Tip:
Highlight text to annotate it
X
An eachtra ar an AR IARRAIDH TRÍ-CEATHRÚ
Bhí muid ag dul i dtaithí go cóir a fháil teileagram aisteach ag Baker Street, ach tá mé
chuimhne ar leith ceann amháin a tháinig chugainn ar maidin Feabhra gloomy,
roinnt seacht nó ocht mbliana ó shin, agus thug
Mr Sherlock Holmes ar puzzled ceathrú uaire.
Tugadh aghaidh ar sé leis, agus dá bhrí sin bhí ar siúl: le do thoil ag fanacht liom.
áidh uafásach.
Ceart sciathán trí ráithe, ar iarraidh fíor-riachtanach do-amarach.
Overton.
"Choinsíniú Trá postmharc, agus 1036," a dúirt Holmes, é a léamh os cionn
agus os a chionn.
"Mr Overton Bhí sé soiléir go mór corraithe nuair a chuir sé é, agus an beagán
incoherent dá réir.
Bhuel, go maith, beidh sé anseo, tá mé daresay, ag an am ar fhéach mé tríd an AMANNA,
agus ansin beidh a fhios againn go léir faoi. Fiú amháin a bheadh an fhadhb is mó a neamhshuntasach
Beidh fáilte roimh sna laethanta stagnant. "
Rudaí go deimhin, bhí an-mhall le linn, agus bhí foghlamtha agam le tréimhsí dread sin
heaspa gnímh, le haghaidh a fhios agam ag taithí go raibh mo chompánach's inchinne chomh gníomhach mínormálta
go raibh sé contúirteach é a fhágáil gan an t-ábhar ar a bheith ag obair.
Ar feadh na mblianta go raibh scoitheadh mé air de réir a chéile ó sin mania drugaí a bhí faoi bhagairt ar aon uair amháin
chun seiceáil a ghairm bheatha suntasaí.
Anois, bhí a fhios agam go bhfuil faoi choinníollacha a chuir dúil insan ngnáthnós sé a thuilleadh don shaorga
spreagadh, ach bhí mé ar an eolas go maith nach raibh an fiend marbh ach codlata, agus tá mé
eol dó go raibh an codlata amháin solais agus
in aice leis an éirí nuair i dtréimhsí díomhaointeas feicthe agam an cuma tarraingt orthu Holmes's
ascetic aghaidh, agus an brooding a leagtar domhain-agus na súile inscrutable.
Dá bhrí sin, bheannaigh mé an Overton Mr té a d'fhéadfadh sé a bheith, ós rud é go raibh sé ag teacht le
a teachtaireacht enigmatic a bhriseadh go calma contúirteach a thug gÚbh níos mó a
mo chara ná go léir dá shaol na stoirmeacha tempestuous.
Mar a bhí súil againn, an telegram a bhí go luath ina dhiaidh sin ag a seoltóir, agus an cárta na
Mr Cyril Overton, Coláiste na Tríonóide, Cambridge, d'fhógair an teacht ar
fear óg ollmhór, cloch déag d'soladach
cnámh agus muscle, a spanned an doras le leathan a ghualainn, agus d'fhéach sé ó
ar cheann de dúinn leis an duine eile le aghaidh córach a bhí haggard leis an imní.
"Sherlock Holmes Mr?"
Mo hata chompánach. "Tá mé síos go dtí Clós Albain, an tUasal
Holmes. Chonaic mé Hopkins Stanley Chigire.
Mhol sé dom teacht a thabhairt duit.
Dúirt sé leis an gcás, sa mhéid go bhféadfadh sé a fheiceáil, a bhí níos mó i do líne ná go bhfuil an
póilíní rialta. "" Pray suí síos agus inis dom cad é an
ábhar. "
"Tá sé uafásach, Mr Holmes - ach uafásach Wonder agam nach bhfuil mo chuid gruaige liath.
Godfrey Staunton - you've chuala air, ar ndóigh?
Tá sé ach an hinge gur casadh ar an bhfoireann ar fad ar.
B'fhearr liom spártha in áit dhá cheann as an phacáiste, agus tá Godfrey do mo líne trí ráithe.
Cibé is a rith, nó dul i ngleic le, nó dribbling, níl aon duine chun teagmháil leis, agus
ansin, a fuair sé an ceann, agus is féidir linn a shealbhú go léir le chéile.
Cad tá le déanamh agam?
Sin an méid impím ort, an tUasal Holmes. Níl Moorhouse, cúlchiste dtús, ach tá sé
imill oilte mar go leith, agus tá sé de cheart i gcónaí ar an scrum ionad a choimeád
amach ar an touchline.
He'sa áit-fíneáil tús, tá sé fíor, ach ansin tá sé aon bhreithiúnas, agus ní féidir leis sprint do
cnónna. Cén fáth, Morton nó Johnson, an fliers Oxford,
D'fhéadfadh romp bhabhta air.
Stevenson é go tapa go leor, ach ní raibh sé ag titim as an líne 25, agus
trí cheathrú ar féidir leo a nach bhfuil ceachtar Punt nó buail isteach fiú áit do luas féin.
No, an tUasal Holmes, táimid ag déanamh mura féidir leat cabhrú liom a fháil Godfrey Staunton. "
Mo chara a bhí ag éisteacht leis iontas a thagann chuig an óráid fada, bhí a dháil amach
le fuinneamh urghnácha agus earnestness, gach pointe sa bhaile á thiomáint ag an
slapping de láimh brawny ar an chainteora glúine.
Nuair a bhí ár gcuairteoirí sínte Holmes adh amach a lámh agus thóg síos litir
"S" de chuid leabhar coitianta.
I gcás aon uair amháin chart sé in vain isteach go mianach faisnéis éagsúil.
"Tá Arthur H. Staunton, an forger ardú óg," a dúirt sé, "agus bhí
Tá Henry Staunton, duine a chabhraigh liom go hang, ach Godfrey Staunton ainm nua dom. "
Bhí sé ar ár chuairteoirí dul chun breathnú ionadh.
"Cad chuige, an tUas Holmes, shíl mé tú rudaí a bhí a fhios," ar seisean.
"Is dócha, mar sin, más rud é gur chuala tú riamh Godfrey Staunton, níl a fhios agat Cyril
Overton ceachtar? "Chraith Holmes a cheann gcíoradh go maith.
"Great Scott!" Adeir an lúthchleasaí.
"Cén fáth, bhí mé in áirithe do Shasana chéad uair in aghaidh na Breataine Bige, agus mé scipéireacht the
'Varsity ar fad i mbliana. Ach go bhfuil rud ar bith!
Níor cheap mé go raibh anam i Sasana nach raibh a fhios Godfrey Staunton, an crack
trí ráithe, Cambridge, Fhraoigh Dhuibh, agus cúig idirnáisiúnta.
Dea-Tiarna!
Mr Holmes, áit a raibh cónaí TAR ÉIS tú? "Holmes gáire ag an fathach's óga naive
astonishment. "Beo tú i ndomhan atá difriúil dom, an tUasal
Overton - a milse agus níos sláintiúla amháin.
Mo ramifications stráice amach i rannóga éagsúla den tsochaí, ach riamh, tá áthas orm
sin le rá, i spórt amaitéaracha, arb é an rud is fearr agus soundest i Sasana.
Mar sin féin, léiríonn do chuairt gan choinne ar maidin dom gur fiú sa saol úr
aeir agus chothrom na féinne, d'fhéadfadh go mbeadh obair dom a dhéanamh.
Mar sin anois, mo dhuine uasail maith, impigh mé leat chun suí síos agus a insint dom, go mall agus go ciúin, go díreach
a bhfuil sé gur tharla, agus conas a mhian leat gur chóir dom a chabhróidh leat. "
aghaidh Óga Overton's ghlac an cuma bothered an fear a bhfuil níos mó i dtaithí ar
úsáid a bhaint as a chuid matáin ná mar a wits, ach dhéanamh céim ar chéim, leis repetitions go leor agus
obscurities inar féidir liom a fhágáil ar lár as a
scéal, leag sé a scéal aisteacha romhainn.
"Tá sé ar an mbealach seo, an tUasal Holmes.
Mar a dúirt mé, tá mé an scipéir ar an bhfoireann Rugger na Varsity Cambridge ', agus
Is é mo Godfrey Staunton fear is fearr. Do-amarach spraoi againn Oxford.
Inné tháinig muid suas go léir, agus shocraigh muid ag óstán príobháideach Bentley's.
Ag 10:00 chuaigh mé thart agus chonaic mé go raibh imithe ar fad na mic a roost, do I
Creidim in oiliúint go docht agus a neart codlata a choinneáil oiriúnach fhoireann.
Bhí mé focal nó dhó le Godfrey sular chas sé isteach
dhealraigh sé dom a bheith pale agus bothered. D'iarr mé cad a bhí an t-ábhar.
Dúirt sé go raibh sé ceart - ach teagmháil an tinneas cinn orm.
bade mé dea-oíche agus d'fhág sé.
Leath uair an chloig ina dhiaidh sin, deir an leann dom gur fear garbh-lorg le meigeall
ar a dtugtar le nóta do Godfrey. Ní raibh sé imithe a chodladh, agus an nóta a bhí
ghlacadh chun a sheomra.
Godfrey é a léamh, agus thit ar ais i cathaoirleach amhail is dá mbeadh sé cuaille-axed.
The leann dubh a bhí chomh scanraithe go raibh sé ag dul chun gabháil dom, ach Godfrey stop dó, bhí
deoch uisce, agus tharraing sé é féin le chéile.
Ansin chuaigh sé thíos staighre, dúirt an cúpla focal an fear a bhí ag fanacht sa halla, agus
Chuaigh an bheirt acu amach le chéile.
An deireanach a chonaic an leann acu, bhí siad beagnach ag rith síos an tsráid i
dtreo na Trá.
seomra seo ar maidin Godfrey a bhí folamh, ní raibh a leaba déanta slept in, agus a chuid rudaí
Bhí gach díreach mar a bhí feicthe agam orthu an oíche roimh ré.
a chuaigh sé amach ar láthair fógra leis an strainséir, agus níl aon focal a thagann ó
air ó shin. Ní chreidim go mbeidh sé ag teacht ar ais riamh.
Bhí sé ina spóirt, bhí Godfrey, síos ar a chuid smior, agus ní bheadh sé ag stopadh
a oiliúint agus a ligean ina scipéir más rud é nach raibh sé ar chúis éigin go raibh ró-láidir
dó.
Uimh: mhothaigh mé amhail is dá mbeadh sé imithe as maith, agus níor chóir dúinn breathnú air arís. "
Sherlock Holmes éist leis an aire ó chroí leis an scéal uimhir uatha.
"Cad a rinne tú a dhéanamh?" Ar seisean.
"Wired I a ghabhann le Cambridge a fhoghlaim dá mbeadh aon rud a chuala dó ann.
Tá mé go raibh an freagra. Níl aon duine le feiceáil air. "
"An bhféadfadh sé a fuair ar ais go dtí Cambridge?"
"Sea, tá an traein go déanach -. Déag ceathrú-am atá caite"
"Ach, a mhéid is féidir leat a fháil amach, ní raibh sé a chur air?"
"Níl, nach bhfuil sé le feiceáil."
"Cad a rinne tú chugainn?" "Wired mé a Thiarna Sliabh-James."
"Cad chuige a Thiarna Sliabh-Séamus?"
"Is Godfrey dílleachta, agus Tiarna Sliabh-James bhfuil a gaire gaoil - a uncail, I
Creidim. "" Go deimhin.
Caitheann an solas nua ar an ábhar.
Is é an Tiarna Sliabh-James ar cheann de na fir is saibhre i Sasana. "
"Mar sin, chuala mé Godfrey a rá." "Agus do chara bhí dlúthbhaint?"
"Sea, bhí sé a Inis Uí Drisceoil, agus is é an buachaill sean beagnach ochtó - dhingeadh iomlán de gout, freisin.
Deir siad go bhféadfadh sé a chuid billiard cailc-CUE lena knuckles.
Sé nach bhfuil cead acu Godfrey scillinge ina shaol, ar a bhfuil sé ar miser absalóideach, ach tá sé
Beidh teacht go léir dó ceart go leor. "" An bhfuil tú ag éisteacht ó Thiarna Mount-Séamus? "
"Níl"
"Cad a d'fhéadfadh a bheith i ghluaiste do chara ag dul go dtí an Tiarna Sliabh-Séamus?"
"Bhuel, bhí imní air rud éigin ar an oíche roimh ré, agus más rud é go raibh sé a dhéanamh leis an airgead é
Is féidir go mbeadh sé a dhéanamh as a chuid is gaire gaoil, a raibh an oiread sin de,
cé as gach chuala mé nach mbeadh sé i bhfad deis a fháil air.
Ní raibh Godfrey Fond an seanfhear. Ní bheadh sé dul más rud é go bhféadfadh sé cabhrú leis. "
"Bhuel, is féidir linn a chinneadh go luath sin.
Má bhí do chara ag dul go dtí a coibhneasta, a Thiarna Sliabh-James, caithfidh tú ansin a mhíniú
ar cuairt chuig an fear garbh-féachaint ar uair an chloig go déanach i, agus an agitation go raibh
tharlaíonn ar air féin ag teacht. "
Cyril Overton brúite a lámha a cheann.
"Is féidir liom a dhéanamh ar rud ar bith ar sé," a dúirt sé.
"Bhuel, go maith, tá mé lá soiléir, agus beidh mé sásta a dhéanamh ar an ábhar,"
dúirt Holmes.
"Ba chóir dom a mholadh go láidir duit a dhéanamh do hullmhúcháin do do mhargadh gan
tagairt don fear óg.
Caithfidh sé, mar a deir tú, a bheith ina riachtanas Lúibíní a Strac dó ar ***úl
i bhealach den sórt sin, agus is é an riachtanas céanna air is dócha a shealbhú ar ***úl.
Lig dúinn chéim bhabhta le chéile chun an t-óstán, agus féach an féidir leis an leann caith aon úr
bhfianaise ar an ábhar seo. "
Bhí Sherlock Holmes caite aige-mháistir i ealaín a chur ar fhinné ar a humble
gan stró, agus go han-luath, i príobháideachta seomra tréigthe Godfrey Staunton's, bhí sé
bhaintear léir go raibh an leann a insint.
Don chuairteoir ar an oíche Ní raibh os comhair uasal, ní raibh sé ina workingman.
Bhí sé cur síos ar an leann ach cad é mar "CHAP mheán-lorg," fear na caoga,
féasóg grizzled, aghaidh a pale, cóirithe go ciúin.
dhealraigh sé é féin a bheith agitated. Bhí a lámh a breathnaíodh leann crith
ar siúl nuair a bhí sé amach an nóta. Godfrey Staunton bhí crammed an nóta isteach
ina phóca.
Ní raibh Staunton lámha a chroitheadh leis an bhfear sa halla.
Bhí mhalartú siad cúpla abairt, ar a raibh an leann idirdhealú eatarthu ach an
focal amháin "am."
bhrostaigh Ansin bhí siad as an modh tuairiscithe.
Bhí sé ach deich leathuair an chloig halla.
"Lig dom a fheiceáil," arsa Holmes, suíocháin é féin ar leaba Staunton's.
"Is tú an leann lá, nach bhfuil tú?" "Sea, a dhuine uasail, téim amach diúité ar a haon déag."
"Is é an rud a chonaic leann oíche, is dócha?"
"Níl, a dhuine uasail, tháinig páirtí amháin amharclann i déanach. Aon duine eile. "
"An raibh tú ar dualgas ar an lá ar fad inné?" "Sea, a dhuine uasail."
"An bhfaca tú aon teachtaireacht a chur chuig an tUasal Staunton?"
"Sea, a dhuine uasail, ceann telegram." "Ah! sin suimiúil.
Cad a bhí chlog seo? "
"Maidir le sé." "Nuair a bhí an tUasal Staunton nuair a fuair sé
é? "" anseo ina sheomra. "
"An raibh tú ann nuair a d'oscail sé é?"
"Sea, a dhuine uasail, tar éis fanacht liom a fheiceáil má bhí freagra."
