ar," moaned sí, agus chlaon a ceann i gcoinne an rattling
taobh an chábáin.
Dhealraigh sí ina strainséir ar í féin, nó in áit bhí dhá selves i di, an ceann sí
bhí ar eolas i gcónaí, agus a bheith nua abhorrent a fuair sé é féin chained.
Bhí sí a roghnaíodh uair amháin suas, i dteach áit a raibh sí ag fanacht, aistriúchán ar an
Bhí EUMENIDES, agus a samhlaíocht a urghabhadh ag an terror ard ar an ardán
nuair Orestes, i uaimh an Oracle,
fhaigheann a chuid huntresses implacable ina chodladh, agus snatches uair an chloig de Quies.
Sea, d'fhéadfadh an Furies codlata uaireanta, ach bhí siad ann, i gcónaí ann sa dorchadas
coirnéil, agus anois bhí siad awake agus an clang iarann a sciatháin a bhí ina
inchinn ... D'oscail sí a súile agus chonaic an
sráideanna a rith - na sráideanna eachtrannach ar an eolas.
Ba léir d'fhéach sí ar an gcéanna agus fós athrú.
Bhí na Murascaille iontach seasta idir an lá atá inniu ann agus inné.
Gach rud san am atá caite chuma simplí, nádúrtha, iomlán de solas an lae - agus bhí sí
amháin in áit an dorchadais agus truailliú .-- Alone!
Ba é an t-uaigneas go eagla uirthi.
Bhí a súile thit ar clog soilsithe ar choirnéal sráide, agus chonaic sí go bhfuil na lámha
marcáilte ar an leath uair an chloig i ndiaidh a haon déag. Níl ach leathuair déag - bhí ann uair an chloig agus
uair an chloig d'fhág an oíche!
Agus caithfidh sí a chaitheamh leo ina n-aonar, shuddering sleepless ar a leaba.
Bhí a nádúr bog recoiled as an gcruachás, a raibh aon duine de na spreagthach na coimhlinte
a goad di tríd.
Ó, an drip mall fuar an nóiméad ar a ceann!
Bhí sí ina fís atá suite í féin ar an leaba gallchnó dubh - agus bheadh an dorchadas
eagla uirthi, agus má d'fhág sí an bhfianaise na sonraí a dhó dreary an tseomra
Bheadh bhranda féin go deo ar a inchinn.
Sí go raibh fuath aici i gcónaí seomra ag Mrs Peniston's - a ugliness, a
impersonality, an fhíric go raibh rud ar bith ann i ndáiríre s'aicise atá ann.
Chun a croí stróicthe uncomforted ag nearness daonna a d'fhéadfadh seomra arm a oscailt beagnach daonna,
agus ar an á lena meánlíon ceithre ballaí níos mó ná aon daoine eile é,, ag uair an chloig den sórt sin,
expatriate i ngach áit.
Lily raibh aon chroí a lean ar aghaidh. Bhí a bhaineann leis a haintín a bhí mar
superficial mar sin de lóistéirí deis a pas a fháil ar an staighre.
Ach fiú amháin go raibh an bheirt i dteagmháil níos gaire, bhí sé dodhéanta chun smaoineamh ar Mrs
Peniston aigne mar a thairiscint dídean nó tuiscint a ainnise, mar shampla Lily ar.
Toisc go bhfuil an pian féidir a dúradh ach leath pian, sin an trua go bhfuil mórán ceisteanna
leighis ina dteagmháil.
Cad a bhí Lily chuir dúil insan an dorchadas a rinne arm enfolding, an ciúnas nach bhfuil
solitude, ach trua a bhfuil a chuid anála.
Thosaigh sí suas agus d'fhéach sé amach ar na sráideanna a rith.
Gerty -! I mbéal acu ar choirnéal Gerty.
Amháin más rud é go bhféadfadh sí teacht ann roimh an pléasctha anguish laboring óna chíche go
a liopaí - más rud é amháin a bhféadfadh sí a bhraitheann ar an mbolg armas Gerty an am céanna chroith sí sa
ague-oiriúnach ar eagla go raibh ag teacht uirthi!
Bhrúigh sí suas an doras ar an díon agus ar a dtugtar an seoladh chuig an tiománaí.
Ní raibh sé chomh déanach - d'fhéadfadh a bheith Airdeallach Gerty go fóill.
Agus fiú mura raibh sí, go mbeadh an fuaim na clog penetrate gach sos a
árasán beag bídeach, agus Rouse uirthi freagra a cara ar ghlaoch.
>
CAIBIDIL 14
Gerty Farish, ar maidin tar éis na siamsaíochta Brys Wellington ', dhúisigh ó
aisling chomh sásta mar Lily ar.
Más rud é go raibh siad níos lú beoga i lí, níos subdued chuig an imreacha leath-a
phearsantacht agus a taithí, bhí siad ar an gcúis sin an-níos fearr a oireann dá
fís mheabhrach.
Bheadh an-áthas flashes den sórt sin mar a athraíodh a ionad Lily i bhfuil blinded Iníon Farish, a bhí
dtaithí, ar an mbealach le sonas, chun solais scant Scairt ar nós mar tríd an
scoilteanna na ndaoine eile a shaol.
Anois, bhí sí an t-ionad ar illumination beag dá cuid féin: ar éadrom ach
bhíoma unmistakable, shocruithe Kindness fás Lawrence Selden chun í féin agus a
a fháil amach go bhfuil síneadh sé a liking chuig Lily Bart.
Más cosúil leis an dá tosca nach luíonn leis an mac léinn na síceolaíochta baininscneach, caithfidh sé a
chóir a mheabhrú go raibh Gerty i gcónaí a parasite san ordú morálta, ina gcónaí ar an
crumbs na táblaí eile, agus ábhar chun breathnú
tríd an fhuinneog ag an féasta scaipeadh chun a cairde.
Anois go raibh sí ag baint suilt as a feast beag príobháideach dá cuid féin, bheadh sé an chuma
Ní incredibly santach a leagan pláta do chara; agus ní raibh aon duine lena bhfuil sí
bheadh sí in áit roinnte taitneamh ná Iníon Bart.
Maidir leis an nádúr ag fás Selden Kindness, an mbeadh Gerty nach mó a bheith dared chun
shainmhíniú sé ná mar a bheadh sí iarracht a fhoghlaim féileacán ar dathanna ag leagan na
deannaigh as a chuid sciatháin.
Bheadh a urghabháil ar an Wonder a chur chun Scuab as a bhláth, agus b'fhéidir é a fheiceáil céimnithe agus
stiffen ina lámh: níos fearr ar an tuiscint ar áilleacht palpitating as a bhaint amach, agus í
ar siúl agus a anáil faire i gcás ina mbeadh sé tuirlingt.
Ach thug bhealach Selden ag an 'Brys an flutter na sciatháin chomh gar go
chuma siad a bheith beating sa a croí féin.
Ní fhaca sí air an airdeall sin, agus mar sin freagrúil, mar sin aireach leis an méid a bhí uirthi
rá.
Ar bhealach a bhí gnáthchónaí kindliness as láthair ar aon intinn a ghlac sí, agus bhí sé
buíoch as, de réir mar a bhí sí i láthair sentiment liveliest dócha a spreagadh; ach tá sí
Bhí mear le mothú i dó a athrú le tuiscint
go bhféadfadh sí a thabhairt don aon uair amháin pléisiúir chomh maith a fháil mar atá sé.
Agus bhí sé chomh delightful gur chóir an leibhéal níos airde comhbhrón a bheith bainte amach
tríd a leas i Lily Bart!
Affection Gerty le haghaidh a cara - le seintimint bhí foghlamtha sin a choinneáil féin
beo ar an aiste bia scantiest - bhí méadú go gníomhach adoration ó restless Lily ar
Bhí a tharraingt isteach sa chiorcal fiosracht na hoibre Miss Farish ar.
Bhí Lily wakened blas de beneficence i appetite di momentary le haghaidh dea-a dhéanamh.
Bhí a gcuairt ar an Girls 'Club thug uirthi den chéad uair i dteagmháil leis an drámatúil
codarsnacht den saol.
Gur ghlac sí i gcónaí leis an bhfíric go calma philosophic existences ar nós dá cuid
Bhí pedestalled ar bunsraitheanna na daonnachta doiléir.
An neamhchinnteacht sa dreary de dinginess a leagan faoi bhun go léir ar fud agus soilsithe beag
ciorcal ina saol shroich a efflorescence fearr, mar an láib agus flichshneachta de
oíche gheimhridh faoi iamh te-teach a líonadh le bláthanna trópaiceach.
Seo go léir a bhí san ord nádúrtha na rudaí, agus an magairlín basking ina
D'fhéadfadh thart ar an t-atmaisféar a cruthaíodh go saorga curves íogair a petals
isteach air ag an oighear ar an panes.
Ach tá sé rud amháin chun cónaí compordach leis an gcoincheap teibí na bochtaineachta,
eile a thabhairt i dteagmháil lena embodiments daonna.
Ní raibh Lily cumadh de na íospartaigh na cinniúint shlí seachas i mais.
Go raibh comhdhéanta mais na saol aonair, ionaid ar leith innumerable de
ceint, lena reachings fonn féin do phléisiúr, a revulsions dian féin ó
pian - go bhfuil roinnt de na burlaí de mothú
Bhí éadaí i cruthanna ionas nach murab ionann agus dá cuid féin, leis na súile i gceist chun breathnú ar gladness,
agus liopaí óga múnlaithe do ghrá - thug an fhionnachtain Lily ar cheann de na tobann
geiteanna an trua sin dílárnú uaireanta ar an saol.
Nádúr Lily a bhí ábalta na hathnuachana sin: D'fhéadfadh sí a bhraitheann éilimh eile ach amháin
trí mheán a cuid féin, agus ní raibh aon pian fada beoga nach raibh phreasa ar nerve fhreagairt.
Ach le haghaidh na huaire Tarraingíodh sí as í féin ag an leas a dhíreach
ndáil le saol mar sin murab ionann agus dá cuid féin.
Bhí sí a fhorlíonadh le bronntanas an chéad trí chúnamh pearsanta le ceann amháin nó dhá cheann de Iníon
Hábhair is achomharc Farish, agus an meas agus ús sí i láthair
sceitimíní i measc na n-oibrithe tuirseach ag an gclub
ministered i bhfoirm nua ar a mhian insatiable le do thoil.
Ní raibh Gerty Farish léitheoir gar go leor de na carachtair a disentangle an measctha
snáitheanna a raibh fite daonchairdeas Lily ar.
Sí ceaptha a cara álainn a bheith actuated ag an ghleadhartha chéanna í féin -
go faobhair na físe mhorálta a dhéanann gach fulaingt daonna in aice leis sin, agus
insistent go bhfuil na gnéithe eile den saol céimnithe isteach iargúltacht.
Gerty cónaí ag foirmlí simplí den sórt sin nach raibh sí bíodh aon leisce ort go dtí rang a cara ar
stáit le "athrú ar an croí" mothúchánach a raibh cuid déileálacha leis an droch-
taithí aici; agus rejoiced sí sa
shíl go raibh sí an ionstraim seo a humble athnuachan.
Anois go raibh sí freagra ar gach cháineadh ar iompar Lily ar: mar a dúirt sí, bhí a fhios aici
Ciallaíonn "an Lily fíor," agus na fionnachtana sin roinnte Selden fhios di a ardaíodh di
glacadh placid na beatha do dazzled
tuiscint ar na féidearthachtaí - tuiscint níos faide arna mhéadú, i gcúrsa an tráthnóna,
ag a fháil ó Selden telegram a iarraidh má d'fhéadfadh sé a dine léi go
tráthnóna.
Cé go raibh caillte Gerty sa bustle sásta a tháirgtear an fógra seo ina
bheaga tí, bhí Selden ag ceann amháin léi i smaoineamh le déine na Lily Bart.
Ní raibh ar a dtugtar an cás a bhí air a Albany casta go leor chun a ionsú go léir a
aird, agus bhí sé an dámh ghairmiúil a choimeád mar chuid de a aigne saor in aisce
nuair nach bhfuil a chuid seirbhísí a bhí ag teastáil.
Líonadh le - an chuid seo - atá i láthair na huaire chuma contúirteach mar an t-iomlán
an brim le mothaithe an oíche roimhe sin.
Selden thuig na hairíonna: aithin sé go raibh sé ag íoc suas,
mar a bhí ann i gcónaí seans dá féachaint d'íoc suas, do na deonacha
eisiamh a chuaigh thart.
Bhí sé i gceist a choinneáil saor ó ceangail ní buan, ó aon bochtaineachta de mothú, ach
mar, ar bhealach difriúil, bhí sé, an oiread agus is Lily, an t-íospartach a
timpeallacht.
Gur tharla miocrób na fírinne ina dhearbhú a Gerty Farish go raibh sé
riamh ag iarraidh chun pósadh "deas" cailín: an connoting aidiacht, ina col ceathrar ar
stór focal, cáilíochtaí áirithe utilitarian
atá oiriúnach chun bac ar an só charm.
