Tip:
Highlight text to annotate it
X
CUID 7: humiliation CAIBIDIL XXXII DOWLEY'S
Bhuel, nuair a tháinig go lasta i dtreo tráthnóna gréine, Dé Sathairn, bhí mé mo lámha
iomlán a choinneáil ar an Marcos ó fainting.
Bhí siad cinnte go raibh scriosta Jones, agus mé anuas cabhair, agus an milleán orthu féin mar
Accessories a ghabhann leis an féimheachta.
Féach tú, chomh maith leis na hábhair dinnéar-, inar iarradh sách
suim babhta, bhí cheannaigh mé a lán de na Extras don todhchaí chompord an teaghlaigh: mar
Mar shampla, tá a lán mór cruithneachtan, de réir mar delicacy
annamh ar na táblaí dá n-aicme a bhí mar uachtar reoite go dtí na díthreabhaigh; freisin sizeable
déileáil dinnéar-tábla; freisin £ 2 iomlán an salann, a bhí píosa eile
extravagance sna súile daoine; chomh maith
gréithe, stóil, na héadaí, a cask beag beorach, agus mar sin de.
Ordaigh mé an Marcos a choimeád ciúin faoin sumptuousness, sa chaoi is go thabhairt dom
deis chun iontas ar an aíonna agus seó beag as.
Maidir leis an éadaí nua, bhí an lánúin simplí cosúil le leanaí; bhí siad suas agus
síos, gach oíche, chun a fháil amach nach raibh sé beagnach solas an lae, ionas go bhféadfadh siad iad a chur ar,
agus bhí siad isteach iontu ag deireanach an oiread agus is ar uair an chloig sula raibh breacadh an lae dlite.
Ansin a n-áthas - bhí chomh úr agus núíosacha agus spreagadh a - ní le rá delirium
an radharc na sé íoctha liom go maith don bhriseadh a bhí i gceist mo chodladh.
Bhí chodail an rí díreach mar is gnách - cosúil leis an marbh.
Ní fhéadfadh an Marcos ghabháil leis as ucht a n-éadaí, go bhfuil á forbidden; ach tá siad
iarracht ar gach bealach d'fhéadfadh siad smaoineamh ar a dhéanamh dó fheiceáil conas buíoch go raibh siad.
A chuaigh go léir do rud ar bith: nach raibh sé fógra i dtaobh aon athrú.
Iompaigh sé amach a bheith ar cheann de na laethanta sin titim saibhir agus annamh a bhfuil ach lá Meitheamh
toned síos chun céim ina bhfuil sé neamh a bheith as doirse.
I dtreo meán lae tháinig an aíonna, agus cóimeáilte againn faoi chrann mór agus bhí siad go luath
mar sociable mar lucht aitheantais d'aois.
Fiú an rí cúlchiste leáigh beag, cé go raibh sé roinnt dtrioblóid beag dó a
é féin a choigeartú chun an t-ainm Jones chomh maith ar dtús.
D'iarr mé air go raibh iarracht a dhéanamh déan dearmad go raibh sé ina fheirmeoir; ach bhí mé san áireamh freisin
sé stuama a iarraidh chun ligean dó an rud seastán ag an, agus ní sé aon ilchasta.
Toisc go raibh sé ach an cineál duine d'fhéadfaí tú ag brath ar a spoil an rud beag
mar sin más rud é nach raibh tú rabhadh a thabhairt dó, bhí a theanga sin a handy, agus a spiorad sin
toilteanach, agus a fhaisnéis éiginnte mar sin de.
Dowley bhí i cleite fhíneáil, agus fuair mé go luath thosaigh dó, agus ansin d'oibrigh sé adroitly
timpeall ar a stair féin le haghaidh téacs agus é féin do laoch, agus ansin bhí sé maith go
suí ansin agus éisteacht dó hum.
Féin-déanta fear, tá a fhios agat. Tá a fhios acu conas a labhairt.
Déanann siad tuillte creidmheasa níos mó ná aon phór eile de na fir, tá, go bhfuil fíor; agus tá siad
i measc na chéad sé an-chun a fháil amach, freisin.
D'inis sé conas a bhí tús curtha aige le saol lad dílleachta gan airgead agus gan a chairde in ann a
cabhrú leis; conas a raibh cónaí air mar bhí cónaí ar an sclábhaithe an máistir meanest; conas a lae
Bhí an obair 16-18 uair an chloig
fada, agus an toradh air ach go leor arán dubh a choinneáil air i riocht leath-chothaithe;
conas a tharraing a chuid iarrachtaí dílis ar deireadh an aird le dea-
gabha, a tháinig in aice le leagan air marbh
le cineáltas trí thairiscint go tobann, nuair a bhí sé go hiomlán unprepared, a chur air mar a
printíseach cheangal ar feadh naoi mbliana agus a thabhairt dó agus éadaí boird agus a mhúineadh an dó
trádála - nó "Mystery" mar a dtugtar air Dowley.
Ba é sin a ardú mór sa chéad, a chéad stróc taibhseach fhortún; agus chonaic tú
nach bhféadfadh sé labhairt fós de sé gan saghas ionadh eloquent agus go aoibhnis
Ba chóir go den sórt sin a chur chun cinn óraithe tar éis titim le go leor a bheith ag an duine coitianta.
Fuair sé aon éadach nua i rith a printíseachta, ach ar a lá chéim
a mháistir tricked air amach i spang nua-tharraingthe línéadaigh agus rinne sé bhraitheann air unspeakably
saibhir agus fíneáil.
"Is cuimhin liom dom an lae sin!" Chan an wheelwright amach, le díograis.
"Agus mé mar an gcéanna!" Adeir an shaor. "Ní bheadh liom a chreidiúint go raibh siad thine féin;
de mheon ní raibh mé. "
"Ná eile!" A scairt Dowley, leis na súile súilíneach.
"Bhí Is maith liom a chailleadh mo charachtar, na comharsana wending mé go raibh mayhap
stealing.
Bhí sé ina lá mór, lá mór; amháin forgetteth nach lá is cosúil go bhfuil ".
Tá, agus bhí a mháistir fear breá, agus rathúil, agus i gcónaí go raibh féasta mór de
feola faoi dhó sa bhliain, agus a bhfuil sé arán, arán bán cruithneachtan fíor; i ndáiríre, bhí cónaí
cosúil le tiarna, mar a déarfá.
Agus in am Dowley éirigh leis an ngnó agus pósta ar an iníon.
"Agus cad é a bhreithniú anois teacht chun pas a fháil," a dúirt sé, impressively.
"Dhá uair sa mhí ar a bhfuil feoil úr ar mo tábla."
Rinne sé sos anseo, a ligean go baile doirteal Go deimhin, is ansin a leanas - "agus ocht n-uaire salann
"Tá sé fíor fiú amháin," a dúirt an wheelwright, leis an anáil bated.
"Tá a fhios agam é an eolais féin mianach," a dúirt an shaor, sa bhealach céanna reverent.
"Ar mo arán bán tábla appeareth gach Domhnach i rith na bliana," a dúirt an máistir
gabha, le solemnity. "Fágaim sé le do consciences féin,
cairde, más rud é nach bhfuil sé seo fíor freisin? "
"De réir mo cheann, tá," adeir an shaor. "Is féidir liom fianaise a thabhairt air - agus is féidir liom," a dúirt an
wheelwright. "Agus mar do throscán, beidh sibh rá
Tá díbh féin cad trealamh mianach. "
Waved sé a lámh i gesture fíneáil a dheonú saoirse macánta agus unhampered de
urlabhra, agus seo a leanas: "Labhair mar ye ar athraíodh a ionad; labhairt mar go mbeadh sibh labhairt; mar nach raibh mé
anseo. "
"Tá cúig Ye stóil, agus ar an tsaoirseacht sweetest an tráth sin, cé go bhfuil do theaghlach
ach trí cinn, "a dúirt an wheelwright, le meas domhain.
"Agus sé goblets adhmaid, agus sé plátaí d'adhmad agus dhá cheann de na péatar a ithe agus ól
ó withal, "a dúirt an shaor, impressively.
"Agus a rá liom é mar atá a fhios agam go bhfuil mo Dia breitheamh, agus ní mór dúinn tarry anseo aillimhe, ach ní mór
fhreagairt ar an lá deiridh chun na rudaí a dúirt an gcomhlacht, a bheith bréagach nó iad a bheith acu
ó dheas. "
"Anois, tá a fhios agaibh cén modh a fear mé, deartháir Jones," arsa an gabha, le fíneáil
agus cairdiúil condescension, "agus aon dabht go mbeadh sibh dom breathnú a aimsiú fear éad
a muintir go cuí meas agus ach outgo
le strainséirí till a n-rátála agus cáilíocht a bheith cinnte, ach ní dtrioblóid tú féin, mar
bhaineann leis sin; ye i. maith beidh sibh dom a aimsiú fear a regardeth nach bhfuil na nithe
ach tá sé sásta a fháil ar aon sé mar chuid
eile agus is ionann sin carrieth a chroí ceart ina chorp a, a eastát worldly
cibé slí a measartha.
