Tip:
Highlight text to annotate it
X
Eachtraí Sherlock Holmes ag Arthur Conan Doyle SIR
Eachtraíochta III. A gCÁS FÉINIÚLACHT
"Mo gcomh-daor," a dúirt Sherlock Holmes mar a shuigh muid ar an dá thaobh den tine ina
lóistín ag Baker Street, "Tá an saol infinitely strainséir ná rud ar bith a bhfuil an
D'fhéadfaí aigne an fear a chumadh.
Ní bheadh muid leomh a conceive na rudaí a bhfuil commonplaces i ndáiríre ach ní bhíonn ach de
ann.
Má d'fhéadfadh muid eitilt amach as an fhuinneog lámh ar láimh, ainliú os cionn an chathair mhór, go réidh
bain an díonta, agus peep i ar na rudaí atá ag dul ar ***, an aisteach
coincidences, an plannings, an tras-
gcríoch sin, na slabhraí iontach na n-imeachtaí, ag obair trí na glúine, agus as a
na torthaí is outré, bheadh sé a dhéanamh ar fad ficsean lena conventionalities agus
conclúidí á dtuar is sean agus a unprofitable. "
"Agus fós ní mé cinnte de," fhreagair mé.
"Is iad na cásanna a thagann chun solais sna nuachtáin, mar riail, maol go leor, agus
vulgar go leor.
Táimid tar éis i réalachas inár dtuarascálacha póilíneachta bhrú chun teorainneacha a mhór, agus fós ar an
thoradh air sin, caithfidh sé a bheith confessed, nach iontach ná ealaíne. "
"Ní mór do rogha agus an rogha áirithe a úsáid i go mbeidh éifeacht réadúil,"
dúirt Holmes.
"Tá sé seo ag iarraidh sa tuarascáil póilíní, áit a bhfuil níos mó a leagtar strus, b'fhéidir, ar
an platitudes na ghiúistís ná ar na sonraí, a bhfuil a gcáil breathnadóra
mór inneachar sár-riachtanach an t-ábhar ar fad.
Ag brath ar sé, nach bhfuil aon rud mar sin de réir mar a shantaigh an coitianta. "
Aoibh chroith mé agus mo cheann. "Tuigim go maith do smaointeoireacht sin,"
A dúirt mé.
"Ar ndóigh, i do sheasamh na chomhairleoir neamhoifigiúil agus cúntóir do gach duine atá
puzzled go hiomlán, ar fud trí mhór-roinn, tá tú i thabhairt i dteagmháil le
go léir go bhfuil aisteach agus aisteach.
Ach anseo "- phioc mé suas an páipéar ar maidin ón talamh -" in iúl dúinn é a chur le
tástála praiticiúla. Seo é an chéad gceannteideal ar a bhfuil mé
teacht.
'A fhir chéile cruálacht ar a bhean chéile.' Tá leath colún cló, ach tá a fhios agam
gan léamh sé go bhfuil sé gach eolas breá dom.
Tá, ar ndóigh, an bhean eile, an deoch, an bhrú, an buille, an bruise, an
deirfiúr báúil nó landlady. D'fhéadfaí an crudest scríbhneoirí rud ar bith a chumadh
níos mó amh. "
"Go deimhin, tá do shampla amháin trua do do argóint," a dúirt Holmes, ag cur an
páipéar agus glancing a shúil síos é.
"Is é seo an cás idirscartha Dundas, agus, de réir mar a tharlaíonn sé, bhí mé i mbun ghlanadh suas
roinnt pointí beag i dtaca leis.
Bhí an fear céile ina teetotaler, ní raibh aon bhean eile, agus an t-iompar a ndearnadh gearán
Bhí go raibh drifted sé isteach an nós a fhoirceannadh gach béile ag cur amach a chuid
fiacla bréige agus san iomáint dóibh ag a bhean chéile,
nach bhfuil, beidh tú a cheadú, ar ghníomhaíocht ar dóigh go dtarlóidh an samhlaíocht na
meán-teller scéal.
Take a pinch snaois, Dochtúir, agus glacadh leis go bhfuil mé níos mó ná scór tú i
do shampla. "Bhí sé ina chuid snuffbox óir d'aois, le
a aimitis mór i lár an lid.
A splendour bhí i gcodarsnacht leis sin a slite homely agus an saol simplí go raibh mé in
ní cúnamh trácht air. "Ah," a dúirt sé, "Rinne mé dearmad nach raibh mé
le feiceáil tú do roinnt seachtainí.
Tá sé cuimhneacháin beag as an Rí Bohemia in éiric do mo chúnamh i
gcás na Adler papers Irene. "" Agus an fáinne? "
D'iarr mé, glancing ag iontach iontach a sparkled ar a mhéar.
"Bhí sé as an teaghlach banríonacha na hÍsiltíre, cé go bhfuil an t-ábhar ina bhfuil mé
sheirbheáil go raibh dóibh delicacy ar dhóigh nach féidir liom a rún sé fiú a thabhairt duit, a bhfuil
raibh maith go leor chun croinic cheann nó dhó de mo chuid fadhbanna beag. "
"Agus tá aon ar láimh díreach anois?" D'iarr mé le hús.
"Roinnt deich nó a dó dhéag, ach ní a chur i láthair aon ghné úis.
Tá siad tábhachtach, go dtuigeann tú, gan a bheith suimiúil.
Go deimhin, tá mé amach go bhfuil sé de ghnáth i gcúrsaí nach raibh tábhacht go bhfuil réimse
chun breathnú ar, agus chun anailís a tapa cúis agus éifeacht a thugann
an charm le himscrúdú.
Is iad na coireanna Apt níos mó a bheith ar an níos simplí, do choir an níos mó an níos
léir, mar riail, tá an ghluaiste.
Sna cásanna seo, ach amháin le haghaidh ábhar amháin in áit den intricate a bheidh tarchurtha chuig
dom ó Marseille, nach bhfuil aon rud a chuireann ar aon ghnéithe ar díol spéise.
Is féidir, áfach, gur féidir liom a bhfuil rud éigin níos fearr nóiméad roimh an-mhaith
Tá os cionn, is é seo ceann de mo chliaint, nó tá mé amú i bhfad. "
D'ardaigh sé as a chathaoirleach agus a bhí ina seasamh idir na dallóga parted gazing
síos go dtí an dull neodrach-tinted Londain sráide.
Ag féachaint thar a ghualainn, chonaic mé gur ar an gcosán os coinne ann sheas mór
bean le babhta trom Boa fionnaidh a muineál, agus curling cleite mór dearg i-leathan
brimmed hata a bhí i tilted a
Bandiúc coquettish of Devonshire bhealach thar a chluas.
Ón faoin panoply mór peeped sí suas ar bhealach néaróg, hesitating ag ár n-
fuinneoga, cé a corp oscillated siar agus ar aghaidh, agus ar a méar fidgeted le
cnaipí a glove.
Go tobann, le plunge, amhail ar an snámhóir a fhágann an banc, hurried sí ar fud an
bóthair, agus chuala muid an clang géar ar an clog.
"Chonaic mé na comharthaí roimh," a dúirt Holmes, caitheamh toitíní a isteach
dóiteáin. "Ciallaíonn oscillation ar an gcosán i gcónaí
ar de affaire Coeur.
Bheadh sí cosúil le comhairle, ach níl sé cinnte nach bhfuil an t-ábhar ró-íogair do
cumarsáide. Agus fós fiú anseo is féidir linn idirdhealú.
Nuair a bhean éagóir ar dáiríre ag fear sí a thuilleadh oscillates, agus an
Is gnách le sreang symptom clog briste.
Anseo is féidir linn é a chur go bhfuil ábhar grá, ach nach bhfuil an inghin an oiread sin
feargach mar perplexed, nó grieved. Ach anseo a thagann sí go pearsanta a réiteach ar ár
amhras. "
Mar a labhair sé go raibh Beartaíonn ag an doras, agus an buachaill i cnaipí isteach a fhógairt
Iníon Mary Sutherland, cé go loomed an bhean dubh í féin taobh thiar dá chuid bheag
figiúr cosúil le lán-sheol fear ceannaíochta-taobh thiar de bád píolóta bheag.
Sherlock Holmes fáilte roimh di leis an gcúirtéis éasca a bhí sé iontach, agus,
tar éis dúnadh an doras agus isteach i cathaoireach bowed di, d'fhéach sé uirthi os a chionn sa
nóiméad agus tógtha ar bhealach a bhí fós peculiar dó.
"Ná tú," a dúirt sé, "go gearr-radharc le do go bhfuil sé beag ag iarraidh é sin a dhéanamh
i bhfad níos clóscríbhneoireacht? "
"Rinne mé ar dtús," fhreagair sí, "ach anois tá a fhios agam cá bhfuil na litreacha gan
lorg. "
Ansin, go tobann a bhaint amach ar an iomlán a airbheartaíonn a focail, thug sí tús foréigneach agus
d'fhéach sé suas, le eagla agus astonishment ar a aghaidh, leathana dea-humored.
"Tá tú éisteacht mar gheall orm, an tUasal Holmes," adeir sí, "cé eile a d'fhéadfadh a fhios agat go léir go?"
"Ná bac leis," a dúirt Holmes, ag gáire; "tá sé mo ghnó chun rudaí a fhios.
B'fhéidir go bhfuil mé oilte mé féin a fheiceáil cad a overlook daoine eile.
Mura bhfuil, ba chóir an fáth leat teacht chun dul i gcomhairle dom? "
"Tháinig mé a thabhairt duit, a dhuine uasail, mar gheall ar chuala mé de tú ó Mrs Etherege, a bhfuil a fear céile aimsithe agat
chomh héasca nuair a bhí a tugadh do na póilíní agus gach duine air suas do marbh.
Ó, an tUasal Holmes, ba mhaith liom go mbeadh tú a dhéanamh dom an oiread.
Níl mé saibhir, ach fós tá mé céad bliain i mo cheart féin, sa bhreis ar an beag
sin a dhéanamh liom ag an meaisín, agus ba mhaith liom a thabhairt go léir a fháil amach cad tá an Uasail
Hosmer Angel. "
"Cén fáth ar tháinig tú ar ***úl chun dul i gcomhairle dom i Hurry den sórt sin?" D'iarr Sherlock Holmes, le
a mhéar-leideanna le chéile agus a shúile ar an tsíleáil.
Arís tháinig le breathnú geit thar an aghaidh beagán vacuous of Miss Mary
Sutherland.
"Sea, rinne mé *** amach as an teach," a dúirt sí, "a rinne sé fearg orm a fheiceáil go héasca
tslí ina Mr Windibank - ghlac sé gach - is é sin, mo athair.
Ní bheadh sé dul go dtí na póilíní, agus nach mbeadh sé ag dul chun tú, agus mar sin ar deireadh, mar a bheadh sé
aon rud a dhéanamh agus a choimeád ar ag rá nach raibh aon dochar a dhéanamh, rinne sé dÚsachtach dom, agus mé
díreach ar a bhfuil mo rudaí agus tháinig sé ar an bpointe boise a thabhairt duit. "
"Do athair," a dúirt Holmes, "do leasathair, surely, ós rud é an t-ainm
éagsúla. "
"Tá, mo leasathair. Iarraim air athair, cé go fuaimeanna sé greannmhar,
freisin, tá sé ach le haghaidh cúig bliana agus dhá mhí níos sine ná mé féin. "
"Agus do mháthair beo?"
"Ó, tá, tá máthair beo agus go maith. Ní raibh mé sásta is fearr, an tUasal Holmes, nuair a sí
pósta arís ionas go luath tar éis bháis athar, agus fear a bhí beagnach cúig bliana déag
níos óige ná í féin.
Bhí athair pluiméir sa Bóthar Chúirt Tottenham, agus d'fhág sé slachtmhar gnó taobh thiar
dó, a rinne a mháthair ar leis an Uasal Hardy, shaoiste; ach nuair a tUasal Windibank
Tháinig a rinne sé a dhíol an gnó, le haghaidh sé
Bhí an-níos fearr, a bheith ina lucht siúil i fhíonta.
Fuair siad £ 4700 le haghaidh dea-thoil agus ús, nach raibh in aice an oiread agus is
D'fhéadfadh athair tar éis a fuair dá mbeadh sé beo. "
Bhí mé ag súil a fheiceáil Sherlock Holmes impatient faoin fánaíocht agus
inste inconsequential, ach, ar a mhalairt, go raibh éist sé leis an mó
tiúchan aird.
"D'ioncam beag féin," d'iarr sé, "a dhéanann sé teacht amach as an ghnó?"
"Ó, níl, a dhuine uasail. Tá sé sách scartha agus fágadh mé ag mo
Ned uncail i Auckland.
Tá sé i Nua-Shéalainn stoc, ag íoc 4 1 / 2 faoin gcéad.
Bhí dhá mhíle cúig chéad punt an méid, ach is féidir liom teagmháil a dhéanamh ach amháin an t-ús. "
"Tá tú an-suim agam," a dúirt Holmes.
"Agus ós rud é a tharraingt tú chomh mór suim mar chéad bhliain, leis an méid a thuilleann tú isteach sa
mhargadh, níl aon amhras ort taisteal ar beag agus tú féin indulge i ngach slí.
Creidim gur féidir a bhean amháin a fháil ar an-nicely ar ioncam de thart ar 60
punt. "
"D'fhéadfadh sé liom a dhéanamh le i bhfad níos lú ná sin, an tUasal Holmes, ach go dtuigeann tú go fada agus is
Mé i mo chónaí sa bhaile ní mian liom a bheith ina ualach dóibh, agus mar sin tá siad le húsáid na
t-airgead ach cé go bhfuil mé ag fanacht leo.
Ar ndóigh, is é sin ach amháin le haghaidh an am. An tUasal Windibank Tarraingíonn mo leas gach
íocann ráithe agus tá sé thar a mháthair, agus a fháil mé gur féidir liom a dhéanamh go maith go leor le cad a dhéanfaidh mé
thuilleamh ag clóscríbhneoireacht.
Tugann sé dom clár dhá phingin, agus is féidir liom a dhéanamh go minic 15-20 bileoga i
lá. "" Tá tú a dhéanamh do sheasamh an-soiléir
orm, "a dúirt Holmes.
"Is é seo mo chara, an Dr Watson, sula acu is féidir leat labhairt chomh héasca is a bhíodh mé féin.
Kindly in iúl dúinn anois go léir faoi do nasc leis an Uasal Hosmer Angel. "
A dúiseacht ghoid thar aghaidh Iníon Sutherland, agus phioc sí nervously ar imeall na
h seaicéad. "Bhuail mé den chéad uair dó ag an gasfitters 'liathróid,"
a dúirt sí.
"Bhíodh siad ticéid a sheoladh athair nuair a bhí sé beo, agus ansin ina dhiaidh sin iad
mheabhrú dúinn, agus seoladh iad a mháthair. Ní raibh an tUasal Windibank mian linn dul.
Raibh sé riamh gur mian linn chun dul in áit ar bith.
Bheadh sé go maith a fháil as a meabhair má bhí mé an oiread sin mar a chóireáil a bheith páirteach Dé Domhnaigh-scoile.
Ach an ama ***í leag mé ar siúl, agus ba mhaith liom dul; le haghaidh an méid a bhí sé ceart chun cosc a chur?
Dúirt sé nach raibh na tíre oiriúnach dúinn go mbeadh a fhios, nuair a bhí gach athar cairde a bheith
ann.
Agus dúirt sé go raibh mé aon rud oiriúnach a chaitheamh, nuair a bhí mé mo plush corcra riamh go raibh mé
i bhfad níos tógtha sa chaoi is amach as an drawer.
Ag seo caite, nuair a bheadh aon rud eile a dhéanamh, chuaigh sé amach go dtí an Fhrainc ar ghnó an
ghnólacht, ach chuaigh muid, mháthair agus mé, leis an Uasal Hardy, a úsáidtear a bheith ar ár shaoiste, agus é a
ní raibh Bhuail mé an tUasal Hosmer Angel. "
"Is dócha," arsa Holmes, "nuair a tháinig an tUasal Windibank ar ais ó bhí sé an-an Fhrainc
annoyed ag do bheith imithe go dtí an liathróid. "" Ó, go maith, bhí sé an-mhaith mar gheall air.
Sé gáire, cuimhin liom, agus shrugged a shoulders, agus dúirt sé nach raibh aon úsáid
chosc a chur ar rud ar bith do bhean, chun go mbeadh sí a bealach. "
"Feicim.