Bhí Anois sé cinniúint Selden chun bheith ina máthair fheictear: di portráid graceful, gach
smiles agus Cashmere, astaítear fós scent faded den chaighdeán is undefinable.
Bhí a athair ar an chineál fear breá i mná a fheictear: a Sleachta di,
spreagann sí, agus coimeádann fheictear di perennially.
Ní ar cheann de na lánúin cúram ar airgead, ach a n-disdain air i bhfoirm
i gcónaí a chaitheamh beagán níos mó ná mar a bhí stuama.
Más rud é go raibh a dteach shabby, bhí sé á choimeád exquisitely; dá mbeadh dea-leabhair
ar na seilfeanna bhí chomh maith miasa ar an tábla.
Selden sinsearach go raibh súil le haghaidh pictiúr, a bhean chéile le tuiscint ar lása d'aois; agus an dá
Bhí sin feasach ar srianadh agus idirdhealú i cheannach go bhfuil siad riamh
Bhí a fhios go maith conas a bhí sé go suite ar an billí suas.
Cé go mbeadh go leor de na cairde Selden iarr ar a thuismitheoirí bocht, bhí méadú sé suas i
atmaisféar inar bhraith ciallaíonn srianta ach amháin mar a sheiceáil ar profusion aimless:
ina raibh na sealúchais cúpla chomh maith go
a rarity thug dóibh faoiseamh tuillte, agus bhí sé in éineacht le staonadh elegance
ar bhealach atá léirithe ag knack Mrs Selden de ag caitheamh aici d'aois veilbhit amhail is dá mba
nua.
Tá fear an buntáiste á gcur ar fáil go luath ó thaobh bhaile de, agus
roimh an choláiste Selden fhág bhí foghlamtha aige go bhfuil bealaí mar éagsúla de
ag dul gan airgead mar a chaitheamh air.
Ar an drochuair, fuair sé aon bhealach chomh sásta mar sin chleachtadh sa bhaile; agus a chuid tuairimí
Bhí womankind i especial tinged ag an gcuimhne ar an bhean amháin a thug
dó a mothú "luachanna."
Bhí sé as a cuid go bhfuair sé a scaradh ó thaobh sumptuary den saol:
an stoic ar carelessness de rudaí ábhartha, in éineacht leis an an Epicurean
cúis áthais dóibh.
Saol shorn de cheachtar mothú chosúil leis an rud laghdú; agus áit a bhí an
chumasc den dá comhábhair sin riachtanach mar atá i carachtar ar go leor
bhean.
Sé go raibh an chuma i gcónaí chun Selden taithí sin ar fáil go leor sa bhreis ar an
eachtraíochta sentimental, ach d'fhéadfadh sé conceive vividly de ghrá ba chóir a leathnú agus a
dhoimhniú till bhí sé ar an bhfíric lárnach den saol.
Cad é nach bhféadfadh sé glacadh, ina chás féin, bhí an malartach makeshift de ndáil
Ba chóir a bheith níos lú ná seo: ba chóir go saoire roinnt codanna dá chineál
gan sásamh, cé gur chuir sé brú míchuí ar dhaoine eile.
Ní bheadh sé, i bhfocail eile, teacht isteach chun an fás ar gean d'fhéadfadh a achomharc a
a fhágáil ar an tuiscint trua fós untouched: Ba chóir trua nach bhfuil níos mó delude
dó ná cleas de na súile, an grásta helplessness ná cuar an leiceann.
Ach anois - gur beag ACH ritheadh nós sponge thar gach móideanna a chuid.
A réasúnaithe-amach ResistanceS an chuma ar an láthair sin i bhfad níos lú tábhachtaí ná an
cheist i dtaobh cathain a bheadh Lily a fháil faoi deara!
Fuarthas sé é féin chun an charm preoccupations mionchúiseach, wondering ag cén uair a
mbeadh freagra a sheoladh, leis an méid a bheadh sé tús focail.
Mar a allmhairiú raibh aon amhras - is cinnte go raibh sé ar í a thabhairt suas mar chuid féin.
Agus mar sin bhí sé fóillíochta a muse ar gach a chuid sonraí fíorálainn, mar oibrí crua, ar
maidin saoire a d'fhéadfadh, luí go fóill agus é ag breathnú ar an léas solais de réir a chéile ar fud taistil
a sheomra.
Ach má tá an solas nua dazzled, ní raibh sé dall air.
D'fhéadfadh sé fós ar chumas an imlíne fíricí, cé go raibh a bhaineann leo féin
athrú.
Bhí sé nach lú ná riamh meabhrach ar an méid a dúradh de Lily Bart, ach d'fhéadfadh sé
ar leithligh an bhean a fhios aige ó na meastachán a vulgar.
A intinn a iompú chun focail Gerty Farish, agus an eagna an domhain an chuma ar
rud groping in aice leis an léargas na neamhchiontachta.
Is beannaithe AN PURE SA LÁR, DO BHEIDH SIAD FÉACH Dia - fiú an Dia i bhfolach i gcuid
chíche comharsan!
Selden bhí i staid na ionsú féin-impassioned go bhfuil an tabhairt suas chéad
Táirgeann grá.
Craving a bhí le haghaidh an comhluadar a bhfuil a pointe ceann de údar ba chóir a
féin, ba cheart a dhaingniú, trí bhreathnóireacht d'aon turas, an fhírinne a bhfuil a chuid
Bhí léim intuitions.
Ní fhéadfadh sé fanacht ar an sos meán lae, ach ghabh nóiméad ar fóillíochta sa chúirt a
a telegram Scribble a Gerty Farish.
Baile a bhaint amach, bhí sé á stiúradh dhíreach a chlub, áit a raibh súil aige nóta ó Iníon Bart
d'fhéadfadh fanacht air.
Ach bhí sé i mbosca amháin líne a d'aontú rapturous ó Gerty, agus bhí sé
casadh ar ***úl díomá nuair a bhí clú agus cáil air le guth as an seomra tobac a chaitheamh.
"Hallo, Lawrence!
Itheacháin anseo? Take a bite le liom - I've ordaíodh ar chanbhás-
ar ais. "
Fuair sé Trenor, ina éadaí lá, ina suí di, le gloine ard ag a elbow,
taobh thiar de na folds iris spóirt. Selden ghabh sé buíochas leis, ach ar phléadáil
rannpháirtíocht.
"Croch é, creidim go bhfuil gach fear sa bhaile anocht rannpháirtíocht.
Cuirfidh mé an club a bheith go féin. Tá a fhios agat conas tá mé beo an gheimhridh,
rattling bhabhta sa teach sin folamh.
Mo bhean chéile i gceist chun teacht go baile lá atá inniu ann, ach tá sí é a chur amach arís, agus an chaoi a bhfuil ina chomhalta
chun dine ina n-aonar i seomra leis na spéaclaí ag lorg-clúdaithe, agus aon rud ach buidéal
de Harvey anlann ar an mbord taobh-?
A rá liom, Lawrence, Chuck do rannpháirtíocht agus trua a ghlacadh ar dom - tugann sé dom an gorm
diabhal a dine ina n-aonar, agus níl duine ar bith ach gur asal Wetherall canting sa
"Tá brón orm, Gus - ní féidir liom é a dhéanamh."
Mar a tharla Selden ar ***úl, thug sé faoi deara an dúiseacht dorcha ar aghaidh Trenor, an unpleasant
taise a forehead intensely bán, ar an mbealach a bhí wedged fáinní jeweled i
an fhillteacha a mhéara dearg saille.
Is cinnte go raibh an chuid is mó Beast - an Beast ag bun na gloine.
Agus bhí an fear seo chuala sé a ainm in éineacht le Lily ar!
Bah - an smaoinimh sickened dó; léir ar an mbealach ar ais ar a seomraí go raibh sé ciaptha ag an
radharc Trenor lámha saill creased ---- Ar a leagan ar an tábla seo a thabhairt faoi deara: chuir sé Lily
chuig a sheomra.
Bhí a fhios aige cad a bhí ann sular bhris sé an séala - rón liath le Beyond! faoi bhun
long ag eitilt.
Ah, bheadh sé thar a ghlacadh uirthi - thar an ugliness, an pettiness, an cnaí agus
creimeadh de beag an ---- anam Gerty seomra suí-sparkled le
fáilte a chur roimh nuair a tháinig sé Selden.
A measartha "éifeachtaí," dhlúth de phéint cruan agus intleacht, labhair leis an
teanga ach ansin sweetest a chluas.
Tá sé iontas cé ballaí caol beag agus ceist uasteorainn íseal, nuair a an díon na
Tá an t-anam a bheith ardaithe go tobann. Gerty sparkled ró; nó ar a laghad Scairt le
ar radiance tempered.
Ní raibh sular thug sé faoi deara go raibh sí "pointí" - i ndáiríre, d'fhéadfadh roinnt mhaith eile a dhéanamh
níos measa ... Thar an dinnéar beag (agus anseo, arís, bhí na héifeachtaí iontach) a dúirt sé
chóir di sí a phósadh - bhí sé i giúmar le péire as an domhan ar fad.
Bhí déanta aici ar an custard caramal lena lámha féin?
Bhí sé sinful le bronntanais den sórt sin a choinneáil chun í féin.
Léirigh sé le throb mórtais go bhféadfadh Lily Baile Átha Troim a hataí féin - bhí inis sí
thabhairt dó amhlaidh an lá a n-siúl ag Bellomont.
Ní raibh sé labhairt na Lily till tar éis an dinnéir.
Le linn na repast beag choinnigh sé an caint ar a hostess, a dhéanfaidh, fluttered ag arb é an
lár an bhreathnóireacht, Scairt mar rós is an shades candle-go raibh sí a mhonaraítear le haghaidh an
ócáid.
Selden evinced spéis neamhghnách ina socruithe teaghlach: complimented
uirthi ar an seiftiúlacht a raibh sí úsáid as gach orlach a cheathrú beag,
D'iarr conas a d'éirigh léi ina sheirbhíseach faoi
thráthnóna amach, d'fhoghlaim go bhféadfaidh ceann tobchumadh dinnéir blasta i chafing-
generalizations mhias, agus uttered tuisceanach ar an t-ualach mór
Nuair a bhí siad sa seomra suí-arís, nuair atá feistithe siad chomh snugly mar giotán i
Bhí brewed bhfreagra, agus sí an caife, agus poured sé isteach a seanmháthar bhlaosc ubh-
cupáin, a shúil, mar a chlaon sé ar ais, basking
sa cumhráin te, solas ar grianghraf le déanaí Iníon Bart, agus atá ag teastáil
rinneadh aistriú gan iarracht. An grianghraf a bhí maith go leor - ach a
ghabháil léi mar a bhí fhéach sí aréir!
Gerty aontaithe leis - ní raibh sí amhlaidh radanta.
Ach d'fhéadfadh grianghrafadóireacht a ghabháil go bhfuil solas?
Raibh cuma nua ina aghaidh - rud éigin difriúil; yes, d'aontaigh Selden
raibh rud éigin difriúil.
An caife bhí chomh fíorálainn gur iarr sé ar feadh an dara cupán: den sórt sin i gcodarsnacht leis an
stuif Watery ag an chlub!
Ah, do Baitsiléir bocht lena táille chlub impersonal, alternating leis an gcéanna
ealaín impersonal de chuid an pháirtí dinnéar-!
Rinne fear a bhí ina gcónaí i lóistín chaill an chuid is fearr den saol - sa phictiúr sé an flavourless
solitude de repast Trenor, agus bhraith nóiméad ar compassion le haghaidh an fear ... Ach go
ar ais chuig Lily - agus arís agus arís é
ar ais, ag ceistiú, conjecturing, rud is cúis Gerty ar, agus taosc a inmost
smaointe a tenderness stóráil chun a cara.
Ar dtús poured sí í féin amach unstintingly, sásta sa foirfe
comaoineach a comhbhrón. Lena thuiscint ar Lily chabhraigh a dhaingniú
uirthi féin i creideamh a cara.
Chomhnuigh siad le chéile ar an bhfíric go raibh Lily aon seans.
Gerty luadh léi impulses flaithiúil - a restlessness agus mhíshástacht.
An bhfíric nár raibh a saol gur deimhin léi go gcruthófar go ndearnadh sí níos fearr
rudaí.
D'fhéadfadh sí a bheith pósta níos mó ná uair amháin - an pósadh traidisiúnta saibhir a bhí sí
múinte a mheas ar an deireadh amháin ann - ach nuair a tháinig an deis
sí go raibh shrunk i gcónaí as é.
Percy Gryce, mar shampla bhí, i ngrá léi - gach ceann amháin ag Bellomont bhí
ceaptha dóibh a bheith ag gabháil, agus bhí shíl briseadh as a post ar dhuine inexplicable.