Agus mar chomhartha é, anseo mo lámh; agus a rá liom le mo bhéal féin againn ionann iad -
is ionann "- agus aoibh sé thart ar an chuideachta leis an sástacht le Dia a
é ag déanamh an rud dathúil agus gracious agus tá go leor ar an eolas go maith é.
Thóg an rí an láimh le drogall droch faoi cheilt a dhéanamh, agus lig dul ar é mar
fonnmhar mar ligeann a bhean dul d'iasc; go léir a raibh éifeacht maith, do bhí sé
cearr le haghaidh náire nádúrtha le ceann amháin a bhí á iarraidh ar an greatness.
An Dáma ar an tábla a tugadh i gcrích anois, agus leag sé faoi chrann.
Ba chúis sé stir infheicthe de iontas, á sé branda nua agus airteagal sumptuous de
plé.
Ach d'ardaigh an t-iontas níos airde fós nuair a bheidh an Dáma, le comhlacht oozing neamhshuim éasca
ag gach pore, ach súile go léir a thug sé ar ***úl ag hiomlán flaming le vanity,
go mall unfolded ar iarbhír simon-íon scaraoid agus scaipeadh é.
Ba é sin a notch fiú os cionn an gabha ar grandeurs intíre, agus bhuail sé
crua air; d'fhéadfaí tú a fheiceáil.
Ach bhí Marco i Paradise; d'fhéadfaí tú a fheiceáil go bhfuil, freisin.
Ansin thug an Dáma dhá stóil nua fíneáil - whew! ná gur le ceint; bhí sé le feiceáil
i súile gach aoi.
Ansin, thug sí dhá cheann níos mó - mar réidh a thiocfadh léi.
Ceint arís - le murmurs awed. Arís thug sí dhá cheann - ag siúl ar an aer, sí
bhí chomh bródúil as.
Bhí petrified an aíonna, agus an Mason muttered:
"Tá go bhfuil thart ar pomps earthly doth a bhogadh riamh a reverence."
Mar a tharla an Dáma ar ***úl, ní fhéadfadh cabhrú slapping Marco ar an climax agus an rud
Bhí te; mar sin dúirt sé leis an méid a bhí i gceist le haghaidh composure languid, ach bhí droch-
aithris air:
"Tá na leor;. Fhágáil ar an chuid eile" Mar sin, bhí níos mó fós!
Bhí sé i bhfeidhm go breá. Ní raibh mé in ann a bhí an lámh níos fearr
mé féin.
Ón seo amach, piled an bhean uasail suas an surprises le Rush a scaoil an
astonishment ginearálta suas go dtí an chéad agus caoga sa scáth, agus ag an am céanna
cialluíonn an abairt Pairilis de sé síos go dtí gasped
"Ó" agus "Tá Ah," agus upliftings Mute na lámha agus na súile.
Fetched sí gréithe - nua, agus a neart é; goblets adhmaid nua agus tábla eile
troscán; agus na beorach, iasc, sicín, ar gé, uibheacha, mairteoil rósta, caoireola rósta, ina
liamhás, le muc rósta beag, agus saibhreas de arán cruithneachta fíor bán.
Tóg é tríd is tríd, leathadh go dtí seo agus gach rud atá leagtha amach sa scáth a
a bhí feicthe riamh roimhe sin slua.
Agus cé shuigh siad ann ach stupefied simplí le Wonder agus awe, mé saghas
waved mo lámh amhail is dá mba de thimpiste, agus an storekeeper mac eascair ón spás agus
dúirt tháinig sé a bhailiú.
"Sin ceart go leor," a dúirt mé, indifferently. Is é "Cad é an méid? a thabhairt dúinn na míreanna. "
Ansin léigh sé amach an bille, agus éist leis na triúr fear ionadh, agus tonnta serene
sástachta i bhfeidhm thar mo anam agus tonnta na sceimhle agus admiration malartach
surged os cionn Marco ar:
£ 2 salann. . . . . . . . . .. 200 8 dosaen pionta beoir, sa choill .. 800
3 buiséal cruithneacht. . . . . . . . .. 2,700 £ 2 éisc. . . . . . . . . .. 100
3 cearca. . . . . . . . . . . . .. 400
1 gé. . . . . . . . . . . . .. 400 3 dosaen uibheacha. . . . . . . . . .. 150
1 rósta na mairteola. . . . . . . . .. 450 1 rósta na caoireola. . . . . . . .. 400
1 liamhás. . . . . . . . . . . . . .. 800
1 muc sucking. . . . . . . . . .. Leagann 500 2 dinnéar gréithe. . . . .. 6,000
2 oireann na bhfear agus éadaí. . .. 2,800 1 stuif agus 1 linsey-woolsey gúna
agus éadaí. . . . . . . . .. 1,600
8 goblets adhmaid. . . . . . . .. 800 troscán tábla Éagsúla. . . . .. 10,000
1 tábla plé. . . . . . . . . .. 3000 8 stools. . . . . . . . . . . .. 4,000
2 gunnaí muilneoir, luchtaithe. . . . . .. 3,000
Scoir sé. Bhí tost pale agus uafásach.
