Tip:
Highlight text to annotate it
X
Leabhar an Dara: An Snáithe Golden
Caibidil XII.
An Comhalta delicacy
Mr Stryver bheith déanta suas a intinn a ghabhann leis an
bestowal magnanimous de rath ar an
iníon Dochtúra, réiteach a dhéanamh di
sonas aici ar eolas ag sular fhág sé a bhaile
do na laethanta saoire Fada.
Tar éis roinnt mheabhrach díospóireachta ar an bpointe, sé
a tháinig ar an tuairim go mbeadh sé mar
maith a fháil ar fad a rinneadh ar an preliminaries
leis, agus d'fhéadfadh siad socrú a dhéanamh ansin ag a n-
fóillíochta cé acu ba chóir dó a thabhairt di a lámh
seachtain nó dhó roimh Téarma na Féile Michíl, nó i
laethanta saoire na Nollag beag idir é
agus a Hilary.
Maidir leis an neart dá chás sin, ní raibh sé
amhras faoi, ach chonaic sé a bhealach soiléir
leis an fíorasc.
D'áitigh an ghiúiré ar worldly substaintiúil
forais - na forais a bhí riamh ag cur fiú amháin
san áireamh - a bhí sé i gcás simplí, agus bhí
Ní ar an láthair lag ann.
D'iarr sé é féin ar an ngearánaí, tá
Bhí sé ag éirí thar a fhianaise ar bith, an
abhcóide an cosantóir a chaith sé i mbun a
Ní raibh gairid, agus an giúiré dul fiú a
bhreithniú.
Tar éis an iarraidh é, bhí Stryver, CJ,
sásta go raibh aon chás plainer bheidh.
Dá réir sin, an tUasal Stryver tús le
Saoire Fhada le togra foirmiúil chun
Iníon Manette a ghlacadh chun Gairdíní Vauxhall; go
mainneachtain, a Raghnallach; go unaccountably
dá uireasa freisin, behoved sé air a chur i láthair
é féin in Soho, agus tá a dhearbhú
aigne uasal.
I dTreo Soho, dá bhrí sin, an tUasal Stryver
a bhealach shouldered an Teampaill, agus
bhláth na Vacation Fada's infancy
a bhí fós ar sé.
Aon duine a bhí le feiceáil air féin teilgean
isteach Soho nuair a bhí sé fós ar Saint
taobh Dunstan's Bharra an Teampaill, bursting in
a bhealach lán-blown feadh na pábhála, a
an jostlement gach duine a d'fhéadfadh níos laige,
le feiceáil conas sábháilte agus láidir a bhí sé.
A bhealach atá caite aige ag cur Tellson's, agus sé
araon ag Tellson's baincéireachta agus a fhios agam an tUasal
Leoraí mar chara pearsanta ar an
Manettes, tháinig sé ar intinn an tUasal Stryver's a
isteach ar an banc, agus nochtann le Mr Leoraí an
gile ar an léaslíne Soho.
Mar sin, bhrúigh sé an doras leis an lag
Creathanna ina scornach, stumbled síos ar an dá
céimeanna, fuair anuas an dá cashiers ársa,
agus shouldered é féin isteach sa chúl chodlata
closet i gcás go ndearna an tUasal Leoraí ar leabhar mór an
Rialaigh do figiúirí, le iarainn ingearach
barraí a fhuinneog amhail is dá mba gur rialaigh
le figiúirí freisin, agus gach rud faoi na
Bhí scamaill suim.
"Halloa!" A dúirt an tUasal Stryver.
"Conas a dhéanann tú?
Tá súil agam go bhfuil tú go maith! "
Ba mhór peculiarity Stryver's go bhfuil sé
chuma ró-mhór i gcónaí le haghaidh aon áit, nó
spás.
Bhí sé sin i bhfad ró-mhór do Tellson's, go
cléirigh d'aois i bhfad i gcéin cearn d'fhéach sé suas
le Breathnaíonn an remonstrance, amhail is dá mbeadh sé
brú orthu in aghaidh an bhalla.
An Teach féin, ag léamh hiontach leis an
páipéar go leor sa pheirspictíocht bhfad-uaire,
ísliú displeased, mar a bheadh an ceann Stryver
Bhí butted isteach ina freagrach
waistcoat.
An tUasal discréideach Leoraí sin, i sampla
ton ar an guth a bheadh sé a mholadh faoi
na himthosca, "Conas a dhéanfaidh tú, an tUasal
Stryver?
Conas a dhéanann tú, a dhuine uasail? "Agus lámh.
Bhí peculiarity ina modh
lámh a chroitheadh, i gcónaí a bheith le feiceáil in aon
cléireach ag Tellson's a lámh le
chustaiméirí nuair a pervaded an Teach an aer.
Chroith sé ar bhealach féin-abnegating, mar aon ní amháin
a chroith do Tellson agus Co
"An féidir liom aon rud a dhéanamh duit, an tUasal Stryver?"
D'iarr an tUas Leoraí, ina charachtar ghnó.
"Cén fáth, gan, go raibh maith agat; é seo príobháideach
cuairt a thabhairt ort féin, an tUasal Leoraí; mé ag teacht
le haghaidh focal príobháideach. "
"Ó go deimhin!" A dúirt an tUasal Leoraí, lúbthachta síos
a chluais, agus a shúil fán chuig an Tí
bhfad amach.
"Tá mé ag dul," a dúirt an tUasal Stryver, claonadh a
airm faoi rún ar an deasc: air sin,
cé go raibh sé ar cheann mór dúbailte, tá
chuma ar an scéal nach bhfuil go leor do leath an deasc
leis: "Tá mé ag dul a dhéanamh le tairiscint féin
i pósadh le do beag agreeable
cara, Iníon Manette, an tUasal Leoraí. "
"Ó thiarcais!" Adeir an tUasal Leoraí, rubbing a
smig, agus ag féachaint ar a chuid cuairteoirí dubiously.
"O daor orm, a dhuine uasail?" Stryver arís agus arís eile,
tharraingt siar.
"Ó daor ort, a dhuine uasail?
Féadfaidh Cad é do réir bhrí sin, an tUasal Leoraí? "
"Mo ciall," fhreagair an fear gnó,
"Tá, ar ndóigh, cairdiúil agus buíoch,
agus go ndéanann sé leat an creidmheas is mó,
agus - i mbeagán focal, tá mo bhrí tú gach rud a
D'fhéadfadh mhian.
Ach - i ndáiríre, tá a fhios agat, an tUasal Stryver - "An tUasal
Leoraí shos, agus chraith a cheann ag dó i
ar an modh oddest, amhail is dá mbeadh sé d'fhiacha
i gcoinne a bheidh a chur leis, go hinmheánach, "tú
Tá a fhios go bhfuil an oiread sin i ndáiríre i bhfad ró-na
agat! "
"Bhuel!" Arsa Stryver, slapping an deasc
lena láimh conspóideach, oscailte a shúile
níos leithne, agus ag cur le fada anáil, "má
go dtuigeann tú, an tUasal Leoraí, beidh mé hanged! "
Mr Leoraí coigeartaithe a wig beag ag an dá
chluasa mar shlí chun na críche sin, agus rud beag
an cleite an peann.
"D -! N go léir, a dhuine uasail", arsa Stryver, ag stánadh
air, "Níl mé incháilithe?"
daor "Oh sea!
Is ea.
Oh yes, tá tú incháilithe! "A dúirt an tUasal Leoraí.
"Má deir tú incháilithe, tá tú incháilithe."
"Nach bhfuil mé do rathúla?" D'iarr Stryver.
"Ó! má thagann tú chun rathúla, tá tú ag
rathúla, "a dúirt an tUasal Leoraí.
"Agus chun cinn?"
"Má thagann tú chun cinn a fhios agat," a dúirt
Mr Leoraí, áthas orainn a bheith in ann a dhéanamh
eile a ligean isteach, "is féidir aon duine amhras orm ach go."
"Ansin, cad é ar domhan do réir bhrí, an tUasal
Leoraí? "A theastaíonn Stryver, perceptibly
crestfallen.
"Bhuel!
I -? An raibh tú ag dul ann anois "D'iarr an tUasal
"Dhíreach!" Arsa Stryver, le plump de
a dhorn ar an deasc.
"Ansin, I mo thuairimse, ní ba mhaith liom, má bhí mé leat."
"Cén fáth?" A dúirt Stryver.
"Anois, beidh mé tú a chur i gcúinne,"
forensically a chroitheadh forefinger air.
"Tá tú fear gnó agus a cheangal le
Tá cúis.
Stáit do chúis.
Cén fáth nach bhfuil tú ag dul? "
"Mar gheall ar," a dúirt an tUasal Leoraí, "ní ba mhaith liom dul
ar ábhar den sórt sin gan chúis éigin
chun a chreidiúint gur chóir dom a bheith rathúil. "
"D -! N _me_" adeir Stryver, "ach an bhuille
gach rud. "
Mr Leoraí spléach ar an Teach bhfad i gcéin, agus
spléach ar an Stryver feargach.
"Here'sa fear gnó - fear na bliana -
fear de thaithí - _in_ le Banc, "a dúirt
Stryver; "agus a bhfuil a achoimriú trí
as cúiseanna rath iomlán, bhí sé
deir níl aon chúis ar chor ar bith!
A deir sé leis a cheann ar! "
Mr Stryver remarked ar an peculiarity
amhail is dá mbeadh sé níos lú infinitely
iontach má bhí sé a dúirt sé leis a cheann
as.
"Nuair a labhair mé de rath, labhairt liom ó
éirigh leis an bhean óg; agus nuair mé
labhairt na cúiseanna a bhain le cúiseanna agus rath a dhéanamh
is dócha, labhairt liom na cúiseanna agus na cúiseanna a
a insint mar sin leis an bhean óg.
Tá an bhean óg, a dúirt mo dhuine uasail maith, "Mr
Leoraí, tapping mildly an lámh Stryver, "ar an
bhean óg.
Leanann an bhean óg roimh gach duine. "
"Ansin i gceist agat a insint dom, an tUasal Leoraí," a dúirt
Stryver, squaring a uillinn, "go bhfuil sé
d'aon ghnó do thuairim go raibh an bhean óg
Is é atá i gceist faoi láthair ina amadán miontóireacht? "
"Nach amhlaidh go díreach.
Ciallaíonn mé a rá leat, an tUasal Stryver, "a dúirt an tUasal
Leoraí, reddening, "go mbeidh mé in ann éisteacht ar bith
focal dímheasúil an bhean óg ó
aon liopaí, agus más rud é go raibh a fhios agam fear ar bith - a
Tá súil agam nach bhfuil mé - a bhfuil blas a bhí chomh garbh,
agus bhí a Peadar overbearing amhlaidh, go
nach bhféadfadh sé a chuirtear srian léi féin a labhairt
disrespectfully an bhean óg ag an
Ní deasc, fiú amháin ba chóir cosc a chur ar mo Tellson's
a thabhairt dó le píosa de mo intinn. "
An riachtanas a bheith feargach i
chuir faoi chois ton Mr Stryver's
fola-árthaí i stát contúirteacha nuair a
go raibh sé ar a sheal a bheith feargach; Mr Leoraí's
veins, modheolaíoch mar a d'fhéadfadh a gcuid cúrsaí
de ghnáth a, bhí in aon stát níos fearr anois é
raibh a sheal.
"Is é sin cad is ciall agam a rá leat, a dhuine uasail,"
dúirt an tUasal Leoraí.
"Pray in iúl nach mbeidh botún faoi."
Mr Stryver sucked deireadh rialóir ar feadh
Tamall beag, agus ansin bhí ag bualadh a tune
as a chuid fiacla a bhfuil sé, a dócha
thug an pian i mo dhroim.
Bhris sé an tost awkward ag rá:
"Is é an rud nua dom, an tUasal Leoraí.
Comhairle a thabhairt d'aon ghnó dom nach bhfuil tú ag dul suas go dtí
Soho agus a thairiscint mé féin - _my_self, Stryver na
barra Bhinse na Rí? "
"An bhfuil tú ceist dom ar mo chomhairle, an tUasal Stryver?"
"Sea, is féidir liom."
"An-mhaith.
Ansin a thabhairt liom é, agus má tá sé arís agus arís eile
gceart. "
"Agus is féidir liom a rá go léir de go bhfuil sé," gáire
Stryver le gáire vexed, "gur seo - heicteár,
beats caite gach rud, faoi láthair, agus go - ha!
teacht. "
"Anois, a thuiscint liom," Mr Leoraí shaothrú.
"Mar fear gnó, Níl mé call
in aon rud a rá faoin ábhar seo, ar feadh,
mar fhear gnó, tá a fhios agam aon rud de.
Ach, mar eile d'aois, a rinne Iníon
Manette ina airm, a bhfuil an muinín
cara Miss Manette agus ar a athair
freisin, agus tá a bhfuil dáimh mhór dóibh
araon, tá mé labhartha.
Níl an muinín mo lorg,
recollect.
Anois, is dóigh leat nach féidir liom a bheith ceart? "
"Gan I!" a dúirt Stryver, whistling.
"Ní féidir liom féin a aimsiú do thríú páirtithe i
chéill; féidir liom a fháil ach é do
féin.
Is dócha chiall i gceathrúna áirithe; tú
Is dócha miontóireacht nonsense-arán agus an-im.
Tá sé nua dom, ach tá ceart agat, dare I
a rá. "
"Cad é is dócha, an tUasal Stryver, éileamh I a ghabhann le
airíonna dom féin - Agus mé a thuiscint,
a dhuine uasail, "a dúirt an tUasal Leoraí, go tapa flushing
arís, "ní bheidh mé - Ní fiú ag Tellson's -
Tá tréithe sé dom le haon
análaithe uasal. "
"Ann!
Gabh mo leithscéal! "a dúirt Stryver.
"Deonaithe.
Go raibh maith agat.
Bhuel, an tUasal Stryver, bhí mé ar tí é sin le rá: - sé
d'fhéadfadh a bheith pianmhar le tú féin a aimsiú
cearr, d'fhéadfadh sé a bheith pianmhar le Dochtúir
Manette go mbeadh an tasc a bheith sainráite
a bhfuil tú, d'fhéadfadh sé a bheith an-pianmhar le Miss
Manette go mbeadh an tasc a bheith sainráite
leat.
Tá a fhios agat na téarmaí ar a bhfuil mé ar an
onóir agus sonas chun seasamh leis an
teaghlaigh.
Má tá tú le do thoil, cion agat ar dhóigh ar bith,
ionadaíocht tú ar aon bhealach, beidh mé ag
orthu féin a cheartú mo chomhairle ag an
bhfeidhmiú a bhreathnú beag nua agus
breithiúnas a thabhairt go sainráite a iompróidh ar sé.
Má ba chóir duit a bheith míshásta leis sin,
is féidir leat ach tástála a fónta agus do
féin; más rud é, ar an láimh eile, ba chóir duit
a bheith sásta leis, agus ba chóir é a
sé anois é, d'fhéadfadh sé a spáráil gach taobh a bhfuil
spared is fearr.
Cad a dhéanann tú a rá? "
"Ba mhaith liom tú a choimeád Cé chomh fada agus sa bhaile?"
"Ó! Tá sé ach ceist cúpla uair an chloig.
raibh mé in ann dul go dtí Soho sa tráthnóna, agus teacht
le do sheomraí ina dhiaidh sin. "
"Ansin a rá liom tá," arsa Stryver: "Ní bheidh mé ag dul
suas anois ann, nach bhfuil mé chomh te a chuirtear air mar
a thagann chun; rá liom yes, agus déanfaidh mé
tú ag súil le breathnú i oíche seo a leanas-.
Dea-maidin. "
Ansin chas an tUasal Stryver agus amach pléasctha
an Banc, ag cruthú a leithéid de concussion an aeir
ar a aistear tríd, go bhfuil an fód a sheasamh
gcoinne bowing sé taobh thiar den dá cuntair,
de dhíth ar an neart ndícheall fágtha
an dá cléirigh ársa.
Maidir leis na daoine a venerable agus feeble bhí
gcónaí le feiceáil ag an bpobal i ngníomh na
bowing, agus gur chreid popularly, nuair a
Bhí siad hata amach do chustaiméirí, go fóill
choimeád ar bowing in oifig go dtí go folamh
hata siad custaiméirí eile isteach
An t-abhcóide go raibh fonn ar go leor chun a Dhiaga
nach mbeadh an baincéir go bhfuil siad imithe go dtí seo
ina tuairim a nochtadh maidir le haon níos lú
bonn láidir ná cinnteacht moráltachta.
Neamhullmhaithe mar a bhí sé ar an piolla mór aige
Bhí a swallow, fuair sé é síos.
"Agus anois," a dúirt an tUasal Stryver, shaking a
forefinger dlí-eolaíochta ag an Teampaill i
Go ginearálta, nuair a bhí sé síos, "mo bhealach amach as an
seo, tá, a chuir tú ar fad sa mícheart. "
Bhí sé beagán ar an ealaín ar Old Bailey
tactician, a fuair sé faoiseamh mór.
"Ní bheidh tú a chur i dom an mícheart, óg
bhean, "a dúirt an tUasal Stryver;" Déanfaidh mé gur le haghaidh
leat. "
Dá réir sin, nuair a d'iarr an tUas Leoraí go
oíche chomh déanach le deich a chlog, an tUasal Stryver,
i measc cainníocht de leabhair agus páipéir
littered amach chun na críche, agus bhain siad
rud ar bith níos lú ar a intinn ná an
faoi réir na maidine.
Thaispeáin sé iontas fiú amháin nuair a chonaic sé an tUasal
Leoraí, agus bhí sé ar fad i láthair agus
preoccupied stáit.
"Bhuel!" A dúirt go emissary dea-natured,
tar éis leath uair an chloig-iomlán na n-iarrachtaí bootless
a thabhairt dó thart ar an gceist.
"Tá mé a Soho."
"Chun Soho?" Mr Stryver arís agus arís eile, fuar.
"Ó, a bheith cinnte!
Cad tá mé ag smaoineamh! "
"Agus níl aon amhras orm," a dúirt an tUasal Leoraí,
"Go raibh mé i gceart an comhrá againn
Bhí.
Is é mo thuairim dhaingniú, agus arís mé mo
comhairle. "
"Geallaim duit," ar ais an tUasal Stryver, i
ar an mbealach friendliest, "go bhfuil mé leithscéal as
sé ar do chuntas, agus leithscéal as sé ar an
athair bocht i gcuntas.
Tá a fhios agam ní mór é seo a bheith i gcónaí faoi réir sore
leis an teaghlach; lig dúinn a rá nach bhfuil níos mó faoi
é. "
"Ní dóigh liom go dtuigeann tú," a dúirt an tUasal Leoraí.
"Ní dare liom a rá," athuair Stryver, nodding
a cheann ar bhealach smúdála agus deiridh; "níl aon
ábhar, is cuma. "
"Ach is cuma," áitigh an tUasal Leoraí.
"Ní Níl sé; geallaim duit nach bhfuil sé.
Ag ceaptha go raibh ciall i gcás ina
níl aon chiall, agus uaillmhian laudable
i gcás nach bhfuil uaillmhian laudable, I
Táim go maith as mo dhearmad, agus tá sé aon dochar a
dhéanamh.
mná óga ndearna baoiseanna den chineál céanna
go minic roimh, agus tá repented iad i
bochtaineacht agus doiléire go minic cheana.
I unselfish gné, brón orm go bhfuil an
thit rud é, toisc go mbeadh sé
curtha le droch-rud dom i bpointe worldly
de; i gné selfish, tá áthas orm
go bhfuil an rud a thit, toisc go
bheadh droch-rud dom i
worldly thaobh - is ar éigean
is gá a rá go raibh mé in ann a fuarthas
rud ar bith aige.
Níl aon dochar a dhéanamh ar chor ar bith.
Nach bhfuil mé molta ar an bhean óg, agus,
idir muid féin, tá mé trí aon mheán
áirithe, ar mhachnamh, gur chóir dom riamh
ndearna mé féin a mhéid sin.
Mr Leoraí, ní féidir leat rialú an miontóireacht
vanities agus giddinesses na folamh-i gceannas ar
cailíní; ní mór duit a bheith ag súil a dhéanamh air, nó is féidir leat
a bheidh díomá i gcónaí.
Anois, a rá nach bhfuil níos mó guí faoi.
deirim libh, is oth liom é mar gheall ar
daoine eile, ach tá mé sásta ar mo féin
áireamh.
Agus mé i ndáiríre i bhfad an-oibleagáid ort
as ligean dom a fuaim tú, agus le haghaidh
do comhairle a thabhairt dom; a fhios agat an óga
bhean níos fearr ná mar is féidir liom; raibh an ceart agat, tá sé
a bheadh déanta riamh. "
Mr Leoraí tógadh amhlaidh aback, go bhfuil sé
D'fhéach leor stupidly ag Mr Stryver
shouldering dó i dtreo an doras, le
cuma na féile showering,
forbearance, agus dea-thoil, ar a erring
ceann.
"Déan an chuid is fearr de, a dhuine uasail mo chroí," arsa
Stryver; "a rá nach bhfuil níos mó mar gheall air; go raibh maith agat
arís as ligean dom a fuaime agat; dea-
oíche! "
Mr Leoraí bhí amach san oíche, roimh dó
Bhí a fhios áit a raibh sé.
Mr Stryver bhí ina luí ar ais ar a tolg,
winking ar a tsíleáil.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú