Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Eachtraí de Sherlock Holmes ag
Sir Arthur Conan Doyle
IV eachtraíochta.
An Mystery GHLEANN Boscombe
Bhí muid ag suí bricfeasta maidin amháin, mo
bhean chéile agus mé, nuair a thug an chailín i
telegram.
Bhí sé ó Sherlock Holmes agus bhí ar siúl sa
bhealach:
"An bhfuil tú ar feadh cúpla lá go saor?
Have sreinge díreach don ó iarthar na
Sasana i ndáil le Boscombe Valley
tragóid.
Beidh sé sásta más rud é go mbeidh tú ag teacht liom.
Aeir agus a radharcra iontach.
Fág bPaddington ag 11:15. "
"Cad a deir tú, a stór?" A dúirt mo bhean chéile,
ag féachaint ar fud ag dom.
"An mbeidh tú ag dul?"
"I ndáiríre níl a fhios cad atá le rá.
Tá mé liosta measartha fada faoi láthair. "
"Ó, a bheadh Anstruther do chuid oibre a dhéanamh duit.
Bhí tú ag iarraidh a pale beag le déanaí.
Sílim go mbeadh an t-athrú a dhéanamh go maith agat,
agus go bhfuil tú i gcónaí mar sin suim an tUasal
cásanna Sherlock Holmes '. "
"Ba chóir dom a bheith ungrateful más rud é nach raibh mé,
go bhfaca mé an méid a fuarthas tríd an aon duine amháin acu, "
fhreagair mé.
"Ach má tá mé ag dul, caithfidh mé a pacáiste ag an am céanna,
do agam ach leathuair an chloig. "
Mo taithí ar shaol campa san Afganastáin
Bhí ar a raibh ar a laghad d'éifeacht a dhéanamh dom
pras agus réidh don lucht siúil.
Mo ba mhaith a bhí cúpla agus simplí, ionas go mbeidh i
níos lú ná Dúirt an t-am a bhí mé i cab
le mo valise, rattling ***úl a bPaddington
Stáisiún.
Bhí Sherlock Holmes pacing suas agus síos an
ardán, rinne sé ard, figiúr brónach fiú
gaunter and níos airde ag a liath fada
taisteal-clóca agus éadach dlúth-fheistiú
caipín.
"Tá sé gur an-mhaith leat teacht,
Watson, "a dúirt sé.
"Déanann sé difríocht mór dom,
ag duine éigin liom ar ar féidir liom
ag brath go críochnúil.
Tá cabhair Áitiúil i gcónaí go worthless nó
eile claonta.
Má tá tú dhá shuíochán a choinneáil ar an choirnéal mé
Beidh na ticéid a fháil. "
Bhí orainn muid féin a iompar a shábháil ar do
le bruscar ollmhór de pháipéir Holmes a
thug leis.
I measc na rummaged sé féin agus a léamh, a bhfuil
eatraimh de nótaí a thógáil agus machnaimh,
go dtí go raibh muid anuas Léitheoireachta.
Ansin rollta sé go tobann orthu go léir i
gigantic liathróid agus tossed iad suas ar an
raca.
"An bhfuil tú ag éisteacht an cháis rud ar bith?" Sé
D'iarr.
"Gan focal.
Ní fhaca mé páipéar do roinnt laethanta. "
"Nach bhfuil ag an phreas Londain a bhí an-iomlán
cuntais.
Bhí mé díreach tar éis bheith ag breathnú tríd na
páipéir le déanaí chun máistreacht a fháil ar
sonraí.
Dealraíonn sé, as an méid a bhailiú mé, a bheith ar cheann de na
Sna cásanna sin an-simplí a
deacair. "
"Go fuaimeanna beag paradoxical."
"Ach tá sé fíor nach beag.
Singularity Tá beagnach i gcónaí a clue.
An níos featureless and coitianta a
coireachta, is é an níos deacra é a thabhairt
sé abhaile.
Sa chás seo, áfach, tá siad
Bhunaigh cás an-tromchúiseach i gcoinne an
mac an fear murdered. "
"Is mór an dúnmharú, ansin?"
"Bhuel, tá sé conjectured a bheith amhlaidh.
Cuirfidh mé in ann aon rud a deonaíodh go dtí mé
Tá an deis ag lorg pearsanta
isteach ann.
Beidh mé ag míniú a thabhairt ar staid na rudaí a thabhairt duit,
chomh fada agus is bhfuil mé in ann a thuiscint
sé, i bhfocail an-beag.
"Boscombe Valley nach bhfuil ceantar tíre
i bhfad ó Ross, i Herefordshire.
Tá an dílseánach dtír sa chuid is mó
Tá an tUasal John Turner, a rinne a chuid airgid i
Astráil agus d'fhill roinnt blianta ó shin go
na tíre d'aois.
Ceann de na feirmeacha a bhí aige, is é sin
Hatherley, cuireadh in iúl le Charles tUasal McCarthy,
a bhí chomh maith ex-na hAstráile.
Bhí aithne ag an bhfear a chéile sa
coilíneachtaí, ionas nach raibh sé mínádúrtha go
nuair a tháinig siad chun socrú síos ba chóir iad a
é sin a dhéanamh mar atá in aice a chéile agus is féidir.
Turner a bhí cosúil leis an fear níos saibhre, agus mar sin
tháinig McCarthy a tionónta ach fós
fós, is cosúil, ar cibé téarmaí na foirfe
comhionannais, mar a bhí siad le chéile go minic.
McCarthy Bhí mac amháin 'mo pháiste ocht mbliana déag d',
agus bhí Turner ar iníon amháin mar an gcéanna
aois, ach bhí acu ná mná céile ina gcónaí.
feiceáil sheachain siad go bhfuil an tsochaí
na teaghlaigh comharsanachta Béarla agus chun
i gceannas ar scor saol, cé araon
McCarthys bhí Fond an spóirt agus bhí
le feiceáil go minic ag an rás-cruinnithe den
chomharsanacht.
McCarthy choinnigh dhá seirbhísigh - an fear agus an
cailín.
Turner Bhí teaghlach nach beag, tá roinnt
leath-dosaen ar a laghad.
Is é sin an oiread agus is bhfuil mé in ann a
bhailiú mar gheall ar an teaghlaigh.
Anois ar na fíricí.
"Ar an 3 Meitheamh, is é sin, ar an Luan seo caite,
McCarthy, d'fhág sé a theach ag Hatherley faoi
trí cinn sa tráthnóna agus ***úil sé síos go dtí
an Linn Boscombe, a bhfuil loch beag
déanta ag leathadh amach as an sruth
a bheas ar siúl síos an Ghleann Boscombe.
Bhí sé amach lena fear ag fónamh-sa
maidin ag Ross, agus dúirt sé go raibh an fear
go gcaithfeadh sé deifir, mar a bhí sé
ceapadh an tábhacht a choinneáil ar a trí.
Ón riamh leis an gceapachán sin tháinig sé ar ais
beo.
"Ó Hatherley Feirme-teach leis an Boscombe
Is Linn an ceathrú cuid de le míle, agus beirt
Chonaic mé é mar a rith sé thar an talamh.
Bhí seanbhean amháin, a bhfuil a ainm nach
bhí luaite, agus an ceann eile William
Crowder, cluiche-coimeádaí sna fhostú an Uasail
Turner.
depose an dá finnéithe go bhfuil an tUasal
McCarthy a bhí ag siúl ina n-aonar.
Cuireann an cluiche-Coimeádaí sin laistigh de chúpla
nóiméad ar a bhfaca an tUasal McCarthy pas a dó
bhí le feiceáil a mhac, an tUasal James McCarthy, ag dul
Ar an mbealach céanna le gunna faoina lámh.
Chun an chuid is fearr a chreidim, go raibh an t-athair
iarbhír i radharc ag an am, agus an mac
Bhí méid seo a leanas air.
Shíl sé nach bhfuil níos mó ar an ábhar dtí go bhfuil sé
éisteacht a fháil sa tráthnóna ar an tragóid a
a tharla.
"Bhí le feiceáil ar an dá McCarthys tar éis an t-am
nuair a William Crowder, an cluiche-coimeádaí, chaill
radharc acu.
Is é an Linn Boscombe coillteach thickly babhta,
le imeall ach féir agus giolcacha
thart ar an imeall.
Tá cailín ceithre bliana déag, foighne Moran, a bhfuil
iníon an coimeádaí-thaisceadh na
Boscombe Valley eastát, a bhí i gceann de na
coillte bláthanna ag piocadh.
Deir sí go cé go raibh sí ann sí
Chonaic, ag an teorainn ar an adhmaid agus dlúth le
an loch, an tUasal McCarthy agus a mhac, agus
go bhfuil an chuma orthu go bhfuil foréigneach
quarrel.
Chuala sí an tUasal McCarthy an elder ag baint úsáide as an-
láidir teanga a mhac, agus chonaic sí an
sin ardú suas a lámh mar a bheadh ar stailc
a athair.
Bhí sí mar sin ag a n-eagla foréigean
a rith sí ar ***úl agus inis a máthair nuair a
tháinig sí abhaile gur fhág sí an dá
McCarthys quarreling in aice Boscombe Linn,
agus go raibh sí eagla go raibh siad
ag dul a throid.
Dúirt sí go raibh in ann an bhfocal nuair óga
Tháinig an tUasal McCarthy ag rith suas go dtí an thaisceadh
a rá go raibh fuair sé a athair marbh i
an t-adhmad, agus a iarraidh cabhair ó na
thaisceadh-Coimeádaí.
Bhí sé i bhfad níos corraithe, gan oiread a gunna
nó a hata, agus a dheis agus chum
Tugadh faoi deara le bheith daite le úr
fola.
Ar an méid seo a leanas air fuair siad an corp marbh
sínte amach ar an bhféar in aice leis an
chomhthiomsú.
Bhí an ceann ag arís agus arís eile ann fosta i
blows ar roinnt arm trom agus mhaol.
An díobhálacha a d'fhéadfadh a leithéid chomh maith le an-
Tá inflicted faoi dheireadh Butt-chuid
mhic gunna, fuarthas go raibh sé ina luí ar an
féar laistigh de chúpla paces de chuid an chomhlachta.
Faoi na himthosca a bhí an fear óg
toirt gabhadh, agus fíorasc
'Dúnmharú toiliúil' a bheith curtha ar ais ag an
ionchoisne ar an Máirt, bhí sé ar an gCéadaoin
thabhairt os comhair na giúistísí ag Ross, a
Tá tagairt déanta an cás chuig an seisiúin seo chugainn.
Sin iad na príomh-fíricí an cháis mar
tháinig siad amach roimh an chróinéara agus
póilíneachta-chúirt. "
"D'fhéadfaí a shamhlú hardly cáineadh níos
chás sin, "a dúirt mé.
"Más rud é dúirt fhianaise imthoisceach riamh a
le coiriúil a dhéanann sé sin anseo. "
"Is fianaise imthoisceach an-tricky
rud, "fhreagair Holmes thoughtfully.
"Féadfaidh sé cosúil le pointe go díreach go dtí an ceann
rud, ach má tá tú ag aistriú do phointe féin
d'fhonn beag, is féidir leat teacht ag tagairt dó in
ar bhealach cothrom uncompromising to
rud éigin go hiomlán difriúil.
Caithfidh sé a bheith confessed, áfach, go bhfuil an
Breathnaíonn an cás exceedingly uaigh i gcoinne an
fear óg, agus tá sé an-is féidir go bhfuil sé
Tá, go deimhin, an culprit.
Tá roinnt daoine sa
comharsanachta, áfach, agus i measc iad Miss
Turner, iníon na comharsanachta
úinéir talún, a chreideann in a neamhchiontacht,
agus a bhfuil coinnithe Lestrade, a bhfuil tú ag
Féadfaidh recollect i dtaca leis an Staidéar
i Scarlet, a oibriú amach an cás ina
úis.
Lestrade, tá á puzzled in áit,
chás dá dtagraítear dom, agus dá bhrí sin tá sé
go bhfuil dhá uaisle lár-aois ag eitilt
siar ag caoga míle uair an chloig in ionad
socair díleá a mbricfeasta ag
bhaile. "
"Tá eagla orm," arsa mise, "go bhfuil na fíricí
soiléir ionas go bhfaighidh tú creidmheas beag
is féidir a fháil as an gcás seo. "
"Níl aon rud níos mealltach ná
go léir, "fhreagair sé, ag gáire.
"Thairis sin, is féidir linn seans a bhuail ar roinnt
fíricí léir eile a d'fhéadfadh a bheith ag
aon mhodh léir don Uasal Lestrade.
Tá a fhios agat liom go maith freisin chun smaoineamh go bhfuil mé
boasting nuair a rá liom go mbeidh mé ceachtar
a dhaingniú nó a theoiric scriosadh trí bhíthin
a bhfuil sé go maith éagumasach ar a fhostú,
nó fiú na tuisceana.
Chun an chéad sampla a ghlacadh ar láimh, mé an-
bhrath go soiléir go bhfuil i do seomra leapa
fhuinneog é ar thaobh na láimhe deise, agus fós
ceist orm an mbeadh an tUasal Lestrade bhfuil
faoi deara fiú sin féin-soiléir an rud is
sin. "
"Conas ar domhan -"
"Mo eile a stór, tá a fhios agam go maith agat.
Tá a fhios agam an néatacht míleata a
thréith tú.
Leat fa / il gach maidin, agus sa séasúr seo
leat fa / il ag an solas na gréine; ach ós rud é do
bearradh níos lú agus níos lú iomlán mar a fhaigheann muid
níos faide siar ar an taobh clé, go dtí go
thiocfaidh chun bheith dearfach slovenly mar a fhaigheann muid bhabhta
an uillinn ar an fhód, is cinnte go han-
léir go bhfuil an taobh sin níos lú soilsithe
ná an ceann eile.
Ní raibh mé in ann a shamhlú le fear ar do nósanna
ag féachaint ar é féin i bhfianaise cothrom agus
a bheith sásta le toradh den sórt sin.
luaigh mé ach seo, mar shampla de fánach
breathnóireacht agus tátal.
Tá mo métier ann, agus tá sé ach
is féidir go bhféadfadh sé a bheith de roinnt seirbhíse i
an t-imscrúdú a thagann os ár gcomhair.
Tá ceann amháin nó dhá phointe saorga a
Tugadh amach sa ionchoisne, agus a
Is fiú smaoineamh. "
"Cad iad?"
"Dealraíonn sé nach raibh a ghabhála a ghlacadh
ar siúl ag an am céanna, ach tar éis a thabhairt ar ais
Hatherley Feirme.
Ar an cigire Chonstáblacht chur ar an eolas
dó go raibh sé ina phríosúnach, dúirt sé
nach raibh sé ionadh a chloisteáil, agus a
go raibh sé níos mó ná a deserts.
Breathnóireacht seo a bhí an nádúrtha
éifeacht a bhaint aon rianta de amhras
d'fhéadfadh a bheith fós in aigne na
an cróinéir's ghiúiré. "
"Bhí sé admháil," *** mé.
"Níl, do bhí ina dhiaidh sí trí protestation
na neamhchiontachta. "
"Ag teacht ar bharr an tsraith den sórt sin a cáineadh
na n-imeachtaí, bhí sé ar a laghad is
ráiteas amhrasach. "
"Ar a mhalairt," arsa Holmes, "is é an
scoilte is gile atá faoi láthair is féidir liom a fheiceáil
sna scamaill.
Ach d'fhéadfadh sé a bheith neamhchiontach, ní fhéadfadh sé
a leithéid de imbecile iomlán mar nach bhfuil a fheiceáil
go raibh na cúinsí an-dubh
ina choinne.
Ba chosúil go raibh sé iontas ar a chuid féin
ghabháil, nó feigned fearg ar sé, I
Ba chóir go mbeadh sé mar a bhreathnaigh ar ard-
amhrasacha, mar gheall ar ábhar iontais den sórt sin nó fearg
Ní bheadh nádúrtha faoi
D'fhéadfadh imthosca, agus fós dealraitheach a bheith
an polasaí is fearr le fear scheming.
A ghlacfaidh sé macánta ar na marcanna staid
air mar ceachtar le fear neamhchiontach, agus cuid eile mar
fear srian suntasach féin-agus
daingne.
Mar a chuid cainte mar gheall ar a fásaigh, bhí sé
Ní chomh mínádúrtha má mheasann tú go bhfuil sé
bhí in aice leis an corpán a athair,
agus nach bhfuil aon amhras ann go raibh sé sin
an-lá go dtí seo dearmad a dhualgais filial
le focail Bandy leis, agus fiú,
de réir an cailín beag a bhfuil fianaise
tá sé chomh tábhachtach, chun a lámh a ardú mar a bheadh
a bhaint amach dó.
An féin-reproach agus Aithrí atá
ar taispeáint ar a chuid cainte cosúil go dom a bheith
na comharthaí ar aigne sláintiúil seachas
duine ciontach. "
Chroith mé mo cheann.
"Fir a lán acu crochadh ar mhéid slighter
fianaise, "a dúirt mé.
"Mar sin, tá siad.
Agus fir go leor a bheith hanged héagórach. "
"Cad é an fear óg ar chuntas féin ar an
ábhar? "
"Is é, tá eagla orm, ní spreagúil
chun a chuid tacaíochta, cé go bhfuil ceann amháin nó
dhá phointe ann a bhfuil fios.
Gheobhaidh tú anseo é, agus is féidir é a léamh do
duit féin. "
Phioc sé amach as a bundle cóip den
Herefordshire páipéir áitiúla, agus a bhfuil
iompaithe síos ar an mbileog dúirt sé amach na
mír seo ina bhfuil an óga trua
fear a thug a chuid ráiteas féin ar an méid a bhí
tharla.
shocraigh mé féin síos ar an choirnéal an
iompar agus é a léamh go cúramach.
Rith sé ar an mbealach seo:
"Mr James McCarthy, an mac amháin den
maireann, a bhí ansin d'iarr agus thug fianaise a
mar seo a leanas: 'Bhí mé ar ***úl ón mbaile le haghaidh
trí lá ar a Bristol, agus ní raibh ach amháin
ar ais ar maidin Dé Luain seo caite,
an 3ú.
Mo athair a bhí as láthair ón mbaile ag an am
de mo teacht, agus cuireadh in iúl dom ag an
bean go raibh sé thar a thiomáint Ross le
John Cobb, an groom.
Go gairid i ndiaidh mo thuairisceán Chuala mé an rothaí
a gaiste sa chlós, agus, ag féachaint amach
de mo fhuinneog, chonaic mé é a fháil amach agus siúil
go tapa amach sa chlós, cé nach raibh mé
ar an eolas ina treo bhí sé ag dul.
Thóg mé as mo gunna agus téarnamh amach sa
ordachán den Díorma Boscombe, leis an
ar intinn ag tabhairt cuairt ar an Warren coinín
atá ar an taobh eile.
Ar mo bhealach a chonaic mé Liam Crowder, an cluiche-
Coimeádaí, mar a bhí dúirt sé ina fhianaise;
ach tá sé ag dul amú sa smaoineamh go raibh mé
méid seo a leanas mo athair.
Ní raibh aon smaoineamh go raibh sé i romham.
Nuair a bheidh faoi céad slat ón linn mé
Chuala a gol de "Cooee!" a bhí mar is gnách
comhartha idir mo athair agus mé féin.
bhrostaigh mé ansin ar aghaidh, agus fuair sé
seasamh ag an linn snámha.
dhealraigh sé a bheith ionadh i bhfad ag féachaint ar
dom agus d'iarr mé sách garbh méid a bhí mé
a dhéanamh ann.
A comhrá ensued ónar eascair ard
focail agus beagnach a blows, do mo athair
Bhí fear de temper an-foréigneach.
Seeing go raibh a paisean ag éirí
ungovernable, d'fhág mé air agus d'fhill
i dtreo Hatherley Feirme.
Ní raibh mé imithe níos mó ná 150 yards,
áfach, nuair a chuala mé outcry hideous
i mo dhiaidh, a ba chúis agam a reáchtáil ar ais
arís.
fuair mé mo athair ag dul in éag ar an talamh,
leis a cheann a gortaíodh terribly.
Thit mé mo ghunna, agus bhí air i mo lámha,
ach tá sé beagnach láithreach imithe in éag.
I knelt taobh leis, do roinnt nóiméad, agus
ansin rinne mo bhealach a Mr Turner's a thaisceadh-
Coimeádaí, a theach a bheith ar an gaire, a iarraidh
ar chúnamh.
chonaic mé aon duine in aice le mo athair nuair atá mé
ar ais, agus tá mé aon smaoineamh conas a tháinig sé ag
a díobhálacha.
Ní raibh sé ina fhear an phobail, a bheith beagán
fuar agus forbidding ina manners, ach tá sé
Bhí, chomh fada agus is eol dom, níl naimhde gníomhach.
Tá a fhios agam aon rud eile ar an ábhar. '
"Tá an Cróinéir: An raibh a d'athair a dhéanamh ar aon
ráiteas a thabhairt duit sula bhfuair sé bás?
"Witness: mumbled sé cúpla focal, ach tá mé
D'fhéadfadh ghabháil ach maidir le cuid allusion le francach.
"Tá an Cróinéir: Cad a thuigeann tú ag
sin?
"Witness: iúl sé aon bhrí to me.
Shíl mé go raibh sé delirious.
"Tá an Cróinéir: Cad é an pointe ar a bhfuil
tú féin agus d'athair a bhí leis an leagan deireanach quarrel?
"Witness: Níor cheart dom fearr a fhreagairt.
"Tá an Cróinéir: Tá eagla orm go mór liom press
é.
"Fhinné: Tá sé gur féidir le dom
insint duit.
Is féidir liom a chinntiú go mbíonn tú go bhfuil sé rud ar bith a dhéanamh
leis an tragóid brónach a lean.
"Is é an Cróinéir: Is é sin le haghaidh an gcúirt
a chinneadh.
Ní gá dom a chur in iúl duit go bhfuil do
diúltú a fhorbairt mar fhreagra dochar do chás
go mór in aon imeachtaí ina dhiaidh sin
ad'fhéadfadh teacht chun cinn.
"Fhinné: Ní mór dom a dhiúltú fós.
"Is é an Cróinéir: Tuigim go bhfuil an gol de
Bhí 'Cooee' comhartha coitianta idir tú féin agus
d'athair?
"Fhinné: Bhí sé.
"Tá an Cróinéir: Conas a bhí sé, mar sin, go bhfuil sé
dréachtaí é roimh a chonaic sé tú, agus roimh dó
fiú amháin go raibh a fhios agat ar ais ó
Bristol?
"Fhinné (le mearbhall beag): I
Níl a fhios agam.
"A Juryman: An bhfaca tú rud ar bith a
aroused do amhras nuair a d'fhill tú
ar éisteacht an caoin agus fuair sé d'athair
gortú marfach?
"Witness: Ní dhéanfaidh aon ní cinnte.
"Is é an Cróinéir: Céard atá i gceist agat?
"Fhinné: Bhí mé ag suaite agus corraithe sin mar
Theith mé amach ar an oscailte, go raibh mé in ann
smaoineamh ar aon rud ach amháin do mo mháthair.
Ach tá mé i bhfeidhm ar doiléir sin mar a bhí ar siúl agam
rud éigin ar aghaidh a leagan ar an talamh chun
thaobh na láimhe clé de dom.
dhealraigh sé dom a bheith liath rud éigin sa
dath, cóta de chineál éigin, nó plaid
b'fhéidir.
Nuair a d'ardaigh mé ó mo athair d'fhéach mé babhta
ar sé, ach bhí sé imithe.
"'Bhfuil i gceist agat go bhfuil sé imithe sula
chuaigh tú chun cabhair a fháil? '
"'Sea, bhí sé imithe.'
"'Ní féidir leat a rá cad a bhí sé?'
"'Níl, bhí mé ag mothú rud éigin a bhí ann.'
"'Cén fad ón gcomhlacht?'
"'Slat dosaen A nó mar sin.'
"'Agus cé chomh cóngarach agus ó imeall an adhmad?'
"'Maidir leis an gcéanna.'
"'Ansin, má bhaintear é go raibh sé agus tú
Bhí laistigh de slat dosaen de sé? '
"'Sea, ach le mo ar ais i dtreo é.'
"A dúirt sé seo scrúdú ar an
finné. "
"Feicim," a dúirt mé mar atá spléach mé síos an
colún, "go bhfuil an chróinéara in a thabhairt i gcrích
Nótaí a bhí sách dian ar óga
McCarthy.
Iarrann sé ar aird, agus leis an gcúis sin, leis an
neamhréiteach gheall ar a athair ag
signalled dó roimh fheiceáil dó, chomh maith le
a dhiúltú sonraí a thabhairt ar a
comhrá le a athair, agus a
i gcuntas uimhir uatha a athar ag fáil bháis
focail.
Tá siad go léir, de réir mar ráitis sé, go mór
i gcoinne an mac. "
Holmes gáire go bog chun é féin agus
sínte féin amach ar an cushioned
suíochán.
"Tá an dá tú féin agus an cróinéir déanta ag roinnt
Pianta, "a dúirt sé," a singil amach an-
pointí láidre sa fear óg ar dtús báire.
Nach bhfeiceann tú go bhfuil tú i re a thabhairt dó
creidmheasa ar a bhfuil i bhfad ró agus samhlaíocht
ró-beag?
Ró-beag, más rud é nach bhféadfadh sé a chumadh faoi deara
ar quarrel a thabhairt dó an
gcomhbhrón an ghiúiré; iomarca, má tá sé
eascair as a Chonaic inmheánach féin
aon rud Outre sin mar thagairt ag fáil bháis do
francach, agus an eachtra an vanishing
éadach.
Níl, a dhuine uasail, beidh mé ag cur chuige an gcás seo ó
thaobh go bhfuil an méid seo a fear óg
a deir go bhfuil fíor, agus beidh muid ag breathnú whither go
Beidh hipitéis luaidhe dúinn.
Agus anois anseo ar mo Petrarch phóca, agus ní
Beidh mé a rá focal eile den chás seo go dtí go
go bhfuil muid ar an ardán na gníomhaíochta.
Táimid ag lón Swindon, agus mé a fheiceáil go bhfuil muid
a bheidh ann i fiche nóiméad. "
Bhí sé beagnach 04:00 nuair atá againn ar deireadh,
tar éis dul thar trí Stroud álainn
Valley, agus os cionn na Severn leathan gleaming,
Fuair muid féin ag beagán tú ag dul
tír-Bhaile Ros Mhic Thriúin.
A lean, fear ferret-mhaith, furtive agus glic-
lorg, a bhí ag fanacht linn ar an
ardán.
In ainneoin na dustcoat éadrom donn agus
leathar-luiteoga a chaith sé i deference
ar a dtimpeallacht rustic, ní raibh aon
deacracht aithint Lestrade, de
Clós Albain.
Le dó thiomáin muid chun an Arms Hereford
i gcás ina bhfuil seomra a bhí ag gabháil do cheana féin le haghaidh
dúinn.
"Caithfidh mé a ordaíodh a iompar," a dúirt Lestrade
mar a shuigh muid thar cupán tae.
"Bhí a fhios agam do nádúr fuinniúil, agus go bhfuil tú
ní bheadh sé sásta go dtí go raibh tú ar an
an láthair na coire. "
"Bhí sé an-deas agus comhlántach na
leat, "fhreagair Holmes.
"Tá sé go hiomlán ceist barometric
brú. "
d'fhéach sé geit Lestrade.
"Ní dóigh liom a leanúint go leor," a dúirt sé.
"Cén chaoi a ndéantar an ghloine?
Fiche is a naoi, feicim.
Uimh gaoithe, agus níl scamall sa spéir.
Tá mé caseful toitíní anseo a
Is é caitheamh tobac gá, agus an tolg go mór
níos fearr ar an óstán tír is gnách
abomination.
Ní dóigh liom go bhfuil sé dóchúil go bhfuil mé
úsáidfidh an t-iompar a-oíche. "
Lestrade indulgently gáire.
"Tá tú, gan amhras, déanta cheana féin do
conclúidí ó na nuachtáin, "a dúirt sé.
"Is é an cás chomh simplí mar pikestaff, agus
is mó a théann i gceann sé an plainer é
thiocfaidh chun bheith.
Fós féin, ar ndóigh, ní féidir le duine a dhiúltóidh a bhean,
agus sórt sin an-dearfach amháin, freisin.
Tá sí ag chuala tú, agus a bheadh ag do
thuairim, cé a dúirt mé léi arís agus arís eile go bhfuil
ní raibh aon rud a d'fhéadfaí tú a dhéanamh a
Ní mé a bhí déanta cheana féin.
Cén fáth, bless m'anam! Is anseo a iompar ag
an doras. "
Sé gur labhair éigean sula Theith
isteach sa seomra amháin de na is álainn óg
mná go bhfuil feicthe agam riamh i mo shaol.
Bhí a súile Violet shining, a liopaí parted, le
bándearg dúiseacht ar a leacain, cumha go léir
h cúlchiste nádúrtha caillte i rith a
Lúibíní scleondar agus imní.
"O, an tUasal Sherlock Holmes!" Adeir sí,
shilleadh ó cheann amháin go ceann eile againn, agus
ar deireadh, le bean's intuition tapa,
cheangail ar mo chompánach, "Tá mé chomh sásta
go bhfuil tú ag teacht.
I have thiomáint síos a insint duit sin a dhéanamh.
Tá a fhios agam nach raibh Séamus é a dhéanamh.
Tá a fhios agam é, agus ba mhaith liom tú a thosú ar
do chuid oibre a fhios agam é, freisin.
Ná bíodh amhras ort féin ar an bpointe sin.
Táimid tar éis eolas a chéile ó bhí againn
beag páistí, agus tá a fhios agam a chuid lochtanna mar
a dhéanann aon duine eile, ach tá sé ró-tairisceana
hearted a ghortú ar eitilt.
Tá a leithéid de mhuirear absurd chun aon duine a
i ndáiríre fhios dó. "
"Tá súil agam gur féidir linn soiléir air, Iníon Turner,"
dúirt Sherlock Holmes.
"Is féidir leat dul i muinín agam go bhfuil mé ag déanamh go léir
"Ach tá tú ag léamh an fhianaise.
Duit a bheith déanta ar roinnt i gcrích?
nach bhfeiceann tú roinnt loophole, roinnt flaw?
nach gceapann tú féin go bhfuil sé
neamhchiontach? "
"Ceapaim go bhfuil sé an-dócha."
"Níl, anois!" Adeir sí, caitheamh ar ais í
ceann agus ag féachaint ar Lestrade defiantly.
"Chloisteáil you!
Tugann sé dóchas dom. "
Lestrade searradh as a ghuaillí.
"Tá eagla orm go bhfuil mo chomhghleacaí, a bhí
beag mear i dteacht ar a chuid conclúidí, "
a dúirt sé.
"Ach tá an ceart aige.
Oh!
Tá a fhios agam go bhfuil an ceart aige.
James riamh a raibh sé.
Agus mar gheall ar a quarrel lena athair, tá mé ag
cinnte go bhfuil an fáth nach mbeadh sé ag labhairt
faoi sé don chróinéir a bhí mar go raibh mé
lena mbaineann sé. "
"Cén dóigh?" D'iarr Holmes.
"Tá sé aon am dom rud ar bith a cheilt.
James agus a athair go raibh go leor easaontais
mar gheall orm.
Mr McCarthy Bhí an-imníoch go
Ba chóir go mbeadh pósadh idir linn.
Séamus agus mé grá i gcónaí ar a chéile mar
deartháir agus deirfiúr; ach ar ndóigh, tá sé
óga agus tá sé le feiceáil an-bheag den saol go fóill,
agus - agus - go maith, go nádúrtha raibh sé nach mian leo
a dhéanamh ar aon rud mar sin go fóill.
Mar sin, bhí quarrels, agus seo, tá mé
cinnte go raibh, ar cheann acu. "
"Agus d'athair?" D'iarr Holmes.
"An raibh sé i bhfabhar an aontais den sórt sin?"
"Níl, bhí sé averse dó chomh maith.
Aon duine ach an tUasal McCarthy a bhí i bhfabhar
é. "
A leacain tapaidh aghaidh thar a úr óg
aghaidh mar Holmes lámhaigh ceann amháin de chuid fonn,
ceistiú ag amharc uirthi.
"Go raibh maith agat as an bhfaisnéis seo," a dúirt sé.
Bealtaine "Feicim d'athair má ghlaonn I a ghabhann leis-
amarach? "
"Tá eagla orm nach mbeidh an dochtúir deis a thabhairt dó."
"An dochtúir?"
"Is ea, gur chuala tú?
riamh Poor athair curtha láidir le blianta
ar ais, tá ach tá sé seo briste síos air
hiomlán.
Tá sé ag glacadh chun a leaba, agus an Dr Willows
a deir go bhfuil sé ina raic agus go raibh a
Tá córas néarógach shattered.
Bhí an tUasal McCarthy an fear beo ach a raibh
ar a dtugtar daidí sa lá d'aois i Victoria. "
"Ha!
In Victoria!
Is é sin tábhachtach. "
"Tá, ar na mianaigh."
"Is amhlaidh; ag an óir-mianaigh, más rud é, mar atá mé
a thuiscint, a rinne an tUasal Turner a chuid airgid. "
"Tá, cinnte."
"Go raibh maith agat, Iníon Turner.
Bhí tú ag cúnaimh ábhar a
dom. "
"Beidh tú in iúl dom má tá aon nuacht seo a leanas-
amarach.
Gan amhras beidh tú ag dul go dtí an príosún a fheiceáil
James.
Ó, má dhéanann tú, an tUasal Holmes, an bhfuil insint dó go
Tá a fhios agam é a bheith neamhchiontach. "
"Beidh mé, Iníon Turner."
"Caithfidh mé dul abhaile anois, mar tá daidí an-tinn,
agus airíonn sé liom mar sin má fhágann mé.
Dea-beannacht, agus Dia ort i do
tabhairt faoi. "
bhrostaigh sí as an seomra mar impulsively mar
Bhí sí isteach, agus chuala muid an rothaí
Creathanna a iompar amach síos an tsráid.
"Tá mé bródúil tú, Holmes," a dúirt
Lestrade le dínit tar éis cúpla nóiméad '
Silence.
"Cén fáth ar chóir duit a ardú suas leat súil a
tá sé de cheangal a disappoint?
Níl mé ró-tairisceana de chroí, ach glaoch orm
éadrócaireach é. "
"Ceapaim go bhfeiceann mé mo bhealach a imréitigh
James McCarthy, "a dúirt Holmes.
"An bhfuil tú ar ordú é a fheiceáil i bpríosún?"
"Tá, ach amháin le haghaidh tú dom."
"Ansin déanfaidh mé mo rún athmhachnamh a dhéanamh ar
maidir le dul amach.
Tá muid fós ag am a thógáil an traein a
Hereford agus féach dó-san oíche? "
"Cuimsithí."
"Ansin lig dúinn sin a dhéanamh.
Watson, eagla orm go bhfaighidh tú sé an-
mall, ach beidh mé ar ***úl ach cúpla
uair an chloig. "
***úil mé síos go dtí an stáisiún leo, agus
ansin ghri trí shráideanna na
baile beag, ar deireadh ag filleadh ar an
óstán, áit a leagan mé ar an tolg, agus iarracht
le hús mé féin i buí-tacaíocht
núíosacha.
Tá an plota puny an scéal a bhí chomh tanaí,
áfach, i gcomparáid leis an Mystery domhain
trí a bhí groping againn, agus fuair mé
mo shúile dom wander ionas go leanúnach ó
gníomh ar an bhfíric, go bhfuil mé ag thangadar go deireanach é
ar fud an tseomra agus thug mé féin suas go hiomlán
le breithniú ar na himeachtaí ar an
lá.
Cheapadh go mbeadh an fear óg míshásta
scéal a bhí fíor go hiomlán, ansin cad
rud hellish, cad nach rabhthas ag súil go hiomlán
agus d'fhéadfadh urghnách anachain a bheith
tharla idir an t-am nuair a parted sé
óna athair, agus an tráth, arna tharraingt
ar ais ag screams a, Theith sé isteach ar an
Glade?
Bhí sé rud éigin uafásach agus deadly.
Cad a d'fhéadfadh sé a bheith?
D'fhéadfadh nach nochtann cineál na gortuithe
rud éigin le mo instincts leighis?
ghlaoigh mé an clog agus d'iarr an seachtainiúil
páipéar chontae, ina raibh focal ar fhocal
san áireamh an ionchoisne.
I mí na Máinlia's teistíocht dúradh
go bhfuil an tríú posterior na láimhe clé
cnámh parietal agus an leath na láimhe clé den
Bhí cnámh alt atlas shattered ag
buille trom ó mhaol arm.
marcáilte mé ar an láthair ar mo cheann féin.
Is léir go mór a leithéid de buille a bheith bainte
ó taobh thiar.
Go raibh go pointe áirithe i bhfabhar an
cúisí, de réir mar a bhí sé nuair a tharlaíonn sé quarreling
duine le duine lena athair.
Fós féin, ní raibh sé ag dul chun go mór, le haghaidh
d'fhéadfadh a fear aosta ar thaitin sé ar ais roimh
Thit an buille.
Fós féin, d'fhéadfadh sé a bheith fiú agus a ghlaoch
aird Holmes 'leis.
Ansin, bhí an tagairt aisteach ag fáil bháis
le francach.
Cad a chiallaíonn sé seo go bhféadfadh?
Ní fhéadfadh sé a bheith delirium.
Ní gá go mbeadh fear bás a fháil ó buille tobann
coitianta a bheith delirious.
No, bhí sé níos dóichí go bhfuil iarracht a
míniú a thabhairt ar conas a bhuail sé a chinniúint.
Ach d'fhéadfadh cad é a léiriú?
cudgelled mé mo brains a fháil ar roinnt féidir
míniú.
Agus ansin an eachtra ar an éadach liath
feicthe ag McCarthy óga.
Má bhí fíor sin ní mór don murderer a bheith
thit cuid chuid dá ghúna, is dócha
a cóta mór, in a eitilte, ní mór agus tá
Bhí an hardihood a thabhairt ar ais agus chun é a dhéanamh
amach ag an toirt nuair a bhí an mac
Ní kneeling le bliain d'aois a dhroim le dosaen
paces off.
Cad is fíochán of mysteries agus
improbabilities raibh an rud ar fad!
Ní raibh mé ag déanamh iontais tuairim Lestrade's, agus
Bhí mé go fóill creideamh sin i bhfad i Sherlock Holmes '
léargas nach raibh mé in ann a chailleadh súil chomh fada agus
mar an chuma gach fíric úr a neartú
a chiontú ar óga McCarthy
neamhchiontach.
Bhí sé mall roimh Sherlock Holmes
ar ais.
Tháinig sé ar ais ina n-aonar, d'Lestrade bhí
fanacht i lóistín ar an mbaile.
"Coimeádann an ghloine fós an-ard," sé
remarked mar a shuigh sé síos.
"Tá sé tábhachtach nach ceart dó
rain sula bhfuil muid in ann dul thar an
talamh.
Ar an láimh eile, ba chóir a bheith ar a fear
is fearr agus keenest d'obair deas ar nós
sin, agus ní raibh mé ag iarraidh é a dhéanamh nuair a
*** ag a thuras fada.
I feicthe McCarthy óga. "
"Agus cad a rinne tú ag foghlaim uaidh?"
"Ní dhéanfaidh aon ní."
"An bhféadfadh sé le caith solas ar bith?"
"None ar chor ar bith.
Bhí mé ag smaoineamh ar claonadh ag aon am amháin go bhfuil sé
Bhí a fhios a bhí déanta air agus bhí air scagadh
nó di, ach tá mé cinnte anois go bhfuil sé
chomh puzzled le gach duine eile.
nach bhfuil sé an-óige mear-witted, cé
córach chun breathnú ar agus, ba chóir dom mo thuairimse,
fuaime ar a chroí. "
"Ní féidir liom admire a bhlaiseadh," a dúirt mé,
"Má tá sé go deimhin, go raibh sé averse
le pósadh le bean a amhlaidh deas óg '
mar seo a Turner Iníon. "
"Ah hangs, ar an dóigh le scéal sách painful.
Is é seo an fear Kostek, insanely, i ngrá
léi, ach tá roinnt dhá bhliain ó shin, nuair atá sé
raibh ach buachaill, agus sula raibh a fhios aige gur
h, do bhí sí ar ***úl cúig bliana ag
dul ar bord-scoile, cad a dhéanann an leathcheann a dhéanamh ach
dul isteach ar an clutches ar barmaid i
Bristol agus pósadh di ag do rogha oifig registry?
fhios ag aon duine le focal ar an ábhar, ach tú
Is féidir a shamhlú conas maddening ní foláir é a thabhairt dó
a bheith ann gan déanamh upbraided cad a bheadh sé
a thabhairt ar a shúile an-sin a dhéanamh, ach cad a fhios aige
a bheith go hiomlán dodhéanta.
Bhí sé frenzy fórsa den sórt seo a dhéanamh
caith dó a lámha suas san aer nuair a
a athair, ar a n-agallamh seo caite, bhí
goading dó ar a mholadh do Miss Turner.
Ar an láimh eile, ní raibh aon mhodh
tacú leis féin, agus a athair, a bhí
ag cuntais go léir fear an-deacair, bheadh
thrown dó thar a bhí ar eolas aige ar an Utterly
fírinne.
Bhí sé lena bhean chéile barmaid go raibh sé
Chaith na trí lá seo caite in Bristol, agus
Ní raibh a fhios ag a athair nuair a bhí sé.
Mark an bpointe sin.
Tá sé tábhachtach.
Dea tháinig amach as an olc, áfach, le haghaidh
barmaid, a aimsiú ó na páipéir go bhfuil sé
i dtrioblóid tromchúiseach agus gur dóigh dó a bheith hanged,
Tá sé breis thrown huile agus go bhfuil scríofa
a dó a rá go bhfuil sí ar a fear céile
cheana féin sa Longlainne Beirmiúda, ionas go
i ndáiríre níl aon cheangal eatarthu.
Sílim go bhfuil beagán de nuacht consoled
McCarthy óga as gach a bhfuil sé
fulaingíodh. "
"Ach má tá sé neamhchiontach, a bhfuil déanta air?"
"Ah! a?
Ba mhaith liom glaoch ar bhur n-aird an-
go háirithe ar dhá phointe.
Is é ceann de go raibh an fear a maraíodh le
coinne le duine éigin ag an linn snámha, agus
nach bhféadfadh duine éigin a bheith aige
mhac, do bhí a mhac ar ***úl, agus ní raibh sé
Tá a fhios nuair a bheadh sé ar ais.
An dara é go raibh an fear murdered
éisteacht go caoin 'Cooee!' sula raibh a fhios aige go
Bhí a mhac ar ais.
Sin iad na pointí ríthábhachtach ar a bhfuil an
Braitheann cás.
Agus lig dúinn anois, ag caint faoi George Meredith,
má tá tú le do thoil, agus déanfaidh muid saoire gach mion
nithe seo a leanas-dtí amarach. "
Ní raibh aon rain, mar a bhí foretold Holmes,
agus bhris an maidin geal agus cloudless.
Ar a naoi a chlog Lestrade iarr dúinn
an t-iompar, agus atá leagtha amach againn do Hatherley
Feirme agus an Linn Boscombe.
"Tá nuacht tromchúiseacha ar maidin,"
Lestrade breathnaithe.
"Tá sé sin go tUasal Turner, an Halla na Cathrach,
Is é sin tinn go bhfuil a shaol despaired de. "
"An fear scothaosta, mheas mé?" A dúirt Holmes.
"Maidir le seasca; ach tá sé bunreacht seo
shattered ag a saol thar lear, agus tá sé
curtha i ina éagmais sláinte le tamall anuas.
Tá an gnó a bhí i bhfeidhm an-dona
air.
Bhí sé ina chara aois McCarthy's, agus, mé
Féadfaidh add, le sóghníomhach mór dó, do I
D'fhoghlaim a thug sé air Hatherley
Feirme cíosa saor in aisce. "
"Go deimhin!
Is é sin suimiúil, "a dúirt Holmes.
"Ó, sea!
I céad bealaí eile a chabhraigh sé leis.
Labhraíonn gach duine faoi anseo a cineáltas
dó. "
"Dáiríre!
Nach dtugann tú é a bhaint amach mar uatha beag
go bhfuil an McCarthy, ar dealraitheach go raibh
beag dá chuid féin, agus a bheith faoi
hoibleagáidí sin Turner, ba chóir go fóill
labhairt na marrying a mhac a Turner's
iníon atá, is dócha, heiress to
an t-eastát, agus gur i sórt sin an-
bhealach cocksure, amhail is dá mba ach
Bheadh gcás togra agus gach rud eile
leanúint?
Tá sé an níos aisteach, ós rud é a fhios againn go bhfuil
Turner é féin a bhí averse leis an smaoineamh.
An iníon inis sé dúinn an oiread.
An bhfuil tú nach deduce rud éigin as sin? "
"Tá a fuair na n-asbhaintí agus
Tátail, "a dúirt Lestrade, winking ag dom.
"Ceapaim go bhfuil sé deacair go leor chun dul i ngleic le fíricí,
Holmes, gan eitilt amach tar éis teoiricí
and fancies. "
"Tá an ceart agat," a dúirt Holmes demurely; "tú
a dhéanann sé an-deacair a aimsiú chun dul i ngleic leis na fíricí. "
"Cibé ar bith, tá mé grasped fíric amháin atá agat
dealraíonn sé deacair a fháil ar a shealbhú de, "
d'fhreagair Lestrade le roinnt teas.
"Agus is é sin -"
"Bhuail Go sinsearacha McCarthy a bháis ó
McCarthy shóisearach agus go bhfuil gach teoiricí a
Tá a mhalairt leis an moonshine merest. "
"Bhuel, is é an rud moonshine gile ná
ceo, "a dúirt Holmes, ag gáire.
"Ach tá mé go mór dul amú mura féidir é seo
Hatherley Feirme ar thaobh na láimhe clé. "
"Is ea, is é sin é."
Bhí sé forleathan, compordach-lorg
foirgneamh, dhá-storied, slinn-díon, le
blotches buí mór léicean ar
ballaí liath.
Na dallóga tharraingt agus an neamhthoiteach
simléir, áfach, thug sé Féach stricken,
amhail is dá mbeadh an meáchan ar an uafás fós
leagan trom air.
d'iarr muid ar an doras, nuair a maid, ag
Holmes iarraidh ', léirigh dúinn na buataisí a
máistir Chaith sí an tráth a bháis,
agus chomh maith le péire de na mac, cé nach
an bheirt a bhí sé a bhí ansin.
Ag tomhas seo go han-chúramach ó
seacht nó ocht pointí éagsúla, Holmes
inmhianaithe a ba chúis leis an gcúirt-chlós, ó
a lean muid ar fad an rian foirceannadh
a spreag chun Boscombe Linn.
Bhí chlaochlú Sherlock Holmes nuair a bhí sé
te ar an boladh sin mar seo.
Fir a bhí ar eolas ach an thinker ciúin
agus go mbeadh logician de Baker Street tá
Theip air a aithint.
Lasta air agus darkened a aghaidh.
Tarraingíodh a malach ina dhá crua dubh
línte, cé a shúile Scairt amach ó
faoi bhun iad le glitter steely.
Bhí a aghaidh lúbtha anuas, a ghualainn
hata, comhbhrúite a liopaí, agus an veins
sheas amach mar whipcord in a fada, sinewy
muineál.
A nostrils chuma a dilate le amháin
*** ainmhithe i ndáil le seilg, agus a aigne a bhí
mar sin dírithe go hiomlán ar an t-ábhar
roimh dó gur thit ceist nó cainte
unheeded ar a chluasa, nó, ar an chuid is mó,
ach provoked a tapa, snarl impatient i
freagra.
Go tapa agus go ciúin a rinne sé a bhealach ar feadh
an rian a bhí ar siúl tríd an móinéir,
agus mar sin trí na gcoillte ar an Boscombe
Snámha.
Bhí sé taise, marshy talamh, mar is léir go bhfuil
dúiche, agus bhí a lán marcanna
cosa, araon ar an cosán agus i measc an ghearr
féar a teorantach sé ar an dá thaobh.
Uaireanta, bheadh deifir ar Holmes, uaireanta
stad marbh, agus nuair a rinne sé sách beag
detour isteach an móinéar.
Lestrade agus ***úil mé taobh thiar dó, an
bleachtaireachta indifferent agus contemptuous,
cé go bhfaca mé mo chara i gcomhréir le leas
a sprang ón chiontú go bhfuil gach
a bhí dírithe ar cheann de chuid gníomhaíochtaí i dtreo
Chuige sin cinnte.
An Linn Boscombe, a bhfuil giolcach beag-
bhileog girt an uisce roinnt caoga slat
ar fud é, atá suite ar an teorainn idir
na Feirme Hatherley agus an pháirc príobháideach
an saibhir Mr Turner.
Os cionn na gcoillte a lined sé ar an
faide taobh fhéidir linn a fheiceáil dearg, jutting
pinnacles a mharcáil ar an suíomh ar an saibhreas
úinéir talún's teaghais.
Ar thaobh na linne Hatherley na gcoillte
D'fhás an-tiubh, agus bhí caol
crios féir sodden fiche paces ar fud na
idir an imeall na crainn agus an giolcacha
atá ar thaobh an loch.
Lestrade léirigh dúinn an láthair cruinn ag a bhfuil
go raibh an comhlacht fuarthas, agus, go deimhin, agus mar sin
tais a bhí ar an talamh, go soiléir go raibh mé in
féach ar na rianta a bhí fágtha ag an
titim an fear stricken.
Chun Holmes, mar a raibh mé in ann a fheiceáil ag a aghaidh fonn
agus súile peering, rudaí go leor eile
a bhí le léamh ar an bhféar trampled.
Rith sé thart, ar nós madraí atá ag piocadh suas
scent, agus chas ansin ar mo chompánach.
"Cad a rinne tú ag dul isteach sa linn snámha do?" Sé
D'iarr.
"Iascaireachta mé faoi le raca.
Cheap mé go mb'fhéidir go mbeadh roinnt airm nó an
eile a lorg.
Ach conas ar domhan - "
"O, tut, tut!
Tá mé aon am!
Go chos chlé de do chuid lena isteach
twist é ar fud na háite.
D'fhéadfaí caochÚn rian air, agus tá sé
vanishes i measc na giolcacha.
Ó, bhí conas simplí a bheadh sé ar fad agam
curtha anseo sular tháinig siad cosúil le tréada de
wallowed bíosún agus os a cionn.
Seo an áit a bhfuil an páirtí leis an thaisceadh-
coimeádaí tháinig, agus tá siad clúdaithe go léir
babhta rianta do chosa sé nó ocht an
chomhlacht.
Ach tá anseo trí rianta ar leith den
troigh céanna. "
Tharraing sé amach lionsa agus leagfaidh sé síos ar a chuid
uiscedhíonach go mbeadh dearcadh níos fearr, ag caint
an t-am ar fad in áit chun é féin ná a chur chugainn.
"Tá na óga cosa McCarthy's.
Dhá uair a bhí sé ag siúl, agus nuair a rith sé
go tapa, ionas go mbeidh na boinn go domhain
marcáilte na sála infheicthe ar éigean.
Go Bears amach a scéal.
Rith sé nuair a chonaic sé a athair ar an
talamh.
Ansin anseo tá na athar cosa mar a bhíonn sé paced
suas agus síos.
Cad é seo, ansin?
Tá sé an-Butt deireadh an gunna mar an mac
sheas ag éisteacht.
Agus seo?
Ha, ha!
Céard atá againn anseo?
Tiptoes! tiptoes!
Cearnóg, freisin, buataisí sách neamhghnách!
Tagann siad, a théann siad, a thagann siad arís - de
ndóigh, go raibh do bhrat.
Anois, áit a raibh siad ina gcónaí? "
Rith sé suas agus síos, uaireanta a chailleadh,
uaireanta a aimsiú ar an mbóthar go dtí go raibh muid
go maith laistigh den imeall an adhmad agus faoi
faoi scáth a feá mór, an ceann is mó
crann sa chomharsanacht.
Holmes rianú ar a bhealach chuig an faide taobh
seo agus a leagan síos níos mó ná uair amháin ar a chuid
aghaidh le beagán caoin sástachta.
Ar feadh i bhfad d'fhan sé ann, ag casadh
thar na duilleoga agus triomaithe bataí, bailiú
suas cén chuma a dom bheith deannaigh isteach
clúdach litreach agus a scrúdú, lena lionsa nach
ach amháin ar an talamh, ach fiú amháin choirt an
crann a mhéid is go bhféadfadh sé a bhaint amach.
A cloch garbh a bhí suite i measc na caonach,
agus tá sé seo freisin, scrúdaigh sé go cúramach agus
coinnithe.
Ansin, lean sé bealach tríd an adhmad
go dtí gur tháinig sé go dtí an highroad, i gcás gach
cailleadh rianta.
"Tá sé gcás nach beag
ús, "a dúirt sé, ag filleadh ar a chuid
bhealach nádúrtha.
"Tá mé mhaisiúil go bhfuil an teach liath ar an gceart
Ní mór a bheith ar an lóisteáil.
Sílim go mbeidh mé in ann dul isteach agus tá focal
le Moran, agus scríobh b'fhéidir beagán
faoi deara.
Ag déanamh sin, is féidir linn tiomáint ar ais go dtí ár n-
lón.
Is féidir leat siúl ar an chábáin, agus beidh mé ag
a bhfuil tú faoi láthair. "
Bhí sé thart ar deich nóiméad roimh regained againn
ár cab agus thiomáin ar ais i Ros Mhic Thriúin, Holmes
fós ag déanamh leis an chloch a sé
Bhí mbailítear agus a scaoiltear sa choill.
"Féadfar an spéis agat, Lestrade," sé
remarked, a bhfuil sé amach.
"Rinneadh an dúnmharú leis."
"Feicim aon mharcanna."
"Tá bith."
"Cén chaoi a mbeidh a fhios agat, ansin?"
"Bhí an féar ag fás faoi sé.
Bhí sé lain ach tá cúpla lá.
Ní raibh aon chomhartha den ar gach áit áit go raibh sé
glactha.
Freagraíonn sé le díobhálacha.
Níl aon chomhartha den aon arm eile. "
"Agus an murderer?"
"An bhfuil fear ard, d'fhág-láimh, limps leis an
Caitheann cos ceart, lámhach tiubh-soled-buataisí
agus smokes le brat liath, todóga Indiach,
úsáideann todóg-sealbhóir, déanann agus mhaol
peann-scian ina phóca.
Tá roinnt sonraí eile, ach
Is féidir iad seo a leor chun cabhair dúinn inár
cuardaigh. "
Lestrade gáire.
"Tá eagla orm go bhfuil mé fós skeptic," sé
"Teoiricí go léir go han-mhaith, ach ní mór dúinn
déileáil le giúiré crua-i gceannas ar na Breataine. "
"Verrons Nous," fhreagair Holmes chodladh.
"Tá tú ag obair do mhodh féin, agus beidh mé ag obair
mianach.
Beidh mé gnóthach an tráthnóna seo, agus beidh
is dócha go Londain ar ais ag an tráthnóna
traein. "
"Agus saoire do chás unfinished?"
"Níl, críochnaithe."
"Ach an Mystery?"
"Tá sé réiteach."
"Cé hé nó hí an coiriúil, ansin?"
"Tá an duine uasal cur síos mé."
"Ach tá a bhfuil sé?"
"Cinnte nach mbeadh sé deacair a fháil
amach.
Níl sé seo ar a leithéid de chomharsanacht aid. "
Lestrade searradh as a ghuaillí.
"Tá mé fear praiticiúil," a dúirt sé, "agus mé
Ní féidir tabhairt faoi i ndáiríre le tabhairt faoin
tír lorg uasal chlé-láimh
le cos cluiche.
ba chóir dom a bheith ar an gáire-stoc
Clós na hAlban. "
"Ceart go leor," a dúirt Holmes go ciúin.
"Tá mé an deis a thabhairt duit.
Seo iad do lóistín.
Dea-slán.
Beidh mé ag éirí leat líne roimh an saoire agam. "
Fhágaint Lestrade ar a seomraí, thiomáin muid
chun ár óstán, áit a bhfuair muid lóin ar an
tábla.
Holmes bhí adh agus faoi thalamh i shíl
le léiriú pained ar a aghaidh, de réir mar
duine a fhaigheann féin i perplexing
sheasamh.
"Féach anseo, Watson," a dúirt sé nuair a bhíonn an éadach
ar glanadh "ach suí síos sa chathaoir
agus lig dom seanmóir a thabhairt duit le haghaidh beag.
Níl a fhios agam go maith cad atá le déanamh, agus ba chóir dom a
luach do comhairle.
Solas ar todóg agus lig dom expound. "
"Guí sin a dhéanamh."
"Bhuel, anois, sa chás seo a bhreithniú go
Tá dhá phointe faoi óga McCarthy
scéal a bhuail an dá linn láithreach,
cé gur chuaigh siad dom ina fhabhar
agus i gcoinne tú air.
amháin a bhí ar an bhfíric gur chóir a athair,
de réir a chuntas, caoin 'Cooee!'
roimh é a fheiceáil.
Bhí an chuid eile ag fáil bháis tagartha uatha
le francach.
mumbled sé focail éagsúla, go dtuigeann tú,
ach go raibh gafa go léir go raibh an mac's chluas.
Anois ón bpointe seo ár gcuid taighde dúbailte
Ní mór tús a chur, agus beidh muid ag tosú dó le
presuming go bhfuil an méid a deir an gasúr
fíor go hiomlán. "
"Cad é an 'Cooee!' Ansin?"
"Bhuel, is léir nach bhféadfadh sé a bheith
i gceist le haghaidh an mac.
An mac, chomh fada agus a fhios aige, a bhí i mBristol.
Bhí sé seans ach ní bhíonn ach go raibh sé laistigh de
earshot.
a bhí i gceist leis an 'Cooee!' a mhealladh
aird an té a bhí sé go raibh an
coinne leis.
Ach 'Cooee' Is hAstráile distinctly caoin,
agus ceann amháin atá in úsáid idir Astráiligh.
Tá toimhde láidir go
duine a bhfuil súil leis McCarthy chun freastal air
ag Bhí Boscombe Linn dhuine a bhí ina
san Astráil. "
"Cad é an francach, ansin?"
Sherlock Holmes ghlac páipéar fillte ó
ina phóca agus circe sé amach ar an
tábla.
"Is é seo an léarscáil den Choilíneacht na Victoria,"
a dúirt sé.
"Wired I a ghabhann le Bristol air aréir."
Chuir sé a lámh os cionn chuid den léarscáil.
"Cad é a dhéanann tú a léamh?"
"ARAT," Léigh mé.
"Agus anois?"
ardaigh sé a lámh.
"BALLARAT."
"Go leor mar sin.
Ba é sin an focal an fear dréachtaí, agus na
a ghabh a mhac ach an dá deireanach
siollaí.
Bhí sé ag iarraidh a utter an t-ainm a
murderer.
Mar sin, agus mar sin, déanta as Ballarat. "
"Tá sé iontach!"
exclaimed mé.
"Is léir.
Agus anois, a fheiceann tú, bhí mé ar an réimse cúnga
síos go mór.
An seilbh ar ball éadaigh liath a bhí
tríú pointe, deonú an mhic
ráiteas a bheidh le ceart a bhí, le cinnteacht.
Táimid tar éis teacht amach anois den vagueness lom to
an conception cinnte ar na hAstráile
ó Ballarat le brat liath. "
"Is cinnte."
"Agus an té a bhí sa bhaile sa cheantar,
chun gur féidir linn a bheith i dteagmháil ach amháin ag an
bhfeirm nó ag an eastáit, i gcás ina strainséirí
D'fhéadfadh éigean wander. "
"Go leor mar sin."
"Ansin Tagann ár expedition ó lá go-.
De réir scrúdú ar an talamh a fuarthas mé
na sonraí seo a trifling a thug mé ar an
Lestrade imbecile, maidir le pearsantacht
an coiriúil. "
"Ach conas a rinne tú iad a fháil?"
"Tá a fhios agat mo modh.
Tá sé bunaithe ar an breathnú
trifles. "
"Tá a fhios aige airde agam go dtiocfadh leat a garbh
breitheamh as an fad a carranna.
A chuid buataisí, freisin d'fhéadfadh, a chur in iúl as a n-
rianta. "
"Tá, go raibh siad buataisí peculiar."
"Ach dá bhacaí?"
"Ba é an tuiscint a chos dheas
ar leith i gcónaí níos lú ná mar a chlé.
Chuir sé meáchan níos lú ar sé.
Cén fáth?
Toisc limped sé - go raibh sé bacach ".
"Ach a chlé-handedness."
"Bhí tú bhualadh féin ag an nádúr
an díobháil a taifeadadh ag na Máinlia in
an t-ionchoisne.
Thug an buille ó láithreach
taobh thiar de, agus a bhí fós ar an taobh clé.
Anois, conas is féidir a bheith go mura raibh sé ag
fear chlé-láimh?
Bhí Sheas sé taobh thiar go crann i rith na
agallamh idir an t-athair agus mac.
Bhí sé deataithe fiú ann.
Fuair mé an luaith de todóg, a mo
Cuireann eolas speisialta luaithreach tobac
dom breith a thabhairt mar todóg Indiach.
Tá mé, mar atá a fhios agat, chaith roinnt aird
leis seo, agus scríofa ar monagraf beag ar
an luaithreach de 140 cineálacha éagsúla
píopa, todóg, toitíní agus tobac.
Ag fáil na fuinseoige, d'fhéach mé ansin bhabhta
agus fuair sé amach mar stacán i measc na Caonach
nuair a bhí tossed sé é.
Bhí sé todóg Indiach, ar an éagsúlacht
atá rollta i Rotterdam. "
"Agus an todóg-sealbhóir?"
"Raibh mé in ann a fheiceáil nach raibh an deireadh curtha i
a bhéal.
Dá bhrí sin, úsáidtear sé ar shealbhóir.
Bhí an t-tip ghearradh amach, ní as bitten,
ach ní raibh an gearrtha ceann glan, mar sin orm
Fionntar an peann-scian mhaol. "
"Holmes," arsa mise, "go bhfuil tú tharraingt ar glan
bhabhta an fear seo ó nach féidir leis éalú,
agus tá tú shábháil ar shaol an duine neamhchiontach
chomh fíor dá mar a bhí an téad a ghearradh ort
bhí ar crochadh air.
Feicim an treo ina bhfuil seo go léir
pointí.
Is é an culprit - "
"Mr John Turner, "adeir an waiter óstán,
ag oscailt an dorais ar ár seomra suí-, agus
ushering i do chuairteoirí.
Ba é an fear a chuir isteach ar aisteach agus
figiúr mórthaibhseach.
A mall, céim limping agus shoulders hata
Thug an cosúlacht decrepitude, agus fós
a crua, go domhain-lined, gnéithe craggy, agus
a géaga ollmhór a léirigh go raibh sé
seilbh an neart neamhghnách de chuid an chomhlachta agus
de charachtar.
A féasóg tangled, grizzled gruaige, agus
neamhíoctha á meas, eyebrows drooping le chéile chun
thabhairt san aer faoi dhínit agus cumhacht a
cuma, ach bhí a aghaidh ar mallaithe
bán, agus a liopaí agus an cearn den
Bhí méala a nostrils le scáth na
gorm.
Ba léir dom i sracfhéachaint go raibh sé
i ngreim ag roinnt deadly agus ainsealach
galar.
"Pray suí síos ar an tolg," a dúirt Holmes
go réidh.
"Bhí tú mo nóta?"
"Sea, thug an lóisteáil-coimeádaí sé suas.
Dúirt tú gur mhian leat a fheiceáil dom anseo chun an
scannal a sheachaint. "
"Shíl mé go mbeadh daoine labhairt má chuaigh mé go dtí
Halla na. "
"Agus cén fáth go raibh mian leat a fheiceáil dom?"
D'fhéach sé trasna ar mo chompánach le
despair in a shúile weary, mar cé a
Freagraíodh an cheist cheana féin.
"Sea," a dúirt Holmes, ag freagairt an cuma
seachas na focail.
"Tá sé amhlaidh.
Tá a fhios agam go léir atá faoi McCarthy. "
An seanfhear tóin poill a aghaidh ina lámha.
"Dia liom!" Adeir sé.
"Ach ní ba mhaith liom a bheith in iúl an fear óg
teacht chun dochar.
Tabharfaidh mé tú mo focal go mbeadh mé ag labhairt
amach má chuaigh sé ina choinne ag an seisiúin. "
"Tá áthas orm a chloisteáil rá agat sin," a dúirt Holmes
gravely.
"Ba mhaith liom labhairt anois go raibh sé nach raibh
do mo chailín daor.
Bheadh sé briseadh a chroí - beidh sé sos a
croí nuair a chloiseann sí go bhfuil mé ag gabhadh. "
"Ní fhéadfadh sé teacht leis sin," a dúirt Holmes.
"Cad é?"
"Tá mé aon ghníomhaire oifigiúil.
Tuigim go raibh sé d'iníon a
teastáil mo láthair anseo, agus tá mé ag gníomhú di
in a leasa.
Ní mór Óga McCarthy a fuair amach, áfach. "
"Tá mé fear ag fáil bháis," a dúirt Turner d'aois.
"Tá mé go raibh diaibéiteas do na blianta.
Deir mo dhochtúir go bhfuil sé i gceist an bhfuil mé
Beidh beo míosa.
Ach ba mhaith liom bás in áit faoi mo dhíon féin
ná i bpríosún. "
Holmes ardaigh agus shuigh síos ag bord le
a pheann ina lámh agus carn de pháipéir
os a chomhair.
"Just a insint dúinn an fhírinne," a dúirt sé.
"Déanfaidh mé bhreacadh síos ar na fíricí.
Beidh tú comhartha é, agus Watson anseo is féidir
fhinné air.
Ansin raibh mé in ann a tháirgeadh do admháil ar an
extremity deireanach a shábháil McCarthy óga.
geallaim duit nach mbeidh feidhm ag liom é a úsáid
ach amháin má tá sé ag teastáil go hiomlán. "
"Tá sé chomh maith," arsa an seanfhear; "it'sa
cheist cé acu a bheidh mé beo ar an
Seisiúin, nithe mar sin sé beag dom, ach tá mé
Ba chóir gur mian leo an turraing Alice spártha.
Agus anois beidh mé a dhéanamh ar an rud soiléir a thabhairt duit;
tá sé le fada an lá sa gníomhú di, ach
ní fada dom a insint.
"Ní raibh a fhios agat an fear marbh, McCarthy.
Bhí sé ina incarnate diabhal.
inseoidh mé duit go bhfuil.
Dia tú a choinneáil amach as an clutches den sórt sin
fear mar a sé.
Tá sé greim a thugtar dom na fiche
bliana, agus tá sé blasted mo shaol.
Inseoidh mé duit chéad conas a tháinig liom a bheith ina
cumhachta.
"Bhí sé go luath sna s '60 'ag na dtochailtí.
Bhí mé i CHAP óg san am, te-blooded agus
meargánta, réidh le dul ar mo lámh ag
rud ar bith; Fuair mé i measc compánach olc, ghlac
a ól, ní raibh aon ádh le mo éileamh, thóg
le tor, agus i bhfocal tháinig a bhfuil tú
Bheadh ghlaoch thar robÚlaí anseo a highway.
Bhí seisear againn, agus bhí againn fiáin,
saol saor ó sé, sticking suas le stáisiún ó
am go ham, nó a stopadh na vaigíní ar an
bóthair chun an dtochailtí.
Bhí Jack Black de Ballarat an t-ainm Chuaigh mé
faoi, agus tá ár bpáirtí cuimhne fós
an Colony mar an Gang Ballarat.
"Lá amháin tháinig Conmhaigh óir síos ó
Ballarat a Melbourne, agus táimid ag fanacht leagan i
chun é agus é faoi ionsaí.
Bhí sé troopers agus seisear againn, mar sin
Ba é an rud gar, ach fholmhú muid ceithre
ar a n-saddles ag the volley dtús.
Maraíodh triúr ar ár buachaillí, áfach,
sula bhfuair muid an swag.
Chuir mé féin mo piostal chuig ceann de na wagon-
tiománaí, a bhí an fear seo an-McCarthy.
Is mian liom go raibh an Tiarna lámhaigh mé
ansin, ach is spared liom é, cé a chonaic mé ar a
súile beag wicked seasta ar mo aghaidh, de réir mar
cé go gcuimhneoidh gach gné.
Fuair muid ar ***úl leis an óir, bhí saibhir
fir, agus rinne sé ár mbealach níos mó ná go Sasana
gan amhras.
Tá parted mé ó mo pals d'aois agus
chinneadh a réiteach síos go ciúin agus
saol respectable.
Cheannaigh mé an eastáit, a chanced a bheidh le
sa mhargadh, agus leag mé mé féin a dhéanamh
beag go maith le mo chuid airgid, a chur ar bun le haghaidh
ar an mbealach ina raibh tuillte mé é.
phós mé, freisin, agus cé a fuair bás mo bhean chéile
óga a d'fhág sí mé mo chara Alice beag.
Fiú nuair a bhí sí díreach tar éis leanbh a lámh beag
chuma a threorú síos dom an gcosán ceart mar
aon rud a bhí déanta eile riamh.
I focal, chas mé thar duille nua agus ní raibh
mo chuid is fearr a dhéanamh suas an am atá caite.
Go léir a bhí ag dul go maith nuair a leagtar McCarthy a
greim ar dom.
"Chuaigh mé suas go dtí an baile faoi infheistíochta,
agus bhuail mé leis i Regent Street le éigean
cóta ar a dhroim nó tosaithe ar a chos.
"'Anseo tá muid, Jack,' a deir sé, corraitheach dom
ar an lámh; 'a bheas againn chomh maith mar theaghlach
a thabhairt duit.
s Tá bheirt againn, mise agus mo mhac, agus tú ag
Is féidir go bhfuil a choimeád dúinn.
Má tá tú don't - fíneáil it'sa, dlí-géilliúil
Is tír i Sasana, agus níl i gcónaí
policeman laistigh hail. '
"Bhuel, tháinig siad síos ar an tír siar,
ní raibh aon chroitheadh orthu, agus tá
siad ina gcónaí ar chíos saor in aisce ar mo thír is fearr
ó shin i leith.
Ní raibh aon chuid eile orm, gan aon síochána, gan
forgetfulness; dhiaidh sin nuair ba mhaith liom, go bhfuil
raibh a cunning, aghaidh a thabhairt ar mo Elbow grinning.
D'fhás sé níos measa mar a d'fhás Alice suas, le sé go luath
Chonaic mé go raibh níos mó eagla ar a fhios agam faoi mo
anuas ná na póilíní.
Cibé rud a bhí sé ní mór dó a bheith acu, agus
cá bith a bhí sé ar thug mé gan
gceist, talamh, airgead, tithe, go dtí ar
deireanach d'iarr sé an rud nach raibh mé in ann
a thabhairt.
D'iarr sé ar Alice.
"Bhí méadú a mhac, a fheiceann tú, suas, agus mar sin bhí
mo chailín, agus mar a bhí ar eolas agam a bheith i lag
sláinte, agus bhain sé le stróc fíneáil dó go
Ba chóir a buachaill chéim isteach an t-iomlán
maoine.
Ach ní raibh mé ghnólacht.
Ní bheadh agam dá cursed stoic mheasctha
le mianach; nach raibh mé ar bith nach dtaitníonn a
an buachaill, ach a chuid fola a bhí i dó, agus go
Bhí go leor.
Sheas mé ghnólacht.
McCarthy faoi bhagairt.
braved mé air a dhéanamh ar a chuid ba mheasa.
Bhí muid chun freastal ar an leath bealaigh idir linn snámha
ár gcuid tithe a labhairt dó os a chionn.
"Nuair a chuaigh mé síos ann a fuair mé ag caint air
lena mhac, mar sin deataithe agam todóg agus
tar éis fanacht taobh thiar de chrann go dtí go ba chóir dó a bheith
ina n-aonar.
Ach mar a éist mé ar a chuid cainte ar fad a bhí
dubh agus searbh i dom an chuma atá le teacht
dathanna.
Bhí sé ag gríosadh a mhac chun pósadh mo iníon
maidir le chomh beag le cad a d'fhéadfadh sí a
mo thuairimse, amhail is dá mba í a *** ón as an
sráideanna.
Thiomáin sé meabhair liom an rud go bhfuil mé agus go léir
Ba chóir go raibh mé an chuid is mó daor a bheith sa
cumhacht de dhéantús an duine den sórt sin mar seo.
Níorbh fhéidir liom Léim an banna?
Bhí mé ag fáil bháis cheana féin agus a fear éadóchasach.
Cé go soiléir ar aigne agus go cothrom láidir
limb, bhí a fhios agam go raibh séalaithe mo chinniúint féin.
Ach mo chuimhne agus mo chailín!
D'fhéadfaí an dá a shábháil más rud é go raibh mé in ann ach ciúnas
go teanga salach.
Rinne mé é, an tUasal Holmes.
Ba mhaith liom é a dhéanamh arís.
I have sinned doimhin mar, tá mé i gceannas ar an saol
of martyrdom chun atone chun é.
Ach gur chóir do mo chailín a bheith i bhfostú sa
meshes céanna a bhí orm go raibh níos mó ná mé
D'fhéadfadh fulaingt.
bhuail mé leis síos gan aon compunction níos mó
ná mar is dá mbeadh sé salach agus roinnt venomous
beithíoch.
A caoin thabhairt ar ais a mhac; ach bhí orm
a fuarthas ar an chlúdach an adhmaid, cé go raibh mé
éigean a iarradh dul ar ais chuig an brat a
Bhí thit mé i mo eitilte.
Is é sin an scéal fíor, uaisle, de gach
a tharla. "
"Bhuel, nach bhfuil sé dom a breithiúnas a thabhairt duit," arsa
Holmes mar a shínigh an seanfhear an ráiteas
a bhí á tharraingt amach.
"Tá mé ag guí go riamh féidir linn a bheith faoi lé
den sórt sin a temptation. "
"Is é mo ghuí ní, a dhuine uasail.
Agus cad a dhéanann sé ar intinn agat a dhéanamh? "
"I bhfianaise do shláinte, rud ar bith.
Tá tú féin ar an eolas go mbeidh tú go luath
a fhreagairt le haghaidh do ghníomhais ag níos airde
chúirt ná seisiúin.
Beidh mé a choinneáil do admháil, agus más rud é
McCarthy daortha I iallach a chur chun
é a úsáid.
Mura bhfuil, ní bheidh sé feicthe ag mortal
súl; agus do rún, cibé an bhfuil tú a bheith beo
nó marbh, beidh sé sábháilte le linn. "
"Farewell, ansin," arsa an seanfhear
sollúnta.
"Beidh do deathbeds féin, nuair a thagann siad,
bheith níos éasca don cheap na síochána
a thug tú le mianach. "
Tottering agus a chroitheadh ina ollmhór ar fad
fráma, ***úil sé go mall as an seomra.
"Dia orainn!" A dúirt Holmes tar éis fada
Silence.
"Cén fáth cinniúint imirt cleasanna den sórt sin leis lag,
worms helpless?
chuala mé riamh de gcás den sórt sin mar seo go bhfuil mé
Ní shílim de na focail Baxter's, agus a rá,
'Tá, ach le haghaidh an grásta Dé Téann,
Sherlock Holmes. '"
Bhí James McCarthy ngeall ar na seisiúin
ar neart ar roinnt agóidí
a bhí á tharraingt amach ag Holmes agus
faoi bhráid an abhcóide cosanta.
Sean Turner cónaí ar feadh seacht mí tar éis ár
agallaimh, ach tá sé marbh anois; agus tá
gach seans go bhfuil an mac agus iníon
d'fhéadfadh teacht chun cónaí thugann le chéile i
aineolas na scamall dubh a bhíonn
ar a n-am atá caite.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidil fotheidealú fotheidil esl teanga iasachta a aistriú aistriúcháin