Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL LVII
Bhí ***úil Idir an dá linn aingeal an Chláir go huathoibríoch ar an mbealach a bhí sé ag
teacht, agus, ag teacht isteach a óstán, shuigh síos ar an bricfeasta, ag stánadh ar nothingness.
Chuaigh sé ar ithe agus ól unconsciously till ar tobann éilíodh sé
a bhille; a bhfuil a íocadh, thóg sé a chóiriú-mála ina láimh, ach amháin an bagáiste
thug sé leis, agus chuaigh sé amach.
I láthair na huaire a imeachta tugadh telegram a dó - cúpla focal as a
mháthair, á rá go raibh siad sásta a fhios a sheoladh, agus a chur in iúl dó go raibh a
Bhí deartháir atá molta Cuthbert go dtí agus a bheith glactha ag cantaireacht Trócaire.
An Chláir crumpled suas an páipéar agus ina dhiaidh sin ar an mbealach go dtí an stáisiún; a bhaint amach dó, bhí sé
fuarthas amach go mbeadh aon oiliúint a fhágáil ar feadh uair an chloig agus níos mó.
Shuigh sé síos chun fanacht, agus tar éis waited an ceathrú cuid de uair an chloig den tuairim go bhféadfadh sé fanacht
ann a thuilleadh.
Briste i croí agus numbed, bhí sé aon rud a deifir do; ach theastaigh uaidh a fháil amach an bhfuil
baile a bhí ar an ardán na taithí den sórt sin, agus iompú chun siúl ar an gcéad
ar aghaidh stáisiún, agus lig an traein piocadh suas ann dó.
An mhórbhealaigh a lean sé ar oscailt, agus ag fad beag tumtha i ngleann,
trasna a d'fhéadfadh sé a bheith le feiceáil ag rith ó imeall i gcoinne chiumhais.
Bhí sé ag trasnú an chuid is mó den dúlagar, agus bhí an iarthair dreapadóireachta
acclivity nuair a, stad do anáil, d'fhéach sé ar ais ngan fhios dóibh.
Cén fáth a ndearna sé amhlaidh ní fhéadfadh sé a rá, ach tá rud éigin a chuma air IMPEL chun an gníomh.
An dromchla téip-mhaith den bhóthar ina chúl laghdú chomh fada agus is d'fhéadfadh sé
fheiceáil, agus mar gazed sé ar an láthair ag gluaiseacht intruded ar an vacuity bán ar a dhearcadh.
Bhí sé figiúr duine ag rith.
An Chláir waited, le tuiscint go raibh duine éigin dim ag iarraidh a scoitheadh dó.
Ba é an fhoirm íslitheach an incline ar an bhean, ach mar sin go hiomlán a bhí ar a intinn
blinded leis an smaoineamh seo a leanas a bhean dó go fiú nuair a tháinig sí níos gaire do rinne sé
Ní aithníonn sí go hiomlán faoi na attire athrú ina beheld sé uirthi anois.
Ní raibh sé gar go leor till go raibh sí go bhféadfadh sé gcreideann di a bheith Tess.
"Chonaic mé tú - cas amach as an stáisiún - díreach sula bhfuair mé ann - agus mé ag
seo a leanas leat go léir ar an mbealach seo! "
Bhí sí chomh pale, mar sin breathless, mar sin quivering i ngach muscle, nach raibh sé
iarraidh uirthi aon cheist amháin, ach urghabháil a lámh, agus ag tarraingt sé laistigh dá lámh, bhí sé
uirthi chomh maith.
Chun a sheachaint cruinniú aon wayfarers is féidir d'fhág sé an bóthar ard agus thóg cosán
faoi roinnt crann giúise-.
Nuair a bhí siad go domhain i measc na boughs moaning stad sé agus d'fhéach sé ar a
inquiringly.
"Angel," a dúirt sí, amhail is dá mba ag fanacht le seo, "a fhios agat cad tá mé ag rith i ndiaidh
tú? A insint duit go bhfuil mé mharaigh é! "
A aoibh gháire trua bán lit a aghaidh mar a labhair sí.
"Cad é!" A dúirt sé, ag smaoineamh as an strangeness a bhealach go raibh sí i
roinnt delirium.
"Tá mé a bheith déanta air - níl a fhios agam conas," lean sí.
"Fós, dlite mé é a thabhairt duit, agus go féin, Angel.
Eagla mé i bhfad ó shin, nuair a bhuail mé leis ar an béal le mo lámhainn, go mb'fhéidir go mbeadh liom é a dhéanamh
lá éigin don gaiste atá leagtha sé dom i mo óige simplí, agus a mícheart a thabhairt duit trí
dom.
Tá sé ag teacht idir muid féin agus scriosta dúinn, agus anois ní féidir leis a dhéanamh ar bith níos mó.
Mé riamh grá dó ar chor ar bith, Angel, mar a grá agam duit.
Tá a fhios agat é nach bhfuil, an bhfuil tú?
Chreideann tú é? Nach raibh tú ag teacht ar ais chugam, agus bhí mé
oibleagáid chun dul ar ais dó. Cén fáth go raibh tú ag dul amach - cén fáth go raibh tú - nuair mé
grá tú é sin?
Ní féidir liom smaoineamh ar cén fáth go raibh tú é. Ach ní féidir liom an milleán ort; amháin, Angel a bheidh,
tú mo pheaca dom logh in aghaidh leat, anois tá mé maraíodh é?
Shíl mé mar a bhí ar siúl agam chomh maith go mbeadh tú a bheith cinnte a logh dom anois go bhfuil déanta agam.
Tháinig sé chun solas ag taitneamh dom mar sin ba chóir dom a gheobhaidh tú ar ais an mbealach sin.
Ní raibh mé in iompróidh an caillteanas ar bith agat a thuilleadh - nach bhfuil a fhios agat conas go hiomlán a bhí mé
in ann a iompróidh do ní grámhara dom! Abair dhéanann tú anois, a stór, fear céile daor; rá leat
dhéanamh, anois tá mé mharaigh é! "
"Is breá liom a dhéanamh duit, Tess - O, is féidir liom -! Tá sé teacht ar fad ar ais" a dúirt sé, géarú a airm
bhabhta aici le brú fervid. "Ach conas a dhéanann tú i gceist - mharaigh tú air?"
"Ciallaíonn mé go bhfuil mé," murmured sí i reverie.
"Cad, coirp? An bhfuil sé marbh? "
"Is ea.
Chuala sé ag caoineadh dom faoi tú, agus taunted sé bitterly dom; agus d'iarr tú ag
ainm salach; agus ansin rinne mé é. Ní raibh mo chroí iompróidh sé.
Sé go raibh nagged dom faoi tú roimh.
Agus ansin cóirithe mé féin agus tháinig sé ar ***úl a fhaigheann tú. "
Dhéanamh céim ar chéim a bhí claonadh aige chun a chreidiúint go raibh sí iarracht faintly, ar a laghad, cad
dúirt sí go raibh déanta aici; agus go raibh sé measctha uafás ar a impulse leis iontas ar an
neart na h gean dó féin, agus
ag an strangeness ar a cháilíocht, a bhí ina múchfar cosúil léi mothú morálta
ar fad.
In ann a bhaint amach ar an tromchúis a iompar, agus bhain sí ag ábhar seo caite; agus tá sé ag
d'fhéach sé ar léi mar leagan sí ar a ghualainn, ag gol le sonas, agus céard
phór doiléir i fhuil an Urberville d'
bhí mar thoradh ar seo a shaobhadh - is dá mba shaobhadh.
Tá flashed momentarily trína gcuimhne go bhfuil an traidisiún teaghlaigh an chóiste agus de
D'fhéadfadh dúnmharú tagtha chun cinn mar gheall ar go raibh an Urbervilles d'eol a dhéanamh ar na
rudaí.
Chomh maith le d'fhéadfadh a chuid smaointe a mheascadh agus excited chúis, ceaptha sé sin sa
nóiméad de chumha a labhair sí as a meabhair, a bhí caillte a aigne a chomhardaithe, agus plunged a
isteach sa abyss.
Bhí sé an-uafásach más fíor; más hallucination sealadach, brónach.
Ach, cibé ar bith, bhí anseo seo a bhanchéile thréigthe, an bhean paiseanta-Fond, clinging
dó gan amhras go mbeadh sé rud ar bith a aici ach protector.
Chonaic sé nach dó a bheith ar shlí eile a bhí, ina aigne, laistigh den réigiún na
is féidir. Tenderness bhí fíor ceannasach i gContae an Chláir
ag deireanach.
Phóg sé di endlessly lena liopaí bán, agus bhí a lámh, agus dúirt -
"Ní bheidh mé Desert duit!
Beidh mé tú a chosaint ar gach modh i mo chumhacht, dearest ghrá, is cuma cad is féidir leat a bheith
a rinneadh nó nach bhfuil déanta! "
***úil siad ansin ar faoi na crainn, Tess ag casadh ar a ceann gach anois agus ansin chun breathnú
ag air.
Caite agus unhandsome mar a bhí sé éirithe, bhí sé soiléir nach raibh sí ag chumas an
locht ar a laghad ina chuma. Chun a bhí sé, mar d'aois, ar fad go raibh
foirfeachta, go pearsanta agus meabhrach.
Bhí sé fós uirthi Antinous, a Apollo fiú; a aghaidh sickly bhí álainn mar an
maidin go dtí a aird affectionate ar an lá seo nach lú ná nuair a beheld sí an chéad air;
le haghaidh nach raibh sé an duine ar an fear amháin ar
domhain a raibh grá atá aici amháin, agus go raibh a chreid ina íon mar!
Le instinct mar a féidearthachtaí, ní raibh sé anois, mar a raibh sé ar intinn aige, a dhéanamh le haghaidh
an chéad stáisiún thar an bhaile, ach plunged faide fós faoi na firs, a
abounded anseo ar feadh na mílte.
Gach clasping an bhabhta eile an choim promenaded siad os cionn an leaba tirim de ghiúis-
snáthaidí, thrown san atmaisféar vague mheisciúil ag an Chonaic a bheith
le chéile ag deireanach, gan anam beo
eatarthu; neamhaird a dhéanamh go raibh corp.
Dá bhrí sin triallaid as roinnt mílte till Tess, arousing í féin, d'fhéach sé faoina h,
agus dúirt sé, timidly -
"An bhfuil muid ag dul go háirithe, áit ar bith?" "Níl a fhios agam, dearest.
Cén fáth? "" Níl a fhios agam. "
"Bhuel, d'fhéadfadh muid ag siúl cúpla míle eile, agus nuair a bheidh sé lóistín oíche a aimsiú
áit éigin nó eile - i dteachín uaigneach, b'fhéidir.
An féidir leat siúl go maith, Tessy? "
"O yes! Raibh mé ag siúl trí shaol na saol le do
lámh bhabhta dom! "Ar an iomlán dhealraigh sé gur rud maith é go
a dhéanamh.
Leis sin quickened siad ar a luas, ag seachaint bóithre ard, agus tar éis doiléir
cosáin tending níos mó nó níos lú ó thuaidh.
Ach bhí vagueness unpractical ina gcuid gluaiseachtaí i rith an lae; ní
ceann acu an chuma a breithneoidh sé aon cheist éalú éifeachtúil, disguise, nó san fhadtéarma
cheilt.
N gach smaoineamh a bhí sealadach agus unforefending, cosúil leis an pleananna de dhá
leanaí.
Ag lár-lá a tharraing siad in aice le ósta ar thaobh an bhóthair, agus bheadh Tess tháinig sé le
dó a fháil ar rud éigin a ithe, ach ina luí sé di le fanacht i measc na crainn agus
thoir den leath-coillearnaí, leath-móinteán
chuid den tír co ba chóir dó teacht ar ais.
Bhí a bhí an faisean éadaí le déanaí; fiú an Eabhair-láimhseáil parasol a rinne sí
Bhí ar anaithnid cruth ar an bhfód ar scor a bhí wandered siad anois; agus an gearrtha
go mbeadh na hearraí sin a mheall aird i socrú a tavern.
D'fhill sé go luath, le go leor bia do leath-ar-dosaen daoine agus dhá bhuidéal
fíon - Ba chóir go leor chun iad a deireanach ar feadh lá nó níos mó, aon éigeandáil ann.
Shuigh siad síos ar roinnt boughs marbh agus a roinn a béile.
Idir bliain amháin agus 2:00 pacáilte siad suas an chuid eile agus a chuaigh ar aghaidh arís.
"Braithim go láidir go leor chun siúl aon achar," a dúirt sí.
"Sílim gur féidir linn, chomh maith le stiúradh i slí ghinearálta i dtreo an taobh istigh den tír,
nuair is féidir linn a cheilt ar feadh tamaill, agus tá níos lú seans ann a d'fhéach sé le haghaidh ná in áit ar bith in aice le
an gcósta, "dúirt an Chláir.
"Níos déanaí, nuair a bhí siad dearmad linn, is féidir linn a dhéanamh do roinnt calafort."
A rinne sí aon fhreagra ar seo níos faide ná sin de grasping dó níos mó go docht, agus díreach
intíre a chuaigh siad.
Cé go raibh an séasúr ar Bealtaine Béarla, bhí an aimsir serenely geal, agus le linn na
tráthnóna bhí sé sách te.
Trí mhíle deiridh a raibh a gcuid cosán siúil iad isteach
dhoimhneas na Foraoise Nua, agus i dtreo tráthnóna, ag casadh ar an choirnéal lána, siad
meabhairbhraite taobh thiar de Brook agus droichead mór
Bhí péinteáilte bord ar a bhfuil i litreacha bána, "Ard-Mhéara seo inmhianaithe a bheith Lig
Furnished "; sonraí seo a leanas, le treoracha a chur i bhfeidhm le roinnt gníomhairí Londain.
Dul trí an geata d'fhéadfadh siad a fheiceáil ar an teach, ar fhoirgneamh bríce aois rialta
dearadh agus cóiríocht mór. "Tá a fhios agam é," a dúirt an Chláir.
"Tá sé Bramshurst Cúirte.
Is féidir leat a fheiceáil go bhfuil sé stoptar suas, agus an féar ag fás ar an iarracht. "
"Tá cuid de na fuinneoga ar oscailt," a dúirt Tess. "Just a aer na seomraí, is dócha."
"Gach na seomraí folamh, agus muid gan díon ar ár cinnirí!"
"Tá tú ag fáil tuirseach, mo Tess!" A dúirt sé. "Beidh muid stad go luath."
Agus pógadh a béal brónach, sé i gceannas uirthi arís ar aghaidh.
Bhí sé ag fás traochta mar an gcéanna, do bhí wandered siad dosaen nó cúig déag míle, agus é a
bhí riachtanach chun smaoineamh ar cad ba chóir dóibh a dhéanamh don chuid eile.
D'fhéach siad ó i bhfad ag tithe scoite amach agus Rí beag, agus bhí claonadh chun
cur chuige ar cheann de na deiridh sin, nuair a theip ar a gcroí iad, agus sheered siad as.
Ag fad dragged a gait, agus sheas siad fós.
"Níorbh fhéidir linn a chodladh faoi na crainn?" D'iarr sí.
Shíl sé an séasúr chun cinn sách.
"Bhí mé ag smaoineamh ar an Ard-Mhéara folamh rith muid," a dúirt sé.
"Lig dúinn dul ar ais i dtreo arís."
Retraced siad a gcuid céimeanna, ach bhí sé leath uair an chloig roimh sheas siad gan
bealach isteach-geata mar níos luaithe. Iarr sé ansin di le fanacht ina sí
bhí, ag an am céanna chuaigh sé go dtí a fheiceáil a bhí taobh istigh.
Shuigh sí síos i measc na toir laistigh den gheata, agus an Clár crept i dtreo an teach.
Bhíonn sé as láthair Mhair roinnt ama, agus nuair a d'fhill sé go raibh Tess wildly
imníoch, ní di féin, ach dó.
Bhí fuair sé amach ó buachaill go raibh ach seanbhean i gceannas mar airíoch,
agus tháinig sí ach amháin ann ar lá breá, as an aice gráig, a oscailt agus stoptar an
fuinneoga.
Bheadh sí teacht go stoptar iad ag luí na gréine. "Anois, is féidir linn a fháil i trí cheann de na
fuinneoga níos ísle, agus an chuid eile ann, "a dúirt sé.
Faoina choimhdeacht chuaigh sí ar aghaidh chuig an tosaigh tardily is mó, a bhfuil a dúnta fuinneoga,
cosúil le eyeballs sightless, eisiata ar an bhféidearthacht féachnóirí.
Baineadh amach an doras roinnt céimeanna breise, agus ceann de na fuinneoga ar oscailt in aice leis.
An Chláir clambered i, agus tharraing Tess i ndiaidh dó.
Ach amháin an halla, bhí na seomraí go léir sa dorchadas, agus chuaigh suas siad an staighre.
Suas anseo freisin ar an shutters bhí dúnta go docht, an aerú á perfunctorily
dhéanamh, mar seo lá ar a laghad, ag oscailt an halla-bhfuinneog i tosaigh agus fuinneog uachtair
taobh thiar de.
An Chláir unlatched an doras seomra mór, bhraith a bhealach trasna air, agus parted
na comhlaí a leithead dhá nó trí orlach.
Tá ga gréine dazzling spléach isteach sa seomra, nochtadh trom, sean-aimseartha
troscán, hangings damask corcairdhearg, agus ollmhór ceithre-phost gcreat leapan, ar feadh an ceann
bhí snoite ar a bhfuil figiúirí reatha, cosúil le cine Atalanta.
"An chuid eile ag deireanach!" A dúirt sé, ag leagan síos a mála agus an paiste viands.
D'fhan siad i quietness mór till ba chóir an t-airíoch tar éis teacht go stoptar an
fuinneoga: mar réamhchúram, iad féin a chur sa dorchadas iomlán ag urchoisc an
comhlaí mar roimh, lest ba chóir an bhean
an doras a oscailt ar a n-seomra ar chúis ar bith ócáideach.
Idir sé agus 7:00 tháinig sí, ach ní raibh cur chuige an sciathán raibh siad isteach
Chuala siad a dhúnadh na fuinneoga, iad a fasten, glas ar an doras, agus dul amach.
Ansin, ghoid an Chláir arís *** an tsolais ó na fuinneoige, agus a roinnt eile acu
béile, till ag-agus-ag bhí siad enveloped i shades an oíche a raibh aon
coinneal a scaipeadh.