Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XLIX
An scéal a rinne Philip amach i slí amháin agus ceann eile a bhí uafásach.
Ceann de na gearáin de na mná-mic léinn a bhí riamh go mbeadh Praghas *** a roinnt
a n-béilí aerach i mbialanna, agus an chúis a bhí soiléir: bhí sí faoi chois
ag bochtaineacht dire.
Chuimhnigh sé ar an lón a ithe go raibh siad le chéile nuair a tháinig sé chéad uair go Páras agus
Bhí disgusted an appetite ghoulish a dó: thuig sé anois gur ith sí sa
bhealach toisc go raibh sí ravenous.
An concierge inis dó an méid a bhí comhdhéanta di bia de.
Fágadh A buidéal bainne le haghaidh gach lá í agus thug sí di féin builín aráin;
ith sí leath builín agus ól leath an bainne ag lár-lá nuair a tháinig sí ar ais ó na
scoil, agus a chaitear an chuid eile sa tráthnóna.
Ba é an lá céanna tar éis an lá. Philip cheap le anguish ar cad sí
Ní mór a bheith endured.
Ní raibh aon duine a thug sí le tuiscint go raibh sí níos measa ná an chuid eile, ach tá sé
Ba léir go raibh cuid airgid ag teacht chun deiridh, agus ar deireadh nach raibh sí in acmhainn a
teacht ar bith níos mó chun an stiúideo.
An seomra beag a bhí beagnach lom troscáin, agus ní raibh aon éadaí eile
ná an gúna shabby donn a bhí caite aici i gcónaí.
Philip chuardach i measc rudaí di don seoladh roinnt cara lena bhféadfadh sé
cumarsáid a dhéanamh. Chinn sé píosa páipéir ar a chuid féin
Scríobhadh ainm scór na n-amanna.
Thug sé dó turraing peculiar. Ceaptha sé go raibh sé fíor go raibh grá aici
air; cheap sé an chomhlachta emaciated, i an gúna donn, crochta as an ingne i
an uasteorainn; agus shuddered sé.
Ach dá mbeadh cúram sí dó cén fáth nach raibh sí in iúl dó cabhrú léi?
Bheadh sé sin a bheith déanta gladly go léir d'fhéadfadh sé.
Bhraith aiféala air mar gheall ar gur dhiúltaigh sé a fheiceáil gur fhéach sí air le haon
mothú ar leith, agus anois na focail seo ina litir bhí infinitely pathetic: I
ní féidir cuimhneamh ar an smaoineamh gur chóir go mbeadh duine ar bith eile teagmháil liom.
Bhí fuair sí bás de starvation. Philip fháil ag fad litir a shíniú:
do dheartháir grámhar, Albert.
Bhí sé dhá nó trí seachtaine d'aois, dar dáta ó roinnt de bhóthar i Surbiton, agus dhiúltaigh ar iasacht
de £ 5.
An scríbhneoir Bhí a bhean agus a chlann chun smaoineamh ar, ní raibh sé mothú údar ar iasacht
airgead, agus a chomhairle ná gur chóir *** teacht ar ais go Londain agus iarracht a fháil ar
staid.
Philip telegraphed chun Praghas Albert, agus i beag agus tháinig freagra:
"Bponc Méala mór. An-awkward a fhágáil ar mo ghnó.
An bhfuil láithreacht riachtanach.
Praghas. "Wired Philip a dearfach gonta, agus
mhaidin dár gcionn i láthair strainséir é féin ag an stiúideo.
"Mo ainm ar Praghas," a dúirt sé, nuair a d'oscail an doras Philip.
Bhí sé ina fhear commonish i dubh le babhta banna a hata Bowler; bhí sé rud éigin de
Cuma clumsy *** ar; chaith sé mustache stubbly, agus bhí blas Cockney.
Philip iarr air teacht isteach
Chaith sé amharc sidelong thart ar an stiúideo agus thug Philip dó sonraí an
timpiste agus dúirt leis an méid a bhí déanta aige. "Ní mór agam nach í a fheiceáil, is gá dom?" D'iarr Albert
Praghas.
"Ní Tá mo nerves an-láidir, agus tógann sé an-beag a isteach ar dom."
Thosaigh sé ag caint faoi shaoirse. Bhí sé ina rubair-trádála, agus bhí sé ina bean chéile
agus triúr leanaí.
Bhí *** a governess, agus nach bhféadfadh sé a dhéanamh amach cén fáth nach raibh sí i bhfostú go in ionad
ag teacht go Páras. "Mise agus Mrs Praghas dúirt go raibh sí i bPáras ar bith
cuir do chailín.
Agus níl aon airgead san ealaín - riamh 'a bhí mar ".
Bhí sé soiléir go leor nach raibh sé ar théarmaí cairdiúil lena deirfiúr, agus tá sé
olc le h fhéinmharú mar gortú seo caite go raibh déanta aici air.
Ní raibh sé cosúil leis an smaoineamh go raibh sí iachall dó le bochtaineacht; gur chuma a
machnamh a dhéanamh ar an teaghlach. Bhuail an smaoineamh air go b'fhéidir nach raibh
ar chúis níos mó respectable as a ghníomh.
"Is dócha 'adn't aon deacracht le fear,' sí ad sí?
Tá a fhios agat cad is ciall agam, Páras agus go léir. D'fhéadfadh sí 'ave a rinneadh é sa chaoi is nach
náire í féin. "
Philip bhraith deargtha é féin agus a chuid cursed laige.
Praghas ar na súile beag fonn ar an chuma a amhras air de intrigue.
"Creidim do dheirfiúr, go raibh sé breá virtuous," fhreagair sé acidly.
"Mharaigh sí í féin toisc go raibh sí starving."
"Bhuel, tá sé an-'Ard ar a teaghlach, an tUasal Ó Ciardha.
Sí ach amháin 'ad a scríobh mé. Ní ba mhaith liom a bheith in iúl mo dheirfiúr ag iarraidh. "
A bhí le fáil Philip an deartháir an seoladh amháin ag léamh an litir inar dhiúltaigh sé
iasacht; ach shrugged sé a ghualainn: ní raibh aon úsáid i recrimination.
Bhí fuath aige an fear beag agus ag iarraidh a bheith déanta leis chomh luath agus is féidir.
Albert Praghas mhian freisin a fháil tríd an gnó gá go tapa ionas go bhféadfadh sé
a fháil ar ais go Londain.
Chuaigh siad go dtí an seomra beag bídeach ina raibh cónaí bochta ***.
Albert Praghas fhéach sé ar na pictiúir agus an troscán.
"Ní dóigh liom ligean ar an eolas i bhfad faoi ealaín," a dúirt sé.
"Is dócha go mbeadh na pictiúir beir rud éigin a bheadh, siad?"
"Ní dhéanfaidh aon ní," a dúirt Philip.
"Tá an troscán Ní fiú deich scillinge." Albert Praghas a fhios ag aon Fraincis agus Philip bhí
gach rud a dhéanamh.
Dhealraigh sé go raibh sé próiseas interminable a fháil ar an gcomhlacht bochta i bhfolach go sábháilte
amach faoi na talún: bhí páipéir a fháil in aon áit amháin agus sínithe i
eile; oifigigh a bhí le feiceáil.
Ar feadh trí lá a bhí ar áitiú Philip ó mhaidin go hoíche.
Ag seo caite lean sé agus Albert Praghas an eileatram chuig an reilig ag Montparnasse.
"Ba mhaith liom a dhéanamh ar an rud réasúnta," a dúirt Albert Praghas, "ach níl aon úsáid wasting
airgead. "Bhí an searmanas gearr infinitely dreadful
ar maidin fuar liath.
Leath dosaen daoine a bhíodh ag obair le Praghas *** ag an stiúideo tháinig go dtí an
sochraide, Mrs Dobharchú toisc go raibh sí massiere agus shíl sé a dhualgas, Ruth
Cailís toisc go raibh sí ina chroí chineál, Lawson, Clutton, agus Flanagan.
Bhí siad ar fad nár thaitin léi le linn a saoil.
Philip, ag breathnú ar fud an reilig plódaithe ar gach taobh le séadchomharthaí, roinnt bocht agus
simplí, shuddered daoine eile vulgar, pretentious, agus gránna,.
Bhí sé horribly sordid.
Nuair a tháinig siad amach d'iarr Albert Praghas Philip chun lón leis.
Philip fuath dó anois agus bhí sé tuirseach; nach raibh sé ag codladh go maith, le haghaidh shamhlaigh sé
i gcónaí de Praghas *** i an gúna stróicthe donn, crochta as an ingne sa
síleáil; ach ní raibh sé ag smaoineamh ar leithscéal.
"A chur tú mé áit éigin nuair is féidir linn a fháil go rialta slap-suas lóin.
Is léir é seo an rud an-is measa do mo nerves. "
"Lavenue ar é faoi bhabhta áit is fearr anseo," fhreagair Philip.
Albert Praghas socraithe é féin ar an suíochán veilbhit le osna faoisimh.
D'ordaigh sé lón substaintiúil agus buidéal fíona.
"Bhuel, tá mé sásta go bhfuil níos mó ná," a dúirt sé.
Chaith sé amach ar roinnt ceisteanna artful, agus Philip fuair sé amach go raibh sé ag dúil le cloisteáil
mar gheall ar an péintéir saol i bPáras.
Ionadaíocht sé é féin mar deplorable, ach bhí sé fonn ar le haghaidh sonraí ar an
*** a mholtar a mhaisiúil dó.
Le winks glic agus discréideach sniggering in iúl dó go raibh a fhios aige go maith go bhfuil
Bhí cuid mhór níos mó ná confessed Philip.
Bhí sé ina fhear an domhain, agus a fhios aige rud nó dhó.
D'iarr sé Philip cibé an raibh sé riamh le haon cheann de na háiteanna sin i Montmartre atá
ceiliúradh ó mBarra an Teampaill chuig an Malartán Ríoga.
Ba mhaith leis a rá go raibh sé go dtí an Rouge Moulin.
An lón a bhí an-mhaith agus an fíon den scoth.
Albert Praghas leathnú mar na próisis díleá chuaigh ar aghaidh go sásúil.
"Let 'ave a coinneac beag," a dúirt sé nuair a tugadh an caife, "agus buille an
chostas. "
Chuimil sé a lámha. "Tá a fhios agat, fuair mé 'Alf aigne chun fanacht
thar anocht agus dul ar ais amárach. Cad a deir tú a d'chaitheamh an tráthnóna
le chéile? "
"Má tá i gceist agat ba mhaith leat mé a ghlacann tú bhabhta Montmartre anocht, beidh mé a fheiceáil damanta agat,"
dúirt Philip. "Is dócha nach mbeadh sé go maith an rud."
Rinneadh an freagra sin go dona go raibh tickled Philip.
"Chomh maith le go mbeadh sé lofa le do nerves," a dúirt sé gravely.
Albert Praghas an gconclúid go raibh sé ag dul níos fearr ar ais go dtí Londain ag 04:00
traein, agus i láthair na huaire thóg sé cead Philip.
"Bhuel, dea-beannacht, seanfhear," a dúirt sé.
"Tá mé a insint duit cad, beidh mé iarracht a dhéanamh agus teacht ar níos mó ná go Páras arís ar cheann de na laethanta seo agus beidh mé ag breathnú
tú suas. Agus ansin ní bheidh muid 'Alf dul ar an razzle. "
Philip a bhí ró-restless a bheith ag obair go tráthnóna, mar sin de léim sé ar an mbus agus
thrasnaigh an abhainn a fheiceáil an raibh aon pictiúir ar taispeáint ag Durand-Ruel ar.
Tar éis go téarnamh sé ar feadh an boulevard.
Bhí sé fuar agus gaoth-scuabtha. Daoine a hurried ag fillte suas i n-
cótaí, shrunk le chéile in iarracht a choinneáil amach as an fuar, agus a n-aghaidh a bhí
pinched agus careworn.
Bhí sé faoi thalamh oighreata sa reilig ag Montparnasse measc siúd go léir bán
tombstones. Philip bhraith uaigneach ar fud an domhain agus
strangely homesick.
Bhí sé ag cuideachta. Ag an uair a bheadh Cronshaw a bheith ag obair, agus
Clutton riamh chuairteoirí fáilte roimh; Lawson bhí péinteáil eile portráid de Ruth Cailís
nach mbeadh agus cúram a chur suaite.
Rinne sé suas a intinn dul agus a fheiceáil Flanagan. Chinn sé air péinteáil, ach thar a bheith sásta go
caith suas a chuid oibre agus caint.
An stiúideo a bhí compordach, do bhí an t-airgead Meiriceánach níos mó ná an chuid is mó acu,
agus te; leagtha Flanagan a dhéanamh faoi tae. Philip fhéach sé ar an dá chinn go raibh sé
a sheoladh chuig an Salon.
"Tá sé uafásach cheek mo sheoladh rud ar bith," arsa Flanagan, "ach ní féidir liom cúram, tá mé ag dul
a sheoladh. D'cheapann tú go bhfuil siad rotten? "
"Níl sé lofa sin mar ba chóir dom a bheith ag súil leis," a dúirt Philip.
Léirigh siad i ndáiríre ar cleverness astounding.
Bhí na deacrachtaí a sheachaint le scil, agus bhí Fleasc mar gheall ar an mbealach
inar cuireadh an péint ar a raibh iontas agus fiú tarraingteach.
Flanagan, gan eolas nó teicníc, péinteáilte le scuab scaoilte de fear a
Chaith ar feadh an tsaoil i gcleachtadh na healaíne.
"Má bhí cosc iomlán amháin chun breathnú ar aon pictiúr ar feadh níos mó ná tríocha soicind b'fhearr leat
a bheith ina mháistir mór, Flanagan, "aoibh Philip.
Ní raibh na daoine óga i an nós na spoiling chéile le iomarcach
flattery.
"Ní Tá a fuair am i Meiriceá a chaitheamh níos mó ná tríocha soicind i breathnú ar aon
pictiúr, "gáire an taobh eile.
Flanagan, cé go raibh sé an chuid is mó Scaip-brained duine ar fud an domhain, go raibh
tenderness de chroí a bhí gan choinne agus a fheictear.
Aon uair a raibh aon duine tinn suiteáilte sé é féin mar altra-tinn.
A Gaiety bhí níos fearr ná aon leigheas.
Cosúil le go leor de a countrymen nach raibh an dread Béarla de sentimentality a choimeádann
mar sin daingean a shealbhú ar emotion; agus, rud ar bith a aimsiú i áiféiseach ar an seó de mothú,
d'fhéadfadh a thairiscint comhbhrón exuberant a bhí go minic buíoch de chuid cairde i nguais.
Chonaic sé go raibh depressed Philip ag an méid a bhí sé imithe tríd agus leis an tionchar
kindliness leagtha féin boisterously chun cheer air suas.
Áibhéil sé an Americanisms a fhios aige i gcónaí a dhéantar an gáire Englishmen agus
dhoirteadh amach sruth breathless de chomhrá, whimsical, ard-spirited, agus
jolly.
In am trátha chuaigh siad amach a dinnéar agus ina dhiaidh sin chuig an Montparnasse Gaite, a
Bhí áit is fearr leat Flanagan de spraoi.
Faoi dheireadh an tráthnóna a bhí sé ina greann is extravagant.
Bhí sé ólta le déileáil go maith, ach aon inebriety as ar fhulaing sé de bharr níos mó i bhfad a
a vivacity féin ná le halcól.
Mhol sé gur chóir dóibh dul chuig an Bullier Bal, agus Philip, mothú ró-tuirseach go
dul a chodladh, toilteanach go leor thoiligh.
Shuigh siad síos ag bord ar an ardán ag an taobh, ardaíodh beagán ó leibhéal na
an t-urlár ionas go bhféadfadh siad féachaint ar an rince, agus ól le Bock.
Faoi láthair chonaic Flanagan cara agus le béic fiáin léim thar an bac ar a
an spás nuair a bhí siad ag damhsa. Philip faire ar na daoine.
Ní raibh Bullier an rogha de bhealach.
Bhí sé Déardaoin oíche agus bhí an áit plódaithe.
Bhí líon na mac léinn de na dámha éagsúla, ach an chuid is mó de na fir a bhí
cléirigh nó cúntóirí i siopaí; chaith siad a gcuid éadaí ó lá go lá, réamhdhéanta bréidín
nó *** eireaball-coats, agus a gcuid hataí, le haghaidh
thug siad leo leo, agus nuair a danced siad nach raibh aon áit a chur
orthu ach a gceann.
Tá cuid de na mná a d'fhéach sé cosúil le seirbhíseach-cailíní, agus péinteáilte roinnt hussies, ach
don chuid is mó a bhí siad siopa-cailíní.
Bhí siad ag-cóirithe go dona i bréige saor an faisin ar an taobh eile den
abhainn.
Bhí fuair an hussies suas go dtí resemble an artiste ceol-halla nó an rinceoir a
taitneamh as haithint i láthair na huaire; a súile a bhí trom dubh agus a leicne
impudently scarlet.
Bhí an halla ag lit soilse bána mór, síos íseal, a béim ar an Shadows ar an
aghaidh; go léir na línte an chuma a crua faoi sé, agus na dathanna is mó a bhí amh.
Bhí sé radharc sordid.
Philip chlaon thar an iarnród, ag stánadh síos, agus scoir sé chun éisteacht leis an cheol.
Danced siad furiously.
Danced siad thart ar an seomra, go mall, ag caint an-beag, agus a n-aird ar fad a thugtar
go dtí an rince. Bhí an seomra te, agus a n-aghaidh Scairt
le allas.
Dhealraigh sé go raibh Philip thrown siad as an garda a chaitheamh ag daoine ar a n-
cialluíonn an focal, an hómós do choinbhinsiúin, agus chonaic sé iad anois mar a bhí siad i ndáiríre.
Sa an nóiméad sin de thréigean go raibh siad strangely ainmhithe: bhí roinnt foxy agus roinnt
Bhí mac tíre-mhaith; agus daoine eile go raibh an fada, foolish aghaidh na gcaorach.
A n-craicne bhí sallow as an saol unhealthy stiúir siad agus an bia bocht ith siad.
Bhí blunted a ngnéithe ag leasanna meán, agus a súile beag a bhí
shifty agus cunning.
Ní raibh aon rud ar uasal ina bhfuil, agus bhraith tú gur le haghaidh gach ceann acu
Bhí saol fada comharbas de imní Petty agus smaointe sordid.
Bhí an t-aer trom le boladh musty na daonnachta.
Ach danced siad furiously mar impelled cé atá ag roinnt cumhachta aisteach laistigh díobh,
agus an chuma air go Philip go raibh siad á thiomáint ar aghaidh ag rage chun taitneamh.
Bhí siad ag lorg desperately chun éalú ó shaol na horror.
An dúil do phléisiúr a dúirt Cronshaw raibh an ghleadhartha ach gníomhaíochta daonna áitigh
iad a blindly ar, agus an vehemence an-an mhian an chuma a Rob sé de gach
pléisiúir.
Bhí siad ar hurried le gaoth mhór, helplessly, bhí a fhios acu cén fáth agus bhí a fhios acu
Ní whither.
Cinniúint an chuma a túr thuas orthu, agus rince siad amhail is dá mba dorchadas everlasting
faoi bhun a chosa. N Bhí tost vaguely scanrúil.
Bhí sé amhail is dá saol terrified orthu agus iad a goideadh de chumhacht na cainte ionas go mbeidh an shriek
a bhí i fuair bás a gcroí ag a scornach.
Bhí a súile agus páirc an ghruama; agus d'ainneoin an *** beastly go
disfigured iad, agus an meanness ar a n-aghaidh, agus an Cruelty, d'ainneoin an
stupidness a bhí is measa ar fad, an
anguish na súile seasta a rinneadh go léir go slua uafásach agus pathetic.
Philip fuath leo, agus fós ached a chroí leis an trua gan teorainn a líonadh
air.
Thóg sé a chóta as an seomra brat-agus chuaigh sé amach ar an coldness searbh an
oíche.
CAIBIDIL L
Ní fhéadfaí Philip a fháil ar an ócáid míshásta as a cheann.
Cad é a bhí buartha is mó de na uselessness iarracht ar ***.
D'fhéadfadh aon duine a bheith ag obair níos deacra ná mar sí, ná le sincerity níos mó; chreid sí i
féin lena chroí go léir, ach bhí sé soiléir go bhfuil i gceist le féin-mhuinín an-
beag, bhí gach a chairde é, Miguel
Bhí ionadh agus Philip ag an chodarsnacht idir an; Ajuria i measc an chuid eile
Heroic Spáinneach ar iarracht agus an triviality an rud rinne sé iarracht.
Bhí ar a dtugtar an unhappiness de shaol Philip ag scoil ar bun i dó an chumhacht na féin-
anailís; agus tá sé seo versa, mar subtle mar tógáil drugaí a bhí tógtha, seilbh air ionas go
Bhí sé anois keenness aisteach i dissection chuid mothúcháin.
Ní fhéadfadh sé cabhrú go bhfaca go ealaíne difear dó difriúil ó dhaoine eile.
A pictiúr breá thug Lawson le sult a láithreach.
A bhuíochas a bhí instinctive. Fiú bhraith Flanagan rudaí áirithe a
Raibh dualgas Philip chun smaoineamh amach.
A thuairim féin bhí intleachtúil.
Ní fhéadfadh sé cabhrú le smaoineamh más rud é go raibh sé i dó an meon ealaíne (fuath aige
an abairt, ach d'fhéadfadh sé teacht ar bith eile) a bheadh sé bhraitheann áilleacht sa mhothúchánach,
unreasoning mbealach a rinne siad.
Thosaigh sé a Wonder cibé an raibh rud ar bith níos mó ná cleverness superficial an
lámh a chuir ar chumas é a chóipeáil rudaí le cruinneas.
Ba é sin rud ar bith.
Bhí foghlamtha sé ghrain oirfidigh teicniúil.
An rud is tábhachtaí a bhí le mothú i dtéarmaí péint.
Lawson péinteáilte ar bhealach áirithe toisc go raibh sé ar a nádúr le, agus tríd an
imitativeness na mac léinn atá íogair do gach tionchar a imirt, tá pollta
indibhidiúlacht.
Philip fhéach sé ar a chuid portráid féin Ruth Cailís, agus anois go raibh trí mhí
ghnóthaigh thuig sé go raibh sé níos mó ná cóip de servile Lawson.
Bhraith sé barren féin.
Péinteáilte sé leis an inchinn, agus ní fhéadfadh sé cabhrú a fhios agam go bhfuil an phéintéireacht ach is fiú
Rinneadh é rud ar bith leis an croí.
Bhí sé airgead-beag, barely £ 1,600, agus go mbeadh sé riachtanach
dó a chleachtadh ar an ngeilleagar severest. Ní fhéadfadh sé brath ar tuilleamh rud ar bith do
deich mbliana.
Stair an phéintéireacht Bhí iomlán na n-ealaíontóirí a bhí tuillte a rud ar bith ar chor ar bith.
Caithfidh sé é féin chun éirí as penury; agus bhí sé fiú má thugtar ar aird le linn dó obair a
Ba é bás a fháil; ach bhí sé eagla uafásach riamh go mbeadh sé níos mó ná an dara-
ráta.
An raibh sé fiú agus a thabhairt suas don óige amháin, agus an Gaiety den saol, agus
an seans iomadúil a bheith?
Bhí a fhios aige go bhfuil péintéirí coigríche i bPáras go leor chun a fheiceáil go bhfuil an saol siad
faoi stiúir a bhí cúng cúige.
Bhí a fhios aige go raibh roinnt dragged a chomh maith ar feadh fiche bliain sa tóir ar a Laochra a
i gcónaí éalaigh iad till chuaigh siad isteach sordidness agus alcólacht.
Bhí aroused féinmharú *** na cuimhní cinn, agus Philip chuala scéalta ghastly ar an mbealach
Bhí éalaigh atá duine amháin nó eile ó éadóchas.
Chuimhnigh sé ar an chomhairle a scornful a thug an máistir *** bocht: bheadh sé a bheith
a bhí go maith as a cuid más rud é gur ghlac sí é agus a thabhairt suas mar iarracht a bhí hopeless.
Philip críochnaithe aige portráid de Miguel Ajuria agus déanta suas a intinn a sheoladh sé chun
an Salon. Flanagan Bhí dhá pictiúir a sheoladh, agus tá sé
cheap d'fhéadfadh sé a phéinteáil chomh maith le Flanagan.
D'oibrigh sé chomh dian sin ar an phortráid nach bhféadfadh sé cabhrú mothú caithfidh sé
fiúntais.
Bhí sé fíor nuair a d'fhéach sé ar sé bhraith sé go raibh rud éigin mícheart, cé go
ní fhéadfadh sé a rá cad é, ach nuair a bhí sé ar ***úl ó chuaigh sé a chuid biotáillí suas agus bhí sé
Ní míshásta.
Chuir sé é chuig an Salon agus diúltaíodh é.
Níor ghlac sé i bhfad intinn, ós rud a bhí déanta aige go léir d'fhéadfadh sé a chur ina luí féin go raibh
seans beag go mbeadh sé a ghlacadh, till Flanagan cúpla lá ina dhiaidh rushed in a insint
Lawson agus Philip gur glacadh leis ar cheann de chuid pictiúr.
Le aghaidh bán ar fáil Philip a comhghairdeas, agus Flanagan bhí chomh gnóthach
comhghairdeas féin nach raibh sé breith ar an nóta den íoróin a d'fhéadfadh Philip
ní a chosc ó theacht isteach a ghuth.
Lawson, níos tapúla-witted, faoi deara é agus d'fhéach sé ar Philip Aisteach.
A chuid pictiúr féin a bhí ceart go léir, bhí a fhios aige go lá nó dhó roimh, agus bhí sé vaguely
doicheallach an dearcadh ar Philip.
Ach bhí ionadh air ag an cheist a chur Philip tobanna atá air chomh luath agus an
Bhí imithe Mheiriceá. "Ba mhaith Má bhí tú i mo áit tú Chuck
an rud ar fad? "
"Cad é atá i gceist agat?" "N'fheadar má tá sé fiú le linn a bheith ina
dara ráta péintéir.
Féach leat, i rudaí eile, má tá tú dochtúir nó má tá tú i mbun gnó, ní dhéanann sé
ábhar an oiread sin má tá tú mediocre. A dhéanann tú a shaothrú agus a fhaigheann tú chomh maith.
Ach cad é an dea-casadh as an dara-ráta pictiúir? "
Lawson bhí Fond Philip agus, a luaithe is a cheap sé go raibh sé leatrom go dáiríre
an diúltú a pictiúr, a leagtar sé é féin chun consól dó.
Bhí sé notorious gur dhiúltaigh an Salon pictiúir a bhí ina dhiaidh sin cáiliúla; sé
Ba é an chéad uair a chuir Pilib, agus ní mór dó a bheith ag súil le rebuff; rath Flanagan ar
Bhí explicable, bhí a chuid pictiúr showy agus
superficial: go raibh sé ach an saghas rud a bheadh giúiré languid féach fiúntais isteach
Philip fhás impatient; go raibh sé humiliating gur chóir smaoineamh ar Lawson ann dó
á suaitheadh tromchúiseach ag anachain sin fánach a agus ní bheadh a bhaint amach go raibh a
ghruaim a bhí mar gheall ar distrust doimhin-suí de chuid cumhachtaí.
As a bhí tarraingthe siar Clutton déanach é féin beagán ón ngrúpa a ghlac a gcuid
béilí ar Gravier, agus bhí cónaí go mór leis féin.
Flanagan a dúirt go raibh sé i ngrá le cailín, ach ní raibh ghnúis austere Clutton ar
le fios paisean; agus Philip shíl sé níos mó is dócha go scartha sé é féin as a
cairde ionas go bhféadfadh sé ag fás go soiléir leis na smaointe nua a bhí i dó.
Ach an tráthnóna sin, nuair a bhí na daoine eile a d'fhág an bhialann dul chuig dráma agus Philip
bhí ina suí di féin, tháinig i Clutton agus d'ordaigh dinnéar.
Thosaigh siad chun labhairt, agus aimsiú Clutton níos loquacious agus níos lú ná sardonic
is gnách, a chinneadh Philip leas a bhaint as a chuid greann maith.
"Ba mhaith liom a rá liom gur mhaith leat teacht agus breathnú ar mo pictiúr," a dúirt sé.
"Ba mhaith liom a fháil amach cad a cheapann tú de." "Níl, ní bheidh mé é sin a dhéanamh."
"Cén fáth nach?" D'iarr Philip, deargtha.
Ba é an t-iarratas amháin a rinne siad go léir ar a chéile, agus aon duine a cheap riamh de
diúltú. Clutton shrugged a ghualainn.
"Daoine a iarraidh ort le haghaidh cháineadh, ach ba mhaith leo ach moladh.
Chomh maith tá, cad é an dea-cáineadh? Cad is cuma má tá do phictiúr maith
nó olc? "
"Nithe sé dom." "Uimh An chúis amháin go bhfuil ceann péinteanna
nach féidir le duine cuidiú leis.
It'sa fheidhm mar aon cheann de na feidhmeanna eile de chuid an chomhlachta, ach amháin i gcomparáid
roinnt daoine a fuair sé. One péinteanna do duine féin: bheadh ar shlí eile ar cheann
tiomantas féinmharú.
Just smaoineamh ar sé, a chaitheann tú Dia a fhios cé chomh fada ag iarraidh rud éigin a fháil ar chanbhás,
a chur ar an sweat ar do anam isteach é, agus cad é an toradh?
Deich amháin a bheidh sé a dhiúltú ar an Salon; má tá sé glacadh leis, daoine Sracfhéachaint ar sé do
deich soicind mar a théann siad; má tá tú t-ádh beidh roinnt ignorant amadán é a cheannach agus é a chur
ar a bhallaí agus breathnú ar sé chomh beag le Breathnaíonn sé ar an tábla seo a seomra bia.
Léirmheastóireacht tá aon rud a dhéanamh leis an ealaíontóir.
Breithiúna sé go hoibiachtúil, ach ní hionann an cuspóir bhaineann leis an ealaíontóir. "
Clutton chuir a lámha thar a súile ionas go bhféadfadh sé a intinn a dhíriú ar an méid a sé
ag iarraidh a rá.
"Faigheann an ealaíontóir le ceint peculiar as rud éigin a fheiceann sé, agus tá sé impelled a
chur in iúl dó agus, nach bhfuil a fhios aige cén fáth, is féidir leis a chur in iúl ach a mothú ar línte agus
dathanna.
Tá sé cosúil le ceoltóir; beidh sé a léamh ar líne nó dhó, agus meascán áirithe de nótaí
Cuireann féin dó: ní a fhios aige cén fáth glaoch focail sin agus den sórt sin amach i dó den sórt sin
agus na nótaí den sórt sin; a dhéanann siad díreach.
Agus beidh mé insint duit eile fáth go bhfuil ciall ag cáineadh: péintéir mór
fórsaí an nádúir domhan a fheiceáil mar a fheiceann sé é, ach sa chéad ghlúin eile eile
péintéir Feiceann an domhain ar bhealach eile, agus
ansin na breithiúna poiblí dó nach é féin ach ag a réamhtheachtaí.
Mar sin, múintear na daoine Barbizon ár aithreacha chun féachaint ar na crainn ar bhealach áirithe, agus
nuair a tháinig Monet chomh maith agus péinteáilte éagsúil, a dúirt daoine: Ach nach bhfuil crainn
mar sin.
Tá sé riamh bhualadh leo go bhfuil na crainn go cruinn conas a roghnaíonn an péintéir chun iad a fheiceáil.
Péint againn ó laistigh amach - má iallach orainn ár bhfís ar fud an domhain iarrann sé go hiontach linn
péintéirí; más rud é nach ndéanaimid neamhaird sé ar ár gcumas, ach tá muid mar an gcéanna.
Ní chuirimid aon bhrí a chur ag gabháil le greatness nó smallness.
Cad a tharlaíonn do ár gcuid oibre ina dhiaidh sin é nach raibh tábhacht; fuair muid go léir a d'fhéadfadh muid amach
ar fad is a bhí sé ag déanamh againn uirthi. "
Bhí sos agus Clutton le appetite voracious devoured an bia go
Bunaíodh os a chomhair. Philip, caitheamh tobac a todóg saor, breathnaíodh air
go dlúth.
An cruatan an chinn, a d'fhéach sé mar cé go raibh sé snoite as cloch
teasfhulangacha chun an dealbhóir ar chisel, an mane garbh na gruaige dorcha, an srón mór,
agus na cnámha ollmhór ar an fhód, mhol
fear de neart; agus fós Philip wondered cibé acu b'fhéidir cheilt an masc a
laige aisteach.
D'fhéadfadh a bheith diúltaithe Clutton ar a thaispeáint a chuid oibre vanity fórsa: ní fhéadfadh sé a iompróidh an smaoinimh
d'aon duine cáineadh, agus ní bheadh sé é féin a nochtadh ar an seans go ndiúltaítear
as an Salon; raibh sé ag iarraidh a bheith faighte mar
le comparáidí mháistir agus ní bheadh baol ann le hobair eile a d'fhéadfadh iallach a chur air
laghdú a dhearcadh pearsanta féin.
I rith na ocht mí dhéag a bhí ar eolas aige Philip bhí méadú níos mó Clutton harsh agus
searbh; cé nach mbeadh sé ag teacht amach ar an oscailte agus dul san iomaíocht lena comhaltaí, sé
Ba indignant leis an rath a bhí facile na ndaoine a raibh.
Ní raibh aon le foighne Lawson, agus an bheirt a thuilleadh ar na téarmaí pearsanta
ar a raibh siad nuair a bhí a fhios Philip an chéad leo.
"Lawson Tá gach ceart," a dúirt sé contemptuously, "beidh sé dul ar ais go Sasana,
bheith ina péintéir portráid faiseanta, deich míle thuilleamh sa bhliain agus a bheith ina ARA
roimh tá sé dhá scór.
Portráidí déanta de láimh don uasal agus uaisle! "
Philip, freisin, d'fhéach sé isteach sa todhchaí, agus chonaic sé Clutton i fiche bliain, searbh,
uaigneach, fíochmhar, agus anaithnid; fós i bPáras, an saol a bhí ann a fuair isteach ina
cnámha, rialú ar cenacle beag le fíochmhar
teanga, ag cogadh leis féin agus an domhan, a tháirgeadh beag ina paisean méadú
le haghaidh foirfeachta nach bhféadfadh sé teacht; agus b'fhéidir ag dul faoi uisce anuas i meisce.
Bhí As Philip déanach captivated ag smaoineamh go raibh ó cheann amháin saol é
bhí tábhachtach go mbeidh an rath de, ach ní raibh sé ag brath rath a fháil ag an
den airgead nó an bhaint amach na Laochra; rinne sé
Níl a fhios agam go fóill cad a chiallaíonn sé aige, b'fhéidir éagsúlacht de thaithí agus ar an
a dhéanamh ar an chuid is mó dá gcumais. Bhí sé soiléir ar aon nós go bhfuil an saol a
Clutton an chuma a bhí i ndán teip.
Bheadh údar ach an phéintéireacht de masterpieces imperishable.
Recollected sé meafar whimsical Cronshaw ar an cairpéad Peirsis; bhí aige
cumha air go minic, ach gur dhiúltaigh Cronshaw le greann a faun-mhaith a dhéanamh ar a chuid
rud a chiallaíonn go soiléir: arís agus arís eile sé go raibh sé aon cheann amháin mura amach é le haghaidh an duine féin.
Bhí sé seo dúil go mbeidh an rath ar an saol a bhí ag bun an Philip ar
neamhchinnteacht leanúnach faoi a shaol oibre ealaíne.
Ach thosaigh Clutton chun labhairt arís.
"D'cuimhin leat mo insint duit faoi sin CHAP bhuail mé sa Bhriotáin?
Chonaic mé é an lá eile anseo. Tá sé díreach in aice le Taihítí.
Bhí sé ag bhris an domhan.
Bhí sé ina d'affaires brasseur, a stocbhróicéir dócha leat glaoch air i mBéarla; agus tá sé
Bhí a bhean agus a chlann, agus bhí sé ag tuilleamh ioncam mór.
Chucked sé go léir a bheith ina péintéir.
Chuaigh sé díreach in aice leis agus socraithe síos sa Bhriotáin agus thosaigh sé a phéinteáil.
Ní raibh aon airgead a fuair sé agus rinne an chéad rud is fearr a starving. "
"Agus cad mar gheall ar a bhean agus a chlann?" D'iarr Philip.
"Ó, thit sé iad. D'fhág sé iad chun ocras ar a gcuid féin
áireamh. "
"Fuaimeanna sé deas íseal-síos rud a dhéanamh." "Ó, mo chomhbhaill daor, más mian leat a bheith ina
uasal ní mór duit a thabhairt suas a bheith ina ealaíontóir. Tá siad fuair faic a dhéanamh lena chéile.
Chloiseann tú de na fir a phéinteáil POT-coirí a choinneáil máthair d'aois - go maith, léiríonn sé go bhfuil siad
mac den scoth, ach tá sé aon leithscéal le haghaidh oibre dona.
Tá siad ceardaithe amháin.
Bheadh ealaíontóir lig a mháthair dul go dtí dteach na mbocht.
Scríbhneoir There'sa Tá a fhios agam anseo thar a dúradh liom go bás a bhean chéile i luí seoil.
Bhí sé i ngrá léi agus bhí sé ar buile le crá, ach mar a shuigh sé ar an bedside
breathnú ar a fuair sé bás ag déanamh nótaí féin meabhrach ar conas a d'fhéach sí agus cad sí
sin agus na rudaí a bhí mothú sé.
Gentlemanly, nach raibh sé? "" Ach do chara an péintéir maith? "D'iarr
Philip. "Níl, Níl, tugann sé díreach cosúil Pissarro.
Nach bhfuil fuair sé é féin, ach fuair sé ar tuiscint ar dath agus tuiscint ar maisiú.
Ach ní hé sin an ceist. Tá sé an mothú, agus go bhfuil sé sé fuair.
Tá sé ag iompar mar a bheadh CAD foirfe chun a bhean chéile agus leanaí, atá ag iompar mar a bheadh sé i gcónaí
foirfe CAD; ar an mbealach déileálann sé na daoine a bhí chabhraigh leis - agus uaireanta bhí sé ar
shábháil ó ocras ach ag an cineáltas a chairde - is é ach beastly.
Tharlaíonn sé ach a bheith ina ealaíontóir mór. "
Philip pondered thar an fear a bhí sásta a sacrifice gach rud, compord,
bhaile, airgead, grá, onóir, dleacht, ar mhaithe le dul ar aghaidh go dtí chanbhás le péint an
emotion a thug an domhain air.
Bhí sé iontach, agus fós gur theip ar a misneach dó.
Ag smaoineamh ar Cronshaw Chuimhnigh dó ar an bhfíric nach bhfaca sé dó ar feadh seachtaine,
agus mar sin de, nuair a d'fhág Clutton dó, ghri sé chomh maith leis an caife a bhí sé áirithe
chun teacht ar an scríbhneoir.
Ghlac I rith na chéad chúpla mí de chuid fanacht i bPáras Philip mar soiscéal go léir
a dúirt Cronshaw, ach Philip raibh dearcadh praiticiúil agus d'fhás sé impatient
leis na teoiricí atá mar thoradh ar aon ghníomh.
Ní raibh cosúil bundle caol Cronshaw ar na filíochta thoradh substaintiúla ann chun a saol a
Bhí sordid.
Nach bhféadfadh Philip eochair as a nádúr an instincts an ranga ó lár-
a tháinig sé; agus an penury, an obair a hack, rud a rinne Cronshaw comhlacht a choinneáil agus
anam le chéile, an monotony de bheith ann
idir an t-áiléar slovenly agus an tábla caife, Jarred lena respectability.
Cronshaw bhí astute go leor chun a fhios go bhfuil an fear óg disapproved air, agus tá sé
ionsaí a philistinism le íoróin a bhí uaireanta playful ach is minic an-
fonn.
"Tá tú a tradesman," a dúirt sé Philip, "Ba mhaith leat a saol a infheistiú i consols ionas go mbeidh sé
Beidh tú a thabhairt i gcéad in aghaidh na trí sábháilte. Caifeach lena mé, rith mé trí mo
caipitil.
Beidh mé ag cathamh mo pingin deireanach le mo croí seo caite. "
An meafar irritated Philip, mar gheall ar ghlac sé an cainteoir dearcadh rómánsúil
agus chaith a slur ar phost a bhraith Philip instinctively raibh níos mó a rá
as é ná go bhféadfadh sé smaoineamh ar láthair na huaire.
Ach seo Philip tráthnóna, idir dhá chomhairle, theastaigh chun labhairt faoi féin.
Fortunately go raibh sé déanach cheana féin agus carn Cronshaw de saucers ar an tábla,
gach a léiríonn deoch, le fios gur ullmhaigh sé a ghlacadh léargas neamhspleách ar
rudaí i gcoitinne.
"N'fheadar má gur mhaith leat a thabhairt dom roinnt comhairle," a dúirt Philip go tobann.
"Ní bheidh tú é a bheidh, tá tú?" Shrugged Philip a ghualainn mífhoighneach.
"Ní chreidim beidh mé riamh i bhfad maith mar péintéir.
Ní fheicim aon úsáid a bheith dara-ráta. Tá mé ag smaoineamh ar chucking é. "
"Ní chóir duit Cén fáth?"
Philip hesitated ar an toirt. "Is dócha Is maith liom an saol."
Athrú a tháinig ar aghaidh le Cronshaw, placid bhabhta.
An choirnéal an béal bhí depressed go tobann, na súile chuaigh dully i n-
orbits; chuma sé a bheith strangely hata agus sean.
"Seo?" Adeir sé, ag féachaint thart ar an caife a shuigh siad.
A guth trembled i ndáiríre beag. "Más féidir leat a fháil amach é, a dhéanamh agus níl
am. "
Philip Stán air le astonishment, ach an radharc na mothúcháin a rinneadh i gcónaí bhraitheann air
cúthail, agus thit sé ar a shúile. Bhí a fhios aige go raibh sé ag cuartú ar an
tragóid an teip.
Bhí tost.
Philip shíl go raibh Cronshaw lorg ar a shaol féin, agus b'fhéidir sé
a mheastar a óige lena súil geal agus an díomá a chaith amach an
radiancy; an monotony wretched pléisiúir, agus an todhchaí dubh.
Súile Philip ar rested ar an gcarn beag de saucers, agus a fhios aige go raibh an Cronshaw
orthu freisin.
CAIBIDIL LI
Dhá mhí a rith.
Dhealraigh sé le Philip, goradh thar na cúrsaí seo, gur sa péintéirí fíor,
scríbhneoirí, ceoltóirí, bhí cumhacht a thiomáin dóibh a ionsú iomlán den sórt sin i
a gcuid oibre go mbeidh sé dosheachanta dóibh saol a dhéanamh ina fho ealaíne.
Succumbing le tionchar acu riamh realized, bhí siad ach dupes an
instinct mar atá i seilbh acu, agus an saol shleamhnaigh trína méara unlived.
Ach bhí sé ag mothú go raibh an saol a bheith ina chónaí in áit a léirítear, agus theastaigh uaidh
chun cuardach a dhéanamh amach an eispéiris éagsúla é agus wring go léir an emotion ó gach nóiméad
gur thairg sé.
Rinne sé suas a intinn ar fad a chur le céim áirithe agus cloí leis an toradh, agus,
a bhfuil déanta suas a intinn, sé meáite ar ghlacadh an chéad chéim ag an am céanna.
Luckily leor an mhaidin dár gcionn bhí ar cheann de na laethanta Foinet, agus réitíodh sé a iarraidh air
pointe-bán cibé an raibh fiú é a fad chun dul ar aghaidh leis an staidéar ar ealaín.
Ní raibh sé dearmad ar an máistir comhairle brutal Praghas do ***.
Bhí sé fuaim. Riamh d'fhéadfadh Philip a fháil amach go hiomlán ***
ar a cheann.
An stiúideo chuma aisteach gan di, agus anois agus ansin an gesture ar cheann de na
mbeadh mná ag obair ann nó an ton guth a thabhairt dó tús tobann, i gcuimhne
dó di: a láithreacht a bhí níos mó noticable
anois go raibh sí marbh ná mar a bhí sé riamh le linn a saoil; agus shamhlaigh sé go minic ar
aici ar an oíche, dúiseacht le caoin de terror. Bhí sé uafásach chun smaoineamh ar na
Ní mór fhulaingt aici endured.
Philip fhios gur ar an lá a tháinig go dtí an stiúideo Foinet lunched sé ag beag
bialann san d'Rue Odessa, agus sé a hurried béile féin ionas go bhféadfadh sé dul
agus fanacht lasmuigh till tháinig an péintéir amach.
Philip ***úil suas agus síos an tsráid plódaithe agus ar deireadh chonaic Monsieur Foinet
ag siúl, le ceann lúbtha, i dtreo dó; Philip bhí an-neirbhíseach, ach iachall air
féin chun dul suas dó.
"Maithiúnas, monsieur, ba mhaith liom labhairt le tú ar cheann amháin nóiméad."
Foinet thug air Sracfhéachaint ar tapa, aitheantas dó, ach ní raibh meangadh beannacht.
"Speak," a dúirt sé.
"Tá mé ag obair anseo beagnach dhá bhliain anois faoi tú.
Theastaigh uaim a iarraidh ort a insint dom frankly má cheapann tú go fiú é ag dom a
leanúint ar aghaidh. "
Guth Philip cuireadh trembling beag. Foinet ***úil ar gan féachaint suas.
Philip, breathnú ar a aghaidh, chonaic aon rian a nochtadh dó.
"Ní thuigim."
"Tá mé an-lag. Má tá mé aon tallann Ba mhaith liom a dhéanamh níos luaithe
rud éigin eile. "" nach bhfuil a fhios agat má tá tú tallainne? "
"Tá a fhios go léir mo chairde go bhfuil siad tallann, ach tá mé ar an eolas cuid acu atá cearr."
Béal searbh Foinet le cur síos ar an scáth aoibh gháire, agus d'iarr sé:
"An bhfuil tú i do chónaí in aice anseo?"
Philip inis dó nuair a bhí a stiúideo. Foinet iompú bhabhta.
"Lig dúinn dul ann? Beidh leat a thaispeáint dom do chuid oibre. "
"Anois?" Adeir Philip.
"Cén fáth nach?" Bhí Pilib aon rud a rá.
***úil sé ciúin ag an máistir an taobh. Bhraith sé horribly tinn.
Ní raibh bhuail sé dó go mbeadh Foinet ar mian leo a fheiceáil a chuid rudaí ann agus ansin; sé
Chiallaigh sé, ionas go bhféadfadh sé ag am a ullmhú féin, a iarraidh air más rud é go mbeadh sé
intinn ag teacht ag am éigin amach anseo nó an bhféadfadh sé iad a thabhairt chun stiúideo Foinet ar.
Bhí sé ag crith leis an imní.
Ina chroí súil aige go mbeadh Foinet breathnú ar a chuid pictiúr, agus gur annamh aoibh gháire
Bheadh teacht isteach ina aghaidh, agus go mbeadh lámh a chroitheadh le Philip sé féin agus a rá: "drochriaracháin Pas.
Téigh ar, mo buachaill.
Tá tú tallann, tallann fíor. "Chroí Philip ar ataithe ag an smaoinimh.
Bhí sé den sórt sin faoiseamh, den sórt sin a áthas!
Anois, d'fhéadfadh sé dul ar aghaidh le misneach; agus cad a rinne ábhar cruatan, privation, agus
díomá, má tháinig sé i dtír ar deireadh? D'oibrigh sé an-deacair, bheadh sé ró-
éadrócaireach dá mba léir go bhfuil an tionscal futile.
Agus ansin le tús chuimhnigh sé go raibh chuala sé *** Praghas rá go díreach.
Tháinig siad ar an teach, agus gabhadh Philip le heagla.
Má bhí dared sé go mbeadh sé d'iarr Foinet chun dul amach.
Ní raibh sé ag iarraidh a fhios ag an fhírinne. Chuaigh siad i agus an concierge láimh dó
litir mar a chuaigh siad.
Spléach sé ar an gclúdach agus aitheantas a uncail an pheannaireacht.
Foinet lean sé suas an staighre.
D'fhéadfadh Philip smaoineamh ar aon rud a rá; Foinet bhí Mute, agus an ciúnas ar a fuair
nerves.
An tOllamh shuigh síos; agus Philip gan focal a chuirtear os a chomhair an pictiúr a
Dhiúltaigh an Salon; Foinet Chlaon ach ní raibh a labhairt; ansin Léirigh Philip dó an
dhá portráidí a bhí déanta aige de Ruth Cailís,
dhá nó trí tírdhreacha a bhí péinteáilte aige ag Moret, agus roinnt de na sceitsí.
"Sin go léir," a dúirt sé faoi láthair, le gáire neirbhíseach.
Monsieur Foinet rolladh é féin toitín agus lit é.
"Tá tú acmhainn an-beag príobháideach?" D'iarr sé ar deireadh.
"An-beag," fhreagair Philip, le mothú tobann fuar ag a chroí.
"Níl go leor chun maireachtáil ar."
"Níl aon rud mar sin táireach mar an imní leanúnach maidir le ceann amháin ar mhodh
slí bheatha. Tá mé aon rud ach díspeagadh do na daoine
a ghrain airgead.
Tá siad hypocrites nó amadáin. Airgead Is cosúil le tuiscint ar an séú gan a
Ní féidir leat a dhéanamh ar úsáid iomlán de na cúig eile.
Gan ioncam leordhóthanach leath na féidearthachtaí na beatha atá stoptha.
Is é an rud amháin a bheith cúramach faoi sin nach bhfuil tú ag íoc níos mó ná scilling an
scilling a thuilleann tú.
Cloisfidh tú daoine a rá go bhfuil an bhochtaineacht spor is fearr chun an t-ealaíontóir.
Riamh siad bhraith an iarann é i n-flesh.
Ní bhíonn a fhios agam conas a dhéanann sé i gceist agat.
Nochtann sé leat a náiriú endless, buaileann sé do na cliatháin, itheann sé isteach i do anam
nós ailse.
Níl sé iarrann saibhreas ceann do, ach amháin go leor chun a chaomhnú amháin dínit, a bheith ag obair
unhampered, a bheith fial, macánta, agus neamhspleách.
Mé trua le mo chroí go léir an t-ealaíontóir, cibé acu scríobhann sé nó péinteanna, is é a
ag brath go hiomlán le haghaidh cothabhála ar a chuid ealaíne. "
Philip chur go ciúin ar ***úl na rudaí éagsúla a bhí léirithe aige.
"Tá eagla orm go fuaimeanna mar más rud é nach raibh tú ag smaoineamh a bhí agam seans i bhfad."
Monsieur Foinet shrugged beagán a ghualainn.
"Tá tú deaslámhacht áirithe.
Le obair chrua agus buanseasmhacht, níl aon chúis nach ba chóir duit a bheith ina cúramach,
Ní péintéir incompetent. Ba mhaith leat teacht ar na céadta a phéinteáil níos measa
ná tú, na céadta a phéinteáil chomh maith.
Féach mé aon rud ar bith agat i tallann Tá sé léirithe ag dom.
Feicim tionscal agus faisnéis. Ní bheidh tú rud ar bith ach mediocre. "
Philip oibleagáid ar é féin a fhreagairt go leor go seasta.
"Tá mé an-bhuíoch díot as go ndearna sé deacracht sin i bhfad.
Ní féidir liom buíochas a ghabháil leat go leor. "
Monsieur Foinet fuair suas agus a rinneadh amhail is dá mba le dul, ach d'athraigh sé a intinn agus, ag stopadh,
a chur ar a lámh ar ghualainn le Philip.
"Ach má bhí tú ceist dom ar mo chomhairle, ba chóir dom a rá: ghlacadh do misneach sa dá lámh
agus déan iarracht do luck ag rud éigin eile.
Fuaimeanna sé an-deacair, ach lig dom a insint duit seo: Ba mhaith liom a thabhairt go léir a bhfuil mé ar fud an domhain
más rud é gur thug duine éigin liom gur comhairle nuair a bhí mé d'aois agus thóg mé é. "
Philip fhéach suas air le iontas.
An máistir éigean a liopaí i aoibh gháire, ach a súile d'fhan uaigh agus brónach.
"Tá sé éadrócaireach chun a fháil amach ceann amháin ar mediocrity ach amháin nuair atá sé ró-mhall.
Ní chuireann sé feabhas a chur ar an temper. "
Thug sé gáire beag mar a dúirt sé na focail seo caite agus go tapa ***úil amach as an seomra.
Philip ghlac meicniúil suas an litir óna uncail.
An radharc a handwriting déanta fonn air, do bhí sé ar a aintín a gcónaí
Scríobh dó.
Bhí sí tinn le trí mhí anuas, agus bhí sé ar fáil chun dul ar aghaidh go dtí Sasana
agus í a fheiceáil; ach sí, eagla go mbeadh sé isteach ar a chuid oibre gur dhiúltaigh,.
Ní raibh sí ag iarraidh dó é féin a chur chun míchaoithiúlacht; dúirt sí go mbeadh sí ag fanacht go dtí
Lúnasa agus ansin ag súil aici go mbeadh sé teacht agus fanacht ag an vicarage ar feadh dhá nó trí
seachtaine.
Más rud é ag aon deis d'fhás sí níos measa go mbeadh sí in iúl dó, ós rud é nach raibh sí ag iarraidh bás
gan féachaint air arís. Má scríobh a uncail dó caithfidh sé a bheith
toisc go raibh sí ró-tinn a shealbhú peann.
Philip oscail an litir. Rith sé mar seo a leanas:
Mo Philip daor, is oth liom a chur in iúl duit go bhfuil do Aintín daor
imigh an saol seo go luath ar maidin. Fuair sí bás go tobann an-, ach go leor
síochánta.
An t-athrú ar an níos measa ná sin tapa go raibh muid ag aon am a sheoladh ar do shon.
Bhí sí lán-ullmhaithe le haghaidh an deireadh agus tháinig sé i gcuid eile leis an iomlán
dearbhú a aiséirí agus bheannaigh leis éirí as oifig chuig an uacht Dhiaga ar ár
bheannaithe dTiarna Íosa Críost.
Bheadh Do Aintín a thaitin leat a bheith i láthair ag an tsochraid sin súil agam go mbeidh tú
teacht chomh luath agus is féidir leat.
Tá go nádúrtha go leor oibre thrown ar mo ghualainn, agus tá mé go mór
trína chéile. Tá súil agam go mbeidh tú in ann é a dhéanamh
gach rud go dtí mé.
Do uncail affectionate, Liam Ó Ciardha.
CAIBIDIL LII
Chéad lá eile a tháinig Philip ag Blackstable.
Ós rud é an bás a mháthar riamh gur chaill sé duine ar bith go dlúth bhfuil baint acu leis; a
bás aintín shocked air agus líonadh air chomh maith le eagla aisteach; bhraith sé ar an
chéad uair a mortlaíochta féin.
Ní fhéadfadh sé a thuiscint cad a bheadh an saol a bheith ar a uncail gan an tairiseach
comhluadar na mná a bhí grá atá agus claonadh aige le daichead bliain.
Súil aige a fháil briste síos dó le grief hopeless.
Dreaded sé an chéad chruinniú; a fhios aige go bhféadfadh sé a rá rud ar bith a bheadh le húsáid.
Rehearsed sé leis féin roinnt óráidí apposite.
Chuaigh sé isteach vicarage ag an doras taobh-agus chuaigh sé isteach ar an seomra bia-.
Uncail Liam Bhí mé ag léamh an pháipéir.
"Do traein a bhí déanach," a dúirt sé, ag breathnú suas. Ullmhaíodh Philip bhealach a thabhairt ar a chuid
emotion, ach glacadh le hábhar-de-fíoras geit air.
A uncail, subdued ach calma, ar láimh aige ar an bpáipéar.
"Mír beag There'sa an-deas faoina in The Irish Times Blackstable," a dúirt sé.
Philip é a léamh go meicniúil.
"Ar mhaith leat teacht suas agus a fheiceáil?" Chlaon Philip agus le chéile ***úil siad
thuas staighre. Aintín Louisa a bhí suite i lár an
leaba mór, le bláthanna i gcaitheamh aici.
"Ar mhaith leat a rá paidir gearr?" A dúirt an Bhiocáire.
Go tóin poill sé ar a ghlúine, agus toisc go raibh sé ag súil air ina dhiaidh sin Philip a
mar shampla.
D'fhéach sé ar an duine beag shriveled. Bhí sé ach tuigeann amháin emotion: cad a
amú ar an saol! I nóiméad thug an tUasal Ó Ciardha casachtach, agus
bhí suas.
Thug sé le fleasc ag bun na leapa.
"Sin é an Squire," a dúirt sé.
Labhair sé i guth íseal mar cé go raibh sé i séipéal, ach ceann a bhraith, mar
den chléir, fuair sé é féin go leor sa bhaile. "Tá mé ag súil tae tá sé réidh."
Chuaigh siad síos arís ar an seomra bia.
Na dallóga tharraingt Thug gné lugubrious. An Bhiocáire shuigh ag deireadh an tábla ag
a raibh a bhean chéile i gcónaí agus shuigh poured amach an tae le searmanas.
Ní fhéadfadh cabhrú le Philip mothú gur chóir go mbeadh ceachtar díobh a bheith in ann a ithe
rud ar bith, ach nuair a chonaic sé go raibh uile oirbhearnadh a uncail an appetite thit sé lena
heartiness is gnách.
Ní raibh siad labhairt ar feadh tamaill. Philip leagtha féin a ithe ar císte den scoth
leis go raibh an t-aer de grief a bhraith sé réasúnta.
"Tá rudaí ag athrú go leor ó tháinig mé séiplíneach," a dúirt an Bhiocáire faoi láthair.
"I mo laethanta óga an mourners úsáid i gcónaí chun a thabhairt le péire de lámhainní dubh agus
píosa síoda dubh le haghaidh a gcuid hataí.
Poor Louisa a úsáideadh chun an síoda i gúnaí.
Dúirt sí i gcónaí gur thug dhá sochraidí a gúna nua. "
Ansin dúirt sé Philip sheol a wreaths; bhí ceithre cinn is fiche acu cheana féin;
nuair a fuair bás Mrs Rawlingson, bean chéile an Bhiocáire ag Ferne, raibh sí tríocha a dó; ach
is dócha go mbeadh go leor dea níos mó a thagann an
lá dár gcionn; mbeadh na sochraide tosú ag 11:00 ó vicarage, agus ba chóir dóibh
buille Mrs Rawlingson go héasca. Louisa riamh Thaitin Mrs Rawlingson.
"Beidh mé a chur ar an sochraide féin.
Gheall mé Louisa riamh go mbeadh mé in iúl duine ar bith eile bury di. "
Philip fhéach sé ar a uncail le droch nuair a ghlac sé píosa císte dara.
Faoi imthosca nach bhféadfadh sé cabhrú ag smaoineamh greedy é.
"Déanann Mary Ann cinnte cácaí caipitil. Tá eagla orm go mbeidh aon duine eile dá leithéid a dhéanamh go maith
cinn. "
"Níl sí ag dul?" Adeir Philip, le astonishment.
Bhí Mary Ann ag an vicarage ó shin i leith d'fhéadfadh sé cuimhneamh orthu.
Sí riamh dearmad ar a lá breithe, ach rinne sé pointe i gcónaí a sheoladh dó trifle,
áiféiseach ach touching. Bhí sé ina affection fíor ar a son.
"Tá," fhreagair an tUasal Ó Ciardha.
"Ní raibh mé ag smaoineamh go mbeadh sé a dhéanamh go mbeadh bean amháin sa teach."
"Ach, maith flaithis, caithfidh sí a bheith os cionn daichead."
"Tá, ceapaim go bhfuil sí.
Ach tá sí curtha in áit troublesome le déanaí, tá sí ag claonadh a ghlacadh i bhfad an iomarca ar
í féin, agus shíl mé go raibh sé seo deis an-mhaith a thabhairt di fógra. "
"Tá sé cinnte ar cheann nach bhfuil dócha go arís," a dúirt Philip.
Thóg sé amach toitín, ach a uncail cosc air lasadh sé.
"Ní till tar éis na sochraide, Philip," a dúirt sé go réidh.
"Ceart go leor," a dúirt Philip.
"Ní bheadh sé go leor meas tobac a chaitheamh sa teach fad do Aintín bochta
Louisa Tá thuas staighre. "
Josiah Graves, churchwarden agus bainisteoir an bhainc, tháinig ar ais go dtí dinnéar ag an
vicarage tar éis na sochraide.
Bhí an dallóga arna dtarraingt suas, agus Philip, i gcoinne a thola, bhraith ceint aisteach
faoisimh.
A bhí déanta ag an gcomhlacht sa teach míchompordach air: i saol a bhí an bhean bhocht
curtha ar fad go raibh cineál agus milis, agus fós, nuair a leagan sí thuas staighre ina seomra leapa, fuar
agus lom, agus bhain sé mar cé go chaith sí ar an marthanóirí tionchar baleful.
An shíl uafás Philip. Chinn sé é féin amháin ar feadh nóiméad nó dhó
sa seomra bia leis an churchwarden.
"Tá súil agam go mbainfidh tú in ann fanacht le do uncail tamaill," a dúirt sé.
"Ní dóigh liom gur cheart é a fhágáil leo féin ach go fóill."
"Nach bhfuil mé a rinneadh aon phleananna," fhreagair Philip.
"Más mian sé dom déanfaidh mé an-sásta le fanacht."
De mhaolú ar cheering an fear céile an méala churchwarden le linn dinnéar labhair le
tine le déanaí ag Blackstable a bhí scriosta go páirteach an séipéal Wesleyan.
"Cloisim nach raibh siad faoi árachas," a dúirt sé, le gáire beag.
"Ní bheidh aon difríocht sin," a dúirt an Bhiocáire.
"Beidh siad a fháil ar airgead an oiread agus is mian leo a atógáil.
Tá daoine Séipéal réidh i gcónaí chun airgead a thabhairt. "
"Feicim gur chuir Holden fleasc."
Ba Holden an aire easaontú leis an mbreith, agus, cé ar son Chríost a fuair bás ar an dá
acu, Chlaon an tUasal Ó Ciardha dó ar an tsráid, ní raibh sé labhairt dó.
"Sílim go raibh sé ag brú an-," a dúirt sé.
"Bhí daichead a haon wreaths. Bhí mise le álainn.
Philip agus mé admired sé go mór. "" Ná habair é, "a dúirt an baincéir.
Bhí sé faoi deara le sásamh go raibh sé níos mó ná mar tá duine ar bith eile.
Bhí fhéach sé go han-mhaith. Thosaigh siad a phlé leis na daoine a
D'fhreastail na sochraide.
Bhí siopaí dúnta chun é, agus an churchwarden thóg amach as a phóca an
fógra a bhí curtha i gcló: "Mar gheall ar na sochraide de Mrs Carey seo
Ní ghlacfar le bunú a oscailt go dtí 01:00. "
"Ba é mo smaoineamh," a dúirt sé. "Sílim go raibh sé an-deas ar iad a
gar do, "a dúirt an Bhiocáire.
"Ba mhaith a bheith buíoch go Poor Louisa." Philip ith a dhinnéar.
Gur chaith Mary Ann an lá mar Dé Domhnaigh, agus bhí siad sicín rósta agus spíonÚn
toirtín.
"Is dócha nach bhfuil tú ag smaoineamh faoi Tombstone fós?" A dúirt an churchwarden.
"Tá, tá mé. Shíl mé ar chros cloiche plain.
Louisa bhí i gcónaí i gcoinne ostentation. "
"Ní dóigh liom gur féidir ceann a dhéanamh i bhfad níos fearr ná tras.
Má tá tú ag smaoineamh ar an téacs, cad a dhéanann tú a rá go: Le Críost, a bhfuil i bhfad níos fearr "?
An Bhiocáire pursed a liopaí.
Bhí sé díreach cosúil le Bismarck chun iarracht a dhéanamh agus gach rud a réiteach féin.
Ní raibh sé mar sin téacs; chuma air a chaitheamh ar aspersion ar é féin.
"Ní dóigh liom gur chóir dom a chur.
Is fearr liom i bhfad: an Tiarna agus thug an Tiarna tar éis glacadh ar ***úl ".
"Ó, a dhéanann tú? Cosúil go bhfuil i gcónaí chun dom beagán
indifferent. "
An Bhiocáire fhreagairt le roinnt aigéadacht, agus an tUasal Graves fhreagair i ton ina bhfuil an
baintreach fir cheap ró-údarásach ar an ócáid.
Rudaí a bhí ag dul in áit i bhfad más rud é nach bhféadfadh sé a roghnú dá théacs féin le haghaidh a mhná céile féin
Tombstone. Bhí sos, agus ansin an
comhrá drifted le cúrsaí paróiste.
Philip chuaigh isteach sa ghairdín ag caitheamh tobac a phíopa.
Shuigh sé ar bhinse, agus go tobann thosaigh sé gáire hysterically.
Cúpla lá ina dhiaidh sin in iúl a uncail le súil go mbeadh sé ag caitheamh na seachtainí atá romhainn
ag Blackstable. "Sea, a oireann dom go han-mhaith," a dúirt
Philip.
"Is dócha go mbainfidh sé a dhéanamh má théann tú ar ais go Páras i mí Mheán Fómhair."
Ní raibh Philip freagra.
Shíl sé go raibh cuid mhaith den méid a dúirt Foinet dó, ach bhí sé fós mar sin idir dhá chomhairle go bhfuil sé
ní raibh ar mian leo labhairt na todhchaí.
Ba mhaith a bheith ann rud éigin i fíneáil a thabhairt suas ealaíne mar go raibh sé cinnte go bhféadfadh sé
Ní fheabhas; ach ar an drochuair tá an chuma sin ach amháin leis féin: do dhaoine eile go mbeadh sé
le ligean isteach defeat, agus ní raibh sé ag iarraidh a admháil go raibh sé buailte.
Bhí sé ina chomhalta obstinate, agus an amhras nach raibh a chuid tallainne bheidh i
dtreo amháin a rinneadh claonadh aige do chúinsí bhfeidhm agus d'ainneoin aidhm
beacht sa treo sin.
Ní fhéadfadh sé a iompróidh gur chóir go mbeadh a chuid cairde ag gáire air.
D'fhéadfadh sé seo a bheith cosc air ó riamh ag cur an chéad chéim cinnte de thréigean an
staidéar a dhéanamh de phéintéireacht, ach an timpeallacht éagsúla a dhéanamh air ar tobann rudaí a fheiceáil
éagsúil.
Cosúil le go leor eile fuair sé a dhéanann trasnú an Mhuir nIocht rudaí a raibh
chuma tábhachtach singularly futile.
An saol a bhí mar sin a fheictear nach bhféadfadh sé iompróidh é a fhágáil anois chuma
inept; gabhadh sé le shamhnas do na caiféanna, na bialanna lena n-droch-
bia a bhfuil cócaireacht, ar an mbealach shabby ina raibh cónaí orthu go léir.
Ní raibh sé cúram ar bith níos mó cad a cheap a chairde mar gheall air: Cronshaw lena
reitric, Mrs Madra Uisce lena respectability, Ruth Cailís lena
affectations, Lawson agus Clutton lena n-
quarrels; bhraith sé ar revulsion uathu ar fad.
Scríobh sé a Lawson agus d'iarr air a sheoladh thar gach a chuid giuirléidí.
Seachtain ina dhiaidh tháinig siad.
Nuair a unpacked sé a canvases fuair sé in ann é féin a scrúdú a chuid oibre gan
emotion. Thug sé faoi deara an bhfíric le hús.
A uncail a bhí ag iarraidh a fheiceáil a chuid pictiúr.
Cé go raibh sé sin go mór disapproved de mhian Philip chun dul go Páras, ghlac sé le
an scéal anois le equanimity.
Bhí sé suim i saol na mac léinn agus i gcónaí a chur ceisteanna Philip faoi
sé.
Bhí sé i ndáiríre a bheith bródúil beag air toisc go raibh sé an péintéir, agus nuair a bhíonn daoine
Rinneadh iarrachtaí i láthair a tharraingt air amach. D'fhéach sé go fonnmhar ar an staidéar ar shamhlacha
a léirigh Philip dó.
Philip leagtha os a chomhair a portráid de Miguel Ajuria.
"Cén fáth go raibh tú péint air?" D'iarr an tUasal Ó Ciardha. "Ó, bhí mé ar shamhail, agus a cheann
suim acu dom. "
"Mar ní a fuair tú aon rud a dhéanamh anseo N'fheadar nach bhfuil tú ag péinteáil dom."
"Ba mhaith rug sé leat chun suí." "Sílim gur chóir maith liom é."
"Ní mór dúinn a fheiceáil mar gheall air."
Bhí amused Philip ag a uncail ar vanity. Ba léir go raibh sé ag fáil bháis a bheith acu ar a
portráid péinteáilte. Bhí rud éigin a fháil le haghaidh aon rud deis
gan a bheith caillte.
Ar feadh dhá nó trí lá chaith sé amach leideanna beag.
Reproached sé Philip do leisce, iarr air nuair a bhí sé ag dul obair a thosú, agus
ar deireadh thosaigh ag insint do gach duine ar bhuail sé go raibh Pilib ag dul chun péint air.
Ag seo caite tá tháinig lá na coise tinne, agus tar éis bricfeasta a dúirt an tUasal Ó Ciardha le Philip:
"Anois, cad a d'rá leat chun tosú ar mo portráid ar maidin?"
Philip a chur síos ar an leabhar a bhí sé ag léamh agus chlaon sí ar ais ina chathaoirleach.
"Tá mé a thabhairt suas péintéireacht," a dúirt sé. "Cén fáth?" D'iarr a uncail i astonishment.
"Ní dóigh liom go níl rud i bhfad i bheith ina péintéir dara-ráta, agus tháinig mé go dtí an
chonclúid nár chóir dom a bheith aon rud eile. "
"Tá tú iontas ar bith orm.
Sula ndeachaigh tú go Páras bhí tú go leor áirithe go raibh tú a genius. "
"Bhí dul amú orm," a dúirt Philip.
"Ba chóir shíl mé anois gur mhaith glacadh tú suas do ghairm ar mhaith leat a bheith ar an bród a bata
sé. Feictear domsa go bhfuil an méid tú easpa
buanseasmhacht. "
Philip bhí beagán annoyed nach raibh a uncail a fheiceáil fiú an tslí go fírinneach gaisce a
bhí cinneadh. "'Bailíonn A cloch rollta aon caonach,'"
aghaidh an chléir.
Philip fuath go seanfhocal thuasluaite ar fad, agus b'fhacthas do breá meaningless.
Bhí arís agus arís eile a uncail sé go minic le linn na hargóintí a bhí roimh imeacht dó a
as gnó.
Cosúil Chuimhnigh sé ar an ócáid sin lena chaomhnóir.
"Tá tú a thuilleadh buachaill, tá a fhios agat; ní mór duit tosú ag smaoineamh ar socrú síos.
An Chéad seasann tú ar bheith ina chuntasóir cairte, agus ansin a gheobhaidh tú tuirseach de go
agus is mian leat a bheith ina péintéir. Agus anois le do thoil má tá tú athraíonn tú d'intinn
arís.
Léiríonn sé go ... "hesitated sé ar feadh nóiméad a mheas cén
lochtanna ar charachtar go díreach in iúl, agus Philip críochnaithe na habairte.
"Irresolution, neamhinniúlacht, ba mhaith de Foresight, agus easpa cinneadh."
An Bhiocáire fhéach ar bun ag a nia go tapa chun a fháil amach an raibh sé ag gáire air.
Aghaidh le Philip bhí tromchúiseach, ach bhí i twinkle a shúile a irritated dó.
Ba chóir Philip i ndáiríre a bheith ag fáil níos tromchúisí.
Bhraith sé ceart é a thabhairt dó 'rap thar an knuckles.
"Tá do chúrsaí airgid aon rud a dhéanamh liom anois.
Tá tú do mháistir féin; ach is dóigh liom ba chóir duit cuimhneamh nach mbeidh do chuid airgid caite
go deo, agus nach bhfuil an deformity unlucky bhfuil tú a dhéanamh go díreach sé níos éasca duit
a thuilleamh do beo. "
Philip Bhí a fhios ag anois go bhfuil aon uair a bhí duine ar bith a feargach leis raibh a chéad smaoineamh a rá
rud éigin faoi a chos-chlub.
Cinneadh a meastachán ar an cine daonna ag an bhfíric go bhfuil aon duine éigean
Theip ar resist an temptation. Ach bhí oilte sé é féin gan léirigh aon
shíniú go bhfuil an meabhrúchán wounded air.
Sé go raibh a fuarthas fiú smacht ar an blushing a bhí ina boyhood amháin
a chiapadh.
"Mar tú ráiteas justly," fhreagair sé, "mo cúrsaí airgid a bhfuil rud ar bith a dhéanamh leat
agus tá mé mo mháistir féin. "
"Ag imeachtaí ar fad a bheidh tú a dhéanamh dom an cheartais a admháil go raibh údar mé i mo
freasúra nuair a rinne tú suas d'intinn a bheith i do ealaín-mac léinn. "
"Níl a fhios agam an oiread sin faoi sin.
I daresay amháin brabúis níos mó ag na botúin a dhéanann aon uaire amháin ar bat féin ná ag déanamh
an rud ceart ar duine éigin comhairle eile. Tá mé go raibh mo fling, agus ní miste liom
socrú síos anois. "
"Cad é ag?" Ní Philip ullmhaíodh le haghaidh an gceist,
ós rud é i ndáiríre ní raibh sé suas a intinn. Shíl sé go raibh a ngairmeacha dosaen.
"Is é an rud is oiriúnaí d'fhéadfaí tú a dhéanamh chun dul isteach do ghairm an athar agus a bheith ina
dochtúir. "" Oddly leor é go beacht cad agam
sé i gceist. "
Shíl sé go raibh na doctoring i measc rudaí eile, go príomha toisc go raibh sé
slí bheatha a chuma a thabhairt ar roinnt mhaith saoirse phearsanta, agus a thaithí ar
rinne an saol in oifig dó a chinneadh
riamh go bhfuil rud ar bith níos mó a dhéanamh le ceann amháin; a fhreagra ar an Bhiocáire thit amach beagnach
aniar aduaidh, toisc go raibh sé de chineál ar repartee.
Amused sé air a dhéanamh suas a intinn ar an mbealach sin de thaisme, agus a réiteach sé ansin agus
ann chun dul isteach a athar ospidéil d'aois san fhómhar.
"Ansin, is féidir do dhá bhliain i bPáras a mheas mar cuid mhór ama amú mar sin?"
"Níl a fhios agam faoi sin. Bhí mé dhá bhliain an-jolly, agus d'fhoghlaim mé
amháin nó dhá rud úsáideach. "
"Cad é?" Philip le feiceáil ar an toirt, agus a
Ní raibh freagra devoid a mhian mhín a annoy.
"D'fhoghlaim mé chun breathnú ar na lámha, a deo ní fhéach mé ar roimh.
Agus in ionad lorg ach ag tithe agus crainn d'fhoghlaim mé chun breathnú ar thithe agus crainn
i gcoinne an spéir.
Agus d'fhoghlaim mé freisin nach bhfuil scáileanna dubh ach daite. "
"Is dócha a cheapann tú go bhfuil tú an-chliste. Sílim go bhfuil go leor do flippancy inane. "
>
CAIBIDIL LIII
Ag tabhairt an páipéar leis scor an tUasal Ó Ciardha ar a chuid staidéir.
Philip athraigh sé a chathaoir ar an mbliain a bhí a uncail ina shuí (bhí sé an t-aon
amháin compordach sa seomra), agus d'fhéach sé amach as an fhuinneog ag an pouring rain.
Fiú amháin sa mhéid is go raibh rud éigin brónach aimsir restful faoi na réimsí glas
go shíneadh go dtí na spéire.
Bhí charm pearsanta sa tírdhreach nach raibh sé ag cuimhneamh riamh
faoi deara roimhe seo. Bhí Osclaíodh dhá bhliain sa Fhrainc a shúile a
an áilleacht na tuaithe a chuid féin.
Shíl sé le gáire ar a uncail an ráiteas.
Bhí sé de nós an t-ádh go cas ar a intinn a flippancy.
Bhí tús curtha aige a bhaint amach cad a bhí mór an chailliúint a tharla sé sa bhás a athar
agus a mháthair.
Ba é sin ar cheann de na difríochtaí a shaol a chuir cosc air ó rudaí a fheiceáil i
an mbealach céanna le daoine eile.
Is é an grá na dtuismitheoirí a gcuid leanaí an emotion ach a bhfuil go leor
disinterested.
I measc na strainséirí gur fhás sé suas mar is fearr a d'fhéadfadh sé, ach é a bhí in úsáid le annamh a
foighne nó forbearance. Prided sé é féin ar a rialú féin-.
Bhí sé bhuailtí isteach air leis an magadh a comhaltaí.
Ansin iarr siad air ciniciúil agus callous.
Bhí faighte aige calmness de téarnamh agus i gcúinsí an chuid is mó ar unruffled
taobh amuigh, ionas go anois nach bhféadfadh sé a chuid mothúchán a thaispeáint.
Daoine a dúirt sé go raibh sé unemotional; ach bhí a fhios aige go raibh sé ag an trócaire ar a chuid
mothúcháin: dteagmháil léi le cineáltas thaisme é an oiread sin uaireanta nach raibh sé
comhfhiontar a labhairt i dtreo is nach betray an unsteadiness ar a ghuth.
Chuimhnigh sé ar an searbhas dá shaol ar scoil, an náire a bhí aige
endured, an suim leo a bhí déanta a eagla air morbidly a dhéanamh dó féin
ridiculous; agus chuimhnigh sé ar an
Bhí uaigneas bhraith sé ó shin, ag tabhairt aghaidhe ar an domhan, an disillusion agus an
díomá ba chúis leis an difríocht idir an méid a gealladh sé ar a chuid gníomhach
samhlaíocht agus cad a thug sé.
Ach d'ainneoin go raibh sé in ann breathnú ar é féin ón taobh amuigh agus aoibh gháire le
spraoi. "De réir Jove, más rud é nach raibh mé flippant, ba chóir dom
hang mé féin, "Shíl sé go suairc.
A intinn a chuaigh ar ais go dtí an freagra a thug sé a uncail nuair a d'iarr sé air a sé
bhí foghlamtha i bPáras. Bhí sé d'fhoghlaim roinnt mhaith níos mó ná a dúirt sé
air.
Bhí bhfostú A comhrá a dhéanamh le Cronshaw i gcuimhne air, agus ceann abairt a bhí in úsáid aige, a
bhí leagtha amháin coitianta go leor, a chuid oibre inchinn.
"Mo daor eile," a dúirt Cronshaw, "níl aon rud den sórt sin mar moráltacht teibí."
Nuair a scor de Philip chun a chreidiúint i Chríostaíocht bhraith sé go bhfuil meáchan mór
tógadh as a ghualainn; réitigh as an fhreagracht a mheá síos gach
gníomh, nuair a bhí gach gníomh infinitely
tábhachtach do leas a anam bás, tháinig sé le tuiscint beoga de
saoirse. Ach bhí a fhios aige anois go raibh sé seo ar illusion.
Nuair a chuir sé ar ***úl an reiligiún a bhí sé a thabhairt suas, a bhí á choimeád aige mbeidh slán
Ba é an mhoráltacht a chuid lárnach de.
Rinne sé suas a intinn dá bhrí sin, chun rudaí a smaoineamh amach dó féin.
Chinn sé a swayed ag aon leatrom.
Swept sé ar ***úl na buanna agus na bíseanna, na dlíthe a bunaíodh de maith agus olc, le
an smaoineamh a fháil amach na rialacha an saol dó féin.
Ní raibh a fhios aige an raibh rialacha is gá ar chor ar bith.
Ba é sin ar cheann de na rudaí a raibh sé ag iarraidh a fháil amach.
Is léir an chuma i bhfad go bhfuil an chuma sin bailí ach amháin mar a bhí sé ag múineadh sé as a chuid
óige is luaithe.
Bhí léamh roinnt leabhar, ach ní raibh siad ag cabhrú leis i bhfad, mar a bhí bunaithe acu ar
an moráltacht na Críostaíochta, agus fiú na scríbhneoirí a bhfuil béim ar an bhfíric go bhfuil siad
nár chreid sé i riamh sé sásta
till a bhí cumtha acu córas eitic i gcomhréir leis an tSeanmóir ar an
Mount.
Dhealraigh sé ar éigean is fiú a léamh agus toirt fada d'fhonn a fháil amach gur chóir duit a
iad féin a iompar go díreach cosúil gach duine eile.
Philip ag iarraidh a fháil amach conas ba chóir é féin a iompar, agus cheap sé go bhféadfadh sé cosc a chur ar
féin ó bheith faoi thionchar ag na tuairimí sin timpeall air.
Ach idir an dá linn go raibh sé chun dul ar beo, agus, go dtí go chéile sé teoiric iompair, sé
rinneadh é féin riail shealadach. "Lean do claonais ag féachaint go cuí
leis an bpóilín timpeall an chúinne. "
Shíl sé an rud is fearr a bhí faighte aige i bPáras raibh saoirse iomlán de spiorad, agus
mhothaigh sé é féin ar deireadh go hiomlán saor in aisce.
Sa tslí sin desultory raibh léamh roinnt mhaith de fhealsúnacht, agus d'fhéach sé ar aghaidh le
delight chun an fóillíochta de na míonna atá amach romhainn.
Thosaigh sé a léamh ag neamhrialta.
Tháinig sé ar gach córas le sult beag de excitement, súil a fháil i
gach treoir éigin ag a bhféadfadh sé rialú a thabhairt ar a iompar; mhothaigh sé é féin mar a bheadh lucht siúil
i dtíortha anaithnid agus mar bhrúigh sé
ar aghaidh fascinated na fiontraíochta a dó; léigh sé mothúchánach, mar a léamh fir eile íon
litríocht, agus a chroí léim mar a fuair sé i bhfocail uasal méid a bhí féin
obscurely bhraith.
A intinn a bhí nithiúla agus bhog sé le deacracht i réigiúin an teibí; ach,
fiú nuair nach bhféadfadh sé leanúint leis an réasúnaíocht, thug sé air an pléisiúr aisteach
chun leanúint leis an tortuosities na smaointe go
snáithithe a mbealach nimble ar imeall an dothuigthe.
Uaireanta chuma fealsúna iontach go bhfuil aon rud le rá dó, ach ag daoine eile air
aitheanta ina aigne a mhothaigh sé é féin sa bhaile.
Bhí sé cosúil leis an taiscéalaí i Lár na hAfraice a thagann go tobann ar ardtailte leathan, le
crainn mór iontu agus stráicí de móinéir, ionas go bhféadfadh sé é féin i mhaisiúil
ar pháirc Béarla.
Áthas air sa chiall láidir coitianta Hobbes Thomas; Spinoza líonadh dó awe,
riamh a tháinig sé roimh i dteagmháil le intinn sin uasal, agus mar sin unapproachable agus
austere; i gcuimhne dó gur dealbh de réir
Rodin, L'Aois d'Airain, a admired sé paiseanta; agus ansin bhí
Hume: an amhras an fealsamh fheictear i dteagmháil léi nóta den tsamhail chéanna i
Philip; agus, reveling i stíl glinn
a chuma in ann a chur smaoinimh casta i focail simplí, ceoil agus
thomhas, léigh sé mar a d'fhéadfadh sé a bheith léite úrscéal, aoibh gháire ar a liopaí pléisiúir.
Ach d'fhéadfadh sé i none fháil go díreach cad a bhí sé.
Bhí sé ag léamh áit éigin gur rugadh gach fear a Platonist, ar Aristotelian, le stoic,
nó Epicurean; agus ar stair na George Henry Lewes (seachas ag rá leat go
Bhí fealsúnacht gach moonshine) a bhí ann chun
thaispeáint go bhfuil an cumha gach fealsamh raibh baint inseparably leis an fear sé
Bhí. Nuair a bhí a fhios agat gur féidir leat buille faoi thuairim a
bheag nó a mhór an fhealsúnacht a scríobh sé.
D'fhéach sé mar cé nach raibh tú ag gníomhú ar bhealach áirithe mar gheall ar a cheap tú i
bhealach áirithe, ach a cheap tú ar bhealach áirithe toisc go raibh a rinne tú i
bhealach áirithe.
Fírinne raibh aon rud a dhéanamh leis. Ní raibh aon rud den sórt sin mar fhírinne.
Bhí gach fear a fealsamh féin, agus na córais atá ilchasta na fir mór de
an am atá caite a bhí comhdhéanta bhí bailí ach ar feadh na scríbhneoirí.
Is é an rud a bhí ansin chun a fháil amach cad a bhí ar cheann amháin agus go mbeadh ar chóras na fealsúnachta a cheapadh
féin.
Dhealraigh sé le Philip go raibh trí rudaí a fháil amach: fear ndáil leis an
domhan sé ina chónaí i, fear maidir leis na fir i measc a bhfuil sé ina chónaí, agus ar deireadh fear
ndáil leis féin.
Rinne sé plean ilchasta staidéir.
Is é an buntáiste a bhaineann le cónaí thar lear go bhfuil, ag teacht i dteagmháil leis an manners agus
custaim de na daoine i measc a bhfuil tú i do chónaí, a urramú tú iad ón taobh amuigh agus a fheiceáil
nach bhfuil siad ar an ngá a chreideann siúd a chleachtadh leo.
Ní féidir leat a dteipeann orthu chun a fháil amach go bhfuil na creidimh a thabhairt duit féin-soiléir go
an eachtrannach atá áiféiseach.
Bhí ullmhaithe ag an bhliain sa Ghearmáin, an fadchónaithe i bPáras, Philip a fháil ar an
teagaisc skeptical a tháinig air anois le mothú den sórt sin ar fhaoiseamh.
Chonaic sé nach ndéanfaidh aon ní go maith agus go raibh rud ar bith olc; rudaí a bhí in oiriúint ach le
deireadh. Léigh sé an Tionscnamh Speiceas.
Dhealraigh sé a thairiscint le míniú ar i bhfad go buartha dó.
Bhí sé cosúil le Explorer anois a bhfuil réasúnaithe go mór gnéithe nádúrtha áirithe
i láthair iad féin, agus, beating suas abhainn leathan fhaigheann, anseo an fo-abhainn go bhfuil sé
ag súil leis, tá an thorthúil, machairí daonra, agus níos faide ar na sléibhte.
Nuair a roinnt fionnachtain iontach déanta ag an domhan ionadh ina dhiaidh sin nach raibh sé
glactha ag an am céanna, agus fiú ar na daoine aitheantas a fírinne é an éifeacht a
nach raibh tábhacht.
Tá an chéad cheann de na léitheoirí Bunús na Speiceas ghlac sé lena n-chúis; ach a n-
Bhí untouched mothúcháin, a bhfuil an talamh iompair,.
Rugadh Pilib glúin i ndiaidh a foilsíodh an leabhar seo go hiontach, agus i bhfad go
uafás raibh a rith a comhaimsire i an mothú ar an am, ionas go mbeidh sé
Bhí sé in ann glacadh le croí joyful.
Bhí sé ar athraíodh a ionad intensely ag an grandeur an streachailt ar son saol, agus an smacht eiticiúil
a mhol sé an chuma a d'oirfeadh i lena predispositions.
Dúirt sé leis féin d'fhéadfadh go raibh ceart.
Cumann sheas ar thaobh amháin, orgánach ann lena dhlíthe féin fáis agus féin-
chaomhnú, agus sheas an duine aonair ar an taobh eile.
Na gníomhaíochtaí a bhí ar an leas a bhaint as na sochaí termed sé óir agus iad siúd a
nach raibh sé ar a dtugtar fí. Maith agus olc i gceist le rud ar bith níos mó ná sin.
Ba pheaca a dochar as a ba chóir an fear saor in aisce réidh é féin.
Cumann Bhí trí arm ina gcomórtas leis an duine aonair, dlíthe, tuairim an phobail, agus
coinsiasa: D'fhéadfadh an chéad dá atá le comhlíonadh ag guile, is é guile an arm ach an lag
i gcoinne an láidir: chuir tuairim choitianta an
ábhar go maith nuair a dúirt sé go éard a bhí i pheaca á fháil amach, ach
Ba é an choinsiasa fhealltóir laistigh de na geataí; throid sé i ngach croí an cath
na sochaí, agus ba chúis leis an duine aonair a
caith féin, ar íobairt wanton, leis an rathúnas a namhaid.
Do bhí sé soiléir go raibh an dá bunoscionn, an stát agus an
aonair feasach dó féin.
GO úsáideann an duine aonair a chríochnaíonn féin, trampling air má thwarts sé é,
luach saothair dó le boinn, pinsin, onóracha, nuair a feidhmíonn sé é dílis;
SEO, láidir ach amháin sa dá neamhspleáchas,
snáitheanna a bhealach a dhéanamh tríd an stáit, mar áis 'ar mhaithe le, íoc in airgead nó i
seirbhíse le haghaidh sochar áirithe, ach nach bhfuil aon tuiscint ar oibleagáid; agus, indifferent a
Iarrann an luach saothair, ach amháin chun a fhágáil leo féin.
Tá sé an lucht siúil neamhspleách, a úsáideann an ticéid Cook ar toisc iad a shábháil dtrioblóid,
ach tá le dea-humored díspeagadh ar na páirtithe go pearsanta a rinneadh.
Is féidir leis an fear saor in aisce a dhéanamh gan aon mícheart.
Déanann sé gach rud a thaitníonn leis - más féidir é. Is é a chumhacht an beart amháin a
mhoráltacht.
Aithníonn sé dhlíthe na stáit agus is féidir leis iad a bhriseadh gan chéill de sin, ach má
tá sé a phionósú nglacann sé an pionós gan rancor.
Cumann Tá an chumhacht.
Ach má tá an duine aonair nach raibh aon cheart agus aon mícheart, ansin chuma air go
Philip go coinsiasa chaill sé a chumhacht. Bhí sé le caoin de bua a ghabh
an knave agus flung air as a chíche.
Ach bhí sé aon níos gaire do réir bhrí na beatha ná mar a bhí sé riamh.
Cén fáth a raibh an domhan ann agus cad a tháinig fir ar an saol ar fad a bhí mar
inexplicable mar a bhí riamh.
Surely ní mór go mbeadh ar chúis éigin. Shíl sé de parabal Cronshaw de na
Cairpéad Peirsis.
Thairg sé é mar réiteach ar an tomhas, agus mysteriously dúirt sé go raibh sé aon
fhreagairt ar chor ar bith ach amháin má fuair tú amach duit féin.
"N'fheadar cad é an diabhal i gceist aige," aoibh Philip.
Agus mar sin, ar an lá deiridh de Mheán Fómhair, fonn a chur i ngníomh go léir na teoiricí nua
den saol, Philip, le £ 1,600 agus a chlub-chos, atá leagtha amach do na
dara huair go Londain chun a chuid tús an tríú sa saol.
CAIBIDIL Liv
An scrúdú raibh a rith Philip sular articled sé le cuntasóir cairte é
cáilíocht leor dó dul isteach i scoil leighis.
Roghnaigh sé Naomh Lúcás mar go raibh a athair ina mhac léinn ansin, agus roimh dheireadh na
bhí imithe an seisiún tsamhraidh suas go Londain ar feadh lá d'fhonn a fheiceáil ar an rúnaí.
Fuair sé liosta de na seomraí uaidh, agus ghlac lóistín i dteach dingy a bhí ag an
buntáiste a bhaint as a bheith laistigh de dhá nóiméad 'siúlóid ar an ospidéal.
"Beidh tú a shocrú faoi páirt a chíoradh," a dúirt an rúnaí air.
"Ba mhaith leat tosú níos fearr ar cos; leo a dhéanamh go ginearálta; cosúil leo a cheapann sé
níos éasca. "
Philip fuarthas amach go raibh a chéad léacht i anatomy, ar a haon déag, agus thart ar leath deich am atá thart
limped sé trasna an bhóthair, agus beag déanta nervously a bhealach chuig an Leighis
Scoil.
Díreach taobh istigh den doras a bhí pinned roinnt fógraí suas, liostaí de léachtaí, peile
daingneáin, agus a leithéidí; agus tá siad seo d'fhéach sé ar a idly, ag iarraidh a chuma ar a suaimhneas.
Fir óga agus do bhuachaillí i dribbled agus d'fhéach sé le litreacha sa raca, comhrá le ceann amháin
eile, agus a rith thíos staighre ar an íoslach, ina raibh an mac léinn ar
léamh-seomra.
Philip chonaic roinnt comhaltaí le desultory, breathnú timid dawdling thart, agus
surmised sin, ar nós féin, bhí siad ann don chéad uair.
Nuair a bhí triail bainte aige as na fógraí chonaic sé an doras gloine a thug isteach an méid a bhí
cosúil le músaem, agus a bhfuil fós fiche nóiméad le spáráil ***úil sé isteach
Bhí sé bailiúchán de eiseamail paiteolaíocha.
Faoi láthair Buachaill de thart ar ocht mbliana déag tháinig suas leis.
"A rá liom, go bhfuil tú sa chéad bhliain?" A dúirt sé.
"Tá," fhreagair Philip. "I gcás ina Tá an seomra léachta, d'fhios agat?
Tá sé seo ag dul ar do déag. "" Ba mhaith linn iarracht níos fearr a fháil air. "
***úil siad amach as an músaem i conaire, fada dorcha, le ballaí péinteáilte i
dhá shades de dearg, agus ógánaigh eile ag siúl chomh maith le fios ar an mbealach a thabhairt dóibh.
Tháinig siad le doras marcáilte Anatamaíocht Amharclann.
Philip fuarthas amach go raibh a lán daoine maithe ann cheana féin.
Eagraíodh na suíocháin i sraitheanna, agus díreach mar a rinne Philip tháinig de fhreastalaí i, a chur
gloine uisce ar an tábla seo i go maith ar an seomra léachta-agus ansin thug i
pelvis agus dhá thigh-cnámha, ar dheis agus ar chlé.
Níos mó fir isteach agus ghlac siad a suíocháin agus ag a haon déag a bhí an amharclann go cóir iomlán.
Bhí timpeall seasca mac léinn.
Don chuid is mó a bhí siad ar roinnt mhaith níos óige ná Philip, réidh-aghaidh na buachaillí
ocht mbliana déag, ach bhí cúpla a bhí níos sine ná sé: thug sé fear amháin arda,
le mustache fíochmhar dearg, a d'fhéadfadh a bhfuil
Bhí tríocha; eile comh beag le gruaig dubh, ach amháin in aghaidh na bliana nó dhó níos óige; agus
raibh fear amháin le spéaclaí agus féasóg a bhí go leor liath.
An léachtóir tháinig i, an tUasal Cameron, fear dathúil le gruaig bán agus glan-gearrtha
gnéithe. D'iarr sé amach ar an liosta fada na n-ainmneacha.
Ansin rinne sé óráid beag.
Labhair sé i nguth taitneamhach, le dea-roghnaithe focail, agus an chuma air a ghlacadh
áthas discréideach i n-socrú go cúramach.
Mhol sé amháin nó dhá leabhar a d'fhéadfadh siad a cheannach agus comhairle a cheannach
creatlach.
Labhair sé ar anatamaíocht le díograis: Bhí sé fíor-riachtanach chun staidéar a dhéanamh ar máinliacht; a
eolas ar é a chur leis an léirthuiscint ar ealaín.
Philip pricked suas a chluasa.
Chuala sé níos déanaí an léachtóir an tUasal Cameron freisin do na mic léinn ag an Acadamh Ríoga.
Mhair sé blianta fada sa tSeapáin, le post in Ollscoil Tóiceo, agus tá sé
flattered é féin ar a meas ar an álainn.
"Beidh ort a fhoghlaim rudaí a tedious go leor," críochnaithe aige, le indulgent
aoibh gháire, "a bheidh tú dearmad ar an láthair tú tar éis a ritheadh do scrúdú deiridh, ach
i anatomy tá sé níos fearr a fhoghlaim agus a cailleadh ná riamh a fhoghlaim ar chor ar bith. "
Thóg sé suas an pelvis a bhí ina luí ar an tábla agus thosaigh sé ag cur síos a dhéanamh air.
Labhair sé go maith agus go soiléir.
Ag deireadh na léachta an buachaill a bhí á labhairt atá le Philip sa mhúsaem paiteolaíocha
agus shuigh aice leis san amharclann le fios gur chóir dóibh dul chuig an
dissecting-seomra.
Philip agus ***úil sé feadh na conaire arís, agus de fhreastalaí dúirt sé leo áit a bhfuil sé
Bhí.
Chomh luath agus a tháinig siad thuig Philip cad a bhí an boladh acrid a bhí aige
faoi deara sa sliocht. Lit sé píopa.
An comhghafach Thug gáire gearr.
"Feicfidh tú fháil a úsáidtear go luath leis an bholadh. Ní féidir liom mé féin faoi deara é. "
D'iarr sé ainm Pilib agus d'fhéach sé ar liosta ar an mbord.
"Tá tú fuair cos -. Uimhir ceithre"
Philip chonaic go raibh idir lúibínítríd ainm eile a bhfuil a chuid féin.
"Cad é an bhrí sin?" D'iarr sé. "Táimid an-ghearr na gcomhlachtaí díreach anois.
Táimid iontach a bhí a chur ar gach dhá chuid. "
Ba é an dissecting-árasán seomra mór péinteáilte ar nós na conairí, an chuid uachtarach
bradán saibhir agus an dado a dorcha TERRA-cotta.
Ag eatraimh rialta síos ar an taobh fada an tseomra, ag dronuilleach leis an balla,
bhí leaca iarann, eitrithe cosúil le feoil-miasa; agus ar gach comhlacht a leagan.
Bhí an chuid is mó acu fir.
Bhí siad an-dorcha ó na leasaitheach ina raibh siad coinnithe, agus an craiceann
Bhí beagnach an cuma leathair. Bhí siad an-emaciated.
An comhghafach Ghlac Philip suas go dtí ceann de na leaca.
A óige bhí breactha aige. "An bhfuil d'ainm Carey?" Iarr sé.
"Is ea."
"Ó, ansin tá muid fuair an cos le chéile. Tá sé an fear it'sa ádh nach bhfuil sé? "
"Cén fáth?" D'iarr Philip. "Tá siad go ginearálta i gcónaí cosúil le fir níos fearr,"
arsa an freastalaí.
"Tá A baineann sé dlite gur féidir a lán de na saille faoi di."
Philip fhéach sé ar an gcomhlacht.
An lámha agus na cosa a bhí tanaí sin nach raibh aon cruth iontu, agus an easnacha sheas
amach ionas go raibh an craiceann os a gcionn aimsir.
Fear de thart ar daichead a cúig le meigeall, tanaí liath, agus ar a cloigeann bhí bán, gan dath
gruaige: Dúnadh na súile agus an jaw níos ísle bháite.
Ní fhéadfaí Philip bhraitheann go raibh seo riamh ina fear, agus fós i ndiaidh a chéile acu
go raibh rud éigin uafásach agus ghastly. "Shíl mé gur mhaith liom tosú ag dhá," a dúirt an
fear óg a bhí ag dissecting le Philip.
"Ceart go leor, beidh mé anseo ansin." Bhí Cheannaigh sé an lá roimh an gcás
ionstraimí a bhí needful, agus tugadh anois aige taisceadán.
D'fhéach sé ar an buachaill a bhí ag gabháil leis a dó isteach sa seomra dissecting-agus chonaic sé go
go raibh sé bán. "Déan bhraitheann tú rotten?"
Philip iarr air.
"Ní mé le feiceáil aon duine marbh roimh." ***úil siad ar feadh na conaire till siad
tháinig go dtí an mbealach isteach chuig an scoil. Philip cuimhne Praghas ***.
Bhí sí ar an chéad duine marbh sé a bhí feicthe riamh, agus chuimhnigh sé ar conas strangely sé
Bhí tionchar aige.
Bhí achar immeasurable idir an tapaidh agus na marbh: ní raibh siad cosúil
a bhaineann le speiceas céanna; agus bhí sé aisteach chun smaoineamh go ach tamaillín
sula raibh siad á labhairt agus ar athraíodh a ionad agus itheann agus gáire.
Bhí rud éigin uafásach faoi na marbh, agus d'fhéadfaí tú a shamhlú go mb'fhéidir go mbeadh siad
caitheadh tionchar olc ar an maireachtála.
"Cad a deir tú go bhfuil d'rud éigin a ithe?" A dúirt sé cara nua do Philip.
Chuaigh siad síos go dtí an íoslaigh, áit a raibh seomra dorcha feistithe suas mar
bialann, agus anseo na mic léinn in ann a fháil ar an saghas céanna táille mar a d'fhéadfadh siad
Tá ag siopa arán aeraithe.
Cé gur ith siad (Philip Bhí scóna agus ime agus cupán seacláide), sé
fuair sé amach go raibh ar a dtugtar a companion Dunsford.
Bhí sé ina buachaill úr-complexioned, leis na súile gorm taitneamhach agus curly, dorcha gruaige,
mór-limbed, mall cainte agus gluaiseacht. Sé a tháinig díreach ó Clifton.
"An bhfuil tú ag cur an chónasctha?" Iarr sé Philip.
"Sea, ba mhaith liom a fháil cáilithe chomh luath agus is féidir liom."
"Tá mé ag cur air freisin, ach beidh mé in ann na nIonad Acmhainní Teaghlaigh ina dhiaidh sin.
Tá mé ag dul i le haghaidh máinliachta. "
An chuid is mó de na mic léinn ghlac an curaclam an Bhoird chónasctha Choláiste na
Máinlianna agus Coláiste na Lianna; ach níos uaillmhianaí ná an dícheall níos mó
cuireadh leis an staidéir ar an níos faide a thug le céim ó Ollscoil Londain.
Nuair a chuaigh Philip ar athruithe Naomh Lúcás a bhí déanta le déanaí sna rialacháin, agus
ar an gcúrsa ghlac cúig bliana in áit ceithre mar a bhí déanta aige dóibh siúd atá cláraithe
roimh an bhfómhar na bliana 1892.
Bhí go maith Dunsford suas ina bpleananna agus dúirt Philip ar an gcúrsa is gnách ar imeachtaí.
An "chónasctha chéad" scrúdú comhdhéanta de bhitheolaíocht, anatomy, agus ceimic; ach tá sé
d'fhéadfaí a ghlacadh in ailt, agus comhaltaí an chuid is mó a thóg na bitheolaíochta de thrí mhí
tar éis teacht isteach sa scoil.
Bhí sé seo leis an eolaíocht le déanaí leis an liosta d'ábhair ar a raibh an mac léinn
chur ar an eolas é féin, ach an méid eolais is gá a bhí an-bheag.
Nuair a chuaigh Philip ar ais chuig an dissecting-seomra, bhí sé cúpla nóiméad déanach, ós rud é
Bhí dearmad a cheannach ar an sleeves scaoilte a chaith siad a chosaint a n-léinte,
agus fuair sé roinnt de na fir ag obair cheana féin.
Thosaigh a pháirtí ar an nóiméad agus bhí gnóthach dissecting amach nerves cutaneous.
Fostaíodh beirt daoine eile ar an dara cos, agus a bhí ar áitiú níos mó leis an arm.
"Ní gá duit cuimhneamh ar mo tar éis tús?" "Sin gach ceart, tine ar ***úl," a dúirt Philip.
Thóg sé an leabhar, a oscailt ar léaráid den chuid dhioscadh, agus d'fhéach sé ar cad a bhí acu
a aimsiú. "Tá tú in áit ar DAB ag an," a dúirt Philip.
"Ó, bhí mé ag déanamh roinnt mhaith de dissecting roimh, ainmhithe, tá a fhios agat, le haghaidh an Réamh
Sci. "
Bhí méid áirithe de chomhrá ar an tábla dissecting-, i bpáirt mar gheall ar an
ag obair, i bpáirt mar gheall ar an ionchais an séasúr peile, an taispeántóirí, agus an
léachtaí.
Philip bhraith féin go leor níos sine ná na cinn eile.
Bhí siad schoolboys amh.
Ach tá aois ábhar eolais seachas na bliana; agus Newson, an óg gníomhach
fear a bhí dissecting leis, a bhí go mór sa bhaile lena ábhar.
Sé nach raibh b'fhéidir leithscéal a thaispeáint as, agus mhínigh sé an-go hiomlán le Philip cad é
a bhí faoi. Philip, d'ainneoin a chuid siopaí i bhfolach
d'eagna, éist chomhlíonadh i gcónaí.
Ansin thóg Philip suas an scalpel agus an tweezers agus thosaigh sé ag obair agus an ceann eile
d'fhéach sé ar. "Sracadh a bheith tanaí air sin," a dúirt Newson,
wiping a lámha.
"Ní féidir leis an blighter bhfuil rud ar bith go raibh a ithe ar feadh míosa."
"N'fheadar cad a fuair sé bás de," murmured Philip.
"Ó, níl a fhios agam, aon rud d'aois, ocras go príomha, is dócha ....
Rá liom, breathnú amach, ná nach bhfuil gearrtha go artaire. "
"Níl sé ar fad an-bhreá le rá, an bhfuil a ghearradh go artaire," a dúirt duine de na fir ag obair ar
an cos os coinne. "Tá sean-amadán amaideach fuair an artaire sa
áit mícheart. "
"Hartairí i gcónaí san áit mícheart," a dúirt Newson.
"Is é an gnáth an rud amháin riamh leat a fháil go praiticiúil.
Sin an fáth a bhfuil sé ar a dtugtar an gnáth. "
"Ná rá rudaí mar sin," a dúirt Philip, "nó déanfaidh mé féin a ghearradh."
"Má ghearradh ort féin," fhreagair Newson, iomlán na faisnéise, "nigh sé ag an am céanna le
antiseptic.
Tá sé an rud amháin atá tú a fuair a bheith cúramach faoi.
Bhí CHAP anseo anuraidh a thug é féin ach faobhar, agus ní raibh sé bodhraigh
faoi, agus fuair sé seipticéime. "
"An bhfaca sé a fháil ceart go leor?" "Ó, ní hea, fuair sé bás in aghaidh na seachtaine.
Chuaigh mé agus bhí le breathnú air sa seomra PM. "
Ar ais le Philip ached ag an am go raibh sé cuí tae a bheith acu, agus a bhí lón
amhlaidh solais go raibh sé go maith réidh chun é.
A lámha boladh an boladh aisteach a bhí sé faoi deara an chéad mhaidin sin i
na conaire. Shíl sé a muffin tasted de sé freisin.
"Ó, beidh tú fháil a úsáidtear chun go," a dúirt Newson.
"Nuair nach bhfuil tú ar an dea-sean dissecting-seomra stink faoi, a bhraitheann tú go leor
uaigneach. "
"Níl mé ag dul chun ligean dó spoil mo ghoile," a dúirt Philip, mar a lean sé suas
an muffin le píosa císte.
CAIBIDIL LV
Smaointe Philip de shaol na mac léinn leighis, mar sin den phobal
mór a bhí bunaithe, ar na pictiúir a tharraing Charles Dickens i lár an
naoú haois déag.
Fuair sé amach go luath go Bob Sawyer, más ann dó riamh, bhí a thuilleadh ar chor ar bith cosúil leis an
mac léinn leighis ar an láthair.
Tá sé a lán measctha a thiocfaidh ar an ghairm leighis, agus go nádúrtha tá
roinnt atá leisciúil agus meargánta.
Cheapann siad go bhfuil sé ina saol éasca, díomhaoin ar ***úl cúpla bliain; agus ansin, mar gheall ar a n-
cistí teacht chun deiridh nó mar gheall ar dhiúltú do thuismitheoirí fearg ar bith níos faide chun tacaíocht a thabhairt dóibh,
sruth amach as an ospidéal.
Daoine eile a aimsiú ar an ró-deacair scrúduithe dóibh; amháin teip i ndiaidh a chéile robs iad a
a nerve; agus, scaoll-stricken, dearmad siad chomh luath agus a thagann siad isteach sa
thoirmeasc foirgneamh de chuid an Bhoird chónasctha an t-eolas a sula raibh siad chomh pat.
Bhfanfaidh siad bliain i ndiaidh bliana, cuspóirí dea-humored scorn le fir níos óige: cuid de na
iad a crawl tríd an scrúdú ar an Halla bPoitigéirí; daoine eile a bheith neamh-
cúntóirí cáilithe, post neamhbhuana
ina bhfuil siad ag an trócaire ar a bhfostóir; tá a lán le bochtaineacht,
meisce, agus ar neamh a fhios ach a n-deireadh.
Ach do na mic léinn is mó a chuid leighis iad fir óga dícheall an lár-rang
le liúntas leor chun cónaí sa bhealach respectable úsáideadh iad chun;
Tá go leor na mic dochtúirí a bhfuil
cheana féin rud éigin ar an bhealach gairmiúil; tá a n-gairme mhapáil amach: chomh luath agus is
mar a bhfuil siad cáilithe i gceist acu iarratas a dhéanamh ar cheapadh ospidéal, tar éis a bhfuil
a (agus b'fhéidir turas go dtí an Far East
mar loinge dochtúir), beidh siad páirt a n-athair agus an chuid eile dá lá a chaitheamh
cleachtas tíre.
Amháin nó dhó atá marcáilte amach mar go heisceachtúil iontach: beidh siad an éagsúla
duaiseanna agus scoláireachtaí atá ar oscailt gach bliain don deserving, ceann a fháil ceapachán
i ndiaidh a chéile ag an ospidéal, dul ar an
foirne, a chur le dul i gcomhairle-seomra i Sráid Harley, agus, specializing in ábhar amháin nó
eile, a bheith rathúil, oirirc, agus dar teideal.
Is é an ghairm leighis an ceann amháin ar féidir le fear isteach ag aois ar bith le roinnt
deis a dhéanamh a shaothrú.
I measc na fir na bliana Philip ar Bhí trí nó ceithre a bhí caite a n-óige den chéad uair:
Bhí ceann amháin i gCabhlach, as a de réir a thuairisciú go raibh sé ag briseadh
le meisce; bhí sé ina fhear tríocha,
le aghaidh dearg, ar bhealach brusque, agus guth ard.
Eile a bhí ina fhear pósta le beirt pháistí, bhí caillte a airgead trí
mainneachtana aturnae; bhí sé le breathnú hata amhail is dá mba ar fud an domhain i bhfad ró dó; sé
chuaigh thart ar a chuid oibre go ciúin, agus bhí sé
plain go raibh sé deacair ar a aois chun fíricí a tiomantas a thabhairt do chuimhne.
A intinn ag obair go mall. A chuid iarrachtaí ar iarratais a bhí painful go
fheiceáil.
Philip a rinneadh é féin sa bhaile ina seomraí bídeach.
Shocraigh sé a leabhair agus crochadh ar bhallaí na pictiúir agus sceitsí, mar shampla ina sheilbh aige.
Os cionn air, ar an urlár líníocht-seomra, bhí cónaí fear cúigiú bliana ar a dtugtar Griffiths; ach
Philip chonaic beag air, i bpáirt toisc go raibh sé áitithe go príomha sna bardaí agus
i bpáirt mar gheall ar go raibh sé Oxford.
Den sórt sin de na mic léinn a bhí mar le hollscoil choinneáil le déileáil go maith le chéile: iad
úsáid as éagsúlacht de ciallaíonn nádúrtha ar an óg chun a chur ina luí ar an níos lú
t-ádh le tuiscint chuí a
inferiority; fuair an chuid eile de na mic léinn a n-serenity Olympian crua in áit chun
iompróidh.
Bhí Griffiths ina comhalta ard, a bhfuil cainníocht de chatach gruaige rua agus súile gorm, a
craiceann bán agus béal an-dearg; bhí sé ar cheann de na daoine a bhfuil gach duine t-ádh
Thaitin, do bhí aige biotáillí ard agus Gaiety tairiseach.
Strummed sé beagán ar an pianó agus chan amhráin ghrinn le cíocrach; agus tