Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL LIX. An Bulletin.
An Duc de Beaufort Scríobh Athos. An litir i ndán don amháin ina gcónaí
tháinig an marbh. Dia gur athraigh an seoladh.
"MO Comte a chara," scríobh an Prionsa, ina móra, scoil-buachaill ar láimh, - "a mhór
áidh Tá bhuail muid amidst bua iontach.
Cailleann an rí ar cheann de na bravest na saighdiúirí.
Gcaillfidh mé cara. Chailleann tú M. de Bragelonne.
Sé tar éis bháis gloriously, ionas nach bhfuil mé gloriously bhfuil an neart le weep mar a raibh mé in ann
mian leo. Faigh mo compliments brónach, mo Comte daor.
Heaven trialacha Dáileann de réir an greatness ár gcroí.
Is é seo an ceann ollmhór, ach ní thuas do mhisneach.
Do chara maith,
"LÉ Duc RO Beaufort." Atá leis an litir a scríobh ar leith
ar cheann de na Prionsa na rúnaithe.
Bhí sé ar an aithris is touching, agus an chuid is mó fíor, na heachtra brónach a
réiteach dá dhá existences.
D'Artagnan, i dtaithí ar mothúcháin cath, agus le croí armtha i gcoinne tenderness,
ní fhéadfadh cabhrú ag tosú ar léitheoireacht ainm Raoul, ainm an buachaill beloved a
bheith ina raibh scáth anois - mar a athair.
"I na maidine," a dúirt an Prionsa an rúnaí, "i gceannas monseigneur an
ionsaí.
Thóg Normainn agus Picardy post sna carraigeacha mó airde na
sléibhe, ardaíodh ar an declivity a bhfuil na bastions na Gigelli.
"D'oscail an gunna ar an ngníomh; na reisimintí marched iomlán de rún; an
pikemen le pikes ardaithe, an muscaeid dáileamh lena n-airm réidh.
An Prionsa leanúint go haireach leis an mháirseáil agus gluaiseachtaí na trúpaí, chun go mbeidh siad
in ann iad a chothú le cúlchiste láidir. Leis an captains is sine a bhí monseigneur
agus a aides-de-champa.
Fuair M. Íomhá Réamhamhairc de Vicomte Bragelonne orduithe ní a fhágáil ar a ARD.
Idir an dá linn an namhaid gunna, atá ar dtús thundered le rath beag
i gcoinne an mais, thosaigh a rialáil a n-tine, agus na liathróidí, dírithe níos fearr,
Maraíodh fear roinnt in aice leis an Prionsa.
An reisimintí foirmíodh i gcolún, agus, chun cinn i gcoinne an ramparts, cuireadh in áit
garbh láimhseáil.
Bhí saghas leisce ar ár dtrúpaí, a fuair iad féin droch-iasacht
ag an artillery.
Go deimhin, bhí an cadhnraí a bhí bunaithe ar an tráthnóna roimh ach
aidhm atá lag agus neamhchinnte, mar gheall ar a seasamh.
An treo aníos ar an aidhm atá laghdaithe an justness an shots, mar aon lena
réimse.
"Monseigneur, droch-thuiscint ar an éifeacht seo a seasamh ar an léigear artillery,
gceannas ar an frigates feistiú sa bhóthar beag chun tús a chur tine rialta i gcoinne an
áit.
M. de Bragelonne ar fáil dó féin ag an am céanna a dhéanamh ar an ordú seo.
Ach dhiúltaigh monseigneur a acquiesce sa vicomte iarraidh sin di.
Monseigneur Ba cheart, chun grá agus ghuigh sé le spáráil ar an uasal óg.
Bhí sé ceart go leor, agus an teagmhas nuair a thóg é féin a chosaint agus a fadbhreathnaitheacht
dhiúltú; do éigean go raibh an sáirsint de chúram ar an teachtaireacht solicited le M. de
Bragelonne a fuarthas an cladach, nuair a dhá
shots ó carbines fada ó d'eisigh an namhaid céimeanna agus íseal atá leagtha air.
Féadfaidh an sáirsint thit, dathú an gaineamh lena fola; breathnú a, M. de Bragelonne
aoibh ag monseigneur, a dúirt leis, 'Féach tú, vicomte, tá mé shábháil ar do shaol.
Tuarascáil sin, lá éigin, le M. Comte Íomhá Réamhamhairc de la Fere, d'fhonn a, fhoghlaim sé uait,
féadfaidh sé buíochas a ghabháil dom. '
An uasal óg aoibh Faraor, agus freagraíodh an diuice, 'Is fíor,
monseigneur, go ach do do gcineáltas ba chóir dom a maraíodh, i gcás na mbocht
sháirsint tar éis titim, agus ba chóir a bheith ag an chuid eile. '
M. de Bragelonne a rinneadh an freagra seo i ton den sórt sin a fhreagairt monseigneur dó ó chroí,
'Vrai Dieu!
Fear óg, a bheadh duine a rá go n-uiscí do bhéal do bháis; ach, ag an anam Henry
. IV, tá mé geallta d'athair a thabhairt duit ar ais go beo; agus, le do thoil an Tiarna, mé
chiallaíonn a choinneáil ar mo focal. '
"Monseigneur de Bragelonne daite, agus d'fhreagair, i nguth níos ísle, 'Monseigneur,
logh dom, beseech agam duit.
Tá mé i gcónaí go raibh fonn chun freastal ar na deiseanna maithe; agus go bhfuil sé chomh delightful
idirdhealú a dhéanamh dúinn féin os comhair ár ginearálta, go háirithe nuair a bhíonn go ginearálta le M. Duc
de Beaufort. '
"Bhí beagán Monseigneur softened seo; agus, ag casadh ar an oifigigh atá timpeallaithe
dó, thug orduithe éagsúla.
An grenadiers an dá reisimintí fuair gar go leor do na díoga agus
intrenchments a sheoladh a n-grenades, a raibh ach tionchar beag.
Idir an dá linn, M. Estrees d', atá i gceannas ar an bhflít, a bhfuil le feiceáil ar an
iarracht an sáirsint chun cur chuige na soithí, thuig go gcaithfeadh sé gníomh
gan orduithe, agus d'oscail dóiteáin.
Ansin na hArabaigh, a aimsiú gortaithe go dona iad féin ag na liathróidí as an
chabhlach, agus beholding an scrios agus an ruin a n-ballaí, uttered an chuid is mó
fearful cries.
A n-horsemen shliocht an sliabh ag Gallop, Bent thar a saddles, agus rushed
tilt iomlán ar na colúin na coisithe, a, ag trasnú a pikes, stop an
ionsaí mheabhair.
Repulsed ag an dearcadh daingean an cathlán, chaith na hArabaigh féin le
Fury i dtreo an etat-mhór, nach raibh ar a garda ag an nóiméad.
"Ba é an contúirt mhór; monseigneur tharraing a chlaíomh; a rúnaithe agus daoine a aithris
air; an oifigigh an tsraith i mbun comhraic leis na hArabaigh buile.
Bhí sé ansin M. de Bragelonne bhí sé in ann a shásamh go raibh sé sin soiléir inclination
léirithe ó thosach feidhme an ghnímh.
Throid sé in aice leis an Prionsa leis an valor a Rómhánach, agus maraíodh triúr hArabaigh lena
claíomh beag.
Ach ba léir nach raibh a mhisnigh chun cinn as an meon sin de bheith bródúil
nádúrtha le gach duine a chomhrac.
Bhí sé impetuous, tionchar, fiú iallach; bhí sé ag iarraidh glut, intoxicate é féin le
achrann agus carnage. Excited sé é féin chun an oiread sin nach
monseigneur ar a dtugtar dó a stopadh.
Caithfidh sé gur chuala an guth monseigneur, mar gheall orainn a bhí gar do
Chuala sé air. Ní raibh sé, áfach, stad, ach lean
a chúrsa chuig an intrenchments.
De bhrí go raibh M. de Bragelonne oifigeach dea-disciplínithe, disobedience seo le horduithe
monseigneur gach duine i bhfad an-ionadh, agus M. de Beaufort dlús a
earnestness, ag caoineadh, 'Stop, Bragelonne!
Cá bhfuil tú ag dul? Stop, 'arís agus arís eile monseigneur,' ordú mé
tú! '"Táimid go léir, aithris a dhéanamh ar an chomhartha dea-M. le
Duc, ardaíodh againn ar fad ar ár lámha.
Táimid ag súil go mbeadh an tsrian Cavalier cas; ach M. de Bragelonne ar aghaidh ag
turas i dtreo an palisades.
"'Stad, Bragelonne!' Arís agus arís eile ar an Prionsa, i nguth-ghlórach, 'stad! in ainm an
d'athair! '
"Ag na focail iompaithe M. de Bragelonne babhta; a ghnúis in iúl go bríomhar
chumha, ach ní raibh sé stad; chinn muid ansin go gcaithfidh a chapall ag rith amach
leis.
Nuair a chonaic M. Duc Íomhá Réamhamhairc de chúis a thabhairt i gcrích go raibh an vicomte thuilleadh mháistir ar a
capall, faire agus bhí air roimh an chéad grenadiers, adeir a ARD,
'Musketeers, mharú a each!
Tá céad pistoles le haghaidh an fear a mharaíonn a chapall! '
Ach d'fhéadfadh a bheith ag súil a bhuail an Beast gan ar a laghad, créachtú a marcach?
Níl aon duine mhisneach an iarracht.
Ag fad i láthair é féin amháin; bhí sé ina shooter géar-an reisimint de Picardy,
ainmnithe Luzerne, a ghlac sé mar aidhm ag an ainmhí, fired, agus bhuail sé sa cheathrú, le haghaidh muid
chonaic an redden fhuil an ghruaig an chapaill.
In ionad ag titim, bhí an jennet irritated cursed, agus rinne sé ar níos mó
furiously ná riamh.
Gach Picard a chonaic an fear óg trua rushing chun freastal ar bhás áirithe,
scairt ar an modh loudest, 'Caith amach duit féin, monsieur le vicomte -! as! -
as! caith amach duit féin! '
Bhí M. de Bragelonne oifigeach i bhfad beloved san arm.
Cheana féin, tháinig an vicomte laistigh lámhaigh piostail-an ramparts, nuair a
Bhí poured urscaoileadh air go enshrouded air sa tine agus an deataigh.
Caillte againn amharc air; an deataigh scaipthe; bhí sé ar scór, upright; a each bhí
maraíodh.
"A toghaireadh an vicomte a thabhairt suas ag na hArabaigh, ach rinne sé iad a comhartha diúltach
leis a cheann, agus lean máirseáil i dtreo an palisades.
Ab ea é seo imprudence marfach.
Mar sin féin, bhí áthas an t-arm ar fad nach mbeadh sé Retreat, ós rud é droch-seans
bhí faoi stiúir in aice dó amhlaidh. Marched sé cúpla paces eile, agus an dá
reisimintí clapped a lámha.
Bhí sé ag an nóiméad an dara urscaoileadh shook na ballaí, agus de Vicomte
Bragelonne imithe arís sa deatach; ach an uair seo scaipthe ar an tobac in vain;
againn a thuilleadh chonaic seasamh air.
Bhí sé síos, lena cheann níos ísle ná mar a cosa, i measc na toir, agus na hArabaigh thosaigh
chun smaoineamh ag fágáil a gcuid intrenchments le teacht agus a ghearradh as a cheann nó a ghlacadh comhlacht-
-Mar go bhfuil an saincheaptha leis an infidels.
Ach bhí ina dhiaidh sin Monseigneur Íomhá Réamhamhairc de Duc de Beaufort seo go léir leis a shúile, agus an
seónna brónach tharraing uaidh sighs pianmhar go leor.
Adeir sé os ard ansin, ag féachaint ar an hArabaigh ag rith mhaith phantoms bán i measc na
maisteoige-crainn, 'Grenadiers! lancers! Beidh tú in iúl dóibh a ghlacadh an gcomhlacht sin uasal? '
"Ag rá na bhfocal agus na waving a sword, rode sé é féin i dtreo an namhaid.
An reisimintí, rushing ina chéimeanna, a reachtáladh i n-uain, cries uttering chomh uafásach mar
iad siúd de na hArabaigh a bhí fiáin.
"Thosaigh an dul i ngleic níos mó ná an comhlacht ar an M. de Bragelonne, agus leis sin inveteracy
Throid sé go raibh d'fhág sé chéad seasca is hArabaigh ar an réimse seo, ag an taobh ar a
caoga a laghad ar ár trúpaí.
Bhí sé ina leifteanant ó Normainn a ghlac an comhlacht ar an vicomte ar a ghualainn
agus rinne sé ar ais go dtí na línte.
É an buntáiste a bhí,, lean áfach, ghlac na reisimintí an cúlchiste leo, agus
an namhaid palisades bhí scriosta Utterly.
Ag 03:00 scoir an tine na hArabaigh; an troid lámh-le-láimhe mhair dhá
uair an chloig; bhí sé ina massacre.
Ag 05:00 bhí againn bua ag gach pointe; bhí tréigeadh an namhaid a
post, agus d'ordaigh sé le M. Duc an brat bán a bheith curtha ar an gcruinniú mullaigh an
sliabh beag.
Bhí sé ansin bhí againn am chun smaoineamh ar M. de Bragelonne, a raibh ocht wounds móra i
a chorp, trína raibh welled beagnach gach chuid fola ar ***úl.
Fós féin, áfach, bhí sé breathed, a thugtar áthas inexpressible a monseigneur,
go áitigh ar a bheith i láthair ag an gcéad chóiriú na wounds agus an chomhairliúcháin
na máinlianna.
Bhí dhá i measc iad a dhearbhaigh go mbeadh M. de Bragelonne beo.
Chaith Monseigneur a airm timpeall a necks, agus gheall dóibh Louis míle
gach má d'fhéadfadh siad a shábháil dó.
"Chuala an vicomte na hiompair an-áthas, agus cibé an raibh sé i despair, nó cibé
d'fhulaing sé i bhfad óna wounds, léirigh sé ag a ghnúis a
contrártha, as a d'eascair
machnaimh, go háirithe i gceann de na rúnaithe nuair a chuala sé go raibh an méid seo a leanas.
Ba é an tríú Máinlia deartháir le Sylvain de Saint-Cosme, an chuid is mó d'fhoghlaim na
iad go léir.
Probed sé an wounds ina dhiaidh sin, agus dúirt sé rud ar bith.
M. de Bragelonne seasta a shúile go seasta ar na Máinlia sa tír, agus an chuma a
a cheistiú gach gluaiseacht.
An ceann deireanach, ar í a cheistiú ag monseigneur, d'fhreagair go bhfaca sé soiléir
Bhí trí chréachtaí mortal as ocht, ach chomh láidir ar an bhunreacht an lucht chréachtaithe,
mar sin bhí sé saibhir i óige, agus mar sin de trócaireach
Bhí an feabhas ar Dhia, go mb'fhéidir go mbeadh M. de Bragelonne ghnóthú, go háirithe má
nach raibh sé ag bogadh ar an modh a slightest.
Frère Sylvain leanas, ag casadh i dtreo a chúntóirí, 'Thar aon rud, ní cheadaíonn
dó chun bogadh, fiú a finger, nó beidh tú a mharú dó; 'agus d'fhág sé dúinn go léir an puball i go han-
biotáillí íseal.
Sin an rúnaí atá luaite agam, ar fhágáil an puball, shíl sé meabhairbhraite faint agus
aoibh gháire brónach glide os cionn na liopaí na M. de Bragelonne nuair a dúirt an diuice dó, i
cheerful, guth cineál, 'Beidh muid a shábháil tú, vicomte, beidh muid a shábháil tú fós.'
"Sa tráthnóna, nuair a bhí chreid sé gur ghlac an óige lucht créachtaithe Quies éigin, ar cheann de na
na cúntóirí isteach a tent, ach rushed amach arís láithreach, rith cries glórach.
Táimid go léir a bhí ar siúl ar bun i mí-ord, M. Duc Íomhá Réamhamhairc de le linn, agus an cúntóir aird ar an gcomhlacht
M. de Bragelonne ar an talamh, ag bun a leaba, bathed sa chuid eile den
chuid fola.
Dhealraigh sé gur fhulaing sé roinnt convulsion, roinnt delirium, agus go raibh sé
éis titim; go raibh an titim luathaithe a deireadh, de réir an prognóis de Frère
Sylvain.
Ardaigh muid an vicomte; bhí sé fuar agus marbh.
Tionóladh sé glas na gruaige cothrom ina láimh dheis, agus go raibh lámh brúite teann
ar a chroí. "
Ansin, lean na sonraí an expedition, agus an bua a fháil
thar na hArabaigh. D'Artagnan stopadh ag an chuntas an
bás bochta Raoul.
"Ó!" Murmured sé, "buachaill míshásta! le féinmharú! "
Agus ag casadh a shúile i dtreo an dlísheomra de na Chateau, ina slept Athos i
codlata síoraí, "choinnigh siad a gcuid focal lena chéile," a dúirt sé, i guth íseal; "atá anois
Creidim dóibh a bheith sásta; ní foláir iad a chéile arís ".
Agus tháinig sé ar ais tríd an parterre le céimeanna mall agus lionn dubh.
Líonadh le comharsana grieving a bhaineann leis - Gach an sráidbhaile - an chomharsanacht go léir
chéile ar an tubaiste dúbailte, agus ag déanamh ullmhúcháin do na sochraide.