Ansin ag an gasfitters 'liathróid bhuail tú, de réir mar a thuigim, ar a dtugtar an tUasal fhear uasal Hosmer
Angel. "" Sea, a dhuine uasail.
Bhuail mé leis an oíche sin, agus d'iarr sé ar an chéad lá eile a iarraidh má bhí fuair muid abhaile go léir sábháilte, agus
tar éis gur bhuail muid air - is é sin le rá, an tUasal Holmes, bhuail mé dó faoi dhó le haghaidh siúlóidí, ach
tar éis a tháinig go athair ar ais arís, agus an tUasal
Ní fhéadfaí Hosmer aingeal teacht go dtí an teach ar bith níos mó. "
"Níl?" "Bhuel, tá a fhios agat nach raibh athair mar aon rud
an saghas.
Ní bheadh sé go mbeadh aon cuairteoirí an bhféadfadh sé cabhrú leis, agus d'úsáid sé a rá go bhfuil bean
Ba chóir a bheith sásta ina chiorcal eaghlach féin.
Ach ansin, mar a úsáidtear mé a rá le máthair, ba mhaith leis a bhean a ciorcal féin chun tús a chur leis,
agus ní raibh mianach fuair mé go fóill. "" Ach conas mar gheall ar an tUasal Hosmer Angel?
Rinne sé iarracht ar bith a fheiceann tú? "
"Bhuel, bhí athair ag dul amach go dtí an Fhrainc arís in aghaidh na seachtaine, agus Hosmer scríobh agus dúirt sé go
bheadh sé níos sábháilte agus níos fearr gan a fheiceáil gach ceann eile go dtí go raibh sé imithe.
D'fhéadfadh muid a scríobh an dá linn, agus d'úsáid sé a scríobh gach lá.
Ghlac mé leis na litreacha sa ar maidin, mar sin ní raibh aon ghá le athair a fháil amach. "
"An raibh tú ag gabháil leis an fhear uasal ag an am seo?"
"Ó, tá, an tUasal Holmes. Bhí muid ag gabháil tar éis an chéad siúl go
Thóg muid.
Hosmer - An tUasal. Angel - bhí airgeadóir in oifig i Sráid Leadenhall - agus - "
"Cad oifig?" "Sin é an ceann is measa de, an tUasal Holmes, mé
níl a fhios. "
"I gcás ina raibh sé beo, ansin?" "Chodail sé ar an áitreabh."
"Agus nach bhfuil a fhios agat a sheoladh?" "Níl - ach amháin go raibh sé Leadenhall Sráid".
"I gcás ina raibh tú ag seoladh do litreacha, ansin?"
"Chun Oifig an Phoist Sráid Leadenhall, a bheith fágtha ar a dtugtar le haghaidh till.
Dúirt sé go mba sheol siad leis an oifig mbeadh sé chaffed ag na eile
cléirigh faoi a bhfuil litreacha ó bhean, a thairgtear amhlaidh mé typewrite dóibh, mar a rinne sé
aige, ach nach mbeadh sé sin, mar a dúirt sé
nuair a scríobh mé an chuma orthu siad le teacht as dom, ach nuair a bhí siad sé clóscríofa
i gcónaí den tuairim gur tháinig an t-inneall idir linn.
Beidh go léiríonn tú conas Fond ach bhí sé de dom, an tUasal Holmes, agus na rudaí beag go
mbeadh sé ag smaoineamh. "" Bhí sé an chuid is mó le fios, "a dúirt Holmes.
"Tá sé i bhfad ina axiom an mianach ann go bhfuil na rudaí beag infinitely an chuid is mó
tábhachtach. An féidir leat cuimhneamh ar aon nithe eile is beag
faoi tUasal Hosmer Aingeal? "
"Bhí sé ina fhear an-cúthail, an tUasal Holmes. Bheadh sé ag siúl in áit liom sa tráthnóna
ná mar atá i solas an lae, mar a dúirt sé gur fuath dó a bheith feiceálach.
An-scor and gentlemanly bhí sé.
Fiú amháin a ghuth a bhí milis. Mhaith a bhí sé ar an faireoga ata quinsy agus nuair a
bhí sé óg, a dúirt sé liom, agus gur fhág sé dó le scornach lag, agus hesitating,
whispering faisin na cainte.
Bhí sé i gcónaí cóirithe go maith, an-neat agus plain, ach a súile a bhí lag, díreach mar a mianach
iad, agus chaith sé spéaclaí tinted i gcoinne an glare. "
"Bhuel, agus céard a tharla nuair a d'fhill an tUasal Windibank, do leasathair, a
Fhrainc? "
"An tUasal Hosmer Angel tháinig go dtí an teach arís agus mhol sí gur chóir dúinn marry roimh
athair tháinig ar ais.
Bhí sé i ndáiríre dreadful agus rinneadh swear dom, le mo lámha ar an Tiomna, go
is cuma cad a tharla mhaith liom a bheith fíor i gcónaí dó.
Máthair dúirt go raibh sé ceart go leor a dhéanamh swear dom, agus go raibh sé comhartha de chuid
paisean. Bhí máthair go léir ina fhabhar ón gcéad
agus bhí air ná fiú fonder bhí mé.
Ansin, nuair a labhair siad ar phósadh laistigh de na seachtaine, thosaigh mé a iarraidh maidir le athair; ach
Dúirt an bheirt acu riamh chun cuimhne faoi athair, ach díreach tar éis a insint dó ina dhiaidh sin, agus a mháthair
dúirt go mbeadh sí go mbeadh sé ceart go léir leis.
Nár mhaith liom go leor sin, an tUasal Holmes.
Dhealraigh sé greannmhar gur chóir dom cur ar a fhágáil, mar a bhí sé ach cúpla bliain níos sine
ná mise; ach ní raibh mé ag iarraidh aon rud a dhéanamh ar an glic, mar sin scríobh mé chuig athair ag
Bordeaux, i gcás ina bhfuil an chuideachta a chuid na Fraince
oifigí, ach an litir a tháinig ar ais dom ar maidin an-an bainise. "
"Chaill sé dó, ansin?" "Sea, a dhuine uasail; do bhí thosaigh sé go Sasana
díreach sular tháinig sé. "
"Ha! go raibh trua. Socraíodh do bainise, ansin, chun
Dé hAoine. An raibh sé a bheith i séipéal? "
"Sea, a dhuine uasail, ach an-socair.
Bhí sé le bheith ag an tSlánaitheora, in aice le Crois an Rí, agus bhí muid bricfeasta a bheith acu
ina dhiaidh sin ag an Óstán Naomh Pancras.
Hosmer tháinig ar ár son i hansom, ach toisc nach raibh an bheirt againn a chuir sé isteach ann dúinn araon
and sheas é féin isteach i gceithre-Wheeler, a tharla a bheith an chábáin amháin eile i
an tsráid.
Fuair muid an chéad eaglais, agus nuair a thiomáin na ceithre-Wheeler suas waited againn dó
céim amach, ach ní raibh sé riamh, agus nuair a fuair an cabman síos as an mbosca agus d'fhéach sé
ní raibh aon duine ann!
The cabman dúirt sé nach bhféadfadh sé a shamhlú cad a bhí bheith air, mar a bhí sé le feiceáil air
a fháil i lena súile féin.
Ba é sin Dé hAoine seo caite, an tUasal Holmes, agus ní fhaca mé rud ar bith nó chuala ó
ansin le caith solas ar bith ar cad a bhí air. "
"Feictear dom go bhfuil tú tar éis an-náireach, déileálfar leis," a dúirt Holmes.
"Ó, níl, a dhuine uasail! Bhí sé ró-mhaith agus ar chineál a fhágáil mar sin dom.
Cén fáth, go léir ar maidin bhí sé ag rá liom go bhfuil, is cuma cad a tharla, bhí mé a bheith fíor;
agus go fiú má tharla rud éigin go maith nach raibh súil go leith dúinn, bhí mé i gcónaí a
cuimhnigh go raibh Gheall mé dó, agus
go mbeadh sé a éileamh a gealladh luath nó mall.
Dhealraigh sé caint aisteach le haghaidh bainise-maidin, ach cad a tharla toisc go dtugann
brí leis. "
"An chuid is mó a dhéanann sé cinnte. Is é do thuairim féin agus, ansin, go bhfuil roinnt
Tá tubaiste a tharla nach raibh súil leis? "
"Sea, a dhuine uasail.
Creidim go bhfuil sé Chonacthas roinnt gcontúirt, nó eile nach mbeadh sé i Labhair amhlaidh.
Agus ansin dóigh liom go bhfuil an méid a tharla Chonacthas sé. "
"Ach tá tú aon smaoineamh i dtaobh cad d'fhéadfadh sé a bheith?"
"None." "Amháin níos gceist.
Conas a bhí an t-ábhar a ghlacadh do mháthair? "
"Bhí sí feargach, agus dúirt sé go raibh mé riamh a labhairt ar an ábhar arís."
"Agus d'athair? An raibh leat insint dó? "
"Is ea; agus dhealraigh sé chun smaoineamh, le liom, go raibh rud éigin a tharla, agus gur chóir dom
cloisteáil Hosmer arís.
Mar a dúirt sé, d'fhéadfadh duine ar bith a bhfuil spéis cad a thabhairt dom le doirse an séipéal,
agus é a fhágáil ansin dom?
Anois, dá mbeadh sé ar mo chuid airgid a fuarthas ar iasacht, nó má bhí sé pósta agus fuair mé mo chuid airgid ar socraithe
dó, d'fhéadfadh a bheith ann ar chúis éigin, ach bhí an-neamhspleách Hosmer riamh faoi airgead agus
bheadh ag féachaint ar scilling an mianach.
Agus fós, d'fhéadfadh cad a tharla? Agus d'fhéadfadh nach fáth a mbaineann sé scríobh?
Oh, it thiomáineann dom leath-dÚsachtach chun smaoineamh ar é, agus ní féidir liom codladh wink san oíche. "
Tharraing sí ciarsúr beag as a *** agus thosaigh sob go mór isteach é.
"Beidh mé Sracfhéachaint ar an cás ar do shon," a dúirt Holmes, ag ardú, "agus níl aon amhras orm
go mbeidh muid ag teacht ar roinnt toradh cinnte.
Lig an meáchan an chuid eile ar an ábhar dom anois, agus ná lig d'intinn a dwell a chuirtear air
tuilleadh.
Thar aon ní eile, déan iarracht a ligean Mr Hosmer Angel vanish as do chuimhne, mar a mbeidh sin déanta aige
ó do shaol. "" Ansin, nach bhfuil tú ag smaoineamh ar beidh mé a fheiceáil dó arís? "
"Níl eagla orm."
"Ansin, tá an méid a tharla dó?" "Beidh tú an cheist sin a fhágáil i mo lámha.
Ba mhaith liom cur síos cruinn air agus aon litreacha dá chuid ar féidir leat a
spártha. "
"Fhógair mé dó i Chronicle Dé Sathairn seo caite," a dúirt sí.
"Is é Seo iad na duillín agus anseo ceithre litir uaidh."
"Go raibh maith agat.
Agus do sheoladh? "" Uimh 31 Plás Lyon, Camberwell. "
"An tUasal Aghaidh a thabhairt ar aingeal tá tú riamh go raibh, tuigim.
Nuair a d'athar áit ghnó? "
"Taistealaíonn sé do Westhouse & Marbank, na hallmhaireoirí móra claret Fenchurch
Sráid. "" Go raibh maith agat.
Déanta agat ar do ráiteas an-soiléir.
Beidh tú a fhágáil na páipéir anseo, agus an chomhairle a thug mé gcuimhneoidh tú.
Lig an eachtra ar fad a bheith ina leabhar séalaithe, agus ní cheadaíonn sé difear do shaol. "
"Tá tú an-chineálta, an tUasal Holmes, ach ní féidir liom é sin a dhéanamh.
Beidh mé a bheith fíor a Hosmer. Cuirfidh sé réidh le teacht ar dom nuair a thagann sé ar ais. "
Do hata go léir preposterous agus an duine vacuous, ní raibh rud éigin uasal i
an creideamh simplí ar ár gcuairteoirí a d'fhiacha ar ár meas.
Leagan sí a bundle beag de pháipéir ar an tábla agus chuaigh sé a bealach, a bhfuil gealltanas
atá le teacht arís aon uair a d'fhéadfadh sí a thoghairm.
Sherlock Holmes shuigh tostach ar feadh cúpla nóiméad a bhfuil a fingertips brúite fós
le chéile, a cosa sínte amach roimh dó, agus a gaze ordaigh aníos chuig an
uasteorainn.
Ansin thóg sé síos ar an raca an píopa cré d'aois agus olacha, a bhí dó mar
comhairleoir, agus, tar éis lit sé, chlaon sé ar ais ina chathaoirleach, leis an gorm tiubh
scamall-fleasca sníomh suas ó dó, agus tá cuma languor gan teorainn ina aghaidh.
"Go leor staidéar suimiúil, go réamhphósta," a breathnaíodh sé.
"Fuair mé léi níos suimiúla ná a fadhb beag, a, dála an scéil, tá
is amhlaidh a dhéanann amháin trite.
Gheobhaidh tú cásanna gcomhthreo leis sin, má tá tú i gcomhairle le mo innéacs, i Andover i '77, agus
go raibh rud éigin den chineál sa Háig an bhliain seo caite.
Sean é mar an smaoineamh, áfach, bhí sonraí amháin nó dhá a bhí nua dom.
Ach bhí an inghean féin is oiliúnach. "
"An chuma leat a léamh le déileáil go maith ar a cuid a bhí go leor dofheicthe dom," I
dúirt. "Nach invisible ach nach dtugtar, Watson.
Ní raibh a fhios agat nuair a chuardach, agus mar sin chaill tú ar fad a bhí tábhachtach.
Ní féidir liom a thabhairt duit a bhaint amach ar an tábhacht a bhaineann le sleeves, an suggestiveness
de ordóg-tairní, nó ar na saincheisteanna mór d'fhéadfadh a chrochadh ó lása-tosaithe.
Anois, cad a rinne tú a bhailiú ó gur mná cuma?
Déan cur síos ar sé. "
"Bhuel, bhí sí ina slinn-daite, hata tuí leathan-brimmed, le cleite de
brickish dearg.
Bhí a seaicéad bhí dubh, le coirníní dubh fuaite a chuirtear air, agus imeall scaird beag dubh
ornáidí.
A gúna a bhí donn, in áit dorcha ná dath caife, le beagán plush corcra
ag an muineál agus sleeves. Bhí a bhí greyish lámhainní agus bhí caite
tríd ag an forefinger ceart.
Bhí a buataisí ní raibh mé faoi deara. Bhí sí bhabhta beag, crochta cluaise óir,
agus aeir ginearálta a bheith go maith go-go-a dhéanamh i vulgar, compordach, réchúiseach
bhealach. "
Sherlock Holmes clapped a lámha le chéile agus chuckled bog.
"Pon 'mo focal, Watson, tá tú ag teacht chomh maith wonderfully.
Déanta agat i ndáiríre go han-mhaith go deimhin.
Is fíor go bhfuil tú caillte gach rud a bhfuil tábhacht, ach tú a bheith buailte ar an
modh, agus má tá súil mear do dath.
Ná muinín a imprisean ginearálta, mo bhuachaill, ach tú féin díriú ar na sonraí.
Is é mo gcéad amharc i gcónaí ag bean a chum é.
I fear b'fhéidir go bhfuil sé níos fearr a chur ar an gcéad ghlúin na treabhsair.
Mar a urramú tú, bhí an bhean ar léi plush sleeves, a bhfuil an chuid is mó úsáideach
t-ábhar le haghaidh rianta a léiríonn.
An líne dúbailte beagán os cionn na láimhe, i gcás ina cófraí typewritist i gcoinne an
tábla, a bhí sainithe go hálainn.
An-inneall fuála, den chineál láimhe duilleoga, marc chineál céanna, ach amháin ar an taobh clé
lámh, agus ar an taobh de faide ón ordóg, in ionad a bheith ar fud
an chuid is leithne, mar ba é seo.
Spléach mé ansin ar a aghaidh, agus, déanamh de réir na dint de pince-nez ag an dá thaobh den
a srón, chuaigh mé ar radharc ráiteas gearr agus clóscríbhneoireacht, a bhfuil an chuma a
iontas uirthi. "
"Ionadh sé dom." "Ach, cinnte, bhí sé soiléir.
Bhí mé ansin i bhfad iontas agus a bhfuil suim ar shilleadh síos a thabhairt faoi deara go bhfuil, cé na
Ní raibh buataisí raibh sí ag caitheamh murab ionann agus a chéile, bhí siad i ndáiríre cinn corr; an
ceann a bhfuil beagán maisithe ladhar-caipín, agus an ceann eile ceann plain.
Amháin a bhí buttoned ach sa dá cnaipí níos ísle as gach cúigear, agus an ceann eile ag an
an chéad, an tríú, agus sa chúigiú bliain.
Anois, nuair a fheiceann tú go bhfuil a bhean óg, ar shlí eile cóirithe go néata, tá teacht ar ***úl
ó bhaile le buataisí corr, leath-buttoned, tá sé aon asbhaint mór a rá gur tháinig sí
ar ***úl i Hurry. "
"Agus cad eile?" D'iarr mé, keenly leasmhara, mar atá mé i gcónaí
a bhí, ag mo charad, géarchúiseach réasúnú.
"Thug mé faoi deara, i rith, gur scríobh sí faoi deara roimh fhágáil bhaile ach tar éis a bheith
cóirithe go hiomlán.
Tú faoi deara go raibh sí stróicthe lámhainn ceart ag an forefinger, ach ní raibh tú
cosúil fheiceáil go raibh an dá dhaite glove agus finger le dúch corcairghorm.
Bhí sí scríofa i Hurry agus tumtha sí ró-dhomhain peann.
Ní mór é a bheith ar maidin, nó ní bheadh an marc soiléir fós ar an mhéar.
Gach seo tá amusing, cé in áit bunrang, ach caithfidh mé dul ar ais chuig gnó,
Watson. Ar mhaith leat léamh gcuimhne dom an fógraithe
cur síos ar an tUasal Hosmer Angel? "
Ar siúl mé an duillín beag clóite ar an solas.
"Ar iarraidh," a dúirt sé, "ar maidin an déag, fhear uasal ainmnithe Hosmer Angel.
Tuairim is cúig troigh ar airde seacht isteach; go láidir tógtha, complexion sallow, dubh
gruaige, ar maol beag i lár, tomógach, dubh taobh-whiskers and mustache; tinted
spéaclaí, éiglíocht beag cainte.
An raibh cóirithe, nuair a tharlaíonn sé seo caite, i dubh frock-cóta aghaidh le síoda, dubh
waistcoat, óir Albert slabhra, agus liath Harris bríste tweed, le gaiters donn
os cionn Thaobh leaisteacha-buataisí.
Is eol é a bheith ar fostú in oifig i Sráid Leadenhall.
Aon duine a thabhairt - "" Beidh sin a dhéanamh, "a dúirt Holmes.
"Mar do na litreacha," lean sé, glancing os a gcionn, "tá siad an-coitianta.
Fíor aon leid i dóibh chun an tUasal Angel, ach amháin go Sleachta Balzac sé aon uair amháin.
Tá pointe amháin suntasaí, áfach, a bheidh aon stailc amhras ort. "
"Tá siad ag clóscríofa," dúirt mé. "Ní amháin sin, ach tá an síniú
clóscríofa.
Féach ar an beag néata 'Angel Hosmer' ag bun an leathanaigh.
Tá an dáta, a fheiceann tú, ach gan aon superscription ach amháin Leadenhall Sráid,
atá sách doiléir.
Is é an pointe mar gheall ar an síniú an-suggestive - i ndáiríre, is féidir linn a ghlaoch air
dochloíte. "" Ar cad é? "
"Is é mo chomhbhaill daor, is féidir nach bhfuil tú a fheiceáil conas go láidir Bears sé ar an cás?"
"Ní féidir liom a rá go bhfuil mé ach amháin má bhí sé gur theastaigh uaidh a bheith in ann a lámh a dhiúltú
má tionscnaíodh caingean le haghaidh sárú gealltanais. "
"Níl, nach raibh ar an bpointe.
Mar sin féin, beidh mé ag scríobh dhá litir, agus ba chóir an cás a réiteach.
Is é ceann le gnólacht sa Chathair, tá an ceann eile leis an bhean óg a leasathair, an tUasal
Windibank, cé acu d'fhéadfadh sé a iarraidh dó bualadh linn anseo ag sé a chlog tráthnóna amárach.
Tá sé díreach chomh maith gur chóir dúinn a dhéanamh gnó a dhéanamh leis na gaolta fireann.
Agus anois, Dochtúir, is féidir linn aon rud a dhéanamh go dtí go dtiocfaidh na freagraí ar na litreacha, mar sin againn
Is féidir a chur ar ár n-fadhb beag ar an tseilf le haghaidh an dá linn. "
Bhí mé go raibh cúiseanna an oiread sin chun a chreidiúint, i mo chara ar chumhachtaí subtle an réasúnaíocht agus
fuinnimh neamhghnách i ngníomh gur bhraith mé go gcaithfeadh sé go bhfuil roinnt forais daingean le haghaidh
an téarnamh cinnte agus éasca a
caitheadh leis an Mystery uatha a raibh sé ar iarradh air fathom.
Nuair a bhí ar eolas agam air ach a theipeann, i gcás an Rí Bohemia agus an
Irene Adler grianghraf; ach nuair a d'fhéach mé ar ais go dtí an gnó aisteach an Comhartha
Ceithre, agus na cúinsí neamhghnácha
baint aige leis an Staidéar i Scarlet, mhothaigh mé go mbeadh sé ina tangle aisteach go deimhin
nach bhféadfadh sé unravel.
D'fhág mé air ansin, puffing fós ag a píopa cré dubh, leis an áitiús gur nuair mé
Tháinig arís ar an tráthnóna seo chugainn ba mhaith liom teacht ar eolas atá i seilbh aige ina lámha go léir na leideanna
a bheadh ag druidim leis an aitheantas an
bridegroom imeacht of Miss Mary Sutherland.
Sna cásanna atá gairmiúil na domhantarraingthe mór a bhí i mbun mo aird féin ag an am, agus
iomlán an lá dár gcionn bhí mé gnóthach ag an bedside an sufferer.
Ní raibh sé go dtí go dlúth ar 06:00 gur chinn mé go saor mé féin agus bhí sé in ann
earrach isteach i leath hansom and a thiomáint chuig Baker Street, eagla go mb'fhéidir go mbeadh mé a bheith ró-
déanach chun cuidiú ag an denouement na Mystery beag.
Fuair mé amach Sherlock Holmes féin, áfach, leath ina chodladh, lena foirm, fada tanaí
cuachta suas i cuais a cathaoireach.
Tá sraith formidable de bhuidéil agus tástála-feadáin, leis an boladh cleanly pungent of
aigéad hidreaclórach, dúradh liom gur chaith sé a lá san obair ceimiceacha a
bhí chomh daor dó.
"Bhuel, tá réiteach tú é?" D'iarr mé mar a tháinig mé.
"Is ea. Ba é an bisulphate of baryta. "" Níl, níl, an Mystery! "
I cried.
"Ó, go! Shíl mé ar an salann go bhfuil mé
ag obair ar.
Ní raibh aon mhistéir sa scéal, áfach, mar a dúirt mé inné, roinnt de na
sonraí a bhfuil spéis. Is é an míbhuntáiste amháin nach bhfuil aon dlí,
Eagla orm, is féidir teagmháil a scoundrel. "
"Cé a bhí sé, ansin, agus cad a bhí aige agóid i thréigean Iníon Sutherland?"
An cheist a bhí ar éigean amach as mo bhéal, agus ní raibh Holmes oscail fós a liopaí a
freagra a thabhairt, nuair a chuala muid footfall trom sa sliocht agus sconna ag an doras.
"Is é seo an cailín a leasathair, an tUasal James Windibank," a dúirt Holmes.
"Tá scríofa aige dom a rá go mbeadh sé anseo ag sé.
Teacht i! "
Ba é an fear a chuaigh isteach a sturdy, lár-iarrachtaí eile, roinnt blianta tríocha d'aois,
glan-shaven, agus sallow-craiceann, le bhealach, tur insinuating, agus péire
súile iontach géar agus penetrating liath.
Lámhaigh sé Sracfhéachaint ceistiú ag gach duine againn, a chur ar a lonracha barr-hata ar an
sideboard, agus le Bow beag sidled síos go dtí an chathaoir is gaire.
"Dea-oíche, an tUasal James Windibank," a dúirt Holmes.
"Sílim go bhfuil an litir seo clóscríofa ó tú, ina ndearna tú coinne
dhéanamh liom chun 06:00? "
"Sea, a dhuine uasail. Eagla orm go bhfuil mé beagán déanach, ach tá mé
Tá go leor nach bhfuil mo mháistir féin, tá a fhios agat.
Tá brón orm go bhfuil an Iníon Sutherland trioblóideacha agat faoin ábhar seo beag, le haghaidh
Sílim go bhfuil sé i bhfad níos fearr gan nigh línéadaigh den saghas go poiblí.
Bhí sé go leor i gcoinne mo mian leis gur tháinig sí, ach tá sí ina excitable an-,
cailín ríogach, mar a fhéadfadh a bheith agat faoi deara, agus nach bhfuil sí faoi rialú go héasca nuair a sí
déanta suas a intinn ar phointe.
Ar ndóigh, ní raibh mé aigne agat an méid sin, ós rud é nach bhfuil tú ag baint aige leis an oifigeach
póilíní, ach nach bhfuil sé taitneamhach a bheith acu misfortune teaghlaigh mar seo noised thar lear.
Thairis sin, tá sé chostas useless, d'fhéadfaí conas b'fhéidir leat teacht ar an aingeal Hosmer? "
"Ar a mhalairt," a dúirt Holmes go ciúin; "Tá mé gach cúis aige chun a chreidiúint go mbeidh mé
n-éireoidh fhionnadh an tUasal Hosmer Angel. "
Thug an tUasal Windibank tús foréigneach agus thit a lámhainní.
"Tá áthas orm a chloisteáil sé," a dúirt sé.
"Is é an rud aisteach," dúirt Holmes, "go bhfuil go leor i ndáiríre clóscríobhán oiread
indibhidiúlacht mar fear pheannaireacht. Mura bhfuil siad sách nua, aon dá cheann acu
scríobh go díreach araon.
A fháil ar roinnt litreacha níos mó caite ná a chéile, agus roinnt chaitheamh ach ar thaobh amháin.
Anois, tá tú ráiteas sa nóta seo de mise, an tUasal Windibank, i ngach cás go bhfuil roinnt
beagán os cionn slurring an 'r,' agus locht beag ar an eireaball an 'r.'
Tá ceithre tréithe eile, ach iad siúd tá an níos follasaí. "
"Déanann muid ár n-gach comhfhreagras leis an meaisín seo ag an oifig, agus níl aon amhras go bhfuil sé ar
beag caite, "fhreagair ár gcuairteoirí, glancing keenly ag Holmes lena geal
súile beag.
"Agus anois beidh mé a thaispeáint duit cad é i ndáiríre staidéar an-spéisiúil, an tUasal Windibank,"
Holmes ar lean.
"Sílim na scríbhneoireachta eile monagraf beag ar chuid de na laethanta ar an
clóscríobhán agus a chuid ndáil le coireacht. Tá sé ar faoina réir a chaith mé
roinnt beag aird.
Tá mé anseo ceithre litir a airbheartaíonn sé a thagann as an fear ar iarraidh.
Tá siad ar fad clóscríofa.
I ngach cás, ní hamháin go bhfuil an 'r ar' slurred and tailless an 'r an', ach tú
Beidh a bhreathnú, má tá tú cúram úsáid a bhaint as mo lionsa formhéadúcháin, go bhfuil na ceithre eile
Tá tréithe a bhfuil tagairt déanta agam ann chomh maith. "
An tUasal Windibank tángadar as a chathaoirleach agus roghnaíodh suas a hata.
"Ní féidir liom dramhaíola am thar an saghas caint iontach, an tUasal Holmes," a dúirt sé.
"Más féidir leat teacht ar an fear, ghabháil dó, agus lig a fhios agam nuair a bhfuil déanta agat air."
"Cinnte," a dúirt Holmes, ghéarú breis agus ag casadh an eochair sa doras.
"Lig mé a fhios agat, ansin, go bhfuil mé gafa air!"
"Cad é! áit? "a scairt an tUasal Windibank, ag casadh bán ar a liopaí agus glancing
faoi mar a dó francach i gaiste. "Ó, ní bheidh sé a dhéanamh - i ndáiríre ní bheidh sé," a dúirt
Holmes suavely.
"Níl aon féidir dul amach é, an tUasal Windibank.
Tá sé sách trédhearcach freisin, agus bhí sé ina compliment an-dona nuair a dúirt tú go bhfuil sé
raibh sé dodhéanta dom a réiteach simplí sin ceist.
Sin ceart!
Suigh síos agus lig dúinn labhairt sé os cionn. "Ár cuairteoir titim isteach i gceannas, le
aghaidh ghastly agus glitter de fhliuchra ann de ar a brow.
"Tá sé - níl sé inchaingne," stammered sé.
"Tá mé an-eagla nach bhfuil sé i bhfad. Ach idir muid féin, Windibank, bhí sé mar
cruálach and santach and heartless a trick ar bhealach Petty mar a bhí riamh a tháinig os mo chomhair.
Anois, lig dom beagán níos mó ná reáchtáil le linn na n-imeachtaí, agus beidh sé salach ar dom tú má théim
mícheart. "
Shuigh an fear cuachta suas ina chathaoirleach, lena cheann chuaigh ar a chíche, cosúil le ceann amháin a
Tá brúite Utterly.
Holmes bhfostú a chosa suas ar an choirnéal an mantelpiece agus, leaning ar ais leis an dá
lámha ina bpócaí, thosaigh ag caint, in áit dó féin, mar a chuma air, ná a chur chugainn.
"An fear pósta le bean an-i bhfad níos sine ná é féin as a cuid airgid," a dúirt sé, "agus
bhain sé taitneamh as an úsáid a bhaint as an t-airgead ar an iníon chomh fada agus a raibh cónaí uirthi leo.
Bhí sé suim mhór, le haghaidh daoine ina seasamh, agus bheadh an caillteanas di
Tá an difríocht a rinne tromchúiseach. Bhí sé fiú iarracht a chaomhnú.
An iníon a bhí le diúscairt, amiable maith, ach affectionate agus te-
hearted ina shlite, agus mar sin go raibh sé soiléir go léi buntáistí pearsanta cothrom, agus
a hioncam beag, nach mbeadh sí cead chun fanacht fada amháin.
Anois mbeadh a pósadh i gceist, ar ndóigh, an caillteanas de céad bliana, mar sin cad a dhéanann sí
leasathair a dhéanamh chun é a chosc?
Bíonn sé soiléir le linn di a choinneáil sa bhaile agus a thoirmeasc a lorg
cuideachta de na daoine dá aois féin. Ach fuair sé go luath agus nach mbeadh
fhreagairt go deo.
Bhí sí restive, go áitigh sí ar chearta, agus ar deireadh thiar d'fhógair sí dearfach
ar intinn ag dul go dtí liathróid áirithe. Cad a dhéanann sí leasathair cliste ansin?
Conceives sé smaoineamh níos chreidiúnach ar a cheann ná ar a croí.
Leis an cúlcheadú agus cúnamh a bhean chéile faoi cheilt a sé é féin, iad siúd atá clúdaithe
súile fonn ar le spéaclaí tinted, masked an aghaidh le mustache agus péire bushy
whiskers, chuaigh go guth soiléir isteach i
insinuating cogar, agus doubly slán mar gheall ar an cailín gearr-radharc, sé
is dóigh Mr Hosmer Angel, agus coimeádann amach lovers eile trí ghrá féin. "
"Bhí sé ach a joke ar dtús," groaned ár gcuairteoirí.
"Shíl muid riamh go mbeadh sí curtha i gcrích mar sin ar ***úl."
"Ní dócha An-.
Ach d'fhéadfadh a bheith, an bhean óg a bhí an-decidedly déanta ar ***úl, agus, tar éis
go leor déanta suas a aigne go raibh a leasathair sa Fhrainc, an amhras feall
riamh le haghaidh iontráil ar an toirt a aigne.
Bhí sí ag flattered oinigh attentions, agus méadaíodh an éifeacht ag
the admiration loudly in iúl a máthar.
Ansin thosaigh an tUasal Angel chun glaoch, le haghaidh ba léir gur chóir go mbeadh an t-ábhar a bhrú chomh
mhéid is a bheadh sé dá mba dul i bhfeidhm go fíor a thabhairt ar aird.
Bhí cruinnithe, agus rannpháirtíocht, rud a dhaingniú ar deireadh an an cailín
affections ó casadh i dtreo aon duine eile.
Ach ní fhéadfadh an dallamullóg a choinneáil suas go deo.
Tá na turais go dtí an Fhrainc a bhí in áit lig cumbrous.
An rud a dhéanamh a bhí go soiléir chun an gnó a thabhairt chun deiridh i drámatúil den sórt sin a
ar bhealach go mbeadh sé fhágáil tuiscint buan ar an bhean óg a aigne agus
cosc a chur uirthi ó lorg ar aon suitor eile ar feadh tamaill le teacht.
Dá réir sin vows iad siúd de fidelity ordaítear de dhroim Tiomna, agus dá réir sin freisin na allusions chun
an deis ann de rud éigin ag tarlú ar maidin an-an bainise.
James Windibank mhian Iníon Sutherland a bheith faoi cheangal amhlaidh Hosmer Angel, agus mar sin de
éiginnte i dtaobh a cinniúint, go feadh deich mbliana atá le teacht, ar aon chuma, ní bheadh sí
éisteacht le fear eile.
Chomh fada leis an doras séipéal thug sé í, agus ansin, mar d'fhéadfadh sé dul níos faide ar bith, bhí sé
conveniently vanished ar ***úl ag an cleas sean stepping sa doras ag ceann de cheithre-
Wheeler agus amach ar an taobh eile.
Sílim go raibh an slabhra na n-imeachtaí, an tUasal Windibank! "
Bhí aisghabháil ár gcuairteoirí rud éigin a dhearbhú agus a bhí ag caint Holmes,
agus d'ardaigh sé as a chathaoirleach anois le sneer fhuar ar a aghaidh pale.
"D'fhéadfadh sé a bheith amhlaidh, nó ní fhéadfadh sé, an tUasal Holmes," a dúirt sé, "ach má tá tú mar sin an-ghéar agat
gur ceart é a géar go leor chun a fhios agat go bhfuil sé tú a bhfuil an dlí a bhriseadh anois nach bhfuil, agus
dom.
Déanta agam aon rud inchaingne ón dtús, ach chomh fada agus is tú a choinneáil go doras
faoi ghlas leagan tú tú féin a oscailt le caingean chun ionsaí agus shriantacht neamhdhleathach. "
"Ní féidir leis an dlí, mar a deir tú, dteagmháil leat," arsa Holmes, dhíghlasáil agus caitheamh oscailte
an doras, "riamh ach fear a bhí tuillte pionós níos mó.
Má tá an bhean óg deartháir nó cara, ba chóir dó a leagan is fuip ar fud do
guaillí.
Trí Jove! "Lean sé, flushing suas ag an radharc na sneer searbh ar an fear
aghaidh, "nach bhfuil sé mar chuid de mo dhualgais le mo chliant, ach barr hunting here'sa handy,
agus sílim go beidh mé ag caitheamh ach mé féin - "
Thóg sé dhá chéim go tapa chuig an whip, ach sula bhféadfaí é a thuiscint go raibh sé ann fiáin
clatter céimeanna ar an staighre, halla banged an doras trom, agus as an fhuinneog againn
D'fhéadfaí a fheiceáil James Windibank reáchtáil ag barr an dá luas síos an bóthar.
"There'sa fuar-blooded scoundrel!" A dúirt Holmes, ag gáire, mar a chaith sé é féin síos
isteach ina chathaoirleach uair amháin níos mó.
"Beidh an gcomh-ardú ó choireacht le coireacht go dtí go bhfuil sé rud éigin an-olc, foircinn agus
ar Gallows. Tá an cás, i roinnt cásanna, ní raibh
go hiomlán devoid úis. "
"Ní féidir liom a fheiceáil go hiomlán anois gach beart is de do réasúnaíocht," dúirt mé.
"Bhuel, ar ndóigh, ba léir ón gcéad go gcaithfidh an Hosmer tUasal Angel bhfuil
roinnt réad láidir as a chuid iompar aisteach, agus bhí sé chomh soiléir go bhfuil an fear amháin
a profited i ndáiríre ag an teagmhas, chomh fada agus is féidir linn a fheiceáil, ba é an leasathair.
Ansin an bhfíric nár raibh an bheirt fhear le chéile, ach go bhfuil an chuma ar an duine i gcónaí
nuair a bhí an ceann eile ar ***úl, bhí suggestive.
Mar sin, bhí na spéaclaí tinted agus an guth aisteach, a hinted araon ag
disguise, mar a raibh an whiskers bushy.
Mo amhrais a bhí daingnithe go léir ag a chaingean a peculiar i clóscríbhneoireacht a
shíniú, a bhfuil, ar ndóigh, bhí a chuid scríbhneoireachta iontuigthe gurab amhlaidh eolach di gur
go mbeadh sí aitheantas a thabhairt fiú an sampla is lú de.
Féach leat go léir na fíricí seo scoite amach, mar aon leis na cinn tíre go leor, dúirt go léir sa
treo céanna. "
"Agus conas a rinne tú iad a fhíorú?" "Ag uair a chonaic mé fear, bhí sé éasca
comhthacaíocht a fháil. Bhí a fhios agam an ngnólacht a d'oibrigh an fear seo.
Tar éis an tuairisc clóite.
Réidh mé gach rud ó sé d'fhéadfadh a bheith mar thoradh ar disguise - an whiskers,
na spéaclaí, an guth, agus mé cuireadh é chuig an ghnólachta, maille le hiarraidh go mbeadh siad
in iúl dom cé acu fhreagair sé leis an tuairisc ar aon cheann dá lucht siúil.
Bhí mé faoi deara cheana féin ar an peculiarities na clóscríobhán, agus scríobh mé chuig an fear
féin ag a sheoladh gnó á iarraidh air dá mbeadh sé ag teacht anseo.
Mar súil agam, bhí clóscríofa Ina fhreagra, agus léirigh an fánach chéanna ach
lochtanna tréith.
An post céanna a thug mé litir ó Westhouse & Marbank, ar Fenchurch Sráid,
a rá go tallied an cur síos i ngach ponc leis sin de a n-employé,
James Windibank.
Tout voila! "" Agus Iníon Sutherland? "
"Má insíonn mé léi nach mbeidh sí gcreideann dom.
Is féidir leat cuimhneamh ar na sean-Peirsis ag rá, 'Tá an baol ann dó a taketh the
Tiger coileán, agus contúirt freisin snatches do whoso a delusion ó bhean. '
Níl ciall an oiread agus i Hafiz mar atá i Horace, agus eolas mar go leor den
domhan. "
>
Eachtraí Sherlock Holmes ag Arthur Conan Doyle SIR
Eachtraíochta IV. An Gleann Boscombe Mystery
Bhí muid ag suí bricfeasta maidin amháin, mo bhean chéile agus mé, nuair a thug an maid in
telegram. Bhí sé ó Sherlock Holmes agus rith sa
bhealach:
"An bhfuil tú cúpla lá le spáráil? Curtha wired díreach le haghaidh ó iarthar na
Sasana i dtaca le Boscombe tragóid Valley.
Beidh a bheith sásta más rud é go dtiocfaidh tú liom.
Aeir agus radharcra iontach. Fág bPaddington ag 11:15. "
"Cad a dhéanann tú a rá, a stór?" A dúirt mo bhean chéile, ag breathnú ar fud ag dom.
"An mbeidh tú ag dul?"
"I ndáiríre ní a fhios cad atá le rá. Tá mé liosta fada go cothrom i láthair na huaire. "
"Ó, a bheadh Anstruther a dhéanamh do chuid oibre ar do shon. Bhí tú ag lorg ar pale beag lately.
Sílim go mbeadh an t-athrú a dhéanamh go maith agat, agus má tá tú i gcónaí mar sin suim acu i Uasal
Cásanna Sherlock Holmes '. "
"Ba chóir dom a bheith ungrateful más rud é nach raibh mé, ag féachaint cad a fuair mé trí cheann acu,"
Fhreagair mé. "Ach má tá mé chun dul, ní mór dom pacáiste ag an am céanna,
le haghaidh tá mé ach leath uair an chloig. "
Taithí atá agam ar an saol champa san Afganastáin a bhí ar a laghad, bhí an éifeacht a dhéanamh dom
lucht siúil go pras agus réidh.
Mo mian bhí cúpla agus simplí, ionas gur i níos lú ná dúirt an t-am a bhí mé i cab
le mo valise, rattling ar ***úl le bPaddington Stáisiún.
Sherlock Holmes bhí pacing suas agus síos an t-ardán, a rinneadh a arda, figiúr lom fiú
gaunter and taller ag a liath taisteal clóca-fada agus gar-fheistiú éadach
caipín.
"Tá sé i ndáiríre an-mhaith leat chun teacht, Watson," a dúirt sé.
"Déanann sé difríocht mór dom, ag duine éigin liom ar ar féidir liom
ag brath go críochnúil.
Tá cúnamh Áitiúil i gcónaí ceachtar worthless nó eile biassed.
Más rud é go mbeidh tú a choinneáil ar an dhá shuíochán chúinne beidh mé a fháil ar an ticéid. "
Táimid go raibh an t-iompar chun muid féin a shábháil ar bhruscar ollmhór de pháipéirí a Holmes
thug leis.
I measc na rummaged sé féin agus a léamh, leis na heatraimh agus ag cur faoi deara-meditation,
go dtí go raibh muid Léitheoireachta am atá caite.
Ansin rollta sé go tobann iad go léir i liathróid gigantic agus tossed iad suas ar an
raca. "An bhfuil tú ag éisteacht an cháis rud ar bith?" Sé
D'iarr.
"Nach bhfuil focal. Nach bhfuil feicthe agam páipéar do roinnt laethanta. "
"Níor chuir an preas Londain raibh cuntais an-iomlán.
Tá mé díreach tar éis lorg trí na páipéir ar fad le déanaí d'fhonn máistir an
sonraí.
Dealraíonn sé, ón méid a bhailiú dom, a bheith ar cheann de na cásanna sin thar a bheith simplí atá
deacair. "" Sin fuaimeanna paradoxical beag. "
"Ach tá sé fíor profoundly.
Singularity Tá beagnach i gcónaí a clue. An níos mó featureless and coitianta a
coiriúlachta, tá an níos deacra tá sé é a thabhairt abhaile.
Sa chás seo, áfach, tá siad bunaithe ag cás an-tromchúiseach i gcoinne an
mac an fear dúnmharaíodh. "" Is dúnmharú, ansin? "
"Bhuel, tá sé conjectured a bheith amhlaidh.
Cuirfidh mé in ann rud ar bith do dheonú go dtí go bhfuil mé an deis ag lorg pearsanta
isteach é.
Beidh mé ag staid na rudaí a mhíniú duit, chomh fada agus is raibh mé in ann a thuiscint
sé, i bhfocail an-beag. "Boscombe Ghleann nach bhfuil ceantar tír
an-i bhfad ó Ros Mhic Thriúin, i Herefordshire.
Is é an dílseánach is mó i dtír sa chuid sin d'tUasal John Turner, a rinne a chuid airgid i
Ar ais san Astráil agus roinnt blianta ó shin chun na tíre d'aois.
Cuireadh in iúl ar cheann de na feirmeacha a bhí aige, is é sin Hatherley, chun an tUasal Charles McCarthy,
a bhí chomh maith ex-na hAstráile.
Bhí ar eolas na fir chéile sa coilíneachtaí, ionas nach raibh sé mínádúrtha go
nuair a tháinig siad chun socrú síos ba chóir dóibh é sin a dhéanamh mar atá in aice a chéile agus is féidir.
Bhí an fear Turner cosúil níos saibhre, mar sin de bhí a McCarthy tionónta ach fós
D'fhan, is cosúil, ar cibé téarmaí an chomhionannais foirfe, mar a bhí siad le chéile go minic.
McCarthy Bhí mac amháin, a lad de ocht mbliana déag, agus bhí iníon amháin Turner ar an gcéanna
d'aois, ach go raibh ceachtar acu ina gcónaí wives.
Láithreoidh siad go bhfuil an tsochaí sheachaint an teaghlaigh in aice láimhe Béarla agus chun
Tá saol i gceannas ar scor, cé go raibh an dá McCarthys Fond spóirt agus bhí
le feiceáil go minic ag na cruinnithe rás-na comharsanachta.
McCarthy choinneáil dhá seirbhísigh - fear agus cailín.
Turner Bhí teaghlach nach beag, roinnt leath-dhosaen ar a laghad.
Is é sin an oiread agus is raibh mé in ann a bhailiú mar gheall ar an teaghlaigh.
Anois le haghaidh na fíricí.
"Ar an 3 Meitheamh, is é sin, ar an Luan seo caite, d'fhág McCarthy, a theach ag Hatherley faoi
trí cinn san iarnóin agus ***úil síos go dtí an Linn Boscombe, a bhfuil loch beag
déanta ag an leathadh amach as an sruth a ritheann síos an Ghleann Boscombe.
Bhí sé amach lena fear ag fónamh-sa ar maidin ag Ros Mhic Thriúin, agus bhí dúirt sé leis an fear
go gcaithfeadh sé deifir, mar a bhí sé ceapachán a bhfuil tábhacht a choinneáil ag trí.
Riamh ó tháinig sé ar ais leis an gceapachán sin beo.
"Is é Ó Hatherley Feirme-teach leis an Díorma Boscombe an ceathrú cuid de míle, agus beirt
Chonaic air mar a ritheadh sé os cionn an bhforas sin.
Ba é ceann seanbhean, a bhfuil a ainm nach luaitear, agus an ceann eile a bhí William
Crowder, cluiche-choimeádaí sa fhostú an Uasail Turner.
Depose an dá finnéithe go raibh an tUasal McCarthy ag siúl ina n-aonar.
Cuireann an cluiche-chimeádaí go laistigh de chúpla nóiméad ar a bhfaca sé an tUasal McCarthy pas
raibh feicthe a mhac, an tUasal James McCarthy, ag dul ar an mbealach céanna le gunna faoina lámh.
Réir mar is fearr go gcreideann sé, bhí an t-athair iarbhír i radharc ag an am, agus na mac
a bhí tar éis dó.
Shíl sé nach bhfuil níos mó ar an ábhar go dtí go chuala sé sa tráthnóna ar an tragóid that
a tharla.
"Bhí le feiceáil an dá McCarthys tar éis an t-am nuair a chaill Liam Crowder, an cluiche-coimeádaí,
radharc acu.
Is é an Linn Snámha Boscombe faoi chrainn go tiubh bhabhta, le imeall ach féir agus giolcacha
thart ar an imeall.
Tá cailín ceithre bliana déag, foighne Moran, arb é an iníon an choimeádaí thaisceadh-na
Boscombe Ghleann eastát, a bhí i gceann de na bláthanna ag piocadh coillte.
Deir sí gur nuair a bhí sí ansin chonaic sí, ag an teorainn ar an adhmaid agus dlúth le
an, loch an tUasal McCarthy agus a mhac, agus go raibh an chuma leo a bheith ag foréigneach
quarrel.
Chuala sí an tUasal McCarthy an elder ag baint úsáide as teanga an-láidir ag a mhac, agus chonaic sí an
deireanach sin a ardú suas a lámh amhail is dá mba dul ar stailc a athair.
Bhí sí scanraithe sin ag a n-fhoréigean a bhí ar siúl sí ar ***úl agus inis a máthair nuair a
shroich sí abhaile gur fhág sí an dá McCarthys quarreling in aice Boscombe Linn,
agus go raibh sí eagla go raibh siad ag dul a throid.
Dúirt sí go raibh ar éigean na focail nuair a tháinig an tUasal McCarthy óga ag rith suas go dtí an thaisceadh
a rá go raibh fuair sé a athair marbh sa choill, agus a iarraidh cabhair ó na
thaisceadh-keeper.
Bhí sé i bhfad níos excited, gan a gunna nó a hata, agus a lámh dheis agus chum
Tugadh faoi deara le bheith dhaite le fuil úr.
Ar an méid seo a leanas dó fuair siad an comhlacht marbh sínte amach ar an féar in aice leis an
linn snámha. Bhí an ceann buailte ag arís agus arís eile i
blows ar roinnt arm trom agus blunt.
Na ndíobhálacha a bhí ar nós mar a d'fhéadfadh go han-mhaith a bheith inflicted faoi dheireadh Butt-a
gunna mhic, fuarthas go raibh sé suite ar an féar laistigh de chúpla paces de chuid an chomhlachta.
Faoi na cúinsí an fear óg gabhadh toirt, agus fíorasc
'Dúnmharú toiliúil' a bheith ar ais ag an ionchoisne ar an Máirt, bhí sé ar an gCéadaoin
thabhairt os comhair na giúistísí ag Ros Mhic Thriúin, a bhfuil thagair an cás chuig an seisiúin seo chugainn.
Tá na príomh-fíricí an cháis mar a tháinig siad amach os comhair an cróinéir agus an
póilíneachta-chúirt. "
"Éigean d'fhéadfadh liom a shamhlú le cás níos mó damning," dúirt mé.
"Má Dúirt fhianaise imthoisceach riamh le coiriúil dhéanann sí amhlaidh anseo."
"Is fianaise imthoisceach an rud an-tricky," freagraíodh Holmes thoughtfully.
"Féadfaidh sé cosúil le pointe an-díreach go dtí an rud amháin, ach má tá tú ag aistriú do phointe féin
féachaint ar beag, is féidir leat teacht ag cur in iúl é ar bhealach cothrom uncompromising
rud éigin difriúil ar fad.
Ní mór é a confessed, áfach, go Breathnaíonn an cás exceedingly uaigh i gcoinne an
fear óg, agus tá sé an-is féidir go bhfuil sé go deimhin, an culprit.
Tá roinnt daoine sa chomharsanacht, áfach, agus i measc iad Iníon
Turner, an iníon an úinéir talún in aice láimhe, a chreideann i a neamhchiontacht,
agus tá a choinnigh an Lestrade, a bhfuil tú
Is féidir recollect i dtaca leis an Staidéar i Scarlet, a oibriú amach an cás ina
úis.
Lestrade, á puzzled in áit, tá an cás dá dtagraítear dom, agus dá bhrí sin tá sé
go bhfuil dhá lár-aois uaisle ag eitilt siar ag caoga míle uair an chloig in ionad
go ciúin díleá lena bricfeasta sa bhaile. "
"Tá eagla orm," a dúirt mé, "go bhfuil na fíricí chomh soiléir sin go bhfaighidh tú creidmheas beag
le baint as an gcás seo. "
"Níl aon rud níos follasaí deceptive ná deimhin," fhreagair sé, ag gáire.
"Thairis sin, is féidir linn seans a bhuail ar roinnt fíricí eile soiléir d'fhéadfadh a bheith ag
aon bhealach soiléir Lestrade Mr.
Tá a fhios agat go maith dom freisin chun smaoineamh go bhfuil mé ag iarraidh mórtas nuair a rá liom go mbeidh mé ag ceachtar
a dhaingniú nó a theoiric scrios trí mheán a bhfuil sé éagumasach go leor a fhostú,
nó fiú na tuisceana.
Chun an chéad sampla a ghlacadh ar láimh, mé an-soiléir gur bhrath i do sheomra leapa the
Tá fuinneog ar thaobh na láimhe deise, agus fós ceist orm an mbeadh an tUasal Lestrade bhfuil
faoi deara fiú mar sin féin-soiléir rud mar sin. "
"Conas ar an domhan -" "Mo gcomh-daor, tá a fhios agam go maith agat.
Tá a fhios agam neatness míleata a characterizes tú.
You shave gach maidin, agus sa séasúr seo you shave ag an solas na gréine; ach ós rud é do
bearrtha go bhfuil níos lú agus níos lú i gcrích mar a fháil againn níos faide ar ais ar an taobh clé, go dtí go
thiocfaidh chun bheith dearfach slovenly mar a fháil againn bhabhta
an uillinn ar an fhód, is surely an-soiléir go bhfuil an taobh níos lú soilsithe
ná an ceann eile.
Níorbh fhéidir liom a shamhlú fear de do nósanna ag féachaint ar é féin i bhfianaise chomhionann agus
a bheith sásta le toradh den sórt sin. Luaigh mé ach seo mar sampla fánach of
breathnóireacht agus tátal.
Ann Luíonn mo ma © sraith, agus tá sé ach is féidir go bhféadfadh sé a bheith de roinnt seirbhíse i
Tá an t-imscrúdú a romhainn.
Tá ceann amháin nó dhá phointe dlí a tugadh amach sa ionchoisne, agus a
Tá fiú smaoineamh. "" Cad iad? "
"Dealraíonn sé nach raibh a ghabháil ar siúl ag an am céanna, ach tar éis filleadh ar an
Hatherley Feirme.
Ar an cigire Constáblachta iúl dó go raibh sé ina phríosúnach, dúirt sé
nach raibh sé iontas chun é a chloisteáil, agus go raibh sé níos mó ná a chuid fásaigh.
Seo breathnú ar a raibh an éifeacht nádúrtha a bhaint aon rian de amhras
d'fhéadfaí a d'fhan in intinn an ghiúiré cróinéara. "
"Bhí sé admháil," *** mé.
"Níl, a bhí le leanúint chun sí trí protestation na neamhchiontachta."
"Ag teacht ar barr na sraithe sin damning na n-imeachtaí, bhí sé ar a laghad an chuid is mó
ráiteas amhrasach. "
"Ar a mhalairt," a dúirt Holmes, "tá sé an scoilt a gile inar féidir liom a fheiceáil i láthair na huaire
sna scamaill.
Ach d'fhéadfadh sé a bheith neamhchiontach, ní fhéadfadh sé a bheith den sórt sin mar nach imbecile absalóideach a fheiceáil
go raibh na cúinsí an-dubh ina choinne.
Bhí an chuma sé iontas ar é a ghabháil féin, nó feigned fearg ar sé, mé
Ba chóir go mbeadh d'fhéach air mar suspicious go mór, mar gheall ar iontas den sórt sin nó fearg
nach mbeadh nádúrtha faoi na
D'fhéadfadh imthosca, agus fós cosúil go bhfuil an polasaí is fearr le fear scheming.
Marcanna a macánta glacadh leis an staid air mar fhear ceachtar neamhchiontach, nó eile mar
fear srianta féin-suntasach agus firmness.
Mar a chuid ráiteas faoina fásaigh, sé nach raibh chomh mínádúrtha má mheasann tú go bhfuil sé
sheas in aice leis an corp a athar, agus nach bhfuil aon amhras ann go raibh sé go
an-lá dearmad déanta go dtí seo a dhualgais filial
maidir le focail bandy leis, agus fiú, i gcomhréir leis an cailín beag a bhfuil fianaise
Tá sé tábhachtach mar sin, a ardú a lámh amhail is dá mba dó dul ar stailc.
An féin-oirbhire agus contrition atá ar taispeáint ina ráiteas cosúil go dom a bheith
na comharthaí ar aigne sláintiúil seachas de ciontach amháin. "
Chroith mé mo cheann.
"Fir a lán acu crochadh é ar fhianaise i bhfad slighter," dúirt mé.
"Mar sin, tá siad. Agus go leor d'fhir curtha Crochadh héagórach. "
"Cad é an fear óg ar chuntas féin ar an ábhar?"
"Tá sé Níl, Tá eagla orm, ag spreagadh an-ar a lucht tacaíochta, cé go bhfuil ceann amháin nó
dhá phointe ann a bhfuil suggestive.
Gheobhaidh tú sé anseo, agus is féidir é a léamh duit féin. "
Phioc sé amach as a bundle cóip den pháipéar Herefordshire áitiúil, agus tar éis
iompaithe síos ar an mbileog dúirt sé amach an mír seo ina bhfuil an trua óga
fear a thug a ráiteas féin cad a tharla.
Shocraigh mé féin síos i gcúinne an iompair agus léigh sé an-chúramach.
Rith sé ar an mbealach seo:
"An tUasal James McCarthy, mac amháin an duine nach maireann, a bhí ar a dtugtar ansin agus thug fianaise
mar seo a leanas: 'Bhí mé as baile ar feadh trí lá ar a Bristol, agus ní raibh ach díreach
ar ais ar maidin Dé Luain seo caite, an 3ú.
Mo athair a bhí as láthair as baile ag an am mo teachta, agus cuireadh in iúl dom ag an
maid go raibh sé thar a thiomáint Ros Mhic Thriúin le John Cobb, an groom.
Go gairid i ndiaidh mo thuairisceán Chuala mé an roth a gaiste sa chlós, agus, ag féachaint amach
de mo fhuinneog, chonaic mé é a fháil amach agus siúl go tapa amach as an clós, cé nach raibh mé
ar an eolas ina treo raibh sé ag dul.
Thóg mé ansin mo gunna agus strolled amach sa treo den Díorma Boscombe, leis an
ar intinn ag tabhairt cuairt ar an Warren coinín atá ar an taobh eile.
Ar mo bhealach a chonaic mé William Crowder, an cluiche-coimeádaí, mar a bhí dúirt sé ina fhianaise;
ach tá sé ag smaoineamh go raibh dul amú i méid seo a leanas mé mo athair.
Bhí mé aon smaoineamh go raibh sé i os comhair dom.
Nuair faoi céad slat ón linn chuala mé caoin ar "Cooee!" A bhí mar is gnách
comhartha idir mo athair agus mé féin. Hurried mé ansin ar aghaidh, agus fuair sé
seasamh ag an linn snámha.
Dhealraigh sé a bheith i bhfad ag féachaint ar iontas orm agus d'iarr mé in áit thart ar an méid a bhí mé
dhéanamh ann.
A comhrá ensued ba bhun leis na focail ard agus beagnach chomh fada le blows, do mo athair
Bhí fear de temper an-foréigneach.
Seeing go raibh a paisean ag éirí ungovernable, d'fhág mé air agus d'fhill
i dtreo Hatherley Feirme.
Ní raibh mé imithe níos mó ná 150 slat, áfach, nuair a chuala mé outcry hideous
taobh thiar dom, a ba chúis dom a reáchtáil ar ais arís.
Fuair mé mo athair ag dul in éag ar an talamh, lena cheann gortaithe terribly.
Thit mé mo ghunna agus bhí sé i mo lámha, ach tá sé beagnach láithreach imithe in éag.
Knelt mé in aice leis do roinnt nóiméad, agus ansin rinne mo bhealach chun an tUasal Turner thaisceadh-
coimeádaí, a bheith ina theach is gaire, a iarraidh ar chúnamh.
Chonaic mé aon duine in aice le mo athair nuair a d'fhill mé, agus tá mé aon smaoineamh conas a tháinig sé ag
a díobhálacha.
Ní raibh sé ina fhear an phobail, a bheith beagáinín fuar agus thoirmeasc ina manners, ach tá sé
a bhí, chomh fada agus is eol dom, níl aon naimhde gníomhach. Tá a fhios agam aon rud eile ar an ábhar. '
"Tá an Cróinéir: An raibh a d'athair a dhéanamh ar aon ráiteas a thabhairt duit sula bhfuair sé bás?
"Finné: mumbled sé cúpla focal, ach go raibh mé in ann teacht ach roinnt allusion le francach.
"Tá an Cróinéir: Cad a thuigeann tú le sin?
"Finné: tíolacadh sé aon bhrí dom. Shíl mé go raibh sé delirious.
"Tá an Cróinéir: Cad é an pointe ar a raibh tú féin agus do athair seo a quarrel deiridh?
"Finné: Ba chóir dom gurbh fhearr gan a fhreagairt. "An Cróinéir: Tá eagla orm go mór dom phreas
sé.
"Finné: Tá sé gur féidir le dom a insint duit.
Is féidir liom a chinntiú go mbíonn tú go bhfuil sé faic a dhéanamh leis an tragóid brónach a lean.
"Tá an Cróinéir: Is é sin le haghaidh an chúirt a chinneadh.
Ní gá dom a thabhairt duit go mbeidh do diúltú a fhreagairt dochar do chás a
go mór in aon imeachtaí amach anseo ad'fhéadfadh teacht chun cinn.
"Finné: Caithfidh mé a dhiúltú go fóill.
"Tá an Cróinéir: Tuigim go raibh an gol de 'Cooee' comhartha coitianta idir tú féin agus
d'athair? "Finné: Bhí sé.
"An Cróinéir: Conas a bhí sé, ansin, go uttered sé é sular chonaic sé tú, agus roimh dó
fiú a fhios go raibh tú ar ais ó Bristol?
"Finné (le mearbhaill): Níl a fhios agam.
"A Juryman: An bhfaca tú rud ar bith a aroused do amhras nuair a d'fhill tú
ar éisteacht an caoin agus fuair sé gortaithe go marfach d'athair?
"Finné: Ní dhéanfaidh aon ní cinnte.
"An Cróinéir: Cad a dhéanann tú chiallaíonn? "Finné: Bhí mé ag cur isteach amhlaidh agus sceitimíní mar
Theith mé amach ar an oscailt, go raibh mé in ann smaoineamh ar rud ar bith ach amháin de mo athair.
Ach tá mé le tuiscint de réir mar a bhí ar siúl doiléir mé ag súil rud éigin a leagan ar an talamh chun
an taobh clé de dom.
Dhealraigh sé domsa a bheith i dath liath rud éigin, cóta de chineál éigin, nó plaid
b'fhéidir. Nuair a d'ardaigh mé ó mo athair fhéach mé babhta
chun é, ach bhí sé imithe.
"'An bhfuil tú ag rá go imithe sé sula ndeachaigh tú chun cabhair a fháil?'
"'Sea, bhí sé imithe.'" 'Ní féidir leat a rá cad a bhí sé?'
"'Níl, bhí mé rud éigin a mothú bhí ann.'
"'Cén fad ón chorp?'" 'A nó mar sin clóis dosaen.'
"'Agus cé chomh fada ó imeall na coille?'" 'Maidir leis an gcéanna.'
"'Ansin má baineadh sé go raibh sé cé go raibh tú taobh istigh de slat dosaen de sé?'
"'Sea, ach le mo ar ais i dtreo é.'" A dúirt sé seo an scrúdú ar an
finné. "
"Feicim," a dúirt mé mar atá spléach mé síos an colún, "go bhfuil an chróinéara ina gcrích
Nótaí a bhí sách dian ar óga McCarthy.
Glaonna sé aird, agus le cúis, leis an neamhréiteach thart ar a athair a bhfuil
iúl dó roimh fheiceáil dó, freisin, a dhiúltú sonraí a thabhairt dó
comhrá lena athair, agus a
cuntas uimhir uatha a athar focail ag fáil bháis.
Tá siad go léir, mar atá ráite aige, go mór i gcoinne an mac. "
Holmes gáire go bog é féin agus a shín féin amach ar an cushioned
suíochán.
"Tá an dá tú féin agus an cróinéir a bheith ag roinnt pianta," a dúirt sé, "a singil amach an-
pointí láidre i bhfabhar an fhir óig.
Ná tú a fheiceáil go bhfuil tú a thabhairt dó gach re seach creidmheasa le haghaidh a bhfuil samhlaíocht iomarca agus
ró-beag?
Ró-beag, más rud é nach bhféadfadh sé a chumadh cúis quarrel a thabhairt dó
comhbhrón an ghiúiré; iomarca, má tháinig sé as a Chonaic istigh féin
aon rud mar sin outrà © mar thagairt ag fáil bháis do
francach, agus an eachtra ar an éadach vanishing.
Níl, a dhuine uasail, beidh mé ag cur chuige an gcás seo ó thaobh go bhfuil an méid seo a fear óg
a deir go bhfuil fíor, agus beidh muid a fheiceáil whither go mbeidh hipitéis sinn.
Agus is é anois anseo mo Petrarch phóca, agus ní focal eile liom a rá ar an gcás seo go dtí go
go bhfuil muid ar an ardán gníomhaíochta. Lón againn ag Swindon, agus feicim go bhfuil muid
Beidh a bheith ann i fiche nóiméad. "
Bhí sé beagnach 04:00 nuair a againn ar deireadh, tar éis dul thar trí Stroud álainn
Gleann, agus thar an Severn leathan gleaming, fuair muid féin ag an beag go leor
tír-baile Ros Mhic Thriúin.
A lean, ferret-mhaith fear, furtive and glic-lorg, a bhí ag fanacht linn ar an
ardán.
In ainneoin an dustcoat donn éadrom agus leathair-luiteoga a chaith sé i deference
ar a dtimpeallacht tuaithe, ní raibh aon deacracht agam aithint Lestrade, de
Clós Albain.
Leis Thiomáin muid go dtí an Armas Hereford ina seomra a bhí ag gabháil cheana féin do
dúinn. "Tá mé ordaíodh iompar," a dúirt Lestrade
mar a shuigh muid thar cupán tae.
"Bhí a fhios agam do nádúr fuinniúil, agus nach mbeadh tú a bheith sásta go dtí go raibh tú ar an
ar an láthair na coire. "" Bhí sé an-deas agus comhlántach d'
leat, "freagra Holmes.
"Tá sé go hiomlán ceist brú barometric."
D'fhéach sé geit Lestrade. "Ní féidir liom a leanúint go leor," a dúirt sé.
Is é "Conas an ghloine?
Fiche a naoi, féach mé. Uimh gaoithe, agus ní scamall sa spéir.
Tá mé caseful toitíní anseo atá de dhíth tobac a chaitheamh, agus tá an tolg go mór
níos fearr ar an tír is gnách abomination óstán.
Ní dóigh liom go bhfuil sé dóchúil go mbeidh mé úsáid as an iompar a chur i-oíche. "
Lestrade indulgently gáire. "Tá tú, gan amhras, déanta cheana féin do
conclúidí ó na nuachtáin, "a dúirt sé.
"Is é an cás chomh simplí mar pikestaff, agus an ceann níos mó a théann isteach i sé an plainer it
thiocfaidh chun bheith. Fós féin, ar ndóigh, ní féidir le duine a dhiúltú a bhean,
agus den sórt sin an-dearfach, freisin.
Tá sí chuala tú, agus bheadh do thuairim, cé a dúirt mé arís agus arís eile di go
nach raibh aon rud a d'fhéadfaí tú a dhéanamh nach bhí déanta agam cheana féin.
Cén fáth, bless m'anam! anseo tá a iompar ag an doras. "
Gur labhair sé ar éigean ann roimh rushed isteach sa seomra ar cheann de na óga is mó atá álainn
mná go bhfuil feicthe agam riamh i mo shaol.
Bhí a súile Violet shining, a liopaí parted, flush bándearg ar a leicne, cumha go léir
h cúlchiste nádúrtha a cailleadh ina excitement Lúibíní agus imní.
"Ó, an tUasal Sherlock Holmes!" Adeir sí, glancing ó cheann go ceann eile againn, agus
ar deireadh, le mná intuition tapa, cheangail inathnuaite ar mo chompánach, "Tá mé sásta mar sin
go bhfuil tú ag teacht.
Mé thiomáint síos a insint duit sin a dhéanamh. Tá a fhios agam nach raibh Séamas é a dhéanamh.
Tá a fhios agam é, agus ba mhaith liom tú a thosú ar do chuid oibre a fhios agam é, freisin.
Ná lig tú féin amhras ar an bpointe sin.
Táimid tar éis a dtugtar gach ceann eile ó bhí muid leanaí beag, agus tá a fhios agam a chuid lochtanna mar
dhéanann aon duine eile; ach tá sé ró-hearted tairisceana a ghortú ar eitilt.
Tá a leithéid de mhuirear áiféiseach do dhuine ar bith a bhfuil aithne aige air i ndáiríre. "
"Tá súil agam gur féidir linn soiléir dó, Iníon Turner," a dúirt Sherlock Holmes.
"Is féidir leat bheith ag brath ar mo déanamh gach gur féidir liom."
"Ach tá tú ag léamh an fhianaise. Duit a bheith déanta ar roinnt i gcrích?
An bhfuil tú nach bhfuil a fheiceáil roinnt Bealach éalaithe, roinnt flaw?
An dóigh leat nach tú féin a cheapann go bhfuil sé neamhchiontach? "
"Sílim go bhfuil sé an-dócha." "Ann, anois!" Adeir sí, ag caitheamh ar ais di
ceann agus ag féachaint ar Lestrade defiantly.
"Éisteacht leat! Tugann sé dóchas dom. "
Lestrade shrugged a shoulders.
"Tá eagla orm go bhfuil mo chomhghleacaí bhí beagán mear i dteacht ar a chuid conclúidí,"
a dúirt sé. "Ach tá an ceart aige.
Oh!
Tá a fhios agam go bhfuil sé ceart. James raibh sé riamh.
Agus thart ar a quarrel lena athair, tá mé cinnte go bhfuil an fáth nach mbeadh sé ag labhairt
mar gheall air don chróinéir a bhí mar gheall go raibh imní orm ann. "
"Cén bealach?" D'iarr Holmes.
"Tá sé aon am dom rud ar bith a cheilt. James agus a athair go raibh go leor easaontas
mar gheall orm. An tUasal McCarthy a bhí an-imníoch go
Ba chóir a bheith le pósadh idir linn.
James agus mé grá i gcónaí a chéile mar dheartháir agus deirfiúr; ach ar ndóigh, tá sé
óga agus tá an-bheag den saol le feiceáil go fóill, agus - agus - go maith, nach bhfuil sé go nádúrtha raibh mian
a dhéanamh ar aon rud mar sin go fóill.
Mar sin, bhí quarrels, agus tá sé seo, táim cinnte, bhí ar cheann acu. "
"Agus d'athair?" D'iarr Holmes. "An raibh sé i bhfabhar an aontais den sórt sin?"
"Níl, bhí sé averse chun é freisin.
Aon duine ach an tUasal McCarthy a bhí i bhfabhar é. "
A blush tapa a rith thar a aghaidh óg úr mar lámhaigh Holmes ar cheann de chuid fonn,
ceistiú ag amharc uirthi.
"Go raibh maith agat as an bhfaisnéis seo," a dúirt sé. Bealtaine "liom a fheiceáil má d'athair glao I a ghabhann leis-
amárach? "" Tá eagla orm nach mbeidh an dochtúir deis a thabhairt dó. "
"An dochtúir?"
"Is ea, ní chuala tú? Ní raibh droch-athair curtha láidir ar feadh na mblianta
ar ais, ach tá sé seo briste síos go hiomlán.
Tá sé ag glacadh chun a leaba, agus a deir go bhfuil an Dr Willows sé raic agus go raibh a
Tá néarchóras shattered. Bhí an tUasal McCarthy an fear beo ach a raibh
athair ar a dtugtar sa lá d'aois i Victoria. "
"Ha! I Victoria!
Is é sin tábhachtach. "" Sea, ag na mianaigh. "
"Go leor mar sin de;. Ag an óir-mianaigh, más rud é, mar a thuigim, a rinne an tUasal Turner a chuid airgid"
"Tá, cinnte." "Go raibh maith agat, Iníon Turner.
Bhí tú ag ina cúnamh ábhartha dom. "
"Beidh tú in iúl dom má tá aon nuacht go-amárach.
Níl amhras beidh tú ag dul go dtí an príosún a fheiceáil James.
Ó, má dhéanann tú, an tUasal Holmes, an bhfuil insint dó go bhfuil a fhios agam é a bheith neamhchiontach. "
"Beidh mé, Iníon Turner."
"Ní mór dom dul abhaile anois, chun é athair an-tinn, agus airíonn sé dom mar sin má fhágtar air.
Dea-beannacht, agus Dia cabhrú leat i do ghnóthas. "
Hurried sí as an seomra mar impulsively mar a bhí sí isteach, agus chuala muid an rothaí na
a iompar CREATHANNA as síos an tsráid.
"Tá mé ashamed tú, Holmes," a dúirt Lestrade le dínit tar éis cúpla nóiméad '
Silence. "Cén fáth ar chóir a ardú tú suas Tá súil ag a bhfuil tú
faoi cheangal a disappoint?
Níl mé ró-tairisceana de chroí, ach glaoch orm éadrócaireach é. "
"Ceapaim go bhfuil mé mo bhealach a fheiceáil imréitigh James McCarthy," a dúirt Holmes.
"An bhfuil tú ag ordú chun é a fheiceáil i bpríosún?"
"Tá, ach amháin le haghaidh tú dom." "Ansin déanfaidh mé mo rún athmhachnamh a dhéanamh ar
maidir le dul amach. Tá muid fós ag am a ghlacadh le traein
Hereford agus féach air-oíche? "
"Cuimsithí." "Ansin lig dúinn é sin a dhéanamh.
Watson, eagla agam go bhfaighidh tú mall sé an-, ach beidh mé ar ***úl ach cúpla
uair an chloig. "
***úil mé síos go dtí an stáisiún leo, agus ansin wandered trí shráideanna na
baile beag, ag filleadh ar deireadh chuig an óstán, áit a leagan mé ar an tolg, agus iarracht
le hús mé féin i úrscéal buí-tacaíocht.
An plota puny den scéal bhí chomh tanaí, áfach, nuair a gcomparáid leis an mhistéir domhain
trínar bhí groping againn, agus fuair mé mo aird wander mar sin go leanúnach ó na
gníomh ar an bhfíric, go flung mé ag go deireanach
ar fud an tseomra agus thug mé féin suas go hiomlán chun breathnú ar na himeachtaí an
lá.
Cheapadh go raibh an fear óg míshásta scéal fíor fíor, ansin cad
rud hellish, cad a d'fhéadfadh anachain a bheith go hiomlán gan choinne agus urghnách
tharla idir an t-am nuair a parted sé
óna athair, agus déanfar an mhóimint nuair a, arna tharraingt ar ais ag a screams, Theith sé go dtí an
Glade? Bhí sé rud éigin uafásach agus deadly.
Cad a d'fhéadfadh sé a bheith?
D'fhéadfadh nach bhfuil an cineál na ndíobhálacha a nochtann rud éigin le mo instincts leighis?
Ghlaoigh mé an clog agus d'iarr an páipéar seachtainiúil chontae, ina raibh focal ar fhocal
áireamh an ionchoisne.
I na Máinlia an teistíocht dúradh go raibh an tríú posterior an chlé
bhí cnámh parietal agus an leath clé den alt atlas cnámh shattered ag
buille trom ó mhaol arm.
Marcáilte mé an láthair ar mo cheann féin. Is léir go mór den sórt sin a bheith bainte buille
ó taobh thiar.
Go raibh go pointe áirithe i bhfabhar an chúisí, de réir mar a bhí sé nuair a fheictear quarreling
duine le duine lena athair.
Fós féin, ní raibh sé dul chun go mór, mar d'fhéadfadh an fear aosta ag iompú ar ais roimh a chuid
thit an buille. Fós féin, d'fhéadfadh sé a bheith fiú a ghlaoch
Aird Holmes 'air.
Ansin, ní raibh an tagairt peculiar ag fáil bháis do francach.
Cad a d'fhéadfadh a chiallaíonn? Ní fhéadfadh sé a bheith delirium.
Ní fear ag fáil bháis ó buille tobann a bheith coitianta delirious.
Níl, go raibh sé níos dóchúla a bheith mar iarracht chun a mhíniú conas a bhuail sé a chinniúint.
Ach d'fhéadfadh sé in iúl cad é?
Cudgelled mé mo brains chun teacht ar roinnt míniú is féidir.
Agus an eachtra ar an éadach liath le feiceáil ansin ag óga McCarthy.
Má bhí fíor go gcaithfidh an dúnmharfóir a thit roinnt chuid dá gúna, is dócha
a cóta mór, ina eitilte, ní mór agus bhí an hardihood a thabhairt ar ais agus chun é a dhéanamh
amach ag an toirt nuair a bhí an mac
glúine a dhroim le dosaen bliain d'aois nach paces as.
Cad is fíochán of mysteries and improbabilities bhí an rud ar fad!
Ní raibh mé ag tuairim Wonder Lestrade, agus fós bhí mé creideamh sin i bhfad i Sherlock Holmes '
léargas nach raibh mé in ann chailleadh Tá súil chomh fada agus a chuma gach fíric úr a neartú
a chiontú neamhchiontachta óga McCarthy.
Bhí sé ar ais go déanach roimh Sherlock Holmes.
Tháinig sé ar ais ina n-aonar, do bhí ag fanacht i lóistín Lestrade sa bhaile.
"Coinníonn an ghloine fós an-ard," dúirt sé mar a shuigh sé síos.
"Tá sé tábhachtach nár chóir é báisteach sula bhfuil muid in ann dul thar an
talamh.
Ar an láimh eile, ba cheart a bheith ag a fear is fearr an-deas agus keenest d'obair ar nós
sin, agus ní raibh mé ag iarraidh é a dhéanamh nuair a *** ag a thuras fada.
Feicthe agam McCarthy óg. "
"Agus cad a d'fhoghlaim tú ón air?" "Ní dhéanfaidh aon ní."
"An bhféadfadh sé le caith solas ar bith?" "Níl ar chor ar bith.
Bhí claonadh mé ag smaoineamh ag an am amháin go raibh a fhios aige a bhí déanta aige agus bhí sé scagadh
nó di, ach tá mé cinnte anois go bhfuil sé mar puzzled le gach duine eile.
Ní Tá sé ina óige an-tapa-witted, cé go córach chun breathnú ar agus, ba chóir dom smaoineamh,
fuaime ag croí. "
"Ní féidir liom admire a chuid blas," dúirt mé, "má tá sé go deimhin, go raibh sé averse
le pósadh le lady sin ar a fheictear óga mar seo Turner Miss. "
"Ah hangs, rud a scéal sách painful.
Is é seo an gcomh madly, insanely, i ngrá léi, ach tá roinnt dhá bhliain ó shin, nuair a sé
raibh ach lad, agus roimh a fhios aige léi i ndáiríre, mar go raibh sí ar ***úl cúig bliana ag
dul ar bord-scoile, céard an leathcheann a dhéanamh ach
dul isteach ar an clutches de barmaid i Bristol agus a marry ag oifig an clárlainne?
Fhios ag aon duine ar fhocal ar an ábhar, ach is féidir leat a shamhlú conas is maddening ní mór é a dó
a bheith ann gan déanamh upbraided cad a bheadh sé a thabhairt ar a shúile an-a dhéanamh, ach cad a fhios aige
a bheith go hiomlán dodhéanta.
Bhí sé bhfuadar fórsa den chineál seo a dhéanamh dó a lámha caith suas san aer nuair a
a athair, ar a n-agallamh seo caite, bhí goading air ar a mholadh do Iníon Turner.
Ar an láimh eile, ní raibh aon bhealach chun tacú leis féin, agus a athair, a bhí
ag na cuntais go léir fear an-deacair, bheadh sé thar a bhí ar a dtugtar thrown Utterly sé an
fhírinne.
Bhí sé lena bhean chéile barmaid gur chaith sé na trí lá deireanach i Bristol, agus
Ní raibh a athair a fhios áit a raibh sé. Marcáil an bpointe sin.
Tá sé tábhachtach.
Dea-tar éis teacht amach as an olc, áfach, le haghaidh an barmaid, a aimsiú ó na páipéir go bhfuil sé
i dtrioblóid tromchúiseach agus gur dóigh a bheidh le crochadh é, tá breis thrown dó Utterly agus tá scríofa
dó a rá go bhfuil sí fear céile
cheana féin sa Longlainne Beirmiúda, ionas nach bhfuil i ndáiríre níl aon cheangal eatarthu.
Sílim go bhfuil consoled go bhfuil beagán de nuacht óga McCarthy do gach duine go bhfuil sé
a bhain dó. "
"Ach má tá sé neamhchiontach, tá a dhéanamh air?" "Ah! a?
Ba mhaith liom bhur n-aird an-ghlaoch go háirithe le dhá phointe.
Is é ceann go raibh an fear a maraíodh coinne le duine éigin ag an linn snámha, agus
nach bhféadfadh duine éigin a bheith a mhac, do bhí a mhac ar ***úl, agus ní raibh sé
Tá a fhios nuair a bheadh sé ar ais.
Is é an dara gur chuala an fear a maraíodh go caoin 'Cooee!' Roimh a fhios aige go
Bhí a mhac ar ais. Tá na na pointí ríthábhachtach ar a bhfuil an
Braitheann cás.
Agus lig dúinn anois labhairt faoi George Meredith, má tá tú le do thoil, agus beidh cead againn gach saorga
nithe go dtí go-amárach. "Bhí Níl aon bháisteach, mar a bhí Holmes tra,
agus bhris ar maidin geal agus cloudless.
Ag naoi a chlog Lestrade iarr dúinn leis an iompar, agus leag muid amach le haghaidh Hatherley
Feirme agus an Linn Boscombe. "Tá nuacht tromchúiseacha ar maidin,"
Lestrade a breathnaíodh.
"Tá sé sin go bhfuil an tUasal Turner, an Halla, chomh tinn sin go bhfuil a shaol despaired de."
"An fear scothaosta, liom glacadh leis?" A dúirt Holmes.
"Maidir le seasca; ach tá sé curtha shattered bunreacht ag a shaol thar lear, agus tá sé
curtha i ina éagmais sláinte ar feadh tamaill. Tá an gnó Bhí éifeacht an-dona
air.
Bhí sé ina chara aois McCarthy, agus, is féidir liom a chur, ar bronntóir mór dó, le haghaidh mé
D'fhoghlaim gur thug sé dó Hatherley Feirme saor ó chíos. "
"Go deimhin!
Is é sin suimiúil, "a dúirt Holmes. "Oh, yes!
I céad bhealaí eile chuidigh sé leis. Labhraíonn gach duine faoi anseo a cineáltais
dó. "
"Really!
Ní chuireann sé stailc tú mar uatha beag go McCarthy seo, ar dealraitheach go raibh
beag dá chuid féin, agus é a bheith faoi na hoibleagáidí sin a Turner ba chóir, go fóill
labhairt marrying a mac Turner
iníon, atá, is dócha, heiress chun an eastáit, agus gur i sórt sin an-
bhealach cocksure, amhail is dá mba ach gcás togra agus go mbeadh gach rud eile
a leanúint?
Tá sé an níos aisteach, ós rud é tá a fhios againn go raibh Turner féin averse chun an smaoineamh.
An iníon inis dúinn an oiread. An dóigh leat nach bhfuil rud éigin a dhéaduchtú ó sin? "
"Táimid tar éis a fuair a n-asbhaintí agus na tátail," a dúirt Lestrade, winking ag dom.
"Ceapaim go bhfuil sé deacair go leor chun dul i ngleic fíricí, Holmes, gan eitilt bás tar éis teoiricí
agus fancies. "
"Tá tú ceart," a dúirt Holmes demurely; "a dhéanann tú sé an-deacair dul i ngleic leis na fíricí."
"Anyhow, tá mé grasped ceann fíorais a bhí cosúil leat a aimsiú sé deacair a fháil a shealbhú ar,"
D'fhreagair Lestrade le roinnt teas.
"Agus is é sin -" "Sin Bhuail McCarthy sinsearacha a bhás ó
McCarthy shóisearach agus go bhfuil gach teoiricí a mhalairt the Moonshine merest. "
"Bhuel, is é an rud níos gile ná Moonshine ceo," a dúirt Holmes, ag gáire.
"Ach táim go mór dul amú mura féidir é sin Feirme Hatherley ar thaobh na láimhe clé."
"Is ea, is é sin é."
Bhí sé forleathan, compordach-lorg foirgneamh, dhá urlár, slinn-díon, le
blotches buí mór léicean ar na ballaí liath.
Na dallóga tharraingt agus an simléir gan toit, áfach, thug sé cuma stricken,
mar cé go leagan an meáchan ar an uafás fós trom air.
Ar a dtugtar Táimid ag an doras, nuair a maid, ag iarraidh Holmes ', léirigh dúinn na buataisí a
Chaith sí máistir ag an tráth a bháis, agus chomh maith le péire de na mac, cé nach
an péire a raibh a bhí aige an tráth sin.
Ag tomhas na han-chúramach ó seacht nó ocht pointí éagsúla, Holmes
atá ag teastáil a ba chúis leis an gcúirt-chlós, as a lean muid ar fad an rian foirceannadh
ar eascair Linn Boscombe.
Bhí a chlaochlú Sherlock Holmes nuair a bhí sé ar an boladh te den sórt sin mar seo.
A bheadh fear a raibh ar a dtugtar ach an thinker ciúin agus logician of Baker Sráid
theip air a aithint.
A aghaidh lasta air and dhorchaigh. Tarraingíodh a chuid brows ina dhá dubh crua
línte, fad is a shúile Scairt amach ó faoi bhun dóibh le glitter steely.
Bhí a aghaidh Bent síos, bowed a shoulders, comhbhrúite a liopaí, agus an veins
sheas amach mar whipcord ina muineál, sinewy fada.
A nostrils chuma a dilate le ainmhí amháin *** le haghaidh an chase, agus a intinn a bhí
mar sin go hiomlán comhchruinnithe ar an t-ábhar os a chomhair gur thit ceist nó ráiteas
unheeded ar a chluasa, nó, ag an chuid is mó,
ach spreag tapa, snarl impatient sa fhreagra.
Go tapa agus go ciúin a rinne sé a bhealach ar feadh an rian a bhí ar siúl tríd an móinéir,
agus mar sin trí na coillte an Díorma Boscombe.
Bhí sé tais, talamh riascach é, mar go léir dúiche sin, agus bhí a lán marcanna
troigh, araon ar an cosán agus ndán an féar gearr a teorantach sé ar an dá thaobh.
Uaireanta, bheadh deifir ar Holmes, uaireanta stad marbh, agus nuair a rinne sé go leor le beagán
detour isteach sa mhóinéar.
Lestrade mé féin agus ***úil taobh thiar dó, an bleachtaire indifferent and contemptuous,
cé go Bhreathnaigh mé ar mo chara leis an t-ús a chin as an áitiús gur gach
Díríodh ar cheann de a ghníomhartha i dtreo dheireadh cinnte.
An Linn Boscombe, a bhfuil beagán giolcach-girt bhileog d'uisce roinnt caoga slat
trasna, suite ar an teorainn idir an Feirme Hatherley agus an pháirc príobháideach
an saibhir tUasal Turner.
Os cionn na coillte a lined sé ar an faide taobh raibh muid ábalta a fheiceáil an dearg, jutting
pinnacles atá marcáilte ar an suíomh ar an úinéir talún saibhir na teaghaise.
Ar an taobh Hatherley an linn snámha d'fhás na coillte an-tiubh, agus bhí caol
crios féir sodden fiche paces ar fud idir an imeall na crainn agus na giolcacha
a lined an loch.
Lestrade léirigh dúinn an bhfód cruinn ag a raibh an comhlacht le fáil, agus, go deimhin, mar sin
tais a bhí ar an talamh, go raibh mé in ann a fheiceáil go soiléir na rianta a bhí fágtha ag an
titim an fear stricken.
To Holmes, mar a raibh mé in ann a fheiceáil ag a aghaidh fonn agus na súile peering, rudaí an-mhaith eile
a bhí le léamh ar an féar trampled. Rith sé cruinn, cosúil le madra atá ag piocadh suas
scent, agus ansin chas ar mo chompánach.
"Cad a rinne tú dul isteach sa linn snámha do?" D'iarr sé.
"Iascaireacht mé faoi le rake. Cheap mé go mb'fhéidir go mbeadh roinnt arm nó
rian eile.
Ach conas ar an domhan - "" Ó, tut, tut!
Níl aon am! That chos chlé de mise lena isteach
twist é ar fud na háite.
D'fhéadfaí caochÚn rian air, agus tá sé i measc an giolcacha vanishes.
Oh, conas a simplí a bheadh sé ar fad a bhí mé anseo sular tháinig siad cosúil le tréada de
buabhall and wallowed ar fad níos mó ná é.
Seo nuair a tháinig an páirtí leis an gcoimeádaí thaisceadh-, agus tá siad clúdaithe go léir
babhta rianta ar feadh sé nó ocht cosa an gcomhlacht.
Ach tá anseo trí rianta ar leith de na cosa céanna. "
Tharraing sé amach le lionsa agus leagfaidh sé síos ar a uiscedhíonach go bhfuil dearcadh níos fearr, ag caint
an t-am ar fad in áit chun é féin ná a chur chugainn.
"Tá na cosa óga McCarthy. Dhá uair a bhí sé ag siúl, agus nuair a rith sé
go tapa, ionas go mbeidh na boinn atá marcáilte go domhain agus na sála infheicthe ar éigean.
Go mbeidh idir a chuid scéal.
Rith sé nuair a chonaic sé a athair ar an talamh.
Ansin tá anseo an athar cosa mar luas sé suas agus síos.
Cad é seo, ansin?
Tá sé an-Butt deireadh an gunna mar a bhí an mac ag éisteacht.
Agus tá sé seo? Ha, ha!
Cad atá againn anseo?
Tiptoes! tiptoes! Cearnóg, freisin, buataisí neamhghnách go leor!
Tagann siad, théann siad, a thagann siad arís - ar ndóigh, go raibh an brat.
Anois, áit a raibh siad ag teacht ó? "
Rith sé suas agus síos, uaireanta a chailleadh, uaireanta a aimsiú ar an mbóthar go dtí go raibh muid
go maith laistigh den imeall an adhmad agus faoi scáth feá mór, an ceann is mó
crann sa chomharsanacht.
Holmes rianú a bhealach chuig an faide taobh seo agus leagfaidh sé síos arís ar a chuid
aghaidh le caoin beag sástachta.
Ar feadh i bhfad fhan sé ann, ag casadh thar na duilleoga agus bataí triomaithe, bailiú
suas cad chuma a dom a bheith deannaigh i gclúdach a scrúdú agus ní le lionsa a
ach amháin ar an talamh ach fiú an choirt an chrainn chomh fada agus is d'fhéadfadh sé a bhaint amach.
Cloch garbh a bhí suite i measc na caonach, agus tá sé seo freisin, scrúdaigh sé go cúramach agus
coinnithe.
Ansin lean sé conair tríd an adhmaid go dtí gur tháinig sé go dtí an highroad, i gcás gach
cailleadh rianta.
"Tá sé ina gcás úis mhór," dúirt sé, ag filleadh ar a chuid
bhealach nádúrtha. "Mhaisiúil mé go bhfuil an teach seo liath ar an gceart
a gcaithfidh an lóisteáil.
Sílim go ndéanfaidh mé dul isteach agus focal le Moran a bheith acu, agus b'fhéidir beagán scríobh
faoi deara. Tar éis sin déanta, is féidir linn tiomáint ar ais go dtí ár
lón.
Is féidir leat siúl go dtí an chábáin, agus beidh mé ag a bhfuil tú faoi láthair. "
Bhí sé thart ar deich nóiméad roimh regained muid ár cab agus thiomáin ar ais i Ros Mhic Thriúin, Holmes
fós i mbun leis na cloiche a bhí roghnaíodh sé suas sa choill.
"D'fhéadfadh sé seo spéis agat, Lestrade," dúirt sé, a bhfuil sé amach.
"Rinneadh an dúnmharú leis." "Ní fheicim aon mharc."
"Tá none."
"Cá bhfios duit, ansin?" "Ba é an féar ag fás faoi sé.
Bhí sé lain ach tá cúpla lá. Ní raibh aon chomhartha den gonadh áit a raibh sé
glactha.
Freagraíonn sé le díobhálacha. Níl aon chomhartha den aon arm eile. "
"Agus an dúnmharfóir?"
An bhfuil "fear ard, d'fhág-láimh, limps leis an cos ceart, wears tiubha-soled lámhach-buataisí
agus brat liath úsáidí, smokes todóga Indiach, a todóg-sealbhóir, agus fheidhmíonn ar mhaol
peann-scian ina phóca.
Tá comharthaí eile a roinnt, ach is féidir iad seo a leor chun cabhair dúinn inár
cuardaigh. "Lestrade gáire.
"Tá eagla orm go bhfuil mé fós skeptic," a dúirt sé.
"Tá teoiricí léir go han-mhaith, ach ní mór dúinn chun déileáil le giúiré crua-i gceannas ar na Breataine."
"Verrons Nous," freagraíodh Holmes chodladh.
"Tá tú ag obair do mhodh féin, agus déanfaidh mé ag obair mianach.
Beidh mé a bheith gnóthach tráthnóna seo, agus beidh sé ar ais dócha go Londain ag an tráthnóna
traein. "
"Agus saoire do chás nach bhfuil críochnaithe?" "Níl, críochnaithe."
"Ach an Mystery?" "Tá sé réiteach."
"Cé a bhí an dlí coiriúil, ansin?"
"An fear síos mé." "Ach a bhfuil sé?"
"Cinnte nach mbeadh sé deacair a fháil amach.
Ní hé seo den sórt sin comharsanachta aid. "
Lestrade shrugged a shoulders. "Tá mé fear praiticiúil," a dúirt sé, "agus mé
Ní féidir tabhairt faoi i ndáiríre chun dul faoi na tíre ag lorg fhear uasal-láimh chlé
le cos cluiche.
Ba chóir dom a bheith ar an gáire-stoc Clós na hAlban. "
"Ceart go leor," a dúirt Holmes go ciúin. "Tá mé thug tú an deis.
Seo iad do lóistín.
Dea-beannacht. Beidh mé drop tú ar líne roimh saoire agam. "
Ag Lestrade fhág ar a seomraí, thiomáin muid ár n-óstán, áit a bhfuair muid lóin ar an
tábla.
Holmes bhí adh agus faoi thalamh i smaoinimh le léiriú pained ar a aghaidh, de réir mar
amháin a fhaigheann é féin i riocht perplexing.
"Féach anseo, Watson," a dúirt sé nuair a bhí glanadh an éadach "ach suí síos sa chathaoir
agus lig dom seanmóir a thabhairt duit le haghaidh beag. Níl a fhios agam go maith cad atá le déanamh, agus ba chóir dom a
luach do chomhairle.
Solas a todóg agus lig dom expound. "" Guigh é sin a dhéanamh. "
"Bhuel, anois, le linn breithniú chás seo, tá dhá phointe faoi óga McCarthy
scéal a bhuail an dá linn láithreach, cé gur chuaigh siad dom i ina fhabhar
agus go bhfuil tú ina choinne.
Amháin a bhí ar an bhfíric gur chóir a athair, de réir a chuntas, caoin 'Cooee!'
roimh féachaint air. Ba é an chuid eile ag fáil bháis tagartha uimhir uatha
le francach.
Mumbled sé focail éagsúla, go dtuigeann tú, ach go raibh go léir go rug an mac cluaise.
Anois ón bpointe seo ní mór ár gcuid taighde dúbailte tús, agus tosóidh sé muid ag
presuming go bhfuil an méid a deir an buachaill go hiomlán fíor. "
"Cad é an 'Cooee!' Ansin?"
"Bhuel, ar ndóigh ní fhéadfadh sé a bheith i gceist le haghaidh an mac.
An mac, chomh fada agus a fhios aige, a bhí i mBristol. Bhí sé ach ní bhíonn ach seans go raibh sé laistigh de
earshot.
Bhí i gceist an 'Cooee!' A mhealladh aird na whoever bhí sé go raibh sé an
coinne leis. Ach tá 'Cooee' caoin distinctly na hAstráile,
agus ceann amháin a úsáidtear idir Astráiligh.
Tá toimhde láidir go bhfuil an duine ag súil McCarthy bualadh leis
ag Linn Boscombe raibh duine éigin a bhí san Astráil. "
"Cad é an francach, ansin?"
Sherlock Holmes ghlac páipéar fillte as a phóca agus leacaithe sé amach ar an
tábla. "Is é seo an léarscáil den Choilíneacht Victoria,"
a dúirt sé.
"Wired liom Bristol chun é aréir." Chuir sé a lámh os cionn chuid den léarscáil.
"Cad a dhéanann tú a léamh?" "ARAT," léigh mé.
"Agus anois?"
D'ardaigh sé a lámh. "BALLARAT."
"Go leor mar sin.
Ba é sin an focal an fear uttered, agus a ghabh a mhac ach an dá cheann deiridh
siollaí. Bhí sé ag iarraidh a utter an t-ainm a
dúnmharfóir.
Mar sin, agus mar sin de, de Ballarat. "" Tá sé iontach! "
Exclaimed mé. "Tá sé soiléir.
Agus anois, a fheiceann tú, bhí mé ag cúngú ar an réimse síos go mór.
Ba é an ball éadaigh liath seilbh tríú pointe a bheidh, ag deonú an mac
ráiteas a bheidh le ceart, ina cinnteacht.
Táimid tar éis teacht anois as vagueness ach ní bhíonn ach leis an gcoincheap cinnte de na hAstráile
ó Ballarat le clóca liath. "" Cinnte. "
Is féidir "Agus amháin a bhí sa bhaile sa cheantar, don linn a bheith i dteagmháil ach amháin ag an
feirme nó ag an eastát, nuair a d'fhéadfadh strainséirí wander ar éigean. "
"Go leor mar sin."
"Ansin Tagann ár n-expedition ó lá go-. Trí scrúdú a dhéanamh ar an talamh a fuarthas mé
na sonraí seo a trifling a thug I a ghabhann leis Lestrade imbecile, maidir le pearsantacht
an dlí coiriúil. "
"Ach conas a rinne tú a fháil orthu?" "Tá a fhios agat mo modh.
Tá sé bunaithe ar bhreathnadóireacht trifles. "
"Airde a fhios agam go dtiocfadh leat breitheamh garbh ó fad a carranna.
A chuid buataisí, freisin d'fhéadfadh, a chur in iúl as a n-rianta. "
"Sea, bhí siad buataisí peculiar."
"Ach ar a lameness?" "Ba é an tuiscint a chos dheas
i gcónaí ar leith níos lú ná a chlé. Chuir sé mheáchan níos lú a chuirtear air.
Cén fáth?
Toisc limped sé - go raibh sé bacach "" Ach a d'fhág-handedness. ".
"Bhí tú bhuail tú féin ag an nádúr na díobhála arna taifeadadh ag na Máinlia in
an ionchoisne.
Scriosadh an buille ó láithreach taobh thiar, agus fós bhí ar an taobh clé.
Anois, conas is féidir a bheith mura raibh sí trí fear d'fhág-láimh?
Sheas sé go raibh taobh thiar de go crann le linn an agallaimh idir an t-athair agus mac.
Sé go raibh deataithe fiú ansin.
Fuair mé an luaith de todóg, a chuireann ar chumas mo eolas speisialta de luaithreach tobac
dom a fhuaimniú mar todóg Indiach.
Tá mé, mar atá a fhios agat, dírithe ar roinnt aird ar seo, agus scríofa monagraf beag ar
an luaithreach de 140 cineálacha éagsúla de phíobáin, todóg, toitíní agus tobac.
Tar éis dom cinneadh na fuinseoige, d'fhéach mé ansin cruinn agus aimsigh an stumpa i measc na caonach
áit a raibh tossed sé é. Bhí sé ina todóg Indiach, ar an éagsúlacht
atá i bhfeidhm i Rotterdam. "
"Agus an todóg-sealbhóir?" "Raibh mé in ann a fheiceáil nach raibh an deireadh curtha i
a bhéal. Dá bhrí sin, úsáidtear sé ar shealbhóir.
Bhí an t-tip ghearradh amach, ní bitten amach, ach ní raibh an gearradh ceann glan, mar sin mé
Fionntar an peann-scian ina mhaol. "
"Holmes," a dúirt mé, "tá tú tarraingthe babhta glan an fear seo ó nach féidir leis éalú,
agus tá tú shábháil ar shaol an duine neamhchiontach mar go fírinneach amhail is dá gearrtha tú an corda a
bhí crochta air.
Feicim an treo ina bhfuil pointí seo go léir.
Is é an culprit - "
"An tUasal John Turner, "adeir an waiter óstán, ag oscailt an dorais ar ár seomra suí-, agus
ushering i do chuairteoirí. An fear a chuaigh bhí aisteach agus
figiúr maithe.
A mall, céim limping agus shoulders bowed thug an cuma ar decrepitude, agus fós
a crua, dhomhain-lined, gnéithe craggy, agus a géaga ollmhór léirigh go raibh sé
i seilbh neart neamhghnách de chuid an chomhlachta agus ar charachtar.
Féasóg a tangled, gruaig grizzled, agus gan íoc, malaí drooping le chéile chun
a thabhairt ar an aer dínit agus cumhacht chun go láithreoidh sé, ach bhí a aghaidh ar ashen
bán, agus a liopaí agus an cearn den
raibh a chuid nostrils tinged le scáth gorm.
Bhí sé soiléir dom Sracfhéachaint ar go raibh sé i greim roinnt deadly agus ainsealach
galar.
"Pray suí síos ar an tolg," a dúirt Holmes go réidh.
"Bhí tú mo nóta?" "Sea, thug an thaisceadh-choimeádaí sé suas.
Dúirt tú gur mhian leat a fheiceáil dom anseo scannal a sheachaint. "
"Shíl mé go mbeadh daoine labhairt má chuaigh mé go dtí an Halla."
"Agus cén fáth go raibh tú ag iarraidh a fheiceáil dom?"
D'fhéach sé trasna ar mo chompánach le éadóchas ina súile traochta, mar cé a
cheist Freagraíodh cheana féin. "Sea," a dúirt Holmes, ag freagairt an cuma
seachas na focail.
"Tá sé amhlaidh. Tá a fhios agam go léir faoi McCarthy. "
An fear aosta go tóin poill a aghaidh ina lámha. "Dia cabhrú liom!" Adeir sé.
"Ach ní ba mhaith liom a ligean ar an fear óg teacht chun díobháil.
Mé a thabhairt duit mo focal go mbeadh agam labhairt amach má chuaigh sé ina choinne ag an seisiúin. "
"Tá áthas orm a chloisteáil a rá leat mar sin," a dúirt Holmes gravely.
"Ba mhaith liom a labhairt anois nach raibh sé do mo chailín daor.
Bheadh sé sos a croí - beidh sé sos a croí nuair a chloiseann sí go bhfuil mé gafa ".
"Ní fhéadfadh sé teacht chun sin," a dúirt Holmes. "Cad é?"
"Tá mé aon ghníomhaire oifigiúil.
Tuigim go raibh sé d'iníon atá ag teastáil mo láthair aige anseo, agus tá mé ag gníomhú
ina leasanna. Ní mór Óga McCarthy a fuair amach, áfach. "
"Tá mé fear ag fáil bháis," a dúirt an sean-Turner.
"Tá mé go raibh diaibéiteas do na blianta. Deir mo dhochtúir go bhfuil sé i gceist an bhfuil mé
Beidh beo míosa. Ach ba mhaith liom bás in áit faoi mo dhíon féin
ná i príosún. "
Holmes ardaigh agus shuigh síos ar an tábla lena pheann ina láimh agus carn de pháipéir
os a chomhair. "Just a insint dúinn an fhírinne," a dúirt sé.
"Beidh mé ag bhreacadh síos ar na fíricí.
Beidh síníonn tú é, agus is féidir Watson finné sé anseo.
Ansin raibh mé in ann a tháirgeadh do admháil ag an extremity deireanach a shábháil óga McCarthy.
Geallaim duit nach mbeidh feidhm ag liom é a úsáid ach amháin má tá sé ag teastáil go hiomlán. "
"Tá sé chomh maith," a dúirt an fear aosta; "cheist i dtaobh an it'sa mé beo leis an
Seisiúin, mar sin nithe sé beag dom, ach ba chóir dom mian le spáráil Alice an turraing.
Agus anois beidh mé a dhéanamh ar an rud soiléir a thabhairt duit; bhí sé tamall fada sa gníomhú di, ach
Ní fada dom a insint. "Ní raibh a fhios agat an fear marbh, McCarthy.
Bhí sé ina incarnate diabhal.
Liom a insint duit go bhfuil. Dia tú a choinneáil amach as an clutches den sórt sin a
fear mar a sé. Tá a chuid déanta ar a grip dom na fiche
bliana, agus tá sé blasted mo shaol.
Feicfidh mé in iúl duit an chéad conas a tháinig mé a bheith faoina chumhacht.
"Bhí sé go luath sna '60 's ag an diggings.
Bhí mé óg CHAP ansin, te-blooded agus meargánta, réidh chun dul mo lámh ag
rud ar bith; Fuair mé i measc companions olc, thóg a ól, ní raibh aon ádh le m'éileamh, ghlac
le tor, agus i focal tháinig cad ba mhaith leat glaoch os cionn anseo robÚlaí highway.
Bhí sé cinn de na linn, agus bhí againn fiáin, saol saor é, sticking suas stáisiún ó
am go ham, nó a stopadh na vaigíní ar an mbóthar chuig an diggings.
Bhí Dubh Jack de Ballarat an t-ainm Chuaigh mé faoi, agus is é ár bpáirtí cuimhne fós i
an choilíneacht mar an Gang Ballarat.
"Lá amháin tháinig Conmhaigh óir síos ó Ballarat to Melbourne, agus leagfaidh sé muid i fanacht
atá leis agus ionsaíodh é.
Bhí sé troopers agus sé de dúinn, mar sin bhí sé rud gar, ach fholmhú muid ceithre
a n-saddles ag an gcéad volley. Maraíodh triúr dár buachaillí, áfach,
sula bhfuair muid an swag.
Chuir mé mo piostal chuig ceann an tiománaí wagon-, a bhí an fear seo an-McCarthy.
Is mian liom go raibh an Tiarna lámhaigh mé ansin, ach spared mé air, cé go chonaic mé a
súile beag ghránna seasta ar mo duine, mar cé a mheabhrú gach gné.
Fuair muid ar ***úl leis an óir bhí, fir saibhir, agus rinne os cionn ár mbealach go Sasana
gan a bheith amhrasta.
Tá parted mé ó mo pals d'aois agus a chinneadh a shocrú síos go ciúin agus
saol respectable.
Cheannaigh mé an eastát, a chanced a bheidh sa mhargadh, agus leag mé mé féin a dhéanamh
beag go maith le mo chuid airgid, a dhéanamh suas le haghaidh an mbealach a bhí tuillte mé é.
Phós mé, freisin, agus cé go fuair bás mo bhean óg fhág sí mé mo Alice beag daor.
Fiú nuair a bhí sí ach leanbh an chuma a lámh bheag bheith i gceannas ar an gcosán ceart dom síos mar
rud ar bith eile a bhí déanta riamh.
I focal, chas mé thar duille nua agus rinne mo dhícheall a dhéanamh suas le am atá caite.
Gach bhí ag dul go maith nuair atá leagtha McCarthy a grip ar dom.
"Bhí mé imithe suas go dtí baile faoi infheistíocht, agus bhuail mé air i Regent Street le hardly
cóta dá ar ais nó ar tosaithe ar a chos.
"'Anseo tá muid, Jack,' a deir sé, teagmháil liom ar an lámh; 'beidh orainn a bheith chomh maith mar theaghlach
a thabhairt duit. Níl bheirt againn, mé féin agus mo mhac, agus má tá tú
Is féidir a bheith a choinneáil orainn.
Má tá tú don't - tá it'sa fíneáil, dlí-géilliúil tíre Sasana, agus níl i gcónaí
bpóilín laistigh hail. '
"Bhuel, síos tháinig siad go dtí an tír taobh thiar, ní raibh aon chroitheadh orthu amach, agus tá
siad saor ó chíos a bhfuil cónaí ar mo talamh is fearr ó shin i leith.
Ní raibh aon chuid eile dom, níl aon síochána, aon forgetfulness; dul i gcás ina mbeadh mé, tá
bhí a cunning, grinning aghaidh ag mo Elbow.
D'fhás sé níos measa mar a d'fhás Alice suas, do chonaic sé luath agus a bhí mé níos mó eagla ar a fhios agam mo
anuas ná de na póilíní.
Cibé rud a theastaigh uaidh caithfidh sé a bheith, agus is cuma cad a bhí sé thug mé dó gan
gceist, talamh, airgead, tithe, go dtí go deireanach d'iarr sé ar an rud nach raibh mé in ann
a thabhairt.
D'iarr sé do Alice.
"Bhí a mhac tar éis fás, a fheiceann tú, suas, agus mar sin bhí mo chailín, agus mar a bhí ar eolas agam a bheith i lag
sláinte, agus bhain sé le stróc fíneáil dó gur chóir a lad dlús a chur isteach an t-iomlán
maoine.
Ach ní raibh mé ghnólacht. Ní ba mhaith liom a bheith ar a stoc cursed measctha
le mianach; nach raibh mé ar bith nach dtaitníonn leis an buachaill, ach dá chuid fola a bhí i dó, agus go
Bhí go leor.
Sheas mé ghnólacht. McCarthy faoi bhagairt.
Braved mé dó déanamh a chuid ba mheasa. Bhí muid chun freastal ar an linn snámha Midway idir
ár gcuid tithe a labhairt sé os a chionn.
"Nuair a chuaigh mé síos go bhfuair mé ag caint dó a mhac, agus mar sin deataithe agam todóg agus
tar éis fanacht taobh thiar de chrainn go dtí go ba chóir dó a bheith ina n-aonar.
Ach mar a éist mé lena caint ba chosúil go léir a bhí dubh agus searbh i dom atá le teacht
dathanna.
Bhí sé ag gríosadh a mhac chun pósadh mo 'níon, ag féachaint chomh beag le haghaidh méid a d'fhéadfadh sí a
smaoineamh amhail is dá mbeadh sí *** ó amach ar na sráideanna.
Thiomáin It dÚsachtach dom chun smaoineamh go bhfuil mé agus go léir go raibh mé an chuid is mó Ba chóir go daor a bheith sa
cumhacht fear den sórt sin mar seo. Níorbh fhéidir Léim mé an banna?
Bhí mé cheana féin ag fáil bháis agus fear éadóchasach.
Cé go soiléir ar aigne agus go cothrom láidir limb, bhí a fhios agam go raibh mo chinniúint féin séalaithe.
Ach mo chuimhne agus mo chailín! D'fhéadfaí an dá a shábháil más rud é go raibh mé ach ciúnas
go teanga salach.
Rinne mé é, an tUasal Holmes. Ba mhaith liom é a dhéanamh arís.
Domhain mar tá mé sinned, tá mé i gceannas ar shaol mairtíreachta to atone chun é.
Ach bhí gur chóir do mo chailín a bheith i bhfostú i na mogaill céanna a bhí mé níos mó ná mé
D'fhéadfadh fulaingt.
Bhuail mé síos gan aon compunction níos mó ná dá mbeadh sé roinnt bréan agus venomous
Beast.
Caoin a thabhairt ar ais a mhac; ach bhí a fuarthas mé ar an chlúdach an adhmaid, cé go raibh mé
éigean chun dul ar ais chun gabháil an brat a bhí thit mé i mo eitilt.
Is é sin an scéal fíor, uaisle, ar fad a tharla. "
"Bhuel, nach bhfuil sé dom a mbreitheamh duit," a dúirt Holmes mar a shínigh an sean-fhear an ráiteas
a bhí déanta amach as.
"Pray mé riamh go féidir linn a bheith faoi lé den sórt sin a temptation."
"Níl mé ag guí, a dhuine uasail. Agus cad a dhéanann sé ar intinn agat a dhéanamh? "
"Ag féachaint do rud ar bith sláinte,.
Tá tú féin ar an eolas go mbeidh tú ag luath a fhreagairt le haghaidh do ghníomhas ag níos airde
chúirt ná an seisiúin.
Beidh mé a choinneáil do admháil, agus má tá McCarthy dhaoradh beidh mé iallach a chur chun
é a úsáid.
Mura bhfuil, ní bheidh sé le feiceáil ag súl mortal; agus do rún, cibé acu tú a bheith beo
nó marbh, beidh sé sábháilte a dhéanamh linn. "" Farewell, ansin, "a dúirt an fear aosta
go sollúnta.
"Do deathbeds féin, nuair a thagann siad a bheidh, an níos éasca le haghaidh an cumha na síochána
áirithe ar ghlac tú chun mianach. "Tottering agus shaking ina fathach go léir
fráma, ***úil sé go mall as an seomra.
"Dia linn!" A dúirt Holmes tar éis tost fada.
"Cén fáth a imirt cleasanna den sórt sin le cinniúint, péisteanna bocht helpless?
Mé riamh éisteacht de gcás den sórt sin mar seo nach dóigh liom go bhfuil na focail Baxter, agus a rá,
'Tá, ach le haghaidh an grásta ar Dhia Téann, Sherlock Holmes.' "
Bhí éigiontaíodh James McCarthy ag seisiúin ar an neart roinnt agóidí
a bhí déanta amach ag Holmes agus cuireadh faoi bhráid an abhcóide a chosaint.
Sean Turner mhair ar feadh seacht mí tar éis ár n-agallamh, ach anois tá sé marbh; agus tá
gach ionchas go bhféadfaidh an mac agus iníon teacht chun cónaí go sona sásta le chéile i
aineolas na scamall dubh a luíonn ar a n-am atá caite.
>