An tuairim sin ar an teagmhas Gryce chimed ró maith le giúmar Selden ar gan a bheith láithreach
arna nglacadh ag dó, le splanc i ndíspeagadh siarghabhálach le haghaidh an méid a bhí uair amháin
chuma ar an réiteach follasach.
Más rud é gur diúltaíodh raibh - agus smaoinigh sé anois go raibh amhras aige riamh é! -
ansin bhí sé an eochair chun an rún, agus bhí lit an hillsides na Bellomont nach bhfuil suas,
le luí na gréine, ach le breacadh an lae.
Bhí sé é a raibh wavered agus disowned an aghaidh deis - agus an-áthas anois
D'fhéadfadh téamh a bheith ina iostaí chíche ar an eolas dá mbeadh sé é a gabhadh i
a chéad eitilt.
Bhí sé ag an bpointe seo, b'fhéidir, go bhfuil áthas ag iarraidh díreach tar éis a sciatháin i gcroílár Gerty ar
thit chuig an domhan agus a leagan go fóill.
Shuigh sí os comhair Selden, athrá meicniúil: "Níl, tá sí riamh
Tuigtear ---- "agus cé go léir an chuma sí í féin a bheidh ina suí le linn an t-ionad
de glare mór thuiscint.
An seomra beag faoi rún, i gcás ina nóiméad ó shin bhí i dteagmháil léi a gcuid smaointe
elbows cosúil le n cathaoireacha, d'fhás a vastness unfriendly, a scaradh ó
Selden de réir faid uile a bhfís nua
an todhchaí - agus shín go todhchaí amach interminably, lena figiúr uaigneach
toiling síos é, ach ní bhíonn ach ar speck ar an solitude.
"Tá sí í féin le cúpla duine ach amháin; agus go bhfuil tú ag duine amháin acu," a chuala sí Selden
ag rá.
Agus arís: "Bí maith di, Gerty, ní bheidh ort?", Agus: "Tá sí é a bheith ina
is cuma cad tá sí ag a chreidtear a bheith - you'll cabhrú léi ag an chuid is fearr a chreidiúint "?
Na focail buille ar an inchinn Gerty ar cosúil le fuaim na teanga a bhfuil an chuma
ar an eolas ar fad, ach ar druidim é a fuarthas a bheith unintelligible.
Tháinig sé chun labhairt léi de Lily - go raibh go léir!
Raibh an tríú ag an féasta go raibh sí scaipeadh dó, agus bhí déanta go tríú
h-áit féin.
Rinne sí iarracht leanúint cad a bhí á rá aige, a cling go di féin páirt sa phlé - ach tá sé
Ba léir mar chiall leis an borradh na dtonnta i ceann bá, agus mhothaigh sí, de réir mar
Féadfaidh bá bhraitheann, sé sin le doirteal bheadh
rud ar bith in aice leis an pian na dícheall chun coimeád suas.
Selden ardaigh, agus tharraing sí ar anáil domhain, mothú go luath agus a bhféadfadh sí teacht isteach chuig an
tonnta bheannaigh.
"Bean Uí ? Fisher ar Deir tú go raibh sí ag bia ann?
Níl ceol ina dhiaidh sin; Creidim go raibh mé cárta as a ".
Spléach sé ag an clog ideal bándearg-aghaidh go raibh drumadóireacht amach uair an chloig seo a hideous.
"A 10:15? D'fhéadfadh mé ag breathnú i ann anois; an Fisher
oícheanta iad amusing.
Nach bhfuil mé choinnigh tú ró-dhéanach, Gerty? Fhéachann tú tuirseach - I've rambled ar an agus leamh
leat. "
Agus i overflow unwonted a mothúcháin, d'fhág sé póg cousinly uirthi
leiceann.
Ag Mrs Fisher ar, tríd an deatach todóg-an stiúideo, bheannaigh le guthanna dosaen
Selden.
Tá amhrán a bhí ar feitheamh mar a tháinig sé, agus thit sé isteach i suíochán in aice a hostess, a
súile fánaíochta sa tóir ar Miss Bart.
Ach ní raibh sí ann, agus an fionnachtain thug dó as readhg de gach cion a
tromchúis an iompair; ó nóta ina phóca chíche-dó go cinnte ag ceithre an
chéad lá eile a bheadh siad le chéile.
Chun a chuid impatience chuma air immeasurably fada chun fanacht, agus leath-ashamed an
impulse, chlaon sé a Mrs Fisher a iarraidh, mar a scoir an ceol, más rud é nach raibh Iníon Bart
dined léi.
"Lily? Tá sí díreach imithe.
Bhí sí a rith chun srutha, mé dearmad áit. Ní raibh sí iontach aréir? "
"Cé hé sin?
Lily? "D'iarr Jack Stepney, as an doimhneacht de lámh chathaoir-in aice láimhe.
"Really, tá a fhios agat, tá mé ag aon prude, ach nuair a thagann sé le cailín seasamh ann amhail is dá mbeadh sí
Bhí suas ag ceant - cheap mé go dáiríre na cainte a chol ceathar Julia ".
"Ní raibh a fhios agat a tháinig chun bheith Jack ár shóisialta censor?"
Mrs Fisher dúirt go Selden le gáire; agus Stepney spluttered, i measc an ginearálta
derision: "Ach she'sa chol ceathrair, hang é, agus nuair a fear pósta - bhí CAINT BAILE iomlán
aici ar maidin. "
"Tá: léamh bríomhar go raibh," a dúirt an tUasal Ned Van Alstyne, stroking a mustache le
bhfolach taobh thiar an aoibh gháire air. "Ceannaigh an bhileog salach?
Uimh nach bhfuil, ar ndóigh; éigin eile thaispeáin sé dom - ach ba mhaith Chuala mé na scéalta roimhe seo.
Nuair a cailín is dea-lorg mar gur mhaith léi pósadh níos fearr; ansin aon ceisteanna Iarrtar.
Inár sochaí imperfectly eagraithe nach bhfuil aon fhoráil go fóill le haghaidh an bhean óg
a éileoidh na pribhléidí an phósta gan glacadh leis a chuid oibleagáidí. "
"Bhuel, tuigim Lily ar tí glacadh leo i gcruth an tUasal Rosedale," Bean Uí
Fisher dúirt le gáire. "Rosedale -! Flaithis maith" exclaimed Van
Alstyne, dropping a shúil-gloine.
"Stepney, go bhfuil do locht do foisting an brute ar orainn."
"Ó, confound é, tá a fhios agat, ní féidir linn pósadh Rosedale i ár teaghlaigh," Stepney languidly
agóide; ach a bhean chéile, shuigh atá i finery bridal leatromach ar an taobh eile
an tseomra, quelled dó leis an breithiúnach
machnamh: "In imthosca Lily ar botún it'sa a bheith ró-ard-chaighdeán."
"Éisteacht liom fiú Rosedale curtha scanraithe ag an caint le déanaí," ndiaidh teacht Mrs Fisher;
"Ach chuir an radharc a aréir dó as a cheann.
Cad a cheapann tú a dúirt sé liom i ndiaidh di TABLEAU?
'Mo Dhia, Mrs Fisher, má raibh mé in ann a fháil Paul Morpeth a phéinteáil sí mar sin, an
picture'd buíoch as céad faoin gcéad sna deich mbliana. '"
"De Jove, -? Nach bhfuil ach tá sí faoi áit éigin" exclaimed Van Alstyne, athchóiriú a gloine
le Sracfhéachaint uneasy. "Níl; Rith sí amach nuair a bhí tú go léir a mheascadh
an Punch síos staighre.
Áit a raibh sí ag dul, dála an scéil? Cad atá ar anocht?
Chuala mé nach raibh aon ní. "
"Ó, níl páirtí, dar liom," a dúirt an taithí acu ar Farish óga a tháinig
déanach.
"Chuir mé léi ina chábán mar a bhí ag teacht orm i, agus thug sí an tiománaí an Trenors '
aghaidh a thabhairt. "" An Trenors '? "exclaimed Mrs Jack
Stepney.
"Cén fáth go bhfuil, an teach dúnta - Judy dom glao gutháin ó Bellomont tráthnóna seo."
"An bhfaca sí? Sin ***.
Tá mé cinnte nach bhfuil mé ag dul amú orthu.
Bhuel, teacht anois, Trenor ann, anyhow - I - ó, go maith - tá an bhfíric, bhí mé ag aon cheann d'
uimhreacha, "bhris sé amach, haonaránach ag an nudge de ***úl na gcos in aice láimhe, agus an aoibh gháire
go bhfuil ciorcal an seomra.
Ina bhfianaise míthaitneamhach d'ardaigh Selden agus bhí lámh a chroitheadh lena hostess.
An t-aer na háite stifled dó, agus wondered sé cén fáth go raibh d'fhan sé i sé chomh fada sin.
Ar an doorstep sheas sé fós, cuimhneamh frása de Lily ar: "Feictear dom duit
chaitheamh roinnt mhaith ama sa ghné tú disapprove de. "
Well - cad a thug air ansin ach an rompu a?
Bhí sé léi nach rachaidh a eilimint,. Ach bheadh sé ardaitheoir di as é, a chur léi
Sin Beyond! ar a litir a bhí cosúil le caoin do tarrthála.
Bhí a fhios aige nach bhfuil an tasc Perseus dhéanamh nuair a bhíonn sé loosed slabhraí Andromeda ar, le haghaidh
Is iad a géaga numb le bondage, agus ní féidir léi a ardú agus siúl, ach clings dó
leis an arm dragging mar bhuille sé ar ais ar an talamh lena ualach.
Bhuel, bhí sé neart le haghaidh araon - uirthi a bhí an laige gur chuir an t-neart i dó.
Ní raibh sé, alas, Rush glan de na dtonnta a bhí acu a bhuachan trí, ach clogging
morass na cumainn agus nósanna d'aois, agus le haghaidh na huaire a bhí ina ghal
scornach.
Ach go mbeadh sé níos soiléire a fheiceáil, níos saoire sa sí i láthair breathe: bhí sí ag an am céanna na mairbh
meáchan ag a chíche agus an spar ba chóir dóibh a snámh le sábháilteacht.
Aoibh sé ag an whirl an meafar a bhí sé ag iarraidh a thógáil suas cosaint
i gcoinne na tionchair ar an uair dheireanach.
Bhí sé pitiable go raibh sé, bhí a fhios cé hé an ceannfháthanna measctha ar a bhfuil ag brath breithiúnais sóisialta,
Ba chóir go bhraitheann go fóill mar sin féin swayed acu.
Cén chaoi a bhféadfadh sé Lily ardaitheoir a fís níos saoire den saol, más rud é go raibh a dhearcadh féin di a bheith
daite ag aon intinn ina chonaic sé léirithe aici?
Bhí a tháirgtear an cos ar bolg mhorálta le craving fhisiciúil do aer, agus strode sé ar,
oscailt a scamhóga leis an coldness reverberating an oíche.
Ag an choirnéal Fifth Avenue Van Alstyne clú agus cáil dó le tairiscint na cuideachta.
"Ag siúl? Tá rud maith le buille an deatach as amháin ar
ceann.
Anois, tá go bhfuil mná a glacadh chun tobac a bhfuil cónaí orainn i ndabhach de Nicitín.
Bheadh sé aisteach an rud staidéar a dhéanamh ar éifeacht na toitíní ar ndáil leis an
fir agus mná.
Deataigh é beagnach chomh mór le tuaslagóir mar colscartha: an dá claonadh a bhíonn le doiléir an morálta
eisiúint. "
Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith níos lú le consan giúmar Selden ar mó ná Van Alstyne ar tar éis-
aphorisms dinnéar, ach chomh fada agus an dara ceann é féin a generalities teoranta a
éisteoir na néaróga a bhí i rialú.
Bródúil go sona sásta é féin ar a Van Alstyne achoimre de na gnéithe sóisialta, agus le
Selden do lucht éisteachta go raibh fonn a thaispeáint ar an sureness a tadhaill.
Mrs Fisher cónaí i sráide taobh Thoir in aice leis an Pháirc, agus mar a ***úil an bheirt fhear
síos Cúigiú Ascaill na forbairtí nua ailtireachta an bealach versatile
cuireadh comment Van Alstyne ar.
"Sin an teach Greiner, anois - ina mbualadh tipiciúil i dréimire sóisialta!
An fear a tháinig ó tógadh é Milieu chás go gcuirtear na miasa a chur ar an tábla
ag an am céanna.
Is é a facade béile iomlán ailtireachta; dá mbeadh sé fágtha ar lár ina stíl a chairde
d'fhéadfadh a cheap gur thug an t-airgead amach.
Gan a cheannach olc do Rosedale, cé go: meallann sé aird, agus an Iarthair awes
amharc-seer.
Trí agus beannacht beidh sé a fháil amach an chéim sin, agus an rud is mian go mbeidh an slua pas agus
roimh an sos beag. Go háirithe má phósann sé mo chol ceathrair cliste -
- "
Selden dashed in leis an cheist: "Agus an Brys Wellington '?