Gan stirred le géag. Gan feall ar nostril an sliocht na
anála.
"An é sin ar fad?" D'iarr mé, i nguth ar an chuid is mó foirfe
calmness.
"Gach, cóir a dhuine uasail, ach amháin go nithe áirithe de nóiméad solais a chur le chéile faoi
Ilnithe hight ceann. Más rud é go mbeadh sé mian leat, beidh mé SEPA - "
"Tá sé ar aon thoradh air sin," a dúirt mé, in éineacht leis na focail chomhartha dea-
an neamhshuim is utter; "a thabhairt dom ar an iomlán mhór, le do thoil."
An cléireach chlaon i gcoinne an crann chun fanacht féin, agus dúirt:
"Tríocha-9150 milrays!"
An wheelwright thit as a stól, rug na daoine eile ar an tábla a shábháil
iad féin, agus bhí *** domhain agus ginearálta:
"Dia a bheith linn i lá an tubaiste!"
An cléireach hastened sin le rá: "chargeth m'athair dom a rá nach féidir leis a
onorach de dhíth ort é a íoc ar fad ag an am seo, agus dá bhrí sin prayeth duit ach - "
D'íoc mé nach bhfuil níos mó ná heed is dá mba é an Breeze díomhaoin, ach, le aer de
neamhshuim ionann beagnach a weariness, fuair amach mo chuid airgid agus tossed ceithre dollar ar
leis an tábla.
Ah, ba chóir duit a bheith le feiceáil orthu stare! Bhí iontas ar an cléireach agus charmed.
D'iarr sé orm a choinneáil ar cheann de na dollar mar urrús, go dtí go bhféadfadh sé dul chun an bhaile agus - mé
isteach:
"Cad iad, agus beir ar ais naoi cent? Nonsense!
Tóg an t-iomlán. Coinnigh an t-athrú. "
Bhí iontas murmur chun na críche sin:
"Is é verily seo á dhéanamh ar airgead! Sé throweth sé ar ***úl fiú amháin amhail is dá mba
salachar. "Bhí an gabha fear brúite.
An cléireach thóg a chuid airgid agus reeled ***úl ólta le fortune.
Dúirt mé le Marco agus a bhean chéile:
"Dea-tíre, is anseo a trifle beag ar do shon" - handing an muilneoir-gunnaí amhail is dá mba
ábhar aon thoradh air sin, cé go gach ceann acu atá cúig cinn déag de cent in airgead tirim soladach;
agus cé gur chuaigh na créatúir bocht le píosaí
le astonishment agus buíochas, chas mé leis na daoine eile agus mar sin mar aon ní amháin calmly
bheadh a iarraidh ar an am den lá: "Bhuel, má tá muid réidh go léir, breitheamh mé an
dinnéar é.
. Teacht, titim le "Ah, maith, go raibh sé ollmhór; tá, bhí sé ina
daisy.
Níl a fhios agam go bhfuil mé riamh ar staid níos fearr le chéile, nó fuair níos sásta iontach
éifeachtaí as an ábhar atá ar fáil. An gabha - go maith, go raibh sé ag mashed simplí.
Talamh!
Ní ba mhaith liom a bhraith cad a bhí a fear mothú, le rud ar bith ar fud an domhain.
Bhí sé féin agus Seo blowing bragging faoina grand feola-feast faoi dhó sa bhliain, agus a
feoil úr dhó sa mhí, agus a chuid salann feola dhá uair sa tseachtain, agus a arán bán gach
Dé Domhnaigh ar feadh na bliana - le haghaidh teaghlach ar fad de
trí cinn; an costas iomlán don bhliain nach thuas 69.2.6 (seasca is naoi cent, dhá muilte
agus tagann sé milrays), agus go léir a tobann anseo chomh maith le fear a slaiseanna amach beagnach
ceithre dollar ar buille amháin-amach; agus ní
amháin sin, ach gníomhartha amhail is dá mba sé tuirseach dó chun déileáil le suimeanna beaga den sórt sin.
Sea, bhí Dowley le déileáil go maith wilted, agus shrunk-suas agus titim; bhí sé ar an ngné
le balún lamhnán-go neartófaí curtha ar bun ag bó.