Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Deireadh ag EM Forster CAIBIDIL 42
Nuair a d'fhág Charles Ducie Sráid raibh ghabh sé an traein chéad bhaile, ach ní raibh aon
inkling ar an bhforbairt nua go dtí go déanach san oíche.
Ansin, chuir a athair, a bhí togha a n-aonar, dó, agus i tones an-uaigh fhiafraigh
le haghaidh Margaret. "Níl a fhios agam nuair atá sí, Pater," a dúirt
Charles.
"Choinneáil Dolly ais dinnéar beagnach uair an chloig ar a son."
"Inis dom nuair a thagann sí i -." Eile uair an chloig a rith.
An seirbhísigh chuaigh a chodladh, agus Charles cuairt a athair arís, a fháil
treoracha breise. Mrs Wilcox nach raibh ar ais go fóill.
"Beidh mé ag suí suas léi déanacha mar is mian leat, ach is féidir léi a bheith ag teacht ar éigean.
An bhfuil Ní stopadh sí lena deirfiúr ag an óstán? "
"B'fhéidir," a dúirt an tUasal Wilcox thoughtfully - "b'fhéidir."
"An féidir liom aon rud a dhéanamh duit, a dhuine uasail?" "Ní anocht, mo bhuachaill."
Mr Wilcox Thaitin bheith ar a dtugtar a dhuine uasail.
D'ardaigh sé a shúile agus thug sé a mhac níos oscailte le breathnú ar tenderness ná sé de ghnáth
ventured. Chonaic sé Charles mar buachaill beag agus fear láidir
i gceann.
Cé go raibh go gcruthófar a bhean éagobhsaí fágadh a chuid páistí a thabhairt dó.
Tar éis meán oíche tapped sé ar an doras ar Charles. "Ní féidir liom codladh," a dúirt sé.
"Bhí mé ag caint leat níos fearr agus é a fháil os a chionn."
Rinne sé gearán an teas.
Charles thóg sé amach ar an ghairdín, agus paced siad suas agus síos i n-chóiriú
gowns.
Charles bhí an-chiúin mar unrolled an scéal; bhí ar eolas aige go léir chomh maith go
Margaret a bhí chomh dona is a deirfiúr.
"Beidh sí ag mothú difriúil ar maidin," a dúirt dúirt an tUasal Wilcox, a raibh ar ndóigh
rud ar bith faoi Mrs bhasta. "Ach ní féidir liom a ligean den chineál seo rud
leanúint ar aghaidh gan comment.
Tá mé go morálta cinnte go bhfuil sí lena deirfiúr ag Deireadh Howards.
Is é an teach mianach - agus, Charles, beidh sé mise - agus nuair a rá liom go bhfuil aon duine a
cónaí ann, chiallaíonn go bhfuil aon duine le cónaí ann.
Ní bheidh mé a bheith air. "
D'fhéach sé go feargach ag an ghealach. "Tá mo intinn Chun an cheist seo a bhaineann le
rud éigin i bhfad níos mó, ar chearta maoine féin. "
"Gan amhras," a dúirt Charles.
Mr Wilcox nasctha a lámh san a mhic, ach ar bhealach thaitin sé níos lú mar a dúirt sé dó níos mó.
"Ní dóigh liom gur mian leat a thabhairt i gcrích go raibh mo bhean chéile agus mé rud ar bith de chineál a
quarrel.
Bhí sí ach ró-wrought, mar nach mbeadh?
Déanfaidh mé cad is féidir liom do Helen, ach ar an tuiscint go bhfuil siad soiléir amach as an
teach ag an am céanna.
An bhfeiceann tú? Is é sin sine qua neamh. "
"Ansin, ar a hocht a amárach féidir liom dul suas sa charr?"
"Ocht nó níos luaithe.
Abair go bhfuil tú ag gníomhú mar ionadaí mo, agus, ar ndóigh, a úsáid gan aon
foréigean, Charles. "
Ar na bhárach, mar ar ais Charles, ag fágáil Leonard marbh ar an gairbhéal, ní raibh sé
dóigh leis gur úsáid sé foréigean. Bás mar gheall ar ghalar croí.
A leasmháthair í féin a dúirt amhlaidh, agus gur admhaigh fiú Miss Avery go bhfuil sé
ach úsáid as an árasán an sword.
Ar a bhealach a dhéanamh tríd an sráidbhaile chuir sé in iúl do na póilíní, a ghabh sé buíochas leis, agus dúirt sé go
Ní mór a bheith ionchoisne. Fuair sé a athair sa ghairdín scáthú
a shúile as an ghrian.
"Tá sé deas Uafásach," a dúirt Charles gravely.
"Bhí siad ann, agus bhí an fear suas ann leo chomh maith."
"Cad - cad a fear?"
"Dúirt mé leat aréir. Raibh a ainm bhasta. "
"Mo Dhia, is féidir?" A dúirt an tUasal Wilcox. "I do mháthar theach!
Charles, i do mháthar theach! "
"Tá a fhios agam, Pater. Go raibh méid a mhothaigh mé.
Mar ábhar na fírinne, níl aon ghá le dtrioblóid mar gheall ar an fear.
Bhí sé sna céimeanna deiridh den galar croí, agus díreach sula raibh mé in ann a thaispeáint dó cad agam
cumha air chuaigh sé amach. Na póilíní ag feiceáil mar gheall air ag an
faoi láthair. "
Mr Wilcox éist go haireach. "Fuair mé suas ann - ó, ní fhéadfadh sé a bheith
níos mó ná leath-am atá caite a seacht. Bhí an bhean Avery lasadh tine do
orthu.
Bhí siad fós thuas staighre. Mé tar éis fanacht sa seomra líníocht-.
Bhí muid ar fad measartha sibhialta agus bailíodh, cé go raibh mé mo amhras.
Thug mé iad do theachtaireacht, agus Mrs Wilcox sin, 'Oh yes, feicim; tá,' ar an mbealach sin de
dá cuid. "" Ní dhéanfaidh aon ní eile? "
"Gheall mé a insint duit, 'lena ghrá,' go raibh sí ag dul go dtí an Ghearmáin lena
deirfiúr an tráthnóna seo. Ba é sin go léir a bhí againn am. "
Chuma a scaoileadh an tUasal Wilcox.
"Toisc ag ansin is dócha fuair an fear tuirseach de hiding, chun go tobann Mrs Wilcox
screamed amach a ainm. Aitheanta mé é, agus chuaigh mé dó sa
halla.
Bhí mé ceart, Pater? Cheap mé go raibh rudaí ag dul beagán ró-
go dtí seo. "" Ceart, mo buachaill daor?
Níl a fhios agam.
Ach bheadh duit a bheith ar bith mac mianach más rud é nach raibh tú.
Ansin rinne sé díreach - díreach - crumple suas mar a dúirt tú "?
Shrunk sé as an focal simplí.
"Ghabh sé seilbh ar an leabhragán, a tháinig anuas thar dó.
Mar sin, chuir mé ach an claíomh síos agus rinne sé isteach sa ghairdín.
Shíl muid ar fad a bhí sé shamming.
Mar sin féin, tá sé marbh ceart go leor. Gnó uafásach! "
"Sword?" Adeir a athair, leis an imní ina ghlór.
"Cad claíomh?
Cé leis claíomh? "" A claíomh ar inniúlacht siúd. "
"Cad a bhí tú ag déanamh leis?"
"Bhuel, ní raibh a fheiceann tú, Pater, bhí mé a *** suas an rud handy chéad mé hadn'ta
marcaíocht-fuip nó maide.
Rug mé air uair nó dhó thar an ghualainn leis an árasán a n-aois na Gearmáine
sword. "" cad Ansin? "
"Tharraing sé thar an leabhragán, mar a dúirt mé, agus thit," a dúirt Charles, le osna.
Bhí sé aon spraoi a dhéanamh do errands a athair, riamh a bhí sásta go leor.
"Ach bhí an chúis fíor galar croí?
De go bhfuil tú cinnte? "" Sin nó ar oiriúnach.
Mar sin féin, beidh muid ag éisteacht níos mó ná go leor ag an ionchoisne ar thopaicí unsavory den sórt sin. "
Chuaigh siad i bricfeasta.
Charles Bhí tinneas cinn racking, de dhroim gluaisteánaíochta roimh bhia.
Bhí sé chomh maith imníoch mar gheall ar an todhchaí, rud a léiríonn go gcaithfidh na póilíní a choinneáil
Helen agus Margaret don ionchoisne agus ferret an rud ar fad amach.
Chonaic sé d'oibleagáid ar é féin a fhágáil Hilton.
Ní fhéadfá a acmhainn chun cónaí in aice leis an radharc ar scannal - nach raibh sé cothrom ar cheann amháin ar
bhean chéile. A chompord a bhí go raibh an Pater súile
D'oscail ar deireadh.
Ba mhaith a bheith ann suas bain Uafásach, agus is dócha go bhfuil scaradh ó Margaret; ansin
mbeadh siad ag tosú ar fad arís, níos mó mar go raibh siad i am a mháthar.
"Sílim go mbainfidh mé ag dul thart leis na póilíní-stáisiún," arsa a athair nuair a bricfeasta
Bhí os a chionn. "Cad é do?" Adeir Dolly, a nach raibh fós
curtha ar "a dúirt."
"Go maith, a dhuine uasail. Cé acu gluaisteán atá agat? "
"Sílim go mbainfidh mé ag siúl." "It'sa maith leath-mhíle," a dúirt Charles,
stepping isteach sa ghairdín.
"Tá an ghrian an-te do Aibreán. Ní bheidh mé in ann tú suas, agus ansin, b'fhéidir, a
bhabhta casadh beag ag Tewin? "" théann tú ar amhail is nach raibh a fhios agam mo chuid féin a
intinn, "a dúirt an tUasal Wilcox fretfully.
Charles cruaite a bhéal. "Tá tú comhaltaí óga 'amháin a smaoineamh a fháil i
le mótair. Insint agam ort, ba mhaith liom ag siúl: Tá mé an-Fond
ar siúl. "
"Ó, ceart go léir; tá mé mar gheall ar an teach más mian leat liom rud ar bith.
Shíl mé nach ag dul suas go dtí an oifig lá atá inniu ann, más rud é go bhfuil do mian. "
"Tá sé, go deimhin, a bhuachaill," a dúirt an tUasal Wilcox, agus leagtar lámh ar a chum é.
Ní raibh Charles maith liom é; bhí sé uneasy mar gheall ar a athair, nach raibh cosúil féin
ar maidin.
Bhí teagmháil petulant mar gheall air - níos mó cosúil le bean.
Níorbh fhéidir go mbeadh sé go raibh sé ag fás d'aois?
Ní raibh an Wilcoxes ann i affection; bhí siad é royally, ach ní raibh a fhios acu
conas é a úsáid.
Bhí sé an tallann sa naipcín, agus, le fear te-hearted, a bhí in iúl Charles an-
áthas beag.
Mar a bhreathnaigh sé a athair shuffling suas an bóthar, bhí sé ina aiféala doiléir - ar mian leo go
Bhí rud éigin difriúil áit éigin - ar mian leo (cé nach raibh sé in iúl é dá bhrí sin)
go raibh sé ag múineadh a rá "I" ina óige.
Chiallaigh sé a dhéanamh suas le defection Mhaighréide, ach bhí a fhios go raibh a athair
an-sásta lena go dtí inné.
Conas a bhí déanta aici é? Ag roinnt trick mímhacánta, gan amhras - ach cén chaoi?
Mr Wilcox reappeared ar a haon déag, lorg an-tuirseach.
Bhí a bheith ina ionchoisne ar amárach comhlacht Leonard ar ', agus na póilíní ag teastáil a
mac a bheith i láthair. "Súil agam go," a dúirt Charles.
"Beidh mé go nádúrtha leis an bhfinné is tábhachtaí ann."