Ina ionad sin cliste dá leithéid ní, a cheapann tú? "
Bhí siad díreach faoi bhun an facade leathan bán, lena srianadh saibhir de líne,
a mhol an corseting cliste d'fhíor iomarcach.
"Sin an chéad chéim eile: tá an fonn a mhaíomh go raibh ceann amháin go dtí an Eoraip, agus tá
caighdeánach.
Tá mé cinnte go Mrs Bry cuí a teach a cóip den TRIANON; i Meiriceá gach marmair
Tá teach le troscán óraithe smaoinimh a bheith ina chóip den TRIANON.
Cad is cliste CHAP go bhfuil an ailtire, cé - conas a thógann sé a chuid cliant ar bheart!
Tá sé ag cuir an t-iomlán de Mrs Bry ina úsáid a bhaint as an t-ordú ilchodach.
Anois le haghaidh an Trenors, cuimhin leat, roghnaigh sé an Corantach: exuberant, ach atá bunaithe ar an
fasach is fearr.
Tá an teach Trenor ar cheann de na rudaí a chuardach--doesn 'is fearr t cosúil iompú ina cóisire-halla
taobh istigh amach.
Éisteacht liom Mrs Trenor ba mhaith leis a thógáil amach nua liathróid-seomra, agus go bhfuil difríochtaí ó Gus ar
an bpointe sin a choinníonn ag Bellomont.
Toisí an Brys 'Ní mór seomra liathróid-rankle: féadfaidh tú a bheith cinnte go bhfuil a fhios aici' em mar
maith leis amhail is dá mba gur mhaith sí ann aréir le clós-bheart.
Cé a dúirt go raibh sí sa bhaile, ag an mbealach?
Sin buachaill Farish? Nach bhfuil sí, tá a fhios agam; Mrs Stepney bhí ceart;
Is é an teach dorcha, a fheiceann tú: Is dócha saol Gus sa chúl ".
Bhí stop sé os coinne an Trenors 'cúinne, agus d'fhan sé céimeanna Selden perforce freisin.
An teach loomed doiléir agus neamháitrithe; ach gleam oblong os cionn an dorais labhair
áitíochta sealadach.
"Tá siad cheannaigh an teach ar chúl: tugann sé dóibh chéad agus caoga troigh sa
taobh sráide.
Níl áit ar an liathróid-seomra a bheith, le gailearaí nascadh é: billiard-seomra agus mar sin
ar thuas.
Mhol mé ag athrú an mbealach isteach, agus i gcomhlíonadh an líníocht-seomra ar fud an t-iomlán
Cúigiú Ascaill tosaigh; fheiceann tú Freagraíonn an doras tosaigh leis an ---- fuinneoga "
An siúlóid-bata a chastar Van Alstyne i léirsiú thit le geit
"Hallo!" Mar a d'oscail an doras agus chonacthas go raibh dhá fhigiúr silhouetted i gcoinne an halla-
solais.
Ag an am céanna, stop le hansom ag an chloch-colbha, agus ceann de na figiúirí shnámh
síos dó i Clear de draperies tráthnóna; agus an ceann eile, dubh agus bulky, d'fhan
leanúnach réamh-mheasta i gcoinne an solas.
I gcás an dara immeasurable bhí an dá lucht féachana an teagmhais adh;
ansin-doras dúnta ar an teach, an hansom rolladh amach, agus an radharc iomlán shleamhnaigh ag
amhail is dá mba leis an cas de stereopticon.
Van Alstyne thit a shúil-gloine le feadóg íseal.
"A - rud ar bith de seo, e, Selden - hem?
Mar cheann de na teaghlaigh, tá a fhios agam is féidir liom brath ar ort - láithrithe atá mealltach - agus an Cúigiú
Ascaill é sin imperfectly solas ---- "
"Goodnight," a dúirt Selden, ag casadh géar síos an tsráid taobh gan féachaint ar an
leathnú lámh eile. Aonair lena col ceathrar le póg, Stán Gerty
ar a smaointe.
Bhí phóg sé di roimh - ach ní le bean eile ar a liopaí.
Má bhí spared sé di go bhféadfadh sí a bheith báite go ciúin, ag fáiltiú roimh an tuile dorcha
mar atá báite sé léi.
Ach bhí lámhaigh anois ar an tuile a trí le ghlóir, agus bhí sé níos deacra ag drown
éirí gréine ná sa dorchadas. Gerty hid a aghaidh ar an solas, ach tá sé
pollta le crannies a anam.
Bhí sí sásta mar sin, bhí an chuma saol chomh simplí agus dóthain - cén fáth go raibh sé ag teacht
le trioblóid uirthi le súil nua? Agus Lily - Lily, a cara is fearr!
Woman-mhaith, gcúisí sí an bhean.
B'fhéidir, ní raibh sé do Lily, d'fhéadfadh sí Fond shamhlú anois fhírinne.
Selden bhí Thaitin aici i gcónaí - go raibh tuiscint agus sympathized leis an measartha
neamhspleáchas a saoil.
Sé, a raibh an dea-cháil a mheá gach rud sa chomhardú deas de fastidious
braistintí a bhí, uncritical agus simplí é a thuairim a: dá cleverness bhí
overawed riamh léi toisc go raibh mhothaigh sí sa bhaile ina chroí.
Agus bhí sí anois ag sá amach, agus an doras faoi urchosc i gcoinne a de láimh Lily ar!
Lily, le haghaidh a bhfuil a ligean isteach ann go raibh phléadáil sí í féin!
Bhí solas an staid ar bun le splanc dreary den íoróin.
Bhí a fhios aici Selden - chonaic sí conas mar ba chóir feidhm a chreideamh i Lily chuidigh le
deireadh a chur lena hesitations.
Chuimhnigh sí, freisin, cé gur labhair Lily air - chonaic sí í féin a thabhairt ar an dá
le chéile, a dhéanamh ar eolas dá chéile iad.
Ar chuid Selden Tá, gan amhras, bhí an fhoirceannadh inflicted inconscient; riamh go raibh sé
guessed a rún foolish; ach Lily - ní mór a bheith ar eolas Lily!
Tá Nuair a bheidh, in ábhair den sórt sin, bean a aireachtáil an locht?
Agus má bhí a fhios aici, go raibh sí d'aon ghnó despoiled ansin a cara, agus ní bhíonn ach i
wantonness na cumhachta, ós rud é, fiú go tobann flaming Gerty tá éad, agus bhain sé
dochreidte gur chóir Lily ar mian leo a bheith ar bhean chéile Selden.
D'fhéadfadh a bheith éagumasach ar phósadh Lily ar airgead, ach bhí sí chomh éagumasach de
maireachtáil gan é, agus imscrúduithe Selden fonn ar an geilleagair beag
teach-choimeád a rinneadh dealraitheach dó Gerty mar duped tubaisteach mar í féin.
D'fhan sí fada ina seomra suí-, áit a raibh an embers mionú a fuar
liath, agus an lampa paled faoina scáth aerach.
Díreach faoi bhun sé sheas an grianghraf de Lily Bart, ag féachaint amach ar an imperially
gimcracks saor, an troscán cramped an seomra beag.
Níorbh fhéidir Selden pictiúr di i istigh den sórt sin?
Gerty bhraith na bochtaineachta, an insignificance a thimpeallacht: beheld sí a saol mar
Ní mór an chosúlacht air go Lily.
Agus smote an Cruelty breithiúnas Lily ar ar a chuimhne.
Chonaic sí go raibh sí gléasta idol le tréithe dá cuid féin a dhéanamh.
Nuair a bhí riamh bhraith Lily i ndáiríre, nó pitied, nó thuig?
Bhí Gach theastaigh uaithi an blas na n-eispéireas nua: chuma sí cosúil le roinnt éadrócaireach
Créatúr ag tástáil i saotharlann.
An clog bándearg-aghaidh drummed amach uair an chloig eile, agus d'ardaigh Gerty le tosú.
Bhí sí coinne go luath an mhaidin dár gcionn le cuairteoirí ar an dúiche Thoir
taobh.
Chuir sí amach a lampa, clúdaithe leis an tine, agus chuaigh sé isteach ina seomra codlata a éadaí a bhaint.
Sa an gloine beagán os cionn a tábla feistis-chonaic sí a aghaidh le feiceáil i gcoinne
na scáileanna ar an seomra, agus na deora blotted an machnamh.
Cad a bhí ceart aici chun aisling an aisling na loveliness?
A aghaidh dull cuireadh do chinniúint dull.
Adeir sí go ciúin mar undressed sí, ag leagan leataobh a éadaí léi ghnáthchónaí
cruinneas, ag leagan gach rud in ord le haghaidh an lá dár gcionn, nuair a gcaithfidh an saol d'aois a bheith
tógtha suas mar cé go raibh aon bhriseadh sa ghnáthamh.
Ní raibh a cuid seirbhíseach a thagann go dtí 8:00, agus d'ullmhaigh sí féin tae-tráidire
agus chuir sé in aice leis an leaba.
Ansin sí faoi ghlas ar an doras ar an árasán, solas a mhúchadh agus na rialacha a leagan síos.
Ach ní bheadh ar a leaba codlata teacht, agus leagfaidh sí aghaidh ar aghaidh leis an bhfíric go bhfuil sí
Lily fuath Bart.
Dúnta sé léi sa dorchadas cosúil le roinnt olc formless a bheith blindly grappled
leis.
Cúis a bhí ann fosta, breithiúnas, an tréigean, na fórsaí uile atá solas an lae sane, ar ais sa
an streachailt géar le caomhnú féin-.
Theastaigh uaithi sonas - theastaigh sé chomh fíochmhar agus unscrupulously mar a rinne Lily, ach sin gan
Cumhacht Lily ar a fháil air. Agus ina impotence comhfhiosach leagan sí
shivering, agus fuath a cara ----
Tá fáinne ag an clog doras-ghabh sí a cosa.
Bhuail sí éadrom agus sheas sé geit, éisteacht.
Ar feadh nóiméad buille a croí incoherently, ansin mhothaigh sí an dteagmháil sobering na fírinne,
agus a mheabhrú nach raibh glaonna sin anaithnid ina cuid oibre carthanachta.
Flung sí ar a gúna-chóiriú a fhreagairt ar an toghairm, agus dhíghlasáil doras di,
i láthair an fhís shining de Lily Bart. Bhí an chéad ghluaiseacht Gerty ar cheann de na
revulsion.
Shrank sí ar ais mar cé go flashed láithreacht Lily ar ró-éadrom tobann ar a misery.
Ansin chuala sí a hainm i caoin, bhí spléachadh ar a cara ar aghaidh, agus bhraith
ghabháil uirthi féin agus do lean leis.
"Lily -? Cad é atá ann" exclaimed sí. Iníon Bart scaoileadh léi, agus sheas análaithe
brokenly, cosúil le duine a bhfuil a fuarthas tar éis foscadh ar eitilt fada.
"Bhí mé chomh fuar - ní raibh mé in ann dul abhaile.
An bhfuil tú tine? "Instincts atruacha Gerty ar, ag freagairt
leis an glaoch go tapa ar nós, scuabtha leataobh gach cuid reluctances.
Bhí Lily ach cuid amháin ar theastaigh cabhair - ar cad a bharr sin, ní raibh aon am go sos
agus conjecture: sheiceáil gcomhbhrón disciplínithe an Wonder ar Gerty liopaí, agus
a rinne sí a tharraingt isteach san ciúin a cara
suí-seomra agus suíochán di ag an teallach dhorchaigh.
"Tá kindling adhmaid anseo: Beidh an tine sruthán sa nóiméad."
Knelt sí síos, agus an lasair léim faoi a lámha tapa.
Flashed sé strangely trí na deora a theacht salach go fóill a súile, agus smote ar
an ruin bán ar aghaidh Lily ar.
Na cailíní d'fhéach sé ar a chéile i tost; ansin arís agus arís eile Lily: "Ní raibh mé in ann dul abhaile."
"Níl - aon - tháinig tú anseo, a stór! Tá tú fuar agus tuirseach - ciúin suí, agus beidh mé
a dhéanann tú roinnt tae. "
Gerty bhí glactha unconsciously an nóta a soothing trádála: gach pearsanta
Bhí chumasc mothú sa chiall na aireacht, agus bhí taithí a mhúintear
go gcaithfidh an bleeding a bhac sula gcuirtear an chréacht probed.
Lily shuigh ciúin, leaning chuig an tine: an clatter na cupáin taobh thiar di soothed léi mar
eolas fuaimeanna hush leanbh a bhfuil coinnithe Silence wakeful.
Ach nuair a sheas Gerty ar a taobh leis an tae a bhrúigh sí é ar ***úl, agus iompaithe ina
coimhthithe súil ar an seomra ar an eolas. "Tháinig mé anseo mar ní raibh mé in marc a bheith
ina n-aonar, "a dúirt sí.
Gerty atá leagtha síos an cupán agus knelt in aice léi.
"Lily! Rud a tharla - can't leat a insint dom "?
"Ní raibh mé in ann a iompróidh awake i mo sheomra luí till maidin.
Is fuath liom mo sheomra ag Julia's Aintín - mar sin tháinig mé anseo ---- "
Stirred sí go tobann, bhris as a apathy, agus do lean a Gerty i pléasctha úr
ar eagla.
"Ó, tá a fhios Gerty, an furies ... tú an torann a sciatháin - ina n-aonar, ar an oíche, sa
dorcha? Ach níl a fhios agat - nach bhfuil aon rud a
an dreadful dorcha a dhéanamh a thabhairt duit ---- "
Na focail, flashing ar ais ar an uair an chloig caite Gerty, ar bhuail ó derisive di faint
murmur; ach Lily, i blaze a misery féin do dalladh, le gach rud taobh amuigh
sé.
"Feicfidh tú in iúl dom fanacht? Ní bheidh mé ag áireamh nuair a thagann solas an lae - An bhfuil sé
déanach? An bhfuil an oíche beagnach os cionn?
Caithfidh sé a bheith uafásach a bheith sleepless - gach rud a sheasann ag an leaba agus stares ----
"Ghabh Iníon Farish a lámha a rachaidh ar seachrán.
"Lily, ag féachaint ar dom!
Rud a tharla - timpiste? Bhí tú ag eagla orm - tá an méid
eagla ort? Inis dom más féidir leat - le focal nó dhó - ionas go
Is féidir liom cabhrú leat. "
Lily Chroith a ceann. "Níl mé eagla orm: Níl go bhfuil an focal.
An féidir leat a shamhlú ag lorg isteach i do ghloine roinnt ar maidin agus a fheiceáil máchailiú -
roinnt athruithe hideous go bhfuil teacht chun tú cé go slept tú?
Bhuel, is cosúil mé liom féin mar sin - ní féidir liom mé féin a iompróidh a fheiceáil i mo smaointe féin - mé
Is fuath ugliness, tá a fhios agat - I've iompaigh sé i gcónaí as - ach ní féidir liom a mhíniú duit - leat
ní bheadh a thuiscint. "
Thóg sí a ceann agus a súile a thit ar an chlog.
Is é "Cé chomh fada an oíche! Agus tá a fhios agam Ní bheidh mé ag codladh amárach.
Tá cuid amháin a dúradh liom mo athair a úsáidtear chun luí sleepless agus smaoineamh ar uafáis.
Agus ní raibh sé wicked, ach trua - agus a fheiceáil conas agam anois ní mór dó a d'fhulaing,
atá suite ina n-aonar leis a chuid smaointe!
Ach tá mé olc - cailín droch - gach mo smaointe go dona - Tá mé i gcónaí go raibh droch-daoine faoi
dom. An bhfuil go bhfuil aon leithscéal?
Cheap mé go raibh mé in ann a bhainistiú mo shaol féin - bhí mé bródúil - bródúil as! ach anois tá mé ar a leibhéal ---
- "Chroith Sobs léi, agus bowed sí leo cosúil le
crann i stoirme tirim.
Gerty knelt in aice léi, ag fanacht, le foighne a rugadh de thaithí, till seo Séideán
Ba chóir d'ainnise scaoileadh cainte úr.
Sí go raibh an chéad shamhlú roinnt turraing fisiceacha, cuid de na sráideanna plódaithe dainséar, ós rud é
Bhí Lily dócha ar a bhealach abhaile ón Déan Fisher ar; ach chonaic sí anois go eile
Bhí smitten nerve-ionad, agus a intinn trembled ar ais ó conjecture.
Sobs Lily ar deireadh, agus thóg sí a ceann.
"Tá cailíní olc i do mbailte bochta.
Inis dom - a dhéanann siad iad féin a phiocadh suas riamh? Riamh dearmad, agus sílim mar a rinne siad roimhe seo? "
"Lily! Ní mór duit labhairt mar sin de - you're dreaming ".
"Ná siad ag dul i gcónaí ó olc go measa?
Níl aon casadh ar ais - dhiúltaíonn do chuid féin d'aois tú, agus shuts tú amach ".
D'ardaigh sí, síneadh a arm amhail is dá mba i weariness fisiciúil utter.
"Téigh a chodladh, a stór!
Tá tú ag obair go crua agus a fháil go luath. Beidh mé ag féachaint ar an tine anseo, agus beidh tú
fág an solas, agus do doras oscailte. Gach Ba mhaith liom é a bhraitheann go bhfuil tú in aice le
dom. "
Leagan sí dhá lámh ar ghualainn Gerty ar, le gáire go raibh cosúil le éirí ar muir
strewn leis an raic. "Ní féidir liom a fhágann tú, Lily.
Tar isteach agus luí ar mo leaba.
Do lámha tá reoite - ní mór duit éadaí a bhaint agus a dhéanamh te ".
Gerty shos le compunction tobann. "Ach Mrs Peniston - tá sé meán oíche seo caite!
Cad a cheapann sí? "
"Téann sí a chodladh. Tá mé latch-lárnach.
Ní chuireann sé ábhar - ní féidir liom dul ar ais ann "" Níl aon ghá le: Beidh tú ag fanacht anseo..
Ach ní mór duit a insint dom áit a raibh tú.
Éist, Lily - beidh sé cabhrú leat a labhairt "regained sí lámha Iníon Bart, agus brúite!
dóibh ina coinne. "Bain triail as a insint dom - beidh sé soiléir do bocht
ceann.
Éist -. Raibh tú bia ag Déan Fisher ar "shos Gerty agus a chuirtear le splanc de
heroism: "Chuaigh Lawrence Selden ó anseo a fhaigheann tú."
Ag an focal, leáigh aghaidh Lily ó anguish faoi ghlas ar an ainnise a oscailt an linbh.
A liopaí trembled agus a gaze leathnaithe le deora.
"Chuaigh sé chun a fháil dom?
Agus chaill mé dó! Ó, Gerty, rinne sé chun cabhrú liom.
Dúirt sé liom - rabhadh sé liom i bhfad ó shin - Chonacthas sé gur chóir dom fás hateful a
mé féin! "
Bhí an t-ainm loosened, mar a chonaic Gerty le clutch ag croílár, an spriongaí na féin-
trua ina charad chíche tirim, agus cuimilt ag Lily stróiceadh dháil amach an beart a
anguish.
Bhí thit sí i leataobh mór Gerty ar lámh-chathaoirleach, faoi thalamh a ceann nuair is déanaí
Selden an raibh chlaon, i áilleacht an tréigean a chuir faoi deara an baile chun Gerty
aching céadfaí an inevitableness a defeat féin.
Ah, is gá é chun aon chríche d'aon ghnó ar chuid Lily chun Rob di a aisling!
Chun breathnú ar an loveliness seans maith go raibh a fheiceáil i bhfeidhm sé nádúrtha, a aithint go
grá agus cumhacht bhaineann le nós Lily, mar go bhfuil an tréigean agus seirbhís lán de na
siad siúd despoil.
Ach má tá an chuma infatuation Selden riachtanas marfach, á rá go a ainm
tháirgtear Chroith steadfastness Gerty tá le readhg seo caite.
Fir pas a fháil trí breá superhuman den sórt sin agus outlive iad: tá siad an phromhaidh
subduing an croí a sólás daonna.
Conas a bheadh gladly Gerty bhfuil fáilte roimh an Aireacht leighis: conas a bheith toilteanach
soothed an sufferer ar ais go dtí caoinfhulaingt an tsaoil!
Ach thóg Lily féin-betrayal seo tá súil caite uaithi.
Is é an maid mortal ar an gcladach helpless i gcoinne an Siren a loves a chreiche: den sórt sin
íospartaigh iad floated marbh ar ais as a n-eachtraíochta.
Lily sprang suas agus ghabh sí leis na lámha láidir.
"Gerty, tá a fhios agat air - go dtuigeann tú air - insint dom; má chuaigh mé dó, má Dúirt mé leis
gach rud - má dúirt mé: 'Is mise olc tríd agus tríd - Ba mhaith liom admiration, is mian liom
excitement, ba mhaith liom airgead - 'yes, AIRGEAD!
Sin mo náire, Gerty - agus tá sé ar eolas, tá sé sin de dom - tá sé cad a cheapann fir de dom-
-Más rud a dúirt mé go léir dó - innis an scéal ar fad - léir gur dúirt: 'chuaigh mé níos ísle
ná na cinn is ísle, le haghaidh mé tógtha cad iad
a ghlacadh, agus nár íocadh iad ag pay' - OH, Gerty, tá a fhios agat air, is féidir leat labhairt dó: má tá mé
D'inis sé dó go mbeadh gach rud loathe dom? Bheadh sé Nó trua dom, agus mé a thuiscint, agus
dom mé féin a shábháil ó loathing? "
Gerty sheas fuar agus éighníomhacha. Bhí a fhios aici an uair an chloig ar a promhaidh a bhí
teacht, agus a croí lag buille wildly i gcoinne a chinniúint.
Mar a scuabadh ar abhainn dorcha ag faoi flash tintreach, chonaic sí an seans go sonas
am atá thart borradh faoi flash de temptation. Cad cosc uirthi ón ag rá: "Tá sé cosúil le
fir eile? "
Ní raibh sí cinnte de dó, tar éis an tsaoil! Ach bheadh a leithéid a dhéanamh a bheith cosúil le
blaspheming a ghrá.
Ní fhéadfadh sí a chur air roimh í féin in aon solas ach noblest: caithfidh sí iontaobhas dó
leis an airde a paisean féin.
"Tá: Tá a fhios agam air; beidh sé cabhrú leat," a dúirt sí, agus i láthair bhí paisean Lily ar
ag gol féin amach i gcoinne a chíche.
Ní raibh ach ceann amháin leaba san árasán beag, agus an bheirt chailíní a leagan síos air taobh le
taobh nuair a bhí Gerty unlaced gúna Lily agus ina luí di a liopaí a chur chuig an
tae te.
An solas múchta, leagann siad fós sa dorchadas, Gerty crapadh chuig an seachtrach
imeall an tolg caol a sheachaint i dteagmháil lena gcomh-leaba.
A fhios agam go thaitin Lily a bheith caressed, bhí sí i bhfad ó shin d'fhoghlaim le seiceáil a
impulses demonstrative i dtreo a cara.
Ach gach snáithín sa shrank anocht a corp ó nearness Lily tá: bhí sé céasadh a
éisteacht le h análaithe, agus a bhraitheann an bhileog corraigh leis.
Mar a tharla Lily, agus socraithe a gcuid eile completer, swept sraith de cuid gruaige Gerty ar
ghrua lena cumhráin.
Gach rud faoi a bhí te agus bog agus scented: fiú an stains a chumha
Bhí sí mar a dhéanann báisteach-titeann an ardaigh ann fosta.
Ach mar a leagan Gerty le arm a tharraingt anuas uirthi taobh, i narrowness motionless de
effigy, bhraith sí stir de sobs ón teas análaithe in aice léi, agus Lily flung
amach a lámh, groped as a cara, agus bhí sé go tapa.
"Coinnigh dom, Gerty, dom a shealbhú, nó beidh mé ag smaoineamh ar rudaí," moaned sí; agus Gerty ciúin
shleamhnaigh láimhe faoi di, pillowing a ceann ina log mar a dhéanann máthair i nead
do leanbh tossing.
I Lily te log leagan go fóill agus d'fhás sí análaithe íseal agus rialta.
Bhí a lámh ar do lean fós Gerty amhail is dá mba do bharda as aisling olc, ach a shealbhú ar a
méara relaxed, a ceann go tóin poill níos doimhne isteach ina foscadh, agus Gerty bhraith go chodail sí.
>
CAIBIDIL 15
Nuair a dhúisigh lily raibh sí ar an leaba a í féin, agus an solas gheimhridh a bhí sa seomra.
Shuigh sí suas, bewildered ag an strangeness ar a dtimpeallacht; ansin ar ais cuimhne,
agus d'fhéach sí faoina le shiver.
I slant fuar an solas le feiceáil ón mballa ar ais d'fhoirgneamh in aice láimhe,
chonaic sí a gúna tráthnóna agus ceoldráma clóca atá suite i gcarn *** ar chathaoir.
Finery leagan amach é mar unappetizing leis na hiarsmaí de féasta, agus tharla sé le Lily
sin, sa bhaile, bhí sí maid le forairdeall spared aici i gcónaí ar an radharc sin
incongruities.
Bhí a chorp ached le tuirse, agus leis an constriction a dearcadh i Gerty ar
leaba.
Gach trí mheán a chodladh trioblóideacha raibh sí feasach nach bhfuil aon spás a toss i,
agus rinne an iarracht fada chun fanacht motionless bhraitheann sí amhail is dá mbeadh sí a chaith oíche
i traein.
Bhí sé seo mothú míchompord fisiciúil an chéad a dhearbhú é féin; ansin a bhraitear sí,
faoi bhun sé, ar faonluí comhfhreagrach mheabhair-ghalar, ar languor de horror níos
insufferable ná an chéad Rush a disgust.
An cumha a bhfuil a osclaíonn gach maidin leis an meáchan ar a cíoch roused h
aigne tuirseach chun iarracht úr.
Ní mór di teacht ar roinnt bhealach amach as an slough isteach a bhí ***úil sí: Ní raibh sé chomh
compunction oiread agus is leis an dread a smaointe maidin go brúite ar a an
riachtanas gníomhaíochta.
Ach bhí sí unutterably tuirseach; bhí sé weariness chun smaoineamh connectedly.
Leagan sí ar ais, ag breathnú mar gheall ar an scoilt droch-seomra le athnuachan fhisiciúil
distaste.
An t-aer amuigh, penned idir foirgnimh arda, arna dtionscnamh ag aon húire tríd an
fhuinneog; gal teas a bhí ag tosú a chanadh i corna píopaí dingy, agus boladh
cócaireachta threáitear é an crack an doras.
D'oscail an doras, agus Gerty, cóirithe agus hatted, tháinig le cupán tae.
D'fhéach sé a aghaidh sallow agus ata i bhfianaise dreary, agus a cuid gruaige dull scáthaithe
imperceptibly isteach sa tones ar a craiceann.
Spléach sí shyly ag Lily, ag iarraidh i ton náire conas a mhothaigh sí; Lily
Freagraíodh leis an srian céanna, agus tógadh í féin suas go dtí deoch an tae.
"Caithfidh mé a bheith ró-tuirseach aréir; dóigh liom go raibh mé ionsaí neirbhíseach ar an
iompar, "a dúirt sí, mar a thug an deoch clearness chun a smaointe sluggish.
"Ní raibh tú go maith; Tá mé sásta mar sin tháinig tú anseo," ar ais Gerty.
"Ach conas tá mé sa bhaile a fháil? Agus Aintín Julia -? "
"Tá a fhios aici; glaoch gutháin mé go luath, agus tá do maid thabhairt do rudaí.
Ní bheidh Ach itheann tú rud éigin? Scrofa mé na huibheacha mé féin. "
Ní fhéadfaí Lily ithe; ach an tae a neartú a ardú agus a gúna faoi
a maid ar gaze chuardach.
Bhí sé faoiseamh di go raibh oibleagáid Gerty a hasten amach: an dá phóg
ciúin, ach gan rian ar an oíche roimhe sin emotion.
Lily fáil Mrs Peniston i stát de agitation.
Gur sheol sí do Grace Stepney agus bhí sé ag cur Digitalis.
Lily breasted an stoirm na bhfiosrúchán mar is fearr a bhféadfadh sí, ag míniú go raibh sí
ionsaí ar faintness ar a mbealach ar ais ó Déan Fisher ar; sin, eagla nach mbeadh sí
Tá neart bhaile a bhaint amach, bhí sí imithe
a Iníon Farish ar ionad; ach go raibh athchóiriú oíche ciúin uirthi, agus nach raibh aon
bhfuil gá acu le dochtúir.
Ab ea é seo chun faoiseamh a Mrs Peniston, a d'fhéadfadh a thabhairt di í féin suas comharthaí féin,
agus dúradh Lily dul agus luí síos a aintín uile-íoc, le haghaidh gach fisiciúil agus
neamhoird morálta.
I solitude a sheomra féin go raibh a thug sí ar ais chuig mhachnamh géar de
fíricí.
Dar léi solas an lae acu difriúil ó riachtanas de dhroim an fhís modartha an
oíche. An furies winged bhí prowling anois gossips
a thit i brath ar a chéile le haghaidh tae.
Ach an chuma uirthi eagla an uglier, dá bhrí sin shorn a vagueness; agus sa bhreis, bhí sí
ní ghníomhóidh sé, rave.
Don chéad uair uirthi féin d'áireamh suas leis an méid cruinn na di fiachais a
Bhí agus mar thoradh ar seo, hateful ríomh an fionnachtain go raibh sí,; Trenor
i ngach, fuair naoi míle dollar uaidh.
An chúis flimsy ar a raibh dtabharfar é, agus fuair shriveled suas sa
blaze a náire: fhios aici go raibh nach bhfuil pingin de sé léi féin, agus go dtí
thabhairt ar ais di féin-mheas ag an am céanna ní mór di aisíoc leis an méid iomlán.
An míchumas ar an gcaoi sin solace thug sí léi mothú mothúcháin outraged paralyzing de
insignificance.
Bhí sí a bhaint amach don chéad uair gur féidir le mná dhínit an costas níos mó a choimeád suas
ná a iompar; agus gur chóir don cothabháil tréithe morálta a bheith ag brath ar
dollar agus cent, a rinneadh ar fud an domhain le feiceáil ar
áit níos sordid ná mar a bhí sé gur toircheadh leis í.
Tar éis an lón, nuair a bhí súile prying Gráinne Stepney ar aistriú, a d'iarr Lily ar feadh
focal leis a haintín.
Chuaigh an dá na mban thuas staighre dtí an chéad suí-seomra, áit a Mrs Peniston ina suí
í féin ina chathaoirleach ar satin lámh-stothach dubh le cnaipí buí, in aice le saothar bead-
tábla a bhfuil bosca cré-umha le miniature Beatrice Cenci sa lid.
Lily bhraith do na nithe ar an distaste céanna a fhéadfaidh an príosúnach siamsaíocht a chur ar
le haghaidh na feistis ar an seomra cúirte-.
Bhí sé anseo go bhfuair a haintín a rúin annamh, agus an smirk bándearg-eyed an
Bhí baint Beatrice turbaned ina aigne leis an fading de réir a chéile ar an aoibh gháire
ó liopaí Mrs Peniston ar.
Sin an bhean dread de radharc a thug sí ar inexorableness an láidreacht is mó atá
Ní fhéadfaí an carachtar a tháirgtear, ó bhí sé neamhspleách ar gach nithe den
ceart nó mícheart; agus a fhios agam sin, chuaigh Lily annamh a assail é.
Ní raibh Bhraith sí níos lú mar a dhéanamh ar an iarracht seachas ar an ócáid i láthair; ach
D'iarr sí i vain d'aon slí eile de éalaithe ó staid ghlactha.
Mrs Peniston scrúdú uirthi go criticiúil.
"Tá tú dath droch, Lily: incessant seo rushing faoi é a insint ag tosú ar ort,"
a dúirt sí. Iníon Bart Tháinig oscailt.
"Ní dóigh liom go bhfuil sé go bhfuil, Aintín Julia; mé go raibh imní," ad'fhreagair sí.
"Ah," a dúirt Mrs Peniston, shutting a liopaí le Léim de sparán a dhúnadh i gcoinne
beggar.
"Tá brón orm a bodhraigh tú leo," lean Lily, "ach creidim gur mo
Tugadh an oíche faintness deireanach ar páirteach le smaointe imníoch - "
"Ba chóir Tá sé ráite agam Déan cócaireacht Fisher a bhí go leor chun cuntas a thabhairt dó.
Tá sí ina bean a bhí le Maria Melson i 1891 - earrach na bliana chuamar go dtí
Aix - agus cuimhin liom bia ann dhá lá roimh sheol muid, agus mothú CINNTE an
Ní raibh sciúradh coppers. "
"Ní dóigh liom go ith mé i bhfad; Ní féidir liom ithe nó codlata."
Lily shos, agus ansin go tobann dúirt: ". Is é fírinne, Aintín Julia, chomaoin mé roinnt airgid"
Aghaidh Mrs Peniston ar clouded perceptibly, ach ní raibh sí in iúl an astonishment
Bhí súil neacht. Bhí sí adh, agus cuireadh iallach Lily a
leanúint ar aghaidh: "Bhí mé ag ---- foolish"
"Gan amhras tá tú: thar a foolish," interposed Peniston Mrs.
"Theipeann orm a fheiceáil conas a d'aon duine a bhfuil d'ioncam, agus aon chostais - gan trácht ar an
Cuireann dathúil mé a thabhairt i gcónaí leat ---- "
"Ó, tá tú is flaithiúla, Aintín Julia; riamh beidh mé dearmad ar do cineáltas.
Ach b'fhéidir nach bhfuil tú go maith a bhaint amach ar chostas is cailín a chur chun ---- lá atá inniu ann "
"Ní dóigh liom a thuiscint go bhfuil TÚ a chur ar aon chostas ach amháin le haghaidh do chuid éadaí féin agus do
táillí iarnróid.
Tá mé ag súil leat a bheith cóirithe handsomely; ach d'íoc mé do bhille Celeste tú go deireanach
. Deireadh Fómhair "Lily hesitated: a haintín an implacable
Ní raibh cuimhne cuireadh níos mó deacair.
"Bhí tú chomh cineál agus is féidir; ach tá mé go raibh a fháil ar roinnt rudaí ó ----"
"Cén cineál rudaí? Éadaí?
Cé mhéad a chaith tú?
Lig dom an bille a fheiceáil - tá mé an bhean daresay caimiléireacht leat ".
"Ó, ní hea, ní dóigh liom: héadaí tar éis fás chomh costasach frightfully; agus ceann riachtanais sin
cineálacha éagsúla, le cuairteanna tír, agus galf agus scátála, agus Aiken agus tuxedo-
"Lig dom an bille a fheiceáil," arís agus arís eile Peniston Mrs.
Lily hesitated arís.
Sa chéad áit, Mme. Ní raibh Celeste sheoladh fós ina chuntas, agus ar an dara, an
ionadaíocht méid a bhí sé ach codán den tsuim sin is gá Lily.
"Níor chuir sí an bille do mo rudaí gheimhridh, ach FHIOS agam tá sé mór; agus tá
Tá ceann amháin nó dhá rud eile; Bainim careless agus stuama - I'm frightened a
smaoineamh ar cad a chomaoin mé ---- "
Ardaigh sí an loveliness trioblóideacha ar a aghaidh le Mrs Peniston, vainly ag súil go
Ní fhéadfadh radharc mar sin bogadh go dtí an ghnéas eile a bheith gan éifeacht leo ar iad a cuid féin.
Ach bhí an éifeacht a tháirgtear go bhfuil a dhéanamh Mrs Peniston Laghdaigh apprehensively ar ais.
"Really, Lily, tá tú ag sean go leor a bhainistiú do ghnóthaí féin, agus tar éis dom frightening
chun báis ag do fheidhmíocht aréir go dtiocfadh leat a roghnú ar a laghad am níos fearr a
imní dom le nithe den sórt sin. "
Mrs Peniston spléach ar an clog, agus shlogtar tablet de Digitalis.
"Má chomaoin agat Celeste mhíle eile, féadfaidh sí a sheoladh chugam a cuntas," a dúirt sí, de réir mar
cé go dtí deireadh an plé ar aon chostas.
"Tá mé an-leithscéal, Aintín Julia; fuath liom a dtrioblóid tú tráth den sórt sin; ach tá mé
i ndáiríre aon rogha - chomaoin mé cuid mhór níos mó ná - ar chóir dom a bheith á labhairt níos luaithe
míle dollar. "
"Tá cuid mhór níos mó? An bhfuil dhá chomaoin agat?
Caithfidh sí a bheith robbed tú! "" Dúirt mé leat nach raibh sé ach Celeste.
Agam - go bhfuil billí eile - níos práinní - nach mór a bheith socraithe ".
"Tá Cad a bhí tú ag ceannach ar domhan? Jewelry?
Ní mór duit go bhfuil siad imithe as do cheann, "a dúirt Mrs Peniston le asperity.
"Ach má tá tú ag rith i fiach, caithfidh tú ag fulaingt na hiarmhairtí, agus a chur ar leataobh do
ioncam míosúil till do bhillí a íoc.
Má fhanann tú go ciúin anseo go dtí earrach seo chugainn, in ionad an rásaíocht thart ar fud an
tír, beidh ort aon chostais ar chor ar bith, agus surely i ceithre nó cúig mhí is féidir leat
réiteach an chuid eile de do chuid billí a íoc má tá mé an gúna-déantóir anois. "
Lily arís adh.
Bhí a fhios aici nach bhféadfadh sí ag súil a bhaint fiú míle dollar ó Mrs Peniston ar
an phléadáil ach ní bhíonn ach bhille a íoc Celeste ar: a bheadh ag súil le dul Mrs Peniston thar an
gúna-déantóir i gcuntas, agus a dhéanamh amach go mbeadh an seic di agus gan Lily.
Agus fós ní mór an t-airgead a fháil roimh an lá thar!
"Is iad na fiacha labhairt I de - éagsúla - ní cosúil le ceardaithe na billí," thosaigh sí ag
confusedly; ach rinne breathnú ar eagla uirthi Mrs Peniston beagnach chun leanúint ar aghaidh.
D'fhéadfadh sé a bheith go bhfuil amhras a haintín rud ar bith?
An smaoineamh deasctha avowal Lily ar.
"Is é fírinne, bhí mé cártaí le déileáil go maith - droichead; na mná go léir a dhéanamh air; cailíní
chomh maith - tá sé ag súil leis.
Uaireanta tá mé bhuaigh - bhuaigh le déileáil go maith - ach le déanaí tá mé unlucky - agus ar ndóigh
Ní féidir le fiacha sórt sin a íoc amach de réir a chéile ---- "shos sí: aghaidh a thabhairt ar an chuma a Mrs Peniston
a petrifying mar éist sí.
"Cártaí - Cártaí imir you've ar airgead? Tá sé fíor, ansin: nuair a dúradh liom mar sin mé
bheadh nach gcreideann sé.
Ní bheidh mé a iarraidh má bhí an uafáis eile a dúradh liom fíor freisin; chuala mé go leor do na
staid mo nerves. Nuair a cheapann mé ar an sampla atá tú a bhí i
teach seo!
Ach is dócha go bhfuil sé do-eachtrannach a thabhairt suas - gan aon duine a raibh a fhios áit a phiocadh suas do mháthair
a cairde. Agus bhí sí an Domhnach ina scannal - go bhfuil mé
Tá a fhios. "
Mrs Peniston rothaí bhabhta go tobann. "Tá tú cártaí a imirt ar an Domhnach?"
Lily lasta air leis an chuimhne Domhnach na coise tinne áirithe ag Bellomont agus le
an Dorsets.
"Tá tú crua ar dom, Aintín Julia: Tá mé riamh gur cúram do chártaí, ach cailín
fuath a shíl priggish agus níos fearr, agus ceann drifts isteach ag déanamh an méid na cinn eile
a dhéanamh.
Tá mé go raibh ceacht dreadful, agus más rud é go mbainfidh tú cabhrú liom an am seo amach geallaim duit - "
Mrs Peniston ardaíodh a lámh warningly. "Ní mór duit a dhéanamh ar aon gealltanais: tá sé
gan ghá.
Nuair a thairg mé tú abhaile ní raibh mé ag tabhairt a íoc do chuid fiacha cearrbhachais. "
"Aintín Julia! Ní gá duit a chiallaíonn nach mbeidh tú ag cabhrú liom? "
"Ní bheidh mé a dhéanamh cinnte rud ar bith a thabhairt le tuiscint go bhfuil mé do ghnúis
iompar.
Má chomaoin agat i ndáiríre do gúna-déantóir, beidh mé ag réiteach lena - thar a aithníonn mé aon
oibleagáid a ghlacadh do chuid fiacha. "d'ardaigh Lily, agus sheas sé pale agus
quivering roimh a haintín.
Bród stormed i léi, ach uirísliú iachall ar an caoin as a liopaí: "Aintín Julia,
Beidh mé a disgraced - I - "Ach d'fhéadfadh sí dul nach faide.
Má iompaigh a haintín den sórt sin a cluas Stony chuig an ficsean ar na fiacha chearrbhachas, i cad
Bheadh spiorad bhfaigheadh sí an avowal uafásach an fhírinne?
"Measaim go bhfuil tú IAD disgraced, Lily: disgraced ag do sheoladh bhfad níos mó ná trí
a chuid torthaí.
Deir tú go bhfuil do chairde ina luí leat chun cártaí a imirt leo; maith, mar is féidir leo
maith le ceacht a fhoghlaim freisin.
Is féidir leo acmhainn is dócha a chailleadh ar airgead beag - agus de réir aon ráta, Níl mé ag dul go dtí
dramhaíl bith de mhianach a íoc leo.
Agus anois caithfidh mé ort a fhágáil dom - tá radharc seo curtha thar a bheith pianmhar, agus mé
Tá mo shláinte féin a mheas.
Tarraing síos na dallóga, le do thoil; agus Jennings insint beidh mé ag aon duine a fheiceáil an tráthnóna seo
ach Grace Stepney. "Chuaigh Lily suas go dtí a seomra féin agus bolted an
doras.
Bhí sí ag crith le heagla agus fearg - an Rush an furies 'sciatháin a bhí ina chluasa.
***úil sí suas agus síos an seomra le céimeanna neamhrialta dall.
Dúnadh an doras éalaithe deireanach - mhothaigh sí í féin i stoptar lena obadh.
Go tobann thug sí pacing fiáin aici roimh an clog ar an píosa-simléar.
A lámha sheas sé ag leath-am atá caite trí, agus chuimhnigh sí go raibh Selden le teacht ar a
ag ceithre.
Bhí sí i gceist a chur air amach le focal - ach anois léim a croí ag an cumha a
féachaint air. An raibh gealltanas nach tarrthála ina
grá?
De bhrí go raibh sí ag lain taobh Gerty ar an oíche roimhe, cheap sí go raibh a chuid ag teacht, agus
ar an sweetness de gol amach a pian i gcúram a chíche.
Ar ndóigh bhí i gceist aici di féin a ghlanadh ar a iarmhairtí sular bhuail sí air - sí
Bhí amhras riamh i ndáiríre go mbeadh Mrs Peniston teacht chun cabhair di.
Agus bhraith sí go raibh, fiú sa stoirm iomlán a misery, nach bhféadfaí grá Selden a bheith
h dhídean deiridh; ach bheadh sé chomh milis a chur i láthair ar foscadh ann,
fad a bailíodh sí neart úr chun dul ar aghaidh.
Ach anois bhí a grá aici ach tá súil agam, agus mar a shuigh sí féin léi wretchedness an
cumha confiding i dó bhí mar seductive mar sreabhadh na habhann chuig an
féinmharú.
Ba mhaith leis an chéad seans a bheith uafásach - ach ina dhiaidh sin, céard a d'fhéadfadh teacht blessedness!
Chuimhnigh sí focail Gerty ná: "Tá a fhios agam air - beidh sé cabhrú leat"; agus a aigne do lean a
iad a d'fhéadfadh mar dhuine breoite cling go bhfuil iarsma cneasaithe.
Ó, má thuig sé i ndáiríre - más rud é go mbeadh sé cabhrú léi a bhailiú a saol briste, agus
é a chur le chéile i roinnt semblance nua inar chóir aon rian den am atá thart fós!
Sé go raibh déanta aici i gcónaí bhraitheann go raibh sí fiú rudaí níos fearr, agus ní raibh sí
curtha i gá níos mó solace den sórt sin.
Chomh luath agus arís shrank sí ag an cumha a imperilling a grá ag a admháil: do
Is breá a bhí ag teastáil sí cad - thógfadh sé an Glow an paisean don weld le chéile na
shattered blúirí a fhéin-mheas.
Ach recurred sí focail Gerty agus siúl go tapa leo.
Bhí sí cinnte go raibh a fhios Gerty mothú Selden do léi, agus ní raibh sé dawned
uirthi daille go raibh breithiúnas féin Gerty de dó daite le mothúcháin
bhfad níos mó ná a ardent féin.
Ceithre fuair sí a chlog sa seomra líníocht-: go raibh sí cinnte go mbeadh Selden a poncúil.
Ach tháinig an uair an chloig agus ritheadh - ar athraíodh a ionad é a chur ar feverishly, arna dtomhas ag sí mífhoighneach
croí-bhuille.
Bhí sí am a ghlacadh le suirbhé nua a wretchedness, agus a luainíonn as an nua idir
an impulse a confide i Selden agus an dread de a scriosadh seachmaill.
Ach mar a ritheadh an nóiméad ar an ngá atá le caitheamh í féin ar a thuiscint
Bhí níos práinní: nach bhféadfadh sí a iompróidh an meáchan a ainnise n-aonar.
Ba mhaith a bheith ann faoi láthair contúirteach, b'fhéidir: ach ní raibh sí in iontaobhas í áilleacht a
droichead sé níos mó, le talamh a sábháilte i foscadh a deabhóid?
Ach sped an uair an chloig ar agus nach raibh Selden teacht.
Bhí sé ar coinneáil dabht, nó go raibh sí faoi deara misread hurriedly scrawled, ag cur
na ceithre ar feadh cúig.
An clog ag bualadh an dorais-cúpla nóiméad tar éis cúig Dearbhaíodh é seo supposition, agus
a rinneadh Lily réiteach hastily a scríobh níos soléite sa todhchaí.
Fuaim na céimeanna sa halla, agus an Butler guth roimhe sin iad, a dhoirteadh úr
fuinnimh isteach ina veins.
Bhraith sí í féin arís ar an airdeall agus moulder inniúla na éigeandálaí, agus an
gcuimhne ar a cumhachta os cionn Selden lasta air uirthi go muiníneach go tobann.
Ach nuair a d'oscail an doras go raibh sé ag tarraingt-seomra Rosedale a tháinig isteach
An t-imoibriú ba chúis di readhg géar, ach tar éis gluaiseacht a rith greannú ag
an clumsiness na cinniúint, agus ar a carelessness féin i ní chosc a chur ar an doras do gach
ach Selden, rialú sí féin agus bheannaigh Rosedale cairdiúil.
Bhí sé annoying go Selden, nuair a tháinig sé, ba chóir do chuairteoirí a aimsiú go háirithe i
sheilbh aige, ach bhí Lily máistreás ar an ealaín na ridding féin de iomarcach
cuideachta, agus a chur i láthair an chuma uirthi Rosedale giúmar soiléir neamhbhríoch.
A thuairim féin ar an staid féin ar éigean di tar éis cúpla nóiméad 'chomhrá.
Bhí sí gafa ag an Brys 'siamsaíochta mar ábhar éasca impersonal, ar dócha go
taoide leo thar an t-eatramh till an chuma Selden, ach an tUasal Rosedale, tenaciously
curtha in aice leis an tábla tae-, a lámha i
a pócaí, a cosa beagáinín ró-leathnaithe faoi shaoirse, ag an am céanna thug an topaic a pearsanta
cas.
"Pretty déanta go maith - go maith, yes, is dócha go raibh sé: Welly Bry ar fuair a ais suas agus nach
chiallaíonn chun ligean dul go dtí ar fuair sé an hang an rud.
Ar ndóigh, bhí rudaí anseo agus ansiúd - rudaí nach bhféadfaí a bheith Mrs Fisher
táthar ag súil a fheiceáil go - ní raibh an Champagne fuar, agus fuair na cótaí measctha san cóta-
seomra.
Ba mhaith liom níos mó airgid a chaitheamh ar an gceol. Ach go bhfuil mo charachtar: más mian liom an rud
Tá mé sásta a íoc: Ní féidir liom dul suas go dtí an gcuntar, agus ansin Wonder má tá an t-alt ar
fiú an praghas.
Ní ba mhaith liom a bheith sásta le siamsaíocht ar nós an Brys Welly; ba mhaith liom rud éigin go
bheadh cuma níos éasca agus nádúrtha, níos mó amhail is dá mba é a bhí mé i mo carranna.
Agus tógann sé ach dhá rud a dhéanamh sin, Iníon Bart: airgead, agus an bhean ceart chun
chaitheamh. "
Shos sé, agus a scrúdú go géar di cé go mbaineann sí le athchóiriú a dhéanamh ar tae-
cupáin.
"Tá mé an t-airgead," lean sé, imréitigh a scornach, "agus cad ba mhaith liom é
an bhean -. agus ciall agam go bhfuil sí ró-"chlaon sé ar aghaidh ar beag, scíthe a
lámha ar an ceann a bata siúil-.
Bhí sé le feiceáil fir de chineál Ned Van Alstyne ar a gcuid hataí agus bataí isteach i líníocht-
seomra, agus cheap sé Chuir sé i dteagmháil le cur amach galánta ar a gcuma.
Bhí Lily adh, miongháire faintly, lena súile resting absently ar a aghaidh.
Bhí sí i ndáiríre a léiríonn go mbeadh dearbhú a roinnt ama a dhéanamh,
agus ní mór go Selden láithriú os cinnte go raibh an am an diúltaithe bainte amach.
Bhí a breathnú brooding, mar ar aigne nach dtarraingeofar siar averted fós, agus bhain leis an Uas Rosedale
iomlán de spreagadh subtle. Ní bheadh sé i Thaitin aon fhianaise ar
eagerness.
"Ciallaíonn mé a bheith aici chomh maith," sé arís agus arís eile, le gáire beartaithe a neartú a chuid féin-
dearbhaithe. "TAR ÉIS AN Fuair mé cad a bhí mé i gcoitinne
saol, Iníon Bart.
Bhí mé airgead, agus fuair mé níos mó ná a fhios agam conas a infheistiú; agus anois an t-airgead
ní cosúil go bhfuil aon chuntas mura féidir liom é a chaitheamh ar na mná ceart.
Sin an méid ba mhaith liom a dhéanamh leis: Ba mhaith liom mo bhean chéile a dhéanamh ar na mná eile a bhraitheann
beag. Níor mhaith liom a grudge dollar Caitheadh go bhfuil ar
sin.
Ach nach bhfuil sé féidir le gach bean a dhéanamh, is cuma cé mhéid a chaitheann tú uirthi.
Bhí cailín i roinnt leabhar staire a bhí ag iarraidh ór sciatha, nó rud éigin, agus an
comhaltaí Chaith 'em ag di, agus bhí brúite sí, faoi' em: mharaigh siad léi.
Bhuel, tá go leor fíor: d'fhéach sé curtha faoina jewelry roinnt de na mná.
Cad é ba mhaith liom bean beidh a shealbhú a ceann níos airde an diamaint níos mó a chuir mé ar sé.
Agus nuair a d'fhéach mé ag tú an oíche eile ag an 'Brys, sa mhéid is go gúna plain bán,
ag lorg amhail is dá mbeadh tú coróin ar, a dúirt mé liom féin: 'By GAD, dá mbeadh sí ar cheann gur mhaith léi a chaitheamh
amhail is dá mba é a fhás sé uirthi. '"
Fós ní raibh Lily labhairt, agus lean sé, téamh lena téama: "Inis duit cad é a
é, cé go costais, chineál sin de níos mó ná bean eile go léir na de 'em a chur le chéile.
Má tá bean ag dul chun neamhaird a dhéanamh di pearls, ba mhaith leo a bheith níos fearr ná aon duine else's-
-Agus mar sin tá sé le gach rud eile. Tá a fhios agat cad is ciall agam - tá a fhios agat tá sé ach
na rudaí showy go bhfuil saor.
Bhuel, ba chóir mé ag iarraidh mo bhean chéile a bheith in ann a chur ar an domhain maidir le deonú má bhí sí
go.
Tá a fhios agam níl ach rud amháin vulgar faoi airgead, agus sin an smaoineamh air;
agus ní bheadh mo bhean chéile a demean í féin sa tslí sin. "
Shos sé, agus ansin leis, le léig trua leis ar bhealach níos luaithe: "Tá mé
buille faoi thuairim a fhios agat an bhean Tá mé i bhfianaise, Iníon Bart. "
Lily ardaithe a cheann, brightening beagán faoin dúshlán.
Fiú amháin tríd an fothraim dorcha a smaointe, an clink an Uasail Rosedale ar
milliúin Bhí nóta faintly seductive.
Ó, do go leor acu a chur ar ceal a cheann fiach olc!
Ach d'fhás an fear taobh thiar dóibh éirí níos aimhréireach i bhfianaise Selden ag súil le
amach romhainn.
An chodarsnacht a bhí ró-grotesque: bhféadfadh sí faoi chois éigean an aoibh gháire spreag sé.
Chinn sí a bheadh dírí a bheith is fearr.
"Má tá i gceist agat dom, an tUasal Rosedale, Táim an-bhuíoch - i bhfad flattered an-; ach ní dóigh liom
fhios agat cad a rinne mé riamh a dhéanamh cheapann tú - "
"Ó, más rud é i gceist agat nach bhfuil tú marbh i ngrá liom, fuair mé chiall go leor d'fhág a fheiceáil
sin.
Agus nach bhfuil mé ag caint a thabhairt duit mar má bhí tú - talamh slán mé a fhios agam an cineál cainte go
ag súil leis faoi na cúinsí.
Tá mé imithe confoundedly ar tú - sin mar gheall ar an méid é - agus tá mé díreach a thabhairt duit
ráiteas gnó plain ar na hiarmhairtí.
Níl tú an-Fond dom - FÓS - ach tá tú Fond só, agus stíl, agus spraoi,
agus as gan a bheith buartha faoi airgead tirim.
Is maith leat a bheith dea-am, agus nach bhfuil a réiteach le haghaidh é; agus cad a mholadh dom a dhéanamh
Is é a chur ar fáil don am trátha agus ar an réiteach a dhéanamh. "
Shos sé, agus d'fhill sí le gáire fuarú: "Tá tú ag dul amú i pointe amháin, an tUasal
Rosedale:. Cibé Is maith liom mé sásta a réiteach le haghaidh "
Labhair sí leis an intinn a dhéanamh air a fheiceáil, i gcás go intuigthe a focail a trialach
allusion di gnóthaí príobháideacha, a ullmhaíodh í chun freastal agus a shéanadh é.
Ach má aithin sé í bhrí a theip air abash air, agus chuaigh sé ar an gcéanna sa
ton: "Ní raibh mé chiallaíonn cion a thabhairt; leithscéal liom má tá mé ró-labhartha soiléir.
Ach nach é sin an fáth tú díreach le liom - cén fáth a bhfuil tú a chur suas go bhfuil cineál Bluff?
Tá a fhios agat go bhfuil Bainim amanna nuair a bhí tú bothered - damned bothered - agus mar cailín
faigheann níos sine, agus rudaí a choimeád ag gluaiseacht in éineacht, cén fáth, roimh é a fhios aici, na rudaí sí
Tá dliteanas ar mian leis a bhogadh thart uirthi, agus ní teacht ar ais.
Ní féidir liom a rá go bhfuil sé in áit ar bith in aice leat go fóill, ach atá tú a raibh blas na bothers
gur chóir chailín riamh cosúil leat féin a bheith acu ar eolas faoi, agus cad tá mé a thairiscint duit
Is é an deis chun dul ar ais ar iad d'aon uair amháin do gach duine. "
An dath a dhóitear i Lily aghaidh mar chríochnaigh sé; ní raibh aon mistaking an pointe sé
gceist a dhéanamh, agus cead a thabhairt dó chun pas a unheeded raibh admháil marfach
laige, cé go hoscailte go raibh sé ró-olc do riosca ciontú dó ag am contúirteach.
Quivered fearg ar a liopa; ach bhí sé ag an guth quelled rúnda a rabhadh
di nach mór í a quarrel leis.
Bhí a fhios aige i bhfad ró-faoina h, agus fiú i láthair na huaire nuair a bhí sé riachtanach gur chóir dó
taispeáin é féin ar a fearr, ní raibh sé scruple a lig di a fheiceáil cé mhéad a fhios aige.
Conas a bheadh sé úsáid as a chumhacht ansin nuair a bhí sí in iúl dispelled díspeagadh a
gluaiste le haghaidh srianadh amháin?
D'fhéadfadh a todhchaí bhraitheann ar a bealach go léir a fhreagairt air: go raibh sí a stopadh agus a mheas
sin, i an strus a imní eile, de réir mar teifeach anáil a sos
ag an gcrosbhóthar-agus iarracht a dhéanamh a chinneadh coolly a sheal a ghlacadh.
"Tá tú ceart go leor, an tUasal Rosedale. TAR ÉIS mé go raibh bothers; agus tá mé buíoch de
agat as mian leo chun faoiseamh dom acu.
Níl sé éasca i gcónaí a bheith sách neamhspleách agus féin-urramú aige nuair a tá sé ar cheann
bocht agus saol i measc daoine saibhir; Bhí mé ag míchúramach faoi airgead, agus tá imní
faoi mo billí.
Ach ba chóir dom a bheith santach agus ungrateful má rinne mé gur cúis le glacadh le gach duit
thairiscint, gan aon toradh níos fearr a dhéanamh ná an fonn a bheith saor ó mo imní.
Ní mór duit a thabhairt dom ama - am chun smaoineamh ar do cineáltas - agus an méid a raibh mé in ann a thabhairt duit
mar chúiteamh ar é ---- "
Tionóladh sí amach a lámh leis an chomhartha a fheictear ina raibh shorn dífhostú ar a
déine.
A leid ar trócaire amach anseo a rinneadh méadú Rosedale i obedience dó, beagán lasta air
lena unhoped-do rath, agus smachtaithe ag an traidisiún de chuid fola
glacadh leis go raibh Ghéill an méid, gan haste míchuí ag cur brú ar feadh níos mó.
Rud éigin ina acquiescence eagla uirthi go pras; mhothaigh sí taobh thiar dó an
stóráilte i bhfeidhm de foighne a d'fhéadfadh a subdue an mbeidh láidre.
Ach ar a laghad, bhí siad cairdiúil parted, agus bhí sé amach as an teach gan cruinniú
Selden - Selden, a bhfuil as láthair anois smote di le aláram nua ar lean.
Bhí fhan Rosedale thar uair an chloig, agus thuig sí go raibh sé ró-dhéanach anois le súil
do Selden.
Bheadh sé ag míniú a scríobh sé as láthair, ar ndóigh; mbeadh nóta uaidh ag
an bpost go déanach.
Ach bheadh a admháil go bhfuil a chur siar; agus an fuaraigh an mhoill
Socraíodh go trom ar a spiorad ***.
Leagan sé níos troime nuair a thug an fáinne seo caite Postman ar aon nóta do léi, agus bhí sí ag dul
thuas staighre go dtí oíche uaigneach - oíche mar ghruama agus sleepless mar a bhí mhaisiúil céasadh
phictiúr sé le Gerty.
Ní raibh fhoghlaim sí chun cónaí lena smaointe féin, agus a bheith i láthair leo
trí uair an chloig ar nós na misery Lucid rinne an wretchedness mearbhall a vigil roimhe sin
Is cosúil go héasca bearable.
Solas an lae scor an criú phantom, agus rinne sé soiléir go di go mbeadh sí éisteacht
ó Selden roimh nóin; ach ar an lá a ritheadh gan a chuid scríbhneoireachta nó ag teacht.
Lily fhan sa bhaile, lunching agus bia ina n-aonar lena aintín, a ndearnadh gearán faoi
flutterings an chroí, agus labhair icily ar ábhair ghinearálta.
Mrs Peniston chuaigh a chodladh go luath, agus nuair a bhí sí imithe shuigh Lily síos agus scríobh nóta
go Selden.
Bhí sí ar tí fáinne ar feadh teachtaire a luas nuair a thit sé ar a súile
mír sa pháipéar tráthnóna a leagan ar a Elbow: "An tUasal Lawrence Selden a bhí i measc
na paisinéirí seoltóireacht tráthnóna inniu le haghaidh
Havana agus na hIndiacha Thiar ar an Liner Aintillí na Windward. "
Leagan sí síos ar an bpáipéar agus shuigh motionless, ag stánadh uirthi faoi deara.
Tuigtear anois go bhfuil sí riamh a bhí ag teacht air - go raibh sé imithe uaidh toisc go raibh sé
Bhí eagla go mb'fhéidir go mbeadh sé ag teacht.
D'ardaigh sí, agus siúl ar fud an t-urlár sheas gazing ag í féin ar feadh i bhfad i
an scáthán brightly-lit os cionn an píosa mantel-.
Na línte in a aghaidh tháinig amach terribly - fhéach sí d'aois; agus nuair a bhreathnaíonn ar chailín d'aois
di féin, cé go mbreathnódh sí le daoine eile?
Bhog sí ar ***úl, agus thosaigh sé wander aimlessly timpeall an tseomra, a fheistiú céimeanna
le cruinneas meicniúil idir an roses monstrous de Mrs Peniston ar
Axminster.
Go tobann thug sí faoi deara go bhfuil an peann a raibh scríofa aici Selden fós
quieuit in aghaidh an inkstand nochtadh. Ina suí sí í féin arís, agus ag cur amach
clúdach, sheol sé go tapa chuig Rosedale.
Ansin leagtha sí amach bileog pháipéir, agus shuigh os cionn sé le peann ar fionraí.
Bhí sé éasca go leor a scríobh an dáta, agus "a chara Mr Rosedale" - ach ina dhiaidh sin a
inspioráid bhratach.
Chiallaigh sí a insint air teacht léi, ach dhiúltaigh na focail a mhúnlú dóibh féin.
Ag fad thosaigh sí: "Bhí mé ag smaoineamh----" ansin atá leagtha sí an peann síos, agus shuigh
lena uillinn ar an tábla agus a aghaidh i bhfolach ina lámha.
Go tobann thosaigh sí suas ar an fuaim na clog doras-.
Ní raibh sé déanach - ar éigean 10:00 - agus a d'fhéadfadh a bheith ann fós nóta ó Selden, nó
teachtaireacht - nó d'fhéadfadh sé a bheith ann féin, ar an taobh eile den doras!
D'fhéadfadh an fógra a seoltóireachta tar éis botún - d'fhéadfadh sé a bheith eile
Lawrence Selden a bhí imithe chun Havana - go léir na féidearthachtaí a bhí am go flash
trí mheán a aigne, agus a thógáil suas an
í a chiontú go raibh sí tar éis go léir a fheiceáil nó cloisteáil uaidh, roimh an doras líníocht-seomra
d'oscail a ligean isteach ina sheirbhíseach ag iompar teileagram.
Lily Strac sé oscailte leis na lámha a chroitheadh, agus ainm a léamh Bertha Dorset ar bhun an
teachtaireacht: "Seoltóireacht gan súil amárach. An mbeidh sibh linn ar Cruise i
Mheánmhuir? "
>