"Bhuel, bhí ann?" "Sea, a dhuine uasail, scríobh sé freagra a fháil."
"An bhfaca tú é?"
"Níl, thóg sé é féin." "Ach a scríobh sé é i do láthair."
"Sea, a dhuine uasail. Bhí mé ag seasamh ag an doras, agus sé féin agus a
iompú ar ais ag an tábla.
Nuair a bhí scríofa aige air, a dúirt sé: 'Ceart go leor, leann, beidh mé féin seo a ghlacadh.' "
"Cad a rinne sé ag scríobh sé leis?" "A peann, a dhuine uasail."
"An raibh an bhfoirm ar cheann de na telegrafa ar an mbord?"
"Sea, a dhuine uasail, bhí sé an ceann is fearr." Ardaigh Holmes.
Ag cur na bhfoirmeacha, rinne sé iad go dtí an fhuinneog agus scrúdú go cúramach
inar mó raibh.
"Is mór an trua nach raibh sé ag scríobh le peann luaidhe," a dúirt sé, ag caitheamh leo síos arís le
shrug díomá.
"Mar tá tú aon amhras faoi deara go minic, Watson, an tuiscint go hiondúil go dtéann
trí - rud a bhfuil go leor tuaslagtha le pósadh sona.
Mar sin féin, is féidir liom teacht ar aon rian anseo.
rejoice mé, áfach, a bhrath gur scríobh sé le peann Quill leathan-aird, agus mé ag
amhras ar éigean is féidir go mbeidh muid ag teacht ar roinnt tuiscint nuair a thabharfar an ceap-pháipéar.
Ah, tá, surely is é seo an rud an-! "
Stróic sé amach stiall de pháipéar pháipéar-agus chas i dtreo dúinn ar an méid seo a leanas
hieroglyphic: GRAFACH
Cyril Overton Bhí sceitimíní i bhfad.
"Coinnigh sé an gloine!" Adeir sé. "Is é sin gan ghá," a dúirt Holmes.
"Tá an páipéar tanaí, agus beidh an athrú a thabhairt ar an teachtaireacht.
Anseo tá sé. "
iompaigh sé sé os cionn, agus léigh muid: GRAFACH [Seas le linn le haghaidh Gods mhaithe]
"Mar sin, is é sin an deireadh eireaball an telegram a choinsíniú laistigh Godfrey Staunton
cúpla uair an chloig ar a imithe.
Tá ar a laghad sé focail ar an teachtaireacht atá gur éalaigh sé linn; ach cad fós -
'Seas le linn ar son Dé!' - Gcruthóidh a chonaic an fear óg go bhfuil baol ann formidable
a chuaigh leis, agus as a bhféadfadh duine éigin eile leis a chosaint.
'US,' marc duit! Bhí baint ag an duine eile.
Cé go mbeadh sé ach an pale-aghaidh, fear bearded, a bhfuil an chuma sin féin i
neirbhíseach stát? Cad é, ansin is é an nasc idir
Godfrey Staunton agus an fear bearded?
Agus cad é an tríú foinse as a lorg gach duine acu chun cabhair a fháil i gcoinne
cnaipe gcontúirt? Tá ár fiosrúchán cúnga cheana féin síos go dtí
sin. "
"Tá muid ach a fháil chun a mbeidh go telegram a ndírítear air," mhol mé.
"Go díreach, a chroí Watson. Do machnaimh, cé go domhain, a bhí
cheana féin a thrasnaigh m'intinn.
Ach daresay mé d'fhéadfadh sé ag teacht ar do fhógra sin, chomhdhuille fear eile
teachtaireacht, d'fhéadfadh go mbeadh roinnt disinclination ar thaobh na n-oifigeach a iachall ort.
Tá i bhfad ró-oifigiúlachas sna cúrsaí seo.
Mar sin féin, níl aon amhras orm ach go bhfuil delicacy beag agus finesse an deireadh a
amach.
Idir an dá linn, ba mhaith liom i do láthair, an tUasal Overton, chun dul tríd na páipéir
a fágadh ar an tábla. "
Bhí roinnt de na litreacha, billí, agus leabhair nótaí, a iompú Holmes breis agus
Scrúdaíodh leis, mhéara mear neirbhíseach agus darting, súile penetrating.
"Ní dhéanfaidh aon ní anseo," a dúirt sé, ar deireadh.
"De réir an mbealach seo, is dócha do chara bhí ina chomhalta folláin óg - rud cearr leis
air? "" Sound mar clog. "
"An bhfuil tú tinn aitheanta riamh air?"
"Ní in aghaidh an lae. Tá sé leagtha suas le hack, agus nuair a
thit sé ar a ghlúin-caipín, ach go raibh rud ar bith. "
"B'fhéidir nach raibh sé chomh láidir is dócha tú.
Ba chóir go liom go bhféadfadh sé go raibh roinnt deacrachtaí rúnda.
Le do aontú, beidh mé a chur ar cheann nó dhó de na páipéir i mo phóca, i gcás siad
Ba chóir cuimhneamh ar ár fhiosrú sa todhchaí. "
"One faoi láthair - go! Nóiméad amháin" adeir glór querulous, agus d'fhéach muid suas chun teacht ar ***
seanfhear beag, jerking agus twitching sa doras.
Bhí sé gléasta i rusty dubh, a bhfuil an-leathan-brimmed barr-hata agus scaoilte bán
Necktie - an éifeacht iomlán a bheith go de an-Parson tuaithe nó ina n's gnóthaire
Mute.
Ach, in ainneoin a gcuma shabby agus fiú absurd, bhí a glór géar crackle,
agus a modh le déine mear a ordaigh aird.
"Cé go bhfuil tú, a dhuine uasail, agus ag an méid ceart a dhéanann tú teagmháil seo a oinigh páipéir?" Ar seisean.
"Tá mé bleachtaire príobháideach, agus tá mé ag iarraidh míniú a thabhairt ar a chuid imithe."
"Ó, tá tú, mar atá tú?
Agus a theagasc tú, eh? "" Uasal seo, cara Mr Staunton's,
Bhí mé ag Albain agus dá dtagraítear Clós. "" Cé go bhfuil tú, a dhuine uasail? "
"Tá mé Overton Cyril."
"Ansin, is tú a chuir mé ar telegram. Is é mo ainm an Tiarna Sliabh-James.
Tháinig mé babhta chomh tapa agus is ar an mbus Bayswater mbeadh a thabhairt dom.
Mar sin, tá tú treoir ar bleachtaireachta? "
"Sea, a dhuine uasail." "Agus an bhfuil siad ullmhaithe agat chun costas?"
"Níl aon amhras orm, a dhuine uasail, go mbeidh mo chara Godfrey, nuair a fhaigheann muid air, a ullmhú
sin a dhéanamh. "
"Ach má tá sé ar fáil riamh, eh? Freagair liom é sin! "
"Sa chás sin, níl aon amhras a theaghlach ----" screamed "Ní dhéanfaidh aon ní den sórt, a dhuine uasail!" An
fear beag.
"Ná breathnú dom ar phingin ar - gan pingin! dtuigeann tú go bhfuil, an tUasal Bleachtaire!
Tá mé an teaghlach ar fad go bhfuil an fear óg a fuair, agus inseoidh mé duit nach mise
freagrach.
Má bhíonn aon ag súil leis go bhfuil sé mar gheall ar an bhfíric nár amú airgead agam, agus mé ag
Níl sé beartaithe tús a chur chun é sin a dhéanamh anois.
Mar do na páipéir sin lena bhfuil tú ag déanamh amhlaidh saor in aisce, is féidir liom a rá leat go bhfuil i gcás
Ba chóir go mbeadh rud ar bith ar luach ar bith ina measc, beidh ort cuntas a bheidh ar siúl go docht
ar cad a dhéanann tú leo. "
"An-mhaith, a dhuine uasail," a dúirt Sherlock Holmes. "Bealtaine iarr mé, san am céanna, an bhfuil tú ag
Tá tú féin aon teoiric a áireamh le haghaidh an fear óg imithe? "
"Níl, a dhuine uasail, nach bhfuil mé.
Tá sé sách mór agus sean go leor le breathnú i ndiaidh é féin, agus má tá sé sin mar foolish
é féin a chailleadh, dhiúltaigh mé go hiomlán chun glacadh leis an fhreagracht as na fiaigh
dó. "
"Tuigim go maith do sheasamh," a dúirt Holmes, le twinkle mhadra ina
súile. "B'fhéidir nach dtuigeann tú go maith liom.
Godfrey Staunton Is cosúil go raibh fear bocht.
Má bhíonn sé kidnapped, ní fhéadfadh sé a bheith le rud ar bith a bhfuil sé é féin
aige.
Tá clú agus cáil ar do shaibhreas imithe thar lear, a Thiarna Sliabh-James, agus tá sé go hiomlán
is féidir go bhfuil gang Do Bheatha urraithe do nia d'fhonn a fháil ó
dó roinnt eolais maidir le do theach, do nósanna, agus do Treasure. "
An duine ar ár gcuairteoirí beag míthaitneamhach iompaigh chomh bán mar a neckcloth.
"Spéartha, a dhuine uasail, cad é an smaoineamh!
Shíl mé riamh den sórt sin villainy! Cad iad na rogues mídhaonna ann ar fud an domhain!
Ach tá Godfrey 'mo pháiste fíneáil - staunch' mo pháiste. Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfadh go mbeadh air a thabhairt ar a chuid d'aois
uncail away.
Beidh mé ag bogadh ar aghaidh go dtí an pláta an mbanc an tráthnóna seo.
Idir an dá linn pianta spártha ar bith, an tUasal Bleachtaire!
impigh mé tú a fhágáil gan cloch unturned a thabhairt dó ar ais go sábháilte.
Mar a airgead, go maith, téann go dtí seo mar nt nó fiú a tenner is féidir leat breathnú i gcónaí a
dom. "
Fiú amháin in a fráma chastened intinne, d'fhéadfadh an miser uasal aon eolas a thabhairt dúinn
d'fhéadfadh cabhrú linn, le haghaidh a fhios aige beag ar an saol príobháideach a nia.
Ár leid amháin a leagan ar an telegram teasctha, agus le cóip den ina
lámh Holmes atá leagtha amach chun teacht ar nasc an dara as a chuid slabhra.
Bhí muid amach Tiarna chroitheadh Mount-James, agus bhí imithe Overton dul i gcomhairle leis an duine eile
baill a fhoireann thar an áidh a bhí befallen leo.
Bhí teileagraif-oifig ag achar gearr ó óstán.
stop muid taobh amuigh é. "Tá sé ag iarraidh fiú, Watson," a dúirt Holmes.
"Ar ndóigh, le barántas féidir linn a éileamh chun an dhuillí, ach ní mór dúinn
Shroich an gcéim sin go fóill. Ní féidir liom dócha cuimhin leo sin aghaidheanna
gnóthach áit.
Lig dúinn comhfhiontar é. "" Gabh mo leithscéal a deacracht agat, "a dúirt sé, i
ar a bhealach blandest, chuig an bhean óg taobh thiar de na grating; "tá roinnt bheag
botún faoi telegram Chuir mé inné.
Tá mé go raibh aon fhreagra, agus eagla orm go mór go gcaithfidh mé m'ainm a fhágáil ar lár a chur ar
an deireadh. Níorbh fhéidir leat a insint dom más rud é go raibh sé seo amhlaidh? "
An bhean óg iompaithe thar sheaf de dhuillí.
"Cad a bhí sé a chlog?" D'iarr sí. "Is beag tar éis sé."
"Cé go raibh sé?"
Holmes a mhéar a chur ar a liopaí agus spléach ar dom.
"Bhí na focail seo caite i sé 'Ar son Dé,'" dúirt sé, faoi rún; "Tá mé
an-imníoch ag fáil aon fhreagra. "
An bhean óg scartha ceann de na foirmeacha. "Is é seo é.
Níl aon ainm, "a dúirt sí, smúdála sé amach ar an gcuntar.
"Ansin sin, ar ndóigh, cuntais do mo fáil aon fhreagra," a dúirt Holmes.
"Chara dom, cé go dúr orm, a bheith cinnte!
Dea-maidin, chailleann, míle buíochas as a bhfuil m'intinn a shaoradh. "
chuckled agus chuimil sé a lámh nuair a fuair muid féin sa tsráid uair níos mó.
"Bhuel?"
D'iarr mé. "Táimid ag dul chun cinn, a chroí Watson, ní mór dúinn dul chun cinn.
Bhí mé seacht scéimeanna éagsúla ar fáil le léargas a telegram, ach ní raibh mé in ann
éigean súil go n-éireodh chéad uair riamh. "
"Agus cad a bhfuil clú agus tú?"
"A-phointe tosaigh le haghaidh ár n-imscrúdaithe." Hailed sé cab.
"King's Cross Stáisiún," a dúirt sé. "Tá a thriall, ansin?"
"Sea, I mo thuairimse, ní mór dúinn a rith síos go dtí Cambridge le chéile.
Is cosúil go Gach na sonraí dom a chur in iúl sa treo sin. "
"Abair liom," D'iarr mé, mar a rattled muid suas Gray's Inn Road, "tá aon amhras go fóill maidir le
an chúis an cealú?
Ní dóigh liom go bhfuil i measc gach cás ar eolas agam amháin i gcás ina bhfuil na bunchúiseanna níos mó
doiléir.
Surely ní gá duit a shamhlú i ndáiríre go bhféadfadh sé a bheith kidnapped chun faisnéis a thabhairt
aghaidh a uncail saibhir? "
"Confess mé, a chroí Watson, nach bhfuil achomharc a dhéanamh dom mar an-dóchúil
míniú.
Bhuail sé mé, mar sin féin, mar a bhí an ceann is dóichí a leas go
. Duine exceedingly míthaitneamhach sean "" raibh sé cinnte go bhfuil; ach cad iad do
roghanna eile? "
"D'fhéadfaí roinnt mhaith liom a lua.
Ní mór duit admháil go bhfuil sé aisteach agus fios gur chóir go dtarlódh an teagmhas
ar an oíche roimh chluiche seo tábhachtach, agus ba chóir go mbeadh an fear amháin a bheith i láthair
Dealraíonn sé riachtanach do rath an taobh.
Féadfaidh sé, ar ndóigh, a fholaíonn, ach tá sé suimiúil.
Is spórt Amaitéarach saor in aisce ó gealltóireachta, ach téann roinnt mhaith de lasmuigh gealltóireachta ar measc
don phobal, agus is féidir go bhféadfadh sé a bheith duine fiú ag an am céanna a fháil ag
mar imreoir ruffians na móna a fháil ag rás-each.
Tá léiriú amháin.
Is é an dara ceann an-soiléir go bhfuil an fear óg i ndáiríre an oidhre ar mhór
maoin, is féidir áfach measartha a acmhainn a bheith faoi láthair, agus nach bhfuil sé dodhéanta go
breacadh a shealbhú dó ar feadh a d'fhéadfadh a bheith ransom chumadh. "
"Tógann na teoiricí aon aird ar an telegram."
"Is fíor, Watson.
An teileagram fós láidir leis an rud amháin atá againn chun déileáil, agus táimid ag
Ní mór cead ár n-aird a wander amach as é.
Tá sé solas a fháil ar an cuspóir seo a telegram go bhfuil muid anois ar ár mbealach
a Cambridge.
Tá an cosán ar ár n-imscrúdaithe ag an gcuirfidh sé faoi láthair, ach beidh mé go mór ionadh
más rud é roimh an tráthnóna ní mór dúinn glanta suas é, nó a rinneadh dul chun cinn suntasach chomh maith
Bhí sé dorcha cheana féin nuair a shroich muid an chathair ollscoile d'aois.
Holmes ghlac cab ag an stáisiún agus d'ordaigh an fear a thiomáint go dtí an teach ar
Leslie Armstrong Dr.
Tá cúpla nóiméad ina dhiaidh sin, bhí stop muid ag an Ard-Mhéara mór an bealach is gnóthaí.
Bhí muid a thaispeántar i, agus tar éis fanacht fada a bhí ag glacadh go deireanach ar an gcomhairle-
seomra, áit a bhfuair muid an dochtúir ina suí taobh thiar a tábla.
Maíonn sé an méid a bhí caillte agam dteagmháil le mo ghairm sin an t-ainm
Leslie Armstrong nárbh eol dom.
Anois Tá a fhios agam nach bhfuil sé ach ceann amháin de na cinnirí na scoile liachta an
ollscoil, ach thinker ar cháil na hEorpa i níos mó ná aon bhrainse de
eolaíocht.
Ach fiú gan a fhios agam a thaifead nach bhféadfadh duine a theipeann ar fheabhas a bheith tógtha
ag Sracfhéachaint ach ní bhíonn ach ag an fear, an chearnóg, aghaidh ollmhór, na súile brooding faoin
malach ceann tuí, agus a mhúnlú eibhir an fhód dolúbtha.
Fear de charachtar domhain, fear a bhfuil intinn foláireamh,, ghruama ascetic, féin-atá,
formidable - mar sin léigh mé an Dr Leslie Armstrong.
Tionóladh sé mo charad chárta ina láimh, agus d'fhéach sé suas le aon an-áthas
cialluíonn an focal ar a ghnéithe dour.
"Tá mé ag éisteacht d'ainm, an tUasal Sherlock Holmes, agus tá mé ar an eolas faoi do ghairm -
ceann acu mé trí aon mheán a cheadú. "
"Sa, Dochtúir, beidh tú féin i gcomhaontú le gach choiriúla san
tír, "a dúirt mo chara, socair.
"Go dtí le do chuid iarrachtaí dírithe i dtreo cosc na coireachta, a dhuine uasail, siad
Ní mór gcúraimí á gcomhall acu gach ball den phobal réasúnta, cé nach féidir liom
dabht ach go bhfuil an t-innealra amply oifigiúil ar leor é chun na críche sin.
Cá bhfuil do ghlaoch níos oscailte le cáineadh é nuair a dhéanann tú isteach an rúin pry
daoine aonair príobháideacha, nuair cúrsaí teaghlaigh tú rake suas atá i bhfolach sa níos fearr, agus
nuair a dhéanann tú dramhaíola go teagmhasach an t-am na fir a bhfuil níos mó gnóthach seachas tú féin.
Ag an am i láthair, mar shampla, ba chóir dom a scríobh ar thráchtas in ionad
comhrá leat. "
"Gan amhras, Dochtúir; agus féadfaidh sé go fóill ar an chomhrá a chruthú níos tábhachtaí ná an treatise.
Teagmhasach, is féidir liom a rá leat go bhfuil muid ag déanamh an droim ar ais ar cad cóir duit an-
locht, agus go bhfuil muid ag iarraidh cosc a chur ar aon rud mar nochtadh poiblí na
nithe phríobháideach gá go mór
leanúint nuair a bhíonn an cás go cothrom i lámha na póilíní oifigiúil.
Is féidir leat breathnú ar dom go simplí mar ceannródaí neamhrialta, a théann os comhair an rialta
fórsaí na tíre.
Tháinig mé a iarraidh ort faoi tUasal Godfrey Staunton. "
"Cad mar gheall air?" "Tá a fhios agat air, nach bhfuil tú?"
"Tá sé ina chara pearsanta de mo."
"Tá tú ar an eolas go bhfuil sé imithe?" "Ah, go deimhin!"
Ní raibh aon athrú in iúl sna gnéithe rugged an dochtúra.
"D'fhág sé a óstán aréir - nach bhfuil sé chuala."
Is é "Níl aon amhras ach go mbeidh sé ar ais." "Chun-amarach an 'cluiche peile Varsity."
"Tá mé aon comhbhrón leis na cluichí leanbaí.
leasanna cinniúint an fear óg liom go mór, ó bhí a fhios agam air, agus cosúil leis.
Ní dhéanann an cluiche peile a thagann laistigh de scóip mo chor ar bith. "
"Éileamh mé do comhbhrón, ansin, i mo fhiosrú cinniúint an tUasal Staunton's.
An bhfuil aithne agat áit a bhfuil sé? "
"Ní Cinnte." "Ní mór duit feicthe aige ó inné?"
"Níl, nach bhfuil mé." "An raibh an tUasal Staunton fear sláintiúil?"
"Cinnte."
"An raibh a fhios agat riamh tinn air?" "Riamh."
Holmes popped bileog pháipéir roimh an dochtúra súile.
"Ansin, b'fhéidir go mbeidh tú é seo a mhíniú bille admhálacha do thrí cinn déag ghiní, íoctha
ag Mr Godfrey Staunton an mhí seo caite leis an Dr Leslie Armstrong, Cambridge.
phioc mé amach as measc na páipéir ar a deisce. "
An dochtúir lasta air le fearg.
"Ní dóigh liom go bhfuil aon chúis cén fáth ar chóir dom a sholáthar mar aon le míniú a thabhairt duit, an tUasal
Holmes. "In ionad Holmes an bille ina leabhar nótaí.
"Más fearr leat míniú poiblí, go gcaithfidh sé teacht luath nó mall," a dúirt sé.
"Tá mé in iúl cheana féin agat gur féidir liom hush suas go a mbeidh daoine eile a bheith faoi cheangal a fhoilsiú,
agus go mbeadh tú a bheith i ndáiríre wiser a chur orm i do mhuinín i gcrích. "
"Tá a fhios agam aon rud faoi."
"An bhfaca tú ag éisteacht ó Mr Staunton i Londain?"
"Chara liom, a thiarcais" Is cinnte nach bhfuil. "-! Do postoffice arís"
Holmes sighed, wearily.
"Bhí seoladh A telegrama is práinneach chun tú ó Londain ag Godfrey Staunton ag sé-
tráthnóna inné déag - telegram a bhfuil a bhaineann gan amhras lena
cealú - agus fós tá tú nach raibh sé.
Tá sé an chuid is mó culpable. Beidh mé ag dul go cinnte síos go dtí an oifig
anseo agus gearán a chlárú. "
Dr Leslie Armstrong sprang suas ó taobh thiar a deisce, agus a aghaidh dorcha bhí crimson
le fury. "Beidh mé trioblóid ort ag siúl amach as mo theach,
a dhuine uasail, "a dúirt sé.
"Is féidir leat insint d'fhostóir, a Thiarna Sliabh-Séamus, ní mian liom go bhfuil rud ar bith a bhfuil
a dhéanamh le ceachtar sé féin nó a gníomhairí. Níl, a dhuine uasail - ní focal eile "!
Bhuail sé an clog furiously.
"John, léiríonn na uaisle amach!" A Butler pompous thug dúinn go mór leis an
doras, agus fuair muid féin ar an tsráid. Holmes pléasctha amach ag gáire.
"Dr Leslie Armstrong is cinnte fear fuinnimh agus carachtar," a dúirt sé.
"Ní fhaca mé le fear a, má casadh sé a chuid buanna an mbealach sin, bhí níos mó a ríomhtar chun
líonadh na bearna fágtha ag an illustrious Moriarty.
Agus anois, mo Watson bocht, anseo atá againn, agus a chara shnáithe sa
inhospitable bhaile, rud nach féidir linn a fhágáil gan ár gcás a thréigean.
INN beag é seo teach Armstrong os coinne's in oiriúint ach singularly chun ár riachtanais.
Más mian leat dul i seomra tosaigh agus na riachtanais a cheannach ar feadh na hoíche, I
d'fhéadfadh go mbeadh am a dhéanamh le fiosrúcháin beag. "
Bhí cúpla na fiosrúcháin seo, áfach, a bheith ina imeacht níos fada ná mar a bhí Holmes
shamhlú, mar nach raibh sé ar ais chuig an ósta go dtí beagnach 09:00.
Bhí sé pale agus dejected, dhaite le deannach, agus traochta leis an ocras agus
tuirse.
A suipéar fuar a bhí réidh ar an tábla, agus nuair a bhí sásta dá riachtanais agus a phíopa
alight bhí sé réidh chun a ghlacadh go leath view grinn agus go hiomlán philosophic a bhí
nádúrtha a thabhairt dó nuair a bhí a chuid cúrsaí ag dul awry.
An fhuaim ar rothaí iompair ba chúis dó a ardú agus amach Sracfhéachaint ar an fhuinneog.
A brougham agus péire grays, faoi na glare an lampa gás-, bhí os comhair na
dochtúra doras.
"Tá sé curtha amach trí uair an chloig," arsa Holmes; "thosaigh ar a sé a leath-am atá caite, agus anseo tá sé
ar ais arís.
A thugann ga deich nó dhá mhíle dhéag, agus ní dhéanann sé aon uair amháin, nó uaireanta faoi dhó, le
an lá sin. "" Níl aon rud neamhghnách do dhochtúir i
chleachtas. "
"Ach nach bhfuil Armstrong gur dochtúir i gcleachtas.
Tá sé ina léachtóir agus mar shainchomhairleoir, ach ní dhéanann sé aire a thabhairt do chleachtas ginearálta, a
distracts air as a chuid saothar liteartha.
Cén fáth, mar sin, an bhfuil sé a dhéanamh ar na turais fhada, a chaithfidh a bheith exceedingly thuirsiúla a ghlacann
a dó, agus a bhfuil sé sin tugann sé cuairt? "" A coachman ---- "
"Is féidir le mo chroí Watson, tá tú in amhras go raibh sé dó gur chuir mé isteach ar dtús?
Níl a fhios agam cé acu a tháinig sé as a depravity dúchasach féin nó as an promptings na
a mháistir, ach bhí sé drochbhéasach go leor chun a shocrú le madra ag dom.
Ní madra ná fear Thaitin an cuma ar mo bata, áfach, agus thit an t-ábhar
tríd. bhí strus Chaidreamh tar éis sin, agus
fiosrúcháin bhreise as an gceist.
Gach a bhfuil foghlamtha agam fuair mé ó dhúchas cairdiúil sa chlós ar ár INN féin.
'Sé a dúradh liom an dochtúra ar nósanna agus ar a aistear laethúil.
Ag an toirt, pointe a thabhairt ar a chuid focal, tháinig an t-iompar chuig an bhabhta
doras. "" Níorbh fhéidir leat a leanúint air? "
"Den scoth, Watson!
Tá tú ag scintillating an tráthnóna seo. Rinne an smaoineamh tras m'intinn.
Tá, mar a fhéadfadh a bheith agat faoi deara, siopa rothair in aice leis ár INN.
Isteach Theith seo agam, ag gabháil ar rothar, agus bhí sé in ann tús a chur os comhair an t-iompar
Bhí go leor as radharc.
rug mé go tapa é, agus ansin, a choinneáil ar fad discréideach le céad slat nó
mar sin, ina dhiaidh sin go dtí go raibh mé a soilse muid soiléir ar an bhaile.
Bhí Fuair muid amach go maith ar an mbóthar tír, agus é ar eachtra éigin mortifying
tharla.
An t-iompar a stopadh, an dochtúir alighted, ***úil go tapa ar ais go dtí áit a raibh mé chomh maith
stop, agus dúirt sé liom ar bhealach iontach sardonic go bhfuil eagla sé an bóthar
Bhí caol, agus go raibh súil aige a iompar ní raibh bac ar an sliocht seo de mo rothar.
Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith níos mó ná mar a moladh a bhealach a chur air.
Mé ag an am céanna rode anuas an t-iompar, agus, ag teacht leis na príomh-bhóthar, chuaigh mé ar feadh
cúpla míle, agus ansin stop in áit áisiúil chun a fháil amach an t-iompar a rith.
Ní raibh aon chomhartha den é, áfach, agus mar sin ba léir gur iompaigh sé síos ar cheann
de bhóithre taobh éagsúla a bhí mé faoi deara.
rode mé ar ais, ach arís chonaic rud ar bith ar an t-iompar, agus anois, mar a bhraitheann tú, tá sé
ar ais i mo dhiaidh.
Ar ndóigh, bhí mé ag an tús, aon chúis ar leith chun nascadh leis na turais
leis an cealú Godfrey Staunton, agus bhí sé claonta ach chun imscrúdú a dhéanamh orthu
ar na forais go ginearálta go bhfuil gach rud
a bhaineann le Dr Armstrong Tá spéis faoi láthair le linn, ach, anois go bhfaighidh mé sé
Coinníonn an fonn sin le breathnú amach ar aon duine a d'fhéadfadh a leanúint air ar na turais, an
affair is cosúil níos tábhachtaí, agus déanfaidh mé
Ní go dtí go bhfuil mé a rinne an t-ábhar go soiléir. "
"Is féidir linn leanúint air do-amarach." "An féidir linn?
Níl sé chomh héasca agus is cosúil leat chun smaoineamh.
Nach bhfuil tú eolach ar radharcra Cambridgeshire, mar atá tú?
Ní chuireann sé féin a thabhairt ar iasacht a cheilt.
Is léir go bhfuil an tír seo a rith mé thar a-oíche chomh cothrom agus glan mar an dtearmann
Is é do lámh, agus an fear táimid tar éis aon amadán, mar atá sé an-léirigh go soiléir do-
oíche.
I have wired a Overton in iúl dúinn aon fhorbairtí Londain úr ag an seoladh seo,
agus idir an dá linn is féidir linn díriú ach ár n-aird ar an Dr Armstrong, a bhfuil a
Ainm an bhean óg dhualgas ag an oifig
cead dom a léamh ar an chomhdhuille teachtaireacht phráinneach Staunton's.
Tá a fhios aige áit a bhfuil an fear óg - chun go mbeidh mé ag swear, agus más eol dó, ansin caithfidh sé
a chur ar ár choir féin más rud é nach féidir linn a bhainistiú ar an eolas chomh maith.
Faoi láthair ní mór é a ligean isteach go bhfuil an cleas corr ina sheilbh aige, agus, mar a bhfuil tú
ar an eolas, Watson, nach bhfuil sé mo nós a fhágáil ar an cluiche sa riocht. "
Agus fós thug an chéad lá eile níos gaire dúinn ar bith leis an réiteach ar an cás a fhiosrú.
Bhí láimh Tá nóta i ndiaidh bricfeasta, a ritheadh Holmes ar fud dom le gáire.
SIR [siúl é]:
Is féidir liom a chinntiú go mbíonn tú go bhfuil tú do chuid ama amú i *** mo gluaiseachtaí.
Tá mé, mar a fuair tú aréir, fuinneog ar chúl mo brougham, agus más rud é
mhian leat a thiomána fiche míle a chuirfidh tú mar thoradh ar an láthair óna bhfaigheann tú
Thosaigh, agat ach mé a leanstan.
Idir an dá linn, is féidir liom eolas a thabhairt duit go bhfuil aon spying ar féidir liom cuidiú ar bhealach ar bith An tUasal Godfrey
Staunton, agus tá mé cinnte go bhfuil an tseirbhís is fearr is féidir leat a dhéanamh leis an duine uasal
ar ais ag an am céanna go Londain agus tuarascáil a thabhairt
d'fhostóir go bhfuil tú in ann é a rianú.
Beidh d'am a chur amú Cambridge cinnte.
Is mise le mórmheas, Leslie Armstrong.
"Tá outspoken, antagonist macánta an dochtúir," a dúirt Holmes.
"Bhuel, bhuel, excites sé mo fiosracht, agus ní mór a fhios agam gur roimh an saoire agam air."
"Tá a iompar ar a doras anois," a dúirt I.
"Tá sé stepping isteach ann. chonaic mé é Sracfhéachaint ar bun ag ár bhfuinneog mar a rinne sé
amhlaidh. Cuir mé triail as mo Ádh mór ar an rothar? "
"No, no, mo chara Watson!
Le gach meas ar do acumen nádúrtha, ní dóigh liom go bhfuil tú go maith ar chluiche le haghaidh
an dochtúir fiú. I mo thuairimse, b'fhéidir gur féidir liom a bhaint amach dár críoch
ag roinnt iniúchadh neamhspleách de mo chuid féin.
Tá eagla orm go gcaithfidh mé tú cead do feistí féin, mar an chuma ar DÓ
D'fhéadfadh strainséirí fiosrach arna tuath codladh spreagfaidh gossip níos mó ná mé
aire a thabhairt do.
Gan amhras beidh tú roinnt sights a aimsiú chun amuse venerable tú sa chathair seo, agus tá súil agam go
Tabhair ar ais an tuairisc níos fabhraí a thabhairt duit roimh an tráthnóna. "
Arís eile, áfach, a bhí i ndán mo chara a bheidh díomá.
Tháinig sé ar ais ag an oíche traochta agus nár éirigh leo.
"Tá mé go raibh an lá bán, Watson.
Ag fuair an dochtúir threoir ghinearálta, chaith mé an lá i cuairt go léir
sráidbhailte ar an taobh sin den Cambridge, agus na nótaí a chur i gcomparáid leis na tábhairneoirí agus eile
gníomhaireachtaí nuacht áitiúil.
I have clúdaithe roinnt ar an talamh. Chesterton, Histon, Waterbeach, agus
Oakington tá gach a iniúchadh, agus tá gach díomá chruthú.
D'fhéadfaí an chuma laethúil ar brougham agus péire curtha ar éigean overlooked in den sórt sin
Loig Sleepy. Tá an dochtúir scór arís eile.
An bhfuil telegram dom? "
"Sea, d'oscail mé é. Anseo tá sé:
"Iarr ar Pompey ó Jeremy Dixon, Coláiste na Tríonóide."
"Ní thuigim é."
"Ó, tá sé soiléir go leor. Tá sé ónár gcara Overton, agus tá sé i
freagra ar cheist as dom.
Seolfaidh mé ach nóta bhabhta a Mr Jeremy Dixon, agus ansin níl aon amhras orm go bhfuil ár
Beidh luck seal. De réir an mbealach seo, tá aon nuacht ar an
comhoiriúnach? "
"Sea, tá an pháipéar áitiúil tráthnóna cuntas den scoth ina eagrán seo caite.
Oxford buaite ag cúl agus dhá iarracht. Deir na pianbhreitheanna deireanach ar an tuairisc:
Féadfaidh "'The defeat an Blues Solas a chur i leith go hiomlán leis an trua
éagmais an crack Idirnáisiúnta, Godfrey Staunton, bhíothas den tuairim a iarraidh ar gach
toirt an chluiche.
An easpa meascán sa líne trí cheathrú agus a laige i
ionsaí agus cosanta níos mó ná neodraithe na hiarrachtaí a trom agus crua-oibre
phacáiste. '"
"Ansin ár gcara Overton's bhfuaireas féin raibh údar," a dúirt Holmes.
"Pearsanta Tá mé i gcomhaontú leis an Dr Armstrong, agus ní thagann peile
laistigh de mo spéire.
Luath-a-oíche a chodladh, Watson, chun súil leis gur féidir a bheith ina eachtrúil-amarach
lá. "
Bhí uafás mé ag mo chéad spléachadh ar maidin Holmes eile, do shuigh sé ag an tine
ina seilbh aige steallaire hypodermic bheag.
bhaineann mé an ionstraim sin leis an laige amháin a nádúr, agus eagla orm
is measa nuair a chonaic mé glittering sé ina lámh.
Ghair sé ar mo léiriú dismay agus leagadh é ar an tábla.
"No, no, mo chomhbhaill daor, níl aon chúis do aláraim.
Níl sé ar an ócáid seo an ionstraim olc, ach beidh sé a chruthú áit a bheith ar an
lárnacha a dhíghlasáil ár Mystery. Ar an mbonn steallaire mo súil agam go léir.
Tá mé díreach tar éis filleadh ó shluaíocht beag scouting, agus gach rud atá fabhrach.
Ith le bricfeasta maith, Watson, le mé a mholadh a fháil ar rian Dr Armstrong's go-lá,
agus aon uair amháin ar sé nach mbeidh mé in ann stop a scíth a ligean nó bia go dtí go ritheann liom é a poll. "
"Sa chás sin," arsa mise, "is fearr a bhí againn i gcrích ár bricfeasta le linn, le haghaidh sé é a dhéanamh
tosú go luath. A iompar ag an doras. "
"Ná aigne.
Lig dó dul. Beidh sé cliste más féidir é a bhrú nuair is mé
ní féidir é.
Nuair atá tú críochnaithe, teacht thíos staighre liom, agus beidh tú isteach I a ghabhann le
bleachtaireachta atá ina speisialtóir an-eminent san obair go luíonn romhainn. "
Nuair a shliocht muid lean mé Holmes isteach sa chlós cobhsaí, nuair a d'oscail sé an doras
de bhosca scaoilte-agus faoi stiúir amach squat, aon chrann-eared, madra bán-agus-tan, rud éigin idir
ar beagle agus foxhound.
"Lig dom tú a thabhairt isteach chun Pompey," a dúirt sé. "Is é an bród Pompey an áitiúil
draghounds - aon flier an-mhór, de réir mar a thógáil a bheidh a thaispeáint, ach cú staunch ar
boladh.
Bhuel, Pompey, ní féidir leat a bheith go tapa, ach tá súil agam go mbainfidh tú a bheith ró-thapa ar feadh cúpla
meánaosta uaisle Londain, ionas go mbeidh mé in ann an saoirse cheangail ar an leathair
iall do collar.
Anois, a bhuachaill, teacht chomh maith, agus a thaispeáint cad is féidir leat a dhéanamh. "
Thug sé dó ar fud an dochtúra doras.
An madra sniffed babhta as ar an toirt, agus ansin le cnáimhseáil shrill de spleodar
thosaigh amach síos an tsráid, tugging ar a iall ina chuid iarrachtaí dul níos tapúla.
I leath uair a chloig, bhí muid soiléir ar an mbaile agus hastening síos ar bhóthar tíre.
"Cad é a bheith déanta agat, Holmes?" D'iarr mé.
"A gléas threadbare agus venerable, ach úsáideach ar ócáid.
***úil mé isteach an dochtúra clós ar maidin, agus lámhaigh mo steallaire iomlán
ainíse thar an roth hind.
Beidh draghound leanúint ainíse ó anseo chun an o'Groat John's, agus ár gcara,
Armstrong, bheadh a thiomáint trí Cam sula ndéanfadh sé a shake Pompey as a
rian.
Ó, an rascal cunning! Seo é an chaoi a thug sé dom an duillín an ceann eile
oíche. "Bhí an madra iompú tobann as an príomh-
bhóthar isteach i lána féar-fhás.
Leathmhíle faide oscail seo isteach i gceann eile bóithre leathan, agus an turas a iompú
go crua chun an ceart i dtreo an bhaile, rud a bhí againn ach quitted.
Ghlac an bóthar sweep an taobh ó dheas den bhaile, agus lean sé ar an os coinne
treo sin ina thosaigh muid. "Tá an detour déanta go hiomlán as ár
sochair, ansin? "a dúirt Holmes.
"Ní haon ionadh gur thug mo chuid fiosrúcháin i measc na bhaile le rud ar bith.
Tá an dochtúir imir cinnte an cluiche do gach duine is fiú, agus ba mhaith liom ceann
a fhios ag an chúis mheabhlaireacht ilchasta den sórt sin.
Ba chóir go mbeadh sé seo an sráidbhaile Trumpington do cheart dúinn.
Agus, ag Jove! Is anseo an brougham ag teacht thart ar an choirnéal.
Quick, Watson - tapa, nó táimid ag déanamh "!
sprang sé trí gheata isteach i réimse, dragging an Pompey drogallach i ndiaidh dó.
Fuair muid ar éigean a bhí faoi scáth an fál an am atá caite nuair a iompar rattled.
Rug mé le léargas ar an Dr Armstrong laistigh de, a ghualainn, hata, a cheann sunk
ar a lámha, an íomhá an-an anacair. d'fhéadfaí a rá le duine graver mo chompánach's
go raibh sé le feiceáil chomh maith.
"Tá eagla orm go bhfuil roinnt dorcha dar críoch chun ár rompu," a dúirt sé.
"Ní féidir é a fada roimh a fhios againn é. Come, Pompey!
Ah, is é an teachín i réimse! "
d'fhéadfadh a bheith ann aon amhras ach go raibh bainte amach againn faoi dheireadh ár dturas.
Pompey siúl faoi agus whined fonnmhar lasmuigh den gheata, i gcás na marcanna ar an's brougham
rothaí a bhí fós le feiceáil.
A cosán stiúir trasna go dtí an teachín uaigneach.
Holmes ceangailte an madra chuig an fál, agus léimeas muid ar aghaidh.
Mo chara knocked ag an doras beag tuaithe, agus leag arís gan freagra a thabhairt.
Agus fós ní raibh an teachín thréigthe, le haghaidh a tháinig fuaime íseal chun ár ears - chineál de drone
ar uaigh despair a bhí indescribably lionn dubh.
Holmes ar shos irresolute, agus ansin spléach sé ar ais ar an mbóthar a bhí sé díreach
thrasnáil. A brougham a bhí ag teacht síos é, agus tá
D'fhéadfadh go mbeadh aon mistaking na capaill liath.
"De réir Jove, is é an dochtúir ag teacht ar ais!" Adeir Holmes.
"Settles Sin é. Táimid faoi cheangal a fheiceáil cad a chiallaíonn sé roimh dó
Tagann. "
D'oscail sé an doras, agus sheas muid isteach sa halla.
An fuaim droning ataithe níos airde ar ár gcluasa go dtí go mbeadh sé ar cheann fada, domhain wail
anacair.
Tháinig sé ó lastuas. Holmes darted suas, agus lean mé dó.
bhrúigh sé an doras a oscailt leath-dúnta, agus sheas sé appalled muid araon ar an radharc romhainn.
A bhean, idir óg agus álainn, a bhí ina luí marbh ar an leaba.
Bhí a aghaidh pale calma, le dim, leathan oscail súile gorm, d'fhéach sé aníos as measc a mhór
tangle gruaig órga.
Ag bun na leapa, leath suí, leath kneeling, a aghaidh adhlactha sa éadaí,
Bhí fear óg, a bhfuil fráma a bhí ag a sobs racked.
Mar sin, bhí sé ag a ionsú grief searbh, riamh gur fhéach sé suas go dtí an lámh Holmes's
a bhí ar a ghualainn. "An bhfuil tú Mr Staunton Godfrey?"
"Tá, tá, tá mé - ach go bhfuil tú ró-dhéanach.
Tá sí marbh. "Bhí an fear dazed sa chaoi is nach bhféadfadh sé a bheith
a rinneadh a thuiscint go raibh muid rud ar bith ach dochtúirí a bhí chuig a chuid
cúnaimh.
Holmes a bhí ag iarraidh utter cúpla focail sólás agus a mhíniú
aláraim a bhí a dhéantar do chuid cairde ag a cealú tobann nuair nach raibh
Is céim ar an staighre, agus go raibh an
, Trom Stern, aghaidh a cheistiú Dr Armstrong ag an doras.
"Mar sin, uaisle," a dúirt sé, "tá tú amach do na críche sin agus is cinnte gur roghnaigh
nóiméad go háirithe íogair do do cur isteach.
Ba mhaith liom nach brawl i láthair an bháis, ach is féidir liom a chinntiú go mbíonn tú más rud é go raibh mé
fear óg ní ba mhaith do sheoladh monstrous pas le saoirse ó phionós. "
"Gabh mo leithscéal, an Dr Armstrong, sílim go bhfuil muid beagán ag-críocha tras," a dúirt mo
cara, le dínit.
"Mura féidir leat thíos staighre chéim le linn, is féidir linn a chéile a bheith in ann a cuid solas a thabhairt do na
eile nuair a thabharfar an affair olc. "A nóiméad ina dhiaidh sin, an dochtúir ghruama agus
Bhí muid féin sa seomra suí-thíos.
"Bhuel, a dhuine uasail?" A dúirt sé. "Ba mhaith liom tú a thuiscint, sa chéad
ann, nach bhfuil mé fostaithe ag Tiarna Mount-James, agus go bhfuil mo comhbhrón sa
ábhar atá go hiomlán i gcoinne an nobleman.
Nuair a chaill fear is é mo dhualgas a fháil amach ar a chinniúint, ach mar sin a bheith déanta
ábhar a chríochnaíonn sa mhéid Tá imní orm, agus fad nach bhfuil aon rud coiriúil Tá mé
i bhfad níos mó fonn hush suas scannail príobháideacha ná poiblíocht a thabhairt dóibh.
Más rud é, de réir mar a shamhlú mé, níl aon sárú ar an dlí san ábhar seo, go hiomlán gur féidir leat
ag brath ar mo rogha féin agus mo chomhair ag teacht ar na fíricí amach as an
páipéir. "
Dr Armstrong glacadh céim chun tosaigh mear agus wrung Holmes ag an lámh.
"Tá tú i gcomh-mhaith," a dúirt sé. "Bhí misjudged agam ort.
Gabhaim buíochas spéir go mo compunction ag fágáil Staunton bochta gach amháin sa
plight chúis dom dul ar mo dhroim iompar agus mar sin a d'aithne a dhéanamh.
A fhios agam an oiread agus is a dhéanann tú, is é an staid an-éasca mhíniú.
A bliain ó shin Godfrey Staunton a thaisceadh i Londain ar feadh tamaill agus bhí passionately
arna ceangal lena landlady's iníon, duine a phós sé.
Bhí sí chomh maith go raibh sí go hálainn agus chomh cliste is a bhí sí go maith.
Ní gá aon duine a bheith bródúil de bhean chéile den sórt sin.
Ach bhí Godfrey gur chaill me / a ghabhann leis an nobleman crabbed d'aois, agus bhí sé cinnte go leor
Bheadh an nuacht a phósadh a bhí deireadh a oidhreacht.
Bhí a fhios agam go maith ar an buachaill, agus grá agam dó as a chuid cáilíochtaí go leor den scoth.
Rinne mé go léir a raibh mé in ann chun cabhrú leis chun rudaí a choinneáil díreach.
Rinneamar ár ndícheall an-a choinneáil ar an rud ó gach duine, do, nuair uair amháin den sórt sin a gcogar
Faigheann faoi, nach bhfuil sé i bhfad sular ag gach duine a chuala í.
A bhuíochas leis an teachín uaigneach agus dá rogha féin, tá Godfrey go dtí seo
D'éirigh leis.
Bhí aithne a rún chun aon duine a shábháil ar mo láthair agus seirbhíseach amháin den scoth, a bhfuil ag
imithe i láthair maidir le cúnamh do Trumpington. Ach ag deireanach ann buille tubaisteach a tháinig i
an cruth ar an tinneas contúirteach a bhean chéile.
Bhí sé mar bhia den chineál is virulent.
An buachaill bocht a bhí leath crazed le crá, agus fós go raibh sé ag dul go Londain le himirt ag an
chomhoiriúnú, chun nach bhféadfadh sé a fháil amach é gan mínithe a nochtadh a
rúnda.
Rinne mé chun cheer air suas le sreang, agus chuir sé mé i freagra amháin, impí orm a dhéanamh
go léir a raibh mé in ann. Ba í seo an telegram a bheith le feiceáil tú i
ar bhealach éigin inexplicable a bheith le feiceáil.
Ní raibh mé in iúl dó cé chomh práinneach go raibh an baol ann, do bhí a fhios agam go bhféadfadh sé a dhéanamh aon mhaith
anseo, ach chuir mé an fhírinne leis an cailín a athair, agus bhí sé an-injudiciously
iúl sé le Godfrey.
An toradh a bhí gur tháinig sé láithreach bonn i stát ar theorainn frenzy, agus tá
D'fhan sa stát céanna, kneeling ag deireadh a leaba, go dtí an bás ar maidin
deireadh a chur le h sufferings.
Is é sin go léir, an tUasal Holmes, agus tá mé cinnte gur féidir liom a bheith ag brath ar do rogha féin agus
go bhfuil ar do chara. "grasped Holmes an dochtúra lámh.
"Tar isteach, Watson," a dúirt sé, agus a rith muid as an teach den bhrón isteach sa solas na gréine pale
an lae gheimhridh.
cc prós ccprose saor in aisce litríocht clasaiceach videobook audiobook librivox leabhar fuaime físe léamh dúnta fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta