Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN CÚIGIÚ III
Ní raibh Sead i ndáiríre ar an ócáid seo a choinneáil ar a chuid gealltanas de ag teacht ar ais; ach Miss
Gostrey bhí i láthair luath agus is í féin le míniú ar é do mhainniú.
Raibh cúiseanna ag an caite le haghaidh a chuid ag dul amach le dames CES; agus gur iarr sé
di dul síos i bhfad chun teacht amach agus gceannas ar a n-cara a ghlacadh.
Sí rinne amhlaidh, bhraith Strether mar a thóg sí a hionad in aice leis, i slí a d'fhág
aon rud a mhian.
Bhí thit sé ar ais ar a forma, ina n-aonar arís ar feadh tamaill, agus an níos comhfhiosaí
do defection beag a shíl Bilham de unexpressed; ina leith a
áfach, ba é seo chugainn converser soitheach fós níos capacious.
"! Tá sé an leanbh" Bhí exclaimed sé léi beagnach luath agus is mar a bhí sí, agus cé go
h freagra díreach a bhí as moill ar roinnt ama d'fhéadfadh sé a bhraitheann ina Idir an dá linn
ag obair ar an fhírinne.
D'fhéadfadh sé a bheith simplí, mar fhan sí, go raibh siad i láthair ar fad
na fírinne leathadh nós tuilte agus ní ar an láthair a bheidh ar fáil di sa ach ní bhíonn ach
cupful; sa mhéid is a ba chóir CES dames
a chruthú a bheidh ach daoine faoi a - uair amháin dá bhrí sin duine le duine leo - fuair sí sí
D'fhéadfadh an chéad innis beagnach gach rud?
Bheadh sé seo tar éis teacht go saor thóg sé an réamhchúram simplí a thabhairt dá n-
ainm.
D'fhéadfadh go mbeadh aon sampla níos fearr - agus bhí an chuma uirthi a thabhairt faoi deara sé le siamsa ard -
ná an bealach, rudaí a dhéanamh amach cheana féin i bhfad sin a fháil dó féin, bhí sé ag caitheamh anuas
réamhchúraimí leis na gaotha.
Bhí siad nach déanaí ná nach lú, sí agus máthair an linbh, ná sean-scoil
cairde - cairde a bhí bhuail éigean do na blianta, ach a raibh an deis seo le haghaidh unlooked-
tugadh le chéile le Rush.
Bhí sé ina fhaoiseamh, Iníon Gostrey hinted, a bhraitheann groping í féin a thuilleadh; go raibh sí
unaccustomed a grope agus mar rud ginearálta, d'fhéadfadh sé a bheith le feiceáil go maith, a rinneadh
díreach go leor as a clue.
Leis an ceann a bhí sí anois phioc suas a lámha i gá go mbeadh ar a laghad, gan aon dramhaíl de
"Sí ag teacht a fheiceáil dom - go bhfuil do TÚ," Lean an comhairleoir Strether; "ach tá mé
nach dteastaíonn sé go mbeadh a fhios cá bhfuil mé. "
D'fhéadfadh an dramhaíl an iontais a bheith toirmiscthe; ach Strether, gnáthchlog, bhí fiú
ag an am seo i immensity de spás. "De réir a chiallaíonn agat go bhfuil a fhios agat cá DI
Is é? "
Hesitated sí díreach. "Ciallaíonn mé go má thagann sí a fheiceáil dom mé
Déanfaidh - anois go bhfuil mé féin ceirteacha babhta le beagán tar éis an turraing -. gan a bheith sa bhaile "
Crochadh poised Strether.
"Iarraim tú é - do aitheantas -? Le turraing" Thug sí ar cheann de na h flickers neamhchoitianta
impatience. "Bhí sé ina choinne, ar emotion.
Ná bheith amhlaidh litriúil.
Nigh mé mo lámha aici. "Poor Strether ar aghaidh lengthened.
"Tá sí dodhéanta -?" "Tá sí fiú níos mó ná mar a fheictear chuimhnigh mé
di. "
"Ansin, cad é an scéal?" Bhí sí ag smaoineamh ar conas a chur air.
"Bhuel, tá mé dodhéanta. Tá sé dodhéanta.
Gach rud le dodhéanta. "
D'fhéach sé ar an toirt di. "Feicim áit a bhfuil tú ag teacht amach.
Gach rud ar féidir. "
A súile a bhí air i ndáiríre malartú éigin ré; tar éis a shaothraigh sé:
"Nach bhfuil sé go hálainn leanbh?" Ansin mar a dúirt sí rud ar bith go fóill: "Cén fáth nach bhfuil
i gceist agat a fháil uirthi? "
Bhí a fhreagairt ar an toirt ghlaoigh soiléir. "Toisc Ba mhaith liom a choinneáil amach as an
ghnó. "spreag sé i dó wail lag.
"Tá tú ag dul a thréigean ANOIS dom?"
"Níl, tá mé ag dul ach a thréigean A. Beidh sí ag iarraidh mé chun cabhrú léi in éineacht leat.
Agus ní bheidh mé. "" Feicfidh tú ach cuidiú liom léi?
Bhuel ansin -! "
An chuid is mó de na daoine a bhí roimhe sin a bailíodh, ar mhaithe le tae, a ritheadh i
an teach, agus bhí siad ar na gairdíní den chuid is mó chun iad féin.
Bhí an scáthanna fada, an glaoch deiridh na n-éan, a rinne teach dá gcuid féin i
ráithe uasal interspaced, sounded ó na crainn arda sa gairdíní eile de réir mar
go maith, siúd de chuid an chlochair sean agus an
óstáin d'aois; bhí sé ionann is dá mba fhan ár gcairde ar an charm iomlán le teacht amach.
Imprisean Strether ar bhí fós ann; bhí sé amhail is dá mba rud éigin a tharla go
"Nailed" orthu, rinneadh iad a bheith níos déine; ach bhí sé ag iarraidh é féin go luath ina dhiaidh sin, go
tráthnóna, cad a tharla i ndáiríre RAIBH -
comhfhiosach mar go bhféadfadh sé tar éis gach fanacht go feadh fear tógtha, agus tógadh an chéad
am, isteach sa "domhan mór," ar fud an domhain de ambasadóirí agus duchesses, rinne na míreanna ina
meager iomlán.
Bhí sé aon rud nua dó, áfach, mar is eol dúinn, go mb'fhéidir go mbeadh fear - ar chor ar imeachtaí
den sórt sin a fear mar sé - méid taithí as aon chion dá eachtraí; mar sin
sin, cé go raibh sé iontach dabht ar bith
eachtraíochta chun suí ar ann le Iníon Gostrey agus cloisteáil faoi Madame de Vionnet, an uair an chloig,
an pictiúr, an láithreach, le déanaí, an féidir - chomh maith leis na cumarsáide
féin, faoi deara nach bhfuil a theip
reverberate - ach thug an chuimhneacháin ar níos mó de na blas na staire.
Bhí sé stair, chun tús a chur leis, go raibh máthair Jeanne ar thrí-agus-fiche
bliana roimh, sa Ghinéiv, Schoolmate agus chailín mhaith Maria Gostrey, a raibh
ina theannta sin taitneamh as ó shin i leith, cé go
interruptedly agus thar aon ní eile a bhfuil titim fada le déanaí, glimpses eile di.
Fiche trí bliana iad a chur ar araon, gan amhras; agus Madame de Vionnet - cé sí
bhí pósta díreach tar éis na scoile - couldn't a bheith lá atá inniu ann uair an chloig níos lú ná tríocha hocht.
Sé seo déanta aici le deich mbliana níos sine ná Sead - cé go deich mbliana, chomh maith, más rud é thaitin Strether,
níos sine ná d'fhéach sí; an laghad, ag aon ráta, go ionchasacha máthair-i-dlí
d'fhéadfadh a bheith ag súil a dhéanamh leis.
Bheadh sí a bheith ar gach máithreacha-i-ar an dlí is mó a fheictear; mura rud é go deimhin, trí roinnt
perversity insupposeable go fóill, ba chóir di belie Utterly í féin i ndáil leis sin.
Ní raibh aon cheann surely ina bhfuil, mar a mheabhrú Maria di, ní mór í a fheictear;
agus tá sé seo i ainneoin frankly an stiogma teip i gcás comhionannas vótaí teip i gcónaí
Léirigh an chuid is mó.
Bhí sé aon tástáil ann - nuair a WS go deimhin sé tástáil ann -? Do bhí Monsieur de Vionnet
ina brute.
Bhí cónaí uirthi ar feadh na mblianta seachas air - a bhí an cúrsa i gcónaí horrid
raibh ach tuiscint Iníon Gostrey ar an ábhar go bhféadfadh sí ganna; seasamh
a bheith déanta rud níos fearr é a bhí déanta aici sé ar na críche chun a thaispeáint go raibh sí amiable.
Bhí sí mar sin go raibh aon duine ar amiable focal a rá; nach raibh an cás luckily
le haghaidh a fear céile.
Bhí sé sin dodhéanta go raibh sí ar an leas a bhaint as a cuid buanna.
Bhí sé fós stair don Strether go Comte de Vionnet - á sé freisin ar stair
go raibh an bhean atá i gceist le Chuntaois - ba chóir anois, faoi géar Iníon Gostrey ar
dteagmháil, ardú os a chomhair mar ard
reprobate idirdhealú impertinent snasta, an táirge ar mistéireach
ordaithe; bhí sé stair, a thuilleadh, go bhfuil an cailín a fheictear chomh flaithiúil sin mhínigh sé ag a
Ba chóir a bheith pósta chompánach as
lámh ag máthair, eile figiúr de imlíne buailte, atá lán de pearsanta dorcha
gluaiste; b'fhéidir go raibh sé stair is mó ar fad go raibh an comhlacht seo, mar ábhar
ndóigh, faoi rialú ag cúinsí cosúil le colscaradh a chur as an gceist.
"CES gens-la nach bhfuil colscaradh, tá a fhios agat, aon níos mó ná siad ag dul ar imirce nó abjure - siad
impious smaoineamh é agus vulgar "; rud i bhfianaise a bhfuil an chuma orthu ach níos mó
richly speisialta.
Bhí sé ar gach leith; bhí sé ar fad, chun samhlaíocht Strether, ar níos mó nó níos lú saibhir.
Tá an cailín ag an scoil Genevese, ina chréatúr scoite a ghabhann suimiúil,
ansin araon íogair agus foréigneach, audacious ach i gcónaí maite bhí, an iníon le
Athair Fraincis agus Béarla ar a mháthair,
d'fhág go luath ina baintreach, a bhí pósta arís - thriail as an nua le eachtrannach; ina
gairme lena gur thug sí a leanbh réir dealraimh aon sampla de do chompord.
Bhí an riocht níos mó - Gach na daoine seo - na daoine ar an mháthair Béarla ar thaobh
nó níos lú le rá; fós le oddities agus éagothromaíochtaí gur minic a rinneadh ó
Maria, ag smaoineamh orthu os a chionn, Wonder cad leo i ndáiríre go leor a rhymed.
Bhí sé in aon chás a chreideann go bhfuil an mháthair, agus seans maith go bhfuil suim acu eachtraíochta,
a bhí gan coinsiasa, ní raibh ach shíl de ridding féin an chuid is mó go tapa ar
ar féidir, ar eire iarbhír.
An t-athair, ag a tuiscint, bhí a fhios Frenchman le hainm amháin, difriúil
ábhar, ag fágáil a linbh, go soiléir gur chuimhin léi, cuimhne go léir fondness, chomh maith le
ar fortune cinnte beag a bhí
Unluckily a dhéanamh níos mó di nó níos lú de creiche níos déanaí.
Bhí sí go háirithe, ar scoil, dazzlingly, cé go leor booklessly,
cliste; mar polyglot mar Jewess beag (rud nach raibh sí, OH aon!) agus chattering
Fraincis, Béarla, Gearmáinis, Iodáilis, rud ar bith
bheadh ceann amháin, ar bhealach a rinne sweep glan, más rud é nach bhfuil na duaiseanna agus pár, ag
ar a laghad de gach "cuid," cé acu memorized nó seiftithe, sa costumed curtained
Repertory scoile, agus i especial de gach
mysteries cine agus vagueness tagartha, gach swagger faoi "bhaile," i measc
n-mates variegated.
Bheadh sé deacair aon dabht go lá, amhail idir Fraincis agus Béarla, a hainm agus a
ar siúl aici; mbeadh sí cinnte a thaispeáint, ar an eolas, bhraith Iníon Gostrey, mar cheann de na
na cineálacha áisiúil nach bhfuil tú a choinneáil
míniú - intinní le doirse chomh leor mar an bhraisle a lán-teangaithe de confessionals
ag Naomh Pheadair. D'fhéadfá a Admhaím di go muiníneach i
Roumelian, agus fiú amháin peacaí Roumelian.
Dá bhrí sin, -!
Ach clúdaithe scéalaí Strether an impleacht di le gáire; gáire ag a
a betrayal de tuiscint ar an lurid sa phictiúr chomh maith go leor, b'fhéidir
chosaint.
Bhí sé nóiméad de wondering, agus chuaigh ar a chara, cad a d'fhéadfadh a bheith peacaí
go háirithe Roumelian.
Chuaigh sí ar imeachtaí ar chor ar bith leis na focail a bhfuil bhuail an rud óga - arís ag
roinnt loch na hEilvéise - ina stát pósta chéad uair, bhí an chuma atá ar an cúpla
bliana ar a laghad idirmheánacha Ní foirtil suaite.
Bhí sí álainn ag an am, delightful le A, atá lán de freagrúil
emotion, d'aitheantas amused agus meabhrúcháin amusing, agus ansin arís, i bhfad níos déanaí,
tar éis eatramh fada, ach go cothrom
éagsúil a fheictear - touching agus in áit mystifying do na cúig nóiméad ar
bhíonn ag stáisiún iarnróid-en chúige, le linn a tháinig sé amach go bhfuil a saol
Bhí gach athrú.
Thuig Iníon Gostrey go leor chun a fheiceáil, go bunúsach, an méid a tharla, agus fós go raibh
álainne shamhlaigh go raibh sí féin faultless.
Ní raibh dabht doimhneacht ina cuid, ach bhí sí ceart go léir; bheadh Strether fheiceáil má sí
nach raibh.
Bhí sí duine eile, áfach, - a bhí marcáilte go pras - as an leanbh beag
an nádúir ag an scoil Ghinéiv, duine beag déanta go maith os cionn (mar mhná coigríche
CUIREADH, i gcomparáid le Meiriceánach) trí phósadh.
Bhí a staid a bhí ró-evidently glanta suas é féin; a bheadh ann - go léir go
Bhí féidir - idirscaradh breithiúnach. Bhí sí socraithe i bPáras, a thabhairt suas
iníon, a stiúir an bád.
Bhí sé an-taitneamhach aon bhád - go háirithe ann - a bheith i; ach bheadh Marie de Vionnet
bheith i gceannas díreach. Bheadh sí cairde a bheith acu, cinnte - agus an-
cinn maith.
Bhí sí ar chor ar imeachtaí - agus bhí sé an-suimiúil.
Bhí a fhios agam nach raibh an tUasal Sead i laghad a chruthú nach raibh sí cairde; cad a bhí sé
Bhí an méid cinn maith a bhí AO.
"Chonaic mé," a dúirt an Iníon Gostrey, "an oíche sin ag an Français; tháinig sé amach dom
i dtrí nóiméad. Chonaic mé A - nó duine éigin cosúil léi.
Agus mar sin, "a dúirt sí láithreach," a rinne tú. "
"Oh aon -! Níl duine ar bith cosúil léi" gáire Strether.
"Ach i gceist agat," ar sé mar a chuaigh go pras, "go bhfuil sí den sórt sin go raibh tionchar acu ar
air? "
Iníon Gostrey bhí ar a chosa; bhí sé in am dóibh chun dul.
"Thug sí dó suas dá hiníon."
A súile, chomh minic agus mar sin de, i gcomhdháil candid, tríd a spéaclaí socraithe,
Bhuail níos mó ná é fada; ina dhiaidh sin ar Strether ghlac arís san áit ar fad.
Bhí siad ina n-aonar go leor ann anois.
"Ní mór sí in áit - san am sin - tá Theith sé?"
"Ah ní bheidh sí ar ndóigh, a chaill uair an chloig. Ach go díreach an mháthair go maith - an dea-
Fraincis amháin.
Ní mór duit cuimhneamh go a - sin mar mháthair sí na Fraince, agus gur le haghaidh iad a
PROVIDENCE speisialta there'sa.
Tá sé go beacht, áfach, - go mayn't sí in ann tús a chur chomh fada siar le gur mhaith léi
Tá Thaitin -. Déanann sí buíoch as cabhair "Ghlac Strether seo mar a bhog siad go mall i
go dtí an teach ar a mbealach amach.
"Comhaireamh sí ar dom ansin a chur ar an rud is tríd?"
"Is ea - comhaireamh sí ar ort.
Ó agus an gcéad de gach ar ndóigh, "a dúirt an Iníon Gostrey," ar sí - go maith, ina luí ar
leat. "" Ah, "ar ais a cara," ghabh sí Sead
óga! "
"Tá, ach tá mná atá ag do gach do 'uair an tsaoil.'
Tá siad ar an saghas is iontach. "
Bhí sí gáire na focail amach, ach thug siad di chompánach, an rud eile, le
seastán. "An bhfuil cad is ciall agat go mbainfidh sí iarracht a dhéanamh
amadán de dom? "
"Bhuel, tá mé wondering cad BEIDH sí - le deis - a dhéanamh."
"Cad a dhéanann tú glaoch," iarr Strether, "deis?
Mo dul chun í a fheiceáil? "
"Ah ní mór duit dul a fheiceáil di" - bhí Iníon Gostrey ina evasive trifle.
"Ní féidir leat nach é sin a dhéanamh. Gur mhaith leat a fheiceáil go bhfuil siad imithe an bhean eile.
Ciallaíonn mé dá mbeadh ann amháin - ar saghas difriúil.
Tá sé an méid a tháinig tú amach le haghaidh "D'fhéadfadh sé a bheith;. Ach Strether idirdhealú.
"Ní raibh mé ag teacht amach a fheiceáil SEO shórtáil."
Bhí sí le breathnú iontach air anois. "An bhfuil tú díomá é nach bhfuil sí níos measa?"
Sé ar feadh nóiméad aird ar an gceist, ansin fuair chun é an frankest na freagraí.
"Is ea. Má bhí sí níos measa gur mhaith léi a bheith níos fearr dár na críche sin.
Bheadh sé níos simplí. "" B'fhéidir, "admhaigh sí.
"Ní bheidh Ach a bheith pleasanter seo?"
"Ah a fhios agat," d'fhreagair sé go pras, "Ní raibh mé ag teacht amach - wasn't go díreach cad tú
reproached dom ar dtús le -? don taitneamhach ".
"Go beacht.
Dá bhrí sin, a rá liom cad a dúirt mé arís ar dtús. Ní mór duit rudaí a ghlacadh de réir mar a thagann siad.
Thairis sin, "a dúirt an Iníon Gostrey," Níl mé eagla dom féin. "
"Chun tú féin -?"
"As do bhfaca sí. Muinín agam di.
Níl aon rud mar gheall orm a rá go mbainfidh sí. Go deimhin níl aon rud FÉIDIR sí. "
Strether smaoinigh - beag mar cheap sé seo.
Ansin bhris sé amach. "Oh tú mná!"
Bhí rud éigin ann ag a bhfuil sí lasta air.
"Is féidir - tá muid. Táimid abysses. "
Ag seo caite aoibh sí.
"Ach riosca mé léi!" Thug sé é féin ina shake.
"Bhuel ansin é sin a dhéanamh I!"
Ach dúirt sé freisin mar a ritheadh siad isteach sa teach go mbeadh sé an chéad rud a fheiceann Sead i
ar maidin.
Ba í seo an chéad lá eile a dhéantar leis an níos éasca go bhfuil an fear óg, mar atá sé
a tharla, fiú sula raibh sé síos, iompú suas ar a óstán.
Strether thóg sé caife, trí nós, i seomra na poiblí; ach ar a teacht anuas as an
Sead cuspóir láithreach atá molta ar atráth leis an méid a d'iarr sé níos mó
príobháideachta.
Bhí sé féin mar go fóill go raibh aon rud - go mbeadh siad áit éigin suí síos le chéile; agus nuair a
tar éis roinnt céimeanna agus dul isteach sa Boulevard bhí acu, as a gcuid is mó
príobháideachta, shuigh síos i measc daoine eile is fiche, ár n-
Chonaic cara ina chompánach le bogadh ar eagla ar an teacht Waymarsh.
Ba é an chéad uair Sead bhí sa mhéid sin a tugadh personage seo "ar ***úl"; agus
Fuair Strether wondering féin ar cad a bhí sé Siomptómach.
Rinne sé amach i láthair go raibh an óige i ndáiríre mar nach raibh feicthe aige go fóill é; a
ina dhiaidh sin chaith ga b'fhéidir startling trifle ar an méid a bhí siad ag gach suas go dtí an
ama a chóireáil mar earnestness.
Bhí sé sách flattering, áfach, go bhfuil an rud fíor - más rud é WS seo ag an deireanach
rud fíor - ba chóir a bheith cinnte, mar a bhí, go beacht ag accretion de
Tábhacht a bhaineann le Strether.
Ar an ábhar go raibh rud é go tapa go leor Tháinig - go Sead, ag ardú leis an Lark, bhí
Theith síos chun ligean dó nuair a bhí a fhios aige Chonaic maidin fós óg go raibh sé
a bhí déanta literally an tráthnóna roimh i bhfeidhm ar bhealach iontach.
Ní bheadh Madame de Vionnet, ní fhéadfaí chuid eile till chóir di roinnt dearbhaithe ó
dó go mbeadh sé ag toiliú arís í a fheiceáil.
Rinneadh an fógra, ar fud tábla a n-topped marmair, agus an cúr na
bainne te a bhí ina n-cupáin agus a plash fós san aer, agus an aoibh gháire ar Sead ar
urbanity is éasca; agus tá sé seo in iúl
a aghaidh de bharr ár gcara ar amhras a bhailiú ar an bhfód i dúshlán na
liopaí. "Féach anseo" - go raibh gach; sé ach amháin chun na
nóiméad a dúirt arís "Féach anseo."
Sead Bhuail sé lena aeir uile na hintleachta díreach, agus cuimhne Strether
arís mhaisiúil sin an chéad tuiscint air, an sásta óga Págánach, dathúil agus
crua ach oddly indulgent, a bhfuil a mistéireach
mbeart bhí aige faoi na lampa sráide-iarracht meabhrach a ghlacadh.
An Págánach óga, agus a rith le breathnú fada idir iad, thuig go leor.
Gann Strether ag teastáil ag deireanach le rá an chuid eile - ". Ba mhaith liom go mbeadh a fhios cá bhfuil mé"
Ach dúirt sé, ag cur os comhair aon rud éigin níos mó fhreagra.
"An bhfuil tú ag gabháil a bheith pósta - is é sin do rún -? Chuig an bhean óg?"
Sead shook a cheann leis an taitneamhacht mall a bhí ar cheann de na bealaí a iompar go
ní raibh am le haghaidh gach rud.
"Tá mé aon rún - cé gur féidir liom a rúin a bheith!
Nach bhfuil mé ag aon ráta amháin. Ní Táimid ag gabháil.
Uimh "
"Ansin, nuair a hitch?" "An bhfuil i gceist agat cén fáth nach bhfuair mé tosaithe cheana féin
a bhfuil tú? "Sead, tús a chuid caife agus buttering
a rolladh, bhí go leor réidh chun a mhíniú.
"Ní dhéanfaidh aon ní bheadh a bheith spreagtha dom - beidh aon rud a d'fhéadfadh fós dom - ní chun iarracht a choinneáil ar
tá tú anseo chomh fada agus is féidir leat a dhéanamh chun fanacht.
Tá sé ró-infheicthe maith agat. "
Strether Bhí neart féin a rá faoi seo, ach bhí sé chomh maith amusing a thomhas
an mhárta de ton ar Sead.
Bhí sé riamh níos mó fear ar an domhan, agus bhí sé i gcónaí ina chuideachta a chur i láthair
ár gcara go raibh féachaint conas amháin i ndiaidh a connexions fear ar an domhan
éigiontaithe féin.
Sead choinnigh sé suas go hálainn. Is é ach go bhfuil tú - "Mo smaoineamh - voyons!
Ba chóir ligean Madame de Vionnet a fhios agat, ach gur chóir duit cead a fháil amach A.
Ní féidir liom in aigne a laghad a rá leat go bhfuil, cliste agus a fheictear mar a bhfuil sí, tá sí riamh
an oiread sin i mo rún. Gach iarr mé de tú é a ligean di labhairt leat.
Tá tú d'iarr mé faoi na rudaí a ghlaonn tú mo hitch, agus sa mhéid go dtéann sé go mbainfidh sí míniú a thabhairt ar
é a thabhairt duit. Tá sí í féin mo hitch, hang sé - má tá tú
Ní mór ndáiríre tá sé ar fad amach.
Ach sa chiall, "hastened sé ar an mbealach is iontach a chur leis," go mbainfidh tú go leor
a dhéanamh amach duit féin. Tá sí ró-mhaith le cara, confound di.
Ró-mhaith, ciallóidh mé, le haghaidh dom a fhágáil gan - gan - "Ba é a chéad leisce.
"Gan cad é?" "Bhuel, gan mo bhealach a shocrú nó
eile de mo théarmaí damnable íobairt. "
"BEIDH sé a bheith ina íobairt ansin?" "Beidh sé ar an caillteanas is mó riamh mé
fulaingíodh. Chomaoin mé i bhfad léi amhlaidh. "
Bhí sé go hálainn, ar an mbealach sin Sead na rudaí seo, agus a phléadáil bhí anois confessedly -
OH flagrantly go leor agus go poiblí - suimiúil.
Ghlac an móimint i ndáiríre ar do Strether chomh tréan.
Sead dlite Madame de Vionnet an méid sin? Cad RAIBH é sin a dhéanamh ansin ach a ghlanadh suas an
Mystery ar fad?
Bhí sé i bhfiacha le haghaidh athruithe, agus mar sin bhí sí in ann a sheoladh i
h bille le haghaidh caiteachais a thabhófar ag atógáil.
Cad é seo a bhí ar bun ach cad a bhí a shroich sé?
Strether shuigh sé ann chun teacht ar fad a munched sé tósta agus adhaint a cupán dara.
Chun é seo le cabhair aghaidh taitneamhach Sead ar earnest Bhí níos mó a dhéanamh sa bhreis.
Uimh riamh, bhí sé amhlaidh roimh réidh chun é mar a bhí sé.
Cad a bhí sé go raibh go tobann sin glanta suas?
Go raibh sé ach le gach duine carachtar; go bhfuil gach duine, ach - i mbeart - a chuid féin.
Bhraith Strether A carachtar a fháil le haghaidh an toirt ar smutch ó na rudaí mícheart
Bhí amhras aige nó chreid.
An duine a bhfuil dlite Sead sé go bhféadfadh sé go dearfach amach den sórt sin a chompord a
daoine eile - duine den sórt sin a tógadh go leordhóthanach os cionn aon "anáil" ag
nádúr a cuid oibre agus an fear óg solas seasta.
Ar fad a bhí beoga go leor chun teacht agus imeacht go tapa; cé go deimhin i measc na
D'fhéadfadh sé Strether utter ceist.
"An bhfuil mé do chuid focal den onóra gur má mé mé féin a thabhairt suas don Madame de Vionnet
go mbainfidh tú féin a thabhairt suas don dom? "atá leagtha Sead a lámh go daingean ar a charad.
"Mo fear daor, tá tú é."
Bhí rud éigin ar deireadh ina Felicity beagnach embarrassing agus leatromach -
Bhí tús curtha le Fidget Strether faoi sé faoin aer agus an staidiúir in airde.
Gur shínigh sé leis an waiter gur theastaigh uaidh a íoc, agus thóg roinnt idirbheart seo
chuimhneacháin, ar lena linn a bhraith sé go maith, cé gur chuir sé airgead síos agus lig - sé
Bhí go leor toll - athrú a mheas, go
Sead spiorad níos airde, ar a óige, ar a gcleachtas, a paganism, a Felicity, a
dearbhú, a impudence, is cuma cén d'fhéadfadh sé a bheith, go raibh rath ar scóráil go comhfhiosach.
Bhuel, go raibh an ceart ar fad a mhéid a chuaigh sé; aige tuiscint ar an rud atá i gceist atá clúdaithe
ár gcara ar feadh nóiméad cosúil le veil trínar - amhail is dá mbeadh sé muffled - chuala sé
idirghabhálaí a ceist a chur air más rud é nach bhféadfadh sé a dó a ghlacadh thar thart ar cúig.
"Thar" Bhí os cionn na habhann, agus os cionn na habhann a bhí ina raibh cónaí Madame de Vionnet,
agus bhí sé cúig tráthnóna sin an-.
Fuair siad amach as seo caite ag na háite - fuair amach roimh fhreagair sé.
Solas sé, ar an tsráid, le toitíní, rud a thug níos mó ama arís dó.
Ach bhí sé géar cheana féin dó nach raibh aon úsáid in am.
"Cad a dhéanann sí a mholadh a dhéanamh dom?" Bhí sé ag éileamh faoi láthair.
Sead raibh aon mhoill.
"An bhfuil tú eagla uirthi?" "Oh mhór.
Ná leat é a fheiceáil? "" Bhuel, "a dúirt Sead," ní bheidh sí aon ní a dhéanamh
níos measa ná mar a dhéanann tú chun tú cosúil léi. "
"Tá sé díreach ar eagla go bhfuil mé." "Ansin, níl sé cothrom dom."
Strether caitheadh faoi. "Tá sé cothrom le do mháthair."
"Ó," a dúirt Sead, "tá tú ag eagla A?"
"Éigean níos lú. Nó b'fhéidir gur fiú níos mó.
Ach tá an bhean i gcoinne do leasanna sa bhaile? "
Strether chuaigh ar aghaidh.
"Ní go díreach, gan amhras;. Ach tá sí go mór i bhfabhar duine acu anseo"
"Agus cad -'here' - dhéanann sí iad a mheas a bheith?"
"Bhuel, caidreamh maith!"
"Le í féin?" "Le í féin."
"Agus cad é a dhéanann sé go maith leo sin a dhéanamh?" "Cad é?
Bhuel, tá go díreach cad mbainfidh tú a dhéanamh amach má théann go mbainfidh tú ach, mar tá mé supplicating tú,
í a fheiceáil. "
Strether Stán ag dó le beagán den wanness, gan amhras, go bhfuil an fhís níos
"a dhéanamh amach" fhéadfadh cabhrú gann tháirgeadh. "Ciallaíonn mé CONAS maith go bhfuil siad?"
"Ó go maith millteanach."
Arís bhí Strether faltered, ach bhí sé gairid.
Bhí sé go maith go léir an-, ach ní raibh rud ar bith anois nach mbeadh sé i mbaol.
"Gabh mo leithscéal, ach caithfidh mé i ndáiríre - mar a thosaigh mé ag insint duit - tá a fhios cá bhfuil mé.
An bhfuil sí olc? "" 'Droch-'?"-- Sead echoed sé, ach gan
turraing.
"An é sin cad atá intuigthe -?" "Nuair a bhíonn caidreamh maith"?
Strether bhraith le amaideach beag, agus bhí sé fiú comhfhiosach de gáire foolish, ag a bhfuil sé
forchurtha air go bhfuil an chuma a labhairt mar sin de.
Cad é go deimhin bhí sé ag caint faoi?
Bhí a chuid relaxed stare; fhéach sé anois gach babhta dó.
Ach thug rud éigin i dó ar ais dó, cé sé fós ní raibh a fhios go maith conas a
cas í.
Na bealaí dhá nó trí cheap sé de, agus ceann amháin díobh go háirithe, bhí, fiú le
scruples dhíbhe, ró-ghránna. Aon cheann sé an rud éigin níos lú ag fáil seo caite.
"An bhfuil a saol gan údar gearáin?"
Bhuail sé air, bhí go díreach fuair sé é, mar a pompous agus priggish; an oiread sin ionas go bhfuil sé
Bhí buíoch go Sead a ghlacadh ach amháin i spiorad ceart.
Labhair an fear óg mar sin mhór go dtí an pointe go raibh an éifeacht praiticiúil na
blandness dearfach. "Go hiomlán gan údar gearáin.
A saol álainn.
Allez donc voir! "
Tá na focail seo caite bhí, i liobrálaithe a gcuid muiníne, mar sin ríthábhachtach go
Strether chuaigh trí aon chineál de aontú; ach roimh scartha siad go raibh sé
dheimhnigh gur chóir é a phiocadh suas ag 04:45.