Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tom Swift agus a Gluaisrothar ag Victor Appleton
CAIBIDIL XI A *** vindictive
Cé go ndúirt athair Tom dó nach raibh aon ghá le haghaidh aon luas mór, na n-óg
Ní fhéadfaí aireagóir resist an deis do brú a meaisín chuig an teorainn.
Ba é an bóthar leibhéal amháin agus i riocht maith, mar sin eitil an mótar-rothar go cothrom
chomh maith.
Ba é an lá taitneamhach, le forchostais ghrian te shining, agus ba léir go luath
tsamhraidh bhí crowding earrach sách dlúth. "Tá sé seo glórmhar!" Exclaimed Tom os ard mar
sníofa sé chomh maith.
"Tá mé sásta ina luí mé daidí a lig dom an deis seo a turas.
Bhí sé smaoineamh iontach. Wish Ned Newton bhí chomh maith, cé.
Mbeadh sé chuideachta dom, ach, mar a bheadh Ned rá, tá dhá cúiseanna maithe cén fáth sé
ní féidir teacht. Is é ceann aige a bheith ag obair sa bhanc, agus an
eile é go bhfuil sé aon mótar-rothar. "
Tom swept teach anuas tar éis teach ar feadh an bhóthair, ceannteideal sa treo eile
as sin a leagan ar an mbaile na Shopton agus an chathair Mansburg.
I gcás roinnt mílte mbeadh bealach Tom luí trí ceantar tíre.
Bheadh an chéad bhaile mór go mbeadh sé teacht Centreford.
Beartaithe aige a fháil lón ann, agus thug sé ceapairí cúpla leis a ithe
feadh an bhóthair i gcás tháinig sé chun ocras sular shroich sé an áit.
"Tá súil agam nach bhfuil an pacáiste ina bhfuil an múnla jar as," mused an buachaill mar a bhíonn sé
bainte amach taobh thiar chun a chinntiú go raibh an bundle lómhar sábháilte.
"Ba mhaith Dad a bheith ar bhealach droch má ba chóir go imíonn siad.
Agus na páipéir, freisin. "Chuir sé a lámh ina phóca chun istigh chun mothú
go raibh siad slán.
Ag teacht le beagán síos-grád, Tom stoptha ar roinnt de na cumhachta, an luamhán nua a bhí aige
socraithe chun rialú a dhéanamh gasolene agus Spark ag obair go maith.
"Sílim go mbainfidh mé an bóthar adhmaid d'aois agus pas a fháil trí Pompville," chinn Tom, tar éis
chlúdaíonn eile míle nó dhó. Bhí sé ag druidim rannán sa
mhórbhealaigh.
"It'sa giotán gainimh," chuaigh sé ar, "agus beidh an dul a bheith trom, ach beidh sé ina dhea-
deis chun tástáil a dhéanamh ar mo ríomhaire.
Thairis sin, beidh mé a shábháil cúig mhíle, agus, cé nach féidir liom a Hurry, is féidir liom am ag teastáil ar an
taobh eile. B'fhearr liom teacht in áit i Albany beagán os comhair
dusk ná i ndiaidh dorcha.
Is féidir liom a sheachadadh ar an tsamhail agus páipéir agus dea-oíche codlata a bheith sula dtosaíonn tú ar ais.
Mar sin, an bóthar adhmaid d'aois a bheidh sé. "
An bóthar adhmaid, mar a dtugtar Tom bhí sé, mar is annamh a úsáidtear mhórbhealaigh, a bhí, ar dtús, bhí
atá leagtha amach do díreach cad a thug an t-ainm, a thabhairt adhmaid ó fhoraois.
Leis an cealú an chuid is mó de na crainn tháinig an bóthar níos mó a úsáidtear le haghaidh gnáth-
tráchta idir na bailte Pompville agus Edgefield.
Ach nuair a tógadh an Stát mhórbhealaigh nua ag nascadh an dá n-áiteanna ar an mbóthar d'aois
thit as úsáid, cé go raibh sé roinnt mílte níos giorra ná an Turnpike nua.
Iompaigh sé as an bealach is mó, agus bhí sníomh luath agus ar feadh an stráice gainimh,
Bhí a scáthaithe le crainn sin i roinnt áiteanna bhuail lasnairde, a bheidh ina áirse leafy.
Bhí sé fionnuar agus taitneamhach, agus Tom thaitin sé.
"Níl sé chomh dona is a shíl mé," a dúirt sé.
"Is é an gaineamh deas tiubh, ach is cosúil meaisín seo de mo chuid a bheith in ann a crawl trí
sé. "
Go deimhin, bhí an mótar-rothar a dhéanamh thar cuimse maith, ach Tom fuarthas amach go raibh sé
dul ar cumhacht iomlán, le haghaidh na rothaí rubar mór chuaigh go domhain san ithir bog.
Chomh maith Tom rode, piocadh amach na háiteanna firmest sa bhóthar.
Bhí sé ar intinn seo nach raibh sé aird i bhfad a íoc leis an méid a bhí díreach
chun tosaigh ar air, a fhios agam nach raibh sé an-dócha go gcomhlíonfaidh feithiclí eile nó
choisithe.
Bhí sé geit go mór dá bhrí sin, nuair, mar a chuaigh sé thart ar a sheal i
mhórbhealaigh áit ar fhás an toir tiubh, ceart síos go dtí an imeall an bhóthair, a fheiceáil
figiúr chun cinn as an underbrush agus tús a chur trasna an chosáin.
Mar sin, go tapa raibh an fear le feiceáil go raibh Tom beagnach air ar an toirt, agus fiú
cé go stoptar an aireagóir óg as an chumhacht agus an coscán i bhfeidhm, chun tosaigh
roth bhuail an fear agus leag sé síos.
Tá "Cad é an t-ábhar a bhfuil tú? Cad é atá tú ag iarraidh a dhéanamh - mharú dom?
Cén fáth nach bhfuil tú ag glaoch le clog nó adharc buille nuair a bhíonn tú ag teacht? "
Bhí an fear sprung suas as an gaineamh bog ina raibh an roth as an timthriall mótar-
chur air agus a bhíonn Tom go feargach. Ansin an marcach, a bhí dismounted go tapa,
Chonaic go raibh a íospartach a *** ragged.
"Tá brón orm," Thosaigh Tom. "Tháinig tú as an toir chomh tapa go
Ní raibh mé go mbeadh deis chun rabhadh a thabhairt duit. An raibh mé gortaithe tú i bhfad? "
"Bhuel, d'fhéadfadh sibh a bheith acu.
'Tain't Ní raibh do locht dat sibh, "agus an *** thosaigh Scuab an salachar as a
cóta ragged. Tom buaileadh láithreach ag rud aisteach.
An *** ina ráiteas an dara teanga a úsáidtear níos mó ag teacht lena
carachtar, ach, ina choinne an chéad agus fearg, Labhair sé i bhfad mar aon eile
bheadh duine.
"Ní bhfuair sibh fellers aon cheart t 'marcaíocht DEM meaisíní cosúil lightnin' chomh maith de
bóithre, "Chuaigh an gioblach CHAP ar, agus lean sé fós le húsáid na focail agus na
nathanna cainte atá ann faoi láthair i measc a chuid Bráithreachas.
Tom wondered ar sé, agus ansin, ascribing úsáid na teanga níos fearr chun an phreab
de bharr a bheith buailte ag an meaisín, cheap an buachaill ar bith níos mó faoi ag an am.
Bhí ócáid, áfach, nuair a ghabhann sé níos mó brí leis.
"Tá mé an-brón orm," chuaigh ar Tom. "Tá mé cinnte nach raibh mé chiallaíonn go.
Féach tú, bhí mé ag dul go leor go mall, agus - "
"Iarraim ort dat mall, nuair a bhuail sibh dom 'leag mé síos?" Éileamh an ***.
"Ba mhaith liom Uachtair bhfuil sibh gabhadh, tá dat cad, ar 'Ba mhaith liom dá mbeadh dere a cop handy."
"Ní raibh mé ag dul ar chor ar bith go tapa," a dúirt Tom, beagán nettled go raibh focail muinteartha
Ba chóir a bheith mar sin rudely a fuarthas. "Más rud é go raibh mé ag dul luas iomlán ba mhaith liom a bheith
leag tú caoga chosa. "
"It'sa rud maith. Ní raibh Cracky, nead tá mé sásta dat sibh goin '
cosúil le dat, "agus an chuma ar an *** beagán trína chéile.
An uair seo Tom d'fhéach sé air níos dlúithe, a bhí le haghaidh an t-athrú ina teanga
an-simplí. Tá an chuma eile uneasy, agus chas a
aghaidh a thabhairt ar ***úl.
Mar a ndearna sé amhlaidh, ghabh Tom le léargas ar cad a bhí a bhí sé cinnte féasóg bréagach.
Bhí sé ar fad go maith ró-choimeád féasóg a bheith ina cheann nádúrtha le haghaidh den sórt sin a *** salach mar
an ceann seo an chuma a bheith.
"Tá sin faoi cheilt a chomhghleacaithe!" Shíl Tom.
"Tá sé ag imirt sé ina chuid. N'fheadar má fuadóidh mé níos fearr agus seans go
earrach sé air go bhfuil mé ar a cluiche? "
Ansin labhair an fear gioblach arís: "s'pose mé go raibh sé mar chuid mo locht, Cully.
Ní raibh a fhios agam dat aon Guy Bhí comin 'chomh maith ar cheann de na DEM Buzz-innill, nó ba mhaith liom a bhí
níos mó cúramach.
Ní féidir liom s'pose sibh i gceist go gcuirfidh sí isteach chugam? "Agus d'fhéach sé ag Tom níos dána.
An uair seo an chuma a focail sin nádúrtha, agus a féasóg, anois gur ghlac Tom cuma an dara
ar sé, an oiread sin ina chuid de féin, go wondered an aireagóir óg dá bhféadfadh sé a bheith
curtha amú ina surmise chéad uair.
"B'fhéidir go raibh sé uair amháin sa uasal, agus tá sé iompaithe *** mar gheall ar an ádh crua," Shíl
Tom. "Bheadh sé sin cuntas a thabhairt dó úsáid a bhaint as dea-
teanga ag amanna.
. Buille faoi thuairim gur mhaith liom a choimeád níos fearr go fóill "Ansin leis an *** dúirt sé:" Tá mé cinnte mé
ní raibh a chiallaíonn a bhuail tú.
Mé a admháil nach raibh mé ag lorg nuair a bhí mé ag dul, ach tá mé riamh ag súil le freastal ar aon cheann amháin ar
an mbóthar seo. Mé cinnte nach raibh súil a fheiceáil - "
Shos sé i roinnt mearbhaill.
Bhí sé ar tí a bhaint as an téarma "***," agus hesitated sé, gan fhios agam conas a bheadh sé
a fuair a chuid íobartach. "Ó, tá dat gach ceart, Cully.
Glaoch orm a *** - Tá a fhios agam cad a dat le sibh a bhí goin 't' a rá.
Tá mé ag úsáid t 'é. Bhí mé ar hobo blianta sin go leor anois dat mé
Ní miste.
De am a bhí nuair a bhí mé réasúnta CHAP, cé.
Ach mé *** anois. Abair, ní raibh sibh ar iasacht dom an ceathrú cuid,
D'fhéadfadh sibh? "
Chuaigh sé níos cóngaraí don Tom, agus d'fhéach sé go tapa suas agus síos an bóthar.
Bhí an mhórbhealaigh thréigthe, ná ní raibh aon dóchúlacht go mbeadh aon duine teacht chomh maith.
Tom bhí beagán apprehensive, do bhí an *** eiseamal burly.
Tá an aireagóir óg, áfach, bhí an oiread sin alarmed ag an chosúlacht ar pearsanta
bhíonn, mar go raibh eagla air d'fhéadfadh sé a bheith robbed, ní amháin ar a chuid airgid, ach an
páipéir luachmhar agus múnla a rinne sé.
Fiú amháin má bhí an t-ábhar le *** ag cur a chuid airgid, chiallódh sé go mbeadh Tom
ag dul ar ais sa bhaile ar feadh níos mó, agus mar sin a chur siar turas.
Mar sin, bhí sé nach bhfuil aon aláraim beag go fhéach sé an fear ragged ag teacht níos gaire do
air. Ansin, tháinig an smaoineamh geal isteach ceann Tom.
Bhog sé go tapa ina phost ionas gur thug sé an trom mótar-rothar idir an
fear agus é féin.
Réiteach sé, más rud é go raibh an *** dhiúscairt a ionsaí air, a bhrú ar an
inneall níos mó air, agus go mbeadh an deis a thabhairt do Tom an gadaí ionsaí níos fearr a
bhuntáiste.
Mar sin féin, léirigh an "hobo" aon fhianaise ar mian leo dul i muinín modhanna highwayman.
Shos sé achar gearr ón meaisín, agus dúirt admiringly:
"Tá go leor Dat'sa shebang sibh."
"Sea, tá sé an-cóir," isteach Tom, nach raibh análaithe fós go héasca.
"Kin sibh théann i bhfad ar sé?" "Dhá chéad míle in aghaidh an lae, go héasca."
"Fer cait 'mhaithe!
An 'Ní féidir liom a dhéanamh dat ridin' ar bagáiste de dall; ach dat le 'cúis gits liom a chur amach mar sin
i bhfad. Ach rá, tá sibh goin 'a lig mise agat dat
ráithe?
Is gá dom é, macánta a dhéanfaidh mé. Ní raibh mé 't' nuttin ithe i dhá lá. "
An fear a bhí whining ton. Surely chuma sé cosúil le *** fíor, agus
Tom bhraith beagán leithscéal as dó.
Thairis sin, bhraith sé go bhfuil sé dlite dó rud éigin as an modh unceremonious ina bhfuil sé
Bhí knocked an fear síos.
Tom bainte amach a lámh ina phóca do roinnt athraithe, ag cur cúraim ar a choinneáil ar an meaisín
idir é féin agus an ***.
"An bhfuil sibh goin 'i bhfad ar dat rig-a-ma-port?" Chuaigh ar an fear mar a d'fhéach sé go cúramach thar
an mótar-rothar.
"Chun Albany," fhreagair Tom, agus i láthair na huaire a bhí na focail as a bhéal mhian leis
bhféadfadh sé chun cuimhne orthu. Gach amhras aige maidir leis an *** tháinig
ais dó.
Ach an chuma ar an gioblach CHAP chun aon tábhacht ag baint leo.
"Albany? Ní dat i Jersey, é? "D'iarr sé.
"Níl, tá sé i Nua-Eabhrac," d'fhreagair Tom, agus ansin, a athrú ar an ábhar, tharraing sé amach
leath-dollar agus tugadh sé an fear.
Mar a ndearna sé amhlaidh, faoi deara go raibh Tom an *** tattooed ar an finger beag a clé
láimh fáinne gorm. "Dat ar de stuif!
Sibh é a millionaire reg'lar, tá sibh! "Exclaimed an ***, agus a chuma ar bhealach
i ndáiríre. "Beidh mé dearmad sibh, beidh mé.
Cad é d'ainm, cibé ar bith, Cully? "
"Tom Swift," d'fhreagair ár laoch, agus arís theastaigh uaidh nach raibh a dúirt sé.
An uair ***í sé cinnte go thosaigh an *** agus glanced air go tapa, ach b'fhéidir go raibh sé
amháin a shamhlaíocht.
"Tom Swift," arís agus arís eile an fear musingly, agus a toin a bhí difriúil ó na whining
cinn inar iarr sé ar airgead.
Ansin, amhail is dá chuid a bhí sé ag cuimhneamh ar imirt, dúirt sé: "s'pose mé glaonna Dey
sibh dat mar gheall ar rides sibh mar sin tapaidh ar mheaisín dat.
Ach tá mé cinnte de dhualgas chun sibh - Tom Swift, le 'Tá súil agam sibh gits t' Albany, i
Jersey, in am trátha. "
Chas sé ar ***úl, agus Tom bhí ag tosú ar breathe níos éasca nuair a bheidh an fear ragged,
le gesture tapa, bainte amach agus rug greim den timthriall mótair.
Thug sé é den sórt sin a tharraingt go raibh sé beagnach torn ó tuiscint Tom.
An buachaill Baineadh geit sin ag an taispeántas tobann naimhde ina chuid de na
an *** nach raibh a fhios aige cad atá le déanamh.
Ansin, sula bhféadfaí é a ghnóthú dó féin, darted an *** isteach an toir.
"Buille faoi thuairim mé Harry Shona - dom dat ar - Tá spoilt Albany do turas t '!" An *** cried.
"B'fhéidir nach mbeidh sibh chéad uair eile a rith síos fellers bochta ar de bhóthar," agus leis sin, an
cailleadh fear ragged, shaking a fist ag Tom, a radharc sa underbrush.
"Bhuel, más rud é go deireadh isn'ta *** suas," mused Tom.
"Caithfidh sé a bheith craiceáilte. Tá súil agam nach bhfuil mé ag bualadh leat arís, Harry Happy,
nó is cuma cad é d'ainm.
Buille faoi thuairim mé a fháil amach as an chomharsanacht. "