Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL V
Críochnaithe siad suipéar, agus cé gur glanadh Mattie an tábla chuaigh Ethan chun breathnú ar na
bó agus ansin bhí seal caite mar gheall ar an teach.
An domhan a leagan faoi spéir dorcha bodhar agus an t-aer a bhí amhlaidh go fóill go anois agus ansin sé
éisteacht teacht le cnapshuim de sneachta thumping síos ó crann i bhfad amach ar an imeall an
adhmaid go leor.
Nuair a d'fhill sé ar an chistin a bhí sé i mbun a bhrú Mattie chathaoirleach ar an sorn agus ina suí
í féin in aice leis an lampa le beagán de fuála. An radharc a bhí díreach mar a bhí shamhlaigh sé de
an mhaidin sin.
Shuigh sé síos, tharraing sé píopa as a phóca agus a chosa sínte ar an Glow.
A lá crua obair san aer ag iarraidh a rinne bhraitheann air ag an am céanna leisciúil agus bhfianaise an giúmar,
agus bhí sé le tuiscint mearbhall a bheith i saol eile, áit a raibh gach teas agus
D'fhéadfadh comhréiteach agus am a thabhairt aon athrú.
Ba é an míbhuntáiste amháin ar a chuid iomlán dea-bhail ar an bhfíric nach bhféadfadh sé a fheiceáil
Mattie ó áit a shuigh sé; ach bhí sé ró-indolent chun gluaiseacht agus tar éis sé nóiméad
dúirt: "Tar anseo agus thar suí ag an sorn."
Folamh Zeena ar rocking-chathaoirleach bhí os comhair dó.
Mattie ardaigh obediently, agus í féin ina suí ann.
Mar a scoite a ceann donn óg é féin in aghaidh an mhaolú paiste-obair go
ghnáth frámaithe a bhean chéile ghnúis brónach, bhí Ethan le turraing momentary.
Bhí sé beagnach mar má bhí an duine eile, an aghaidh an bhean ionad,
scriosta go bhfuil an intruder. Tar éis nóiméad chuma Mattie go mbeadh tionchar
ag an chiall chéanna ó shriantacht.
D'athraigh sí a post, leaning ar aghaidh chuig Bend a ceann thuas a cuid oibre, ionas go mbeidh sé
Chonaic ach amháin an rinn foreshortened a srón agus an streak de dearg ar a gruaig; ansin sí
thit ar a chosa, ag rá "Ní féidir liom a fheiceáil go
sew, "agus chuaigh sé ar ais chuig a chathaoirleach ag an lampa.
Ethan déanta pretext ag dul suas go dtí replenish an sorn, agus nuair a d'fhill sé
chun a shuíochán bhrúigh sé é sideways go bhféadfadh sé a fháil d'fhonn a phróifíl agus ar an
lamplight ag titim ar a lámha.
Tá an cat, a bhí ina bhreathnadóir puzzled de na gluaiseachtaí neamhghnách, léim suas i
Cathaoir Zeena, an rolladh féin isteach i liathróid, agus leagfaidh sí ag breathnú orthu leis na súile narrowed.
Ciúin Deep go tóin poill ar an seomra.
An clog tic os cionn an Dresser, thit píosa adhmaid charred anois agus ansin sa
sorn, agus an boladh géar faint an geraniums mingled leis an boladh de Ethan ar
deatach, a thosaigh le caith Clear gorm
mar gheall ar an lampa agus a chrochadh ar a alla greyish sa choirnéal shadowy an tseomra.
Bhí vanished gach srian idir an dá, agus thosaigh siad ag labhairt go héasca agus go
simplí.
Labhair siad ar gach lá-rudaí, ar an ionchas sneachta, an séipéal seo chugainn
sociable, an loves agus quarrels de Starkfield.
An cineál coitianta an méid a dúirt siad a tháirgtear i Ethan ar illusion na fad-
Bunaíodh caidreamh a d'fhéadfadh aon outburst na mothúcháin atá tugtha, agus leag sé a
sruth samhlaíocht ar an ficsean go bhfuil siad
chaith i gcónaí a n-oícheanta sin agus go mbeadh dul i gcónaí ar sin a dhéanamh ...
"Is é seo an oíche bhí muid go bhfuil siad imithe coasting.
Matt, "a dúirt sé ag fad, leis an chiall saibhir, mar a labhair sé, go bhféadfadh siad dul ar
aon oíche eile roghnaigh siad, ó bhí siad go léir am os a gcomhair.
Aoibh sí ar ais air.
"Buille faoi thuairim mé dearmad ort!" "Níl, ní raibh mé dearmad, ach tá sé chomh dorcha le
Lasmuigh Éigipt. D'fhéadfadh muid dul go dtí amárach má ghealach there'sa. "
Laughed sí le pléisiúr, tilted a ceann ar ais, an lamplight lonrach ar a liopaí
agus fiacla. "Bheadh sé sin álainn, Ethan!"
Choinnigh sé a shúile bheidh socraithe ar a, marveling ar an mbealach lena aghaidh athrú le gach rud
a gcuid cainte, cosúil le cruithneacht-réimse faoi Breeze samhradh.
Bhí sé mheisciúil a fháil draíocht den sórt sin ina bhfocail clumsy, agus longed sé chun iarracht a dhéanamh nua
bealaí a úsáid.
"Ar mhaith leat a bheith scanraithe dul síos an bóthar Corbury liom ar oíche mar seo?" Sé
D'iarr. 'Na leacain dóite deirge.
"Níl mé ar bith níos mó ná go bhfuil tú scanraithe!"
"Bheul, fuadóidh mé a scanraithe, ansin; ní ba mhaith liom é a dhéanamh.
Sin an cúinne ghránna síos ag an leamhán mór. Más rud é nach raibh ina chomhalta a choinneáil ar oscailt ar a súile Tóin sé
dul plumb isteach é. "
Luxuriated sé sa chiall le cosaint agus údarás a chur in iúl a chuid focal.
A chuireann a threisiú agus an mothú a dúirt sé: "buille faoi thuairim mé tá muid go maith go leor anseo."
Sí lig di lids doirteal mall, ar an mbealach Thaitin sé.
"Tá, tá muid go maith go leor anseo," sighed sí.
Bhí a ton bhí chomh milis gur ghlac sé an píopa as a bhéal agus tharraing sé mar chathaoirleach ar suas go dtí an
tábla.
Leaning ar aghaidh, i dteagmháil léi sé an deireadh níos faide ar an stiall de rudaí donn go raibh sí
hemming.
"Abair, Matt," thosaigh sé le gáire, "cad a cheapann tú a chonaic mé faoi na Varnum
spruces, ag teacht chomh maith sa bhaile ach anois? Chonaic mé cara de mise ag dul kissed. "
Bhí an focal ar a theanga gach tráthnóna, ach anois gur labhair sé leo
bhuail siad leis mar inexpressibly vulgar agus amach as an áit.
Mattie blushed go dtí na fréamhacha na cuid gruaige agus tharraing sí snáthaid go tapa faoi dhó nó thrice
trí mheán a cuid oibre, ag tarraingt insensibly deireadh na sé uaidh.
"Is dócha go raibh sé Ruth agus Ned," a dúirt sí i guth íseal, mar cé go raibh sé go tobann
i dteagmháil léi ar uaigh rud éigin.
Bhí shamhlú Ethan go mb'fhéidir go mbeadh a chuid allusion an bealach a oscailt do na pleasantries inghlactha,
agus tá siad seo b'fhéidir, i ndiaidh do caress harmless, más rud é dteagmháil ach ní bhíonn ach ar a lámh.
Ach anois bhraith sé ionann is dá mbeadh sí leagtha blush garda flaming faoina.
Sé go raibh sé ceaptha dó awkwardness nádúrtha a rinne bhraitheann air sin.
Bhí a fhios aige go bhfuil an chuid is mó fir óga déanta ag gach aon rud a thabhairt le cailín deas póg, agus sé
mheabhrú go bhfuil an oíche roimh ré, nuair a chuir sé a lámh thart Mattie, ní raibh sí
resisted.
Ach bhí go lasmuigh de dhoirse, faoi na oíche oscailte mífhreagrach.
Anois, sa seomra lamplit te, le gach a himpleachtaí ársa comhréireachta agus
ordú, agus bhain sí infinitely níos faide ar ***úl ó dó agus níos mó unapproachable.
Chun maolú aige srian a dúirt sé: "Is dócha go mbainfidh siad a leagan ar dháta roimh i bhfad."
"Is ea. Níor chóir dom Wonder má phós siad roinnt ama chomh maith i rith an tsamhraidh. "
Pronounced sí an focal pósta amhail is dá caressed ina glór é.
Dhealraigh sé rustling ceilte as a glades enchanted.
A lámhaigh Pang trí Ethan, agus dúirt sé, casadh ar ***úl óna ina chathaoirleach: "Feicfidh sé
a bheith ar do sheal eile, ní ba mhaith liom ionadh. "laughed sí beagán uncertainly.
"Cén fáth a bhfuil tú a choinneáil ar rá go bhfuil?"
Echoed sé di gáire. "Buille faoi thuairim mé féidir liom é a fháil a úsáidtear chun an smaoineamh."
Tharraing sé suas go dtí an tábla arís agus fuaite sí ar i tost, le thit lashes, agus
shuigh sé in oirchill fascinated ar an mbealach a chuaigh a lámha suas agus síos
os cionn an stiall de rudaí mar sin, ach mar a bhí sé
le feiceáil le péire de na héin a dhéanamh ar eitiltí ingearach gearr thar nead a bhí siad
tógála.
Ag fad, gan casadh ar a ceann nó a ardú a lids, dúirt sí i ton íseal:
"Níl sé mar a cheapann tú rud ar bith a fuair Zeena ar aghaidh liom, go bhfuil sé?"
A dread iar thosaigh suas go lán-armtha ag an moladh.
"Cén fáth, cad atá i gceist agat?" Stammered sé. Ardaigh sí súile suaite a chuid, a cuid oibre
dropping ar an tábla eatarthu.
"Níl a fhios agam. Shíl mé aréir chuma léi a bheith acu. "
"Ba mhaith liom a fháil amach cad," dranntán sé. "Is féidir aon duine a insint le Zeena."
Ba é an chéad uair gur labhair siad riamh chomh hoscailte agus ar a ndearcadh i dtreo Mattie,
agus an chuma ar an athrá ar an t-ainm dó a sheoladh chuig an choirnéal níos faide ar an seomra
agus é a sheoladh ar ais orthu i repercussions fada na fuaime.
Mattie waited, amhail is dá mbeadh an t-am a thabhairt macalla a scaoileadh, agus ansin chuaigh ar: "Níor Dúirt sí
rud ar bith a thabhairt duit? "
Chroith sé a cheann. "Níl, ní focal."
Tossed sí an ghruaig ar ais óna forehead le gáire.
"Buille faoi thuairim mé Tá mé díreach neirbhíseach, ansin.
Níl mé ag dul chun smaoineamh ar é ar bith níos mó "." Ó, níl - don't ligean le smaoineamh faoi, Matt! "
An teas go tobann a ton déanta aici dath mount ní arís, le Rush, ach
de réir a chéile, delicately, cosúil leis an léiriú a shíl stealing go mall ar fud na h
croí.
Shuigh sí adh, a lámha fáiscthe ar a cuid oibre, agus an chuma air go bhfuil te
reatha flowed i dtreo dó ar feadh an stiall de rudaí go leagan fós unrolled idir
orthu.
Cúramach slid sé a lámh bos-síos ar feadh an tábla till a mhéar-leideanna
dteagmháil léi deireadh an stuif.
A chreathadh faint a lashes chuma a thaispeáint go raibh sí ar an eolas a gesture, agus
gur sheol sé ar ais frith-reatha di; agus lig sí bréag a lámha motionless
ar an taobh eile den stiall.
Mar a shuigh siad rud a chuala sé fuaim taobh thiar dó agus bliain d'aois a cheann.
Bhí léim an cat as cathaoir Zeena chun DART ag luch i wainscot, agus mar
bhí leagtha thoradh ar an ngluaiseacht tobann an cathaoirleach folamh suas rocking speictrim.
"Beidh sí a rocking ann féin an am seo a leanas-amárach," Shíl Ethan.
"Bhí mé i aisling, agus is é seo an tráthnóna amháin beidh orainn riamh le chéile."
An toradh a bhí mar réaltacht painful mar an tuairisceán a Chonaic tar éis cur le
ainéistéiseach.
A chorp agus inchinn ached le weariness léamh ná scríobh, agus d'fhéadfadh sé smaoineamh ar aon rud a
rá nó a dhéanamh ba chóir a ghabháil leis an eitilt buile an chuimhneacháin.
A athrú giúmar an chuma a bheith in iúl féin Mattie.
D'fhéach sí suas air languidly, amhail is dá mbeadh ualú a claibíní le codlata agus é a
costas a iarracht a ardú leo.
Bhí a Sracfhéachaint ar thit ar a láimh, a anois clúdaithe go hiomlán faoi dheireadh a cuid oibre agus
grasped sé amhail is dá mba chuid den í féin.
Chonaic sé tremor éigean perceptible tras a aghaidh, agus gan a fhios agam cad a rinne sé
stooped sé a cheann agus phóg an beagán de rudaí ina seilbh.
Mar a dhírigh ar a liopaí ar sé bhraith sé glide sé go mall ó faoi bhun iad, agus chonaic go
D'ardaigh Mattie agus rollta ciúin suas cuid oibre.
Fastened sí le bioráin, agus ansin, a aimsiú a thimble agus siosúir, iad a chur
leis an rolla de stuif isteach sa bhosca atá clúdaithe le páipéar mhaisiúil a thug sé aon uair amháin
di ó Bettsbridge.
Sheas sé suas chomh maith, ag lorg vaguely thart ar an seomra.
An clog thuas an Dresser bhuail aon cheann déag. "An bhfuil an tine ceart go leor?" D'iarr sí i íseal
guth.
D'oscail sé an doras ar an sorn agus poked aimlessly ar na luaithrigh.
Nuair a ardaíodh sé é féin arís chonaic sé go raibh sí ag tarraingt i dtreo an sorn an sean-
gallúnach-bhosca lined le cairpéad a rinne an cat ar a leaba.
Ansin recrossed sí an t-urlár agus thóg dhá cheann de na potaí geranium ina arm, ag gluaiseacht
iad a choinneáil amach as an fhuinneog fuar.
Lean sé í agus thug an geraniums eile, na bleibíní hyacinth i scáinte
babhla custard agus an eidhneán Gearmáinis oilte thar fonsa croquet d'aois.
Nuair a dhéantar na dualgais gach oíche ann fágadh aon rud a dhéanamh ach a thabhairt
sa candlestick stáin ón sliocht, solas an coinneal agus buille an lampa amach.
Ethan a chur ar an candlestick ar láimh Mattie agus chuaigh sí amach as an chistin chun tosaigh ar
air, ar an bhfianaise a rinne sí roimh a dhéanamh di a lorg dorcha gruaige cosúil le sruth de
ceo ar an ngealach.
"Oíche mhaith, Matt," a dúirt sé mar a dúirt sí a cos ar an chéad chéim den staighre.
Iompaigh sí agus d'fhéach sé air faoi láthair. "Oíche mhaith, Ethan," fhreagair sí, agus chuaigh
suas.
Nuair a bhí an doras dúnta a seomra ar a chuimhnigh sé nach raibh i dteagmháil léi sé fiú
a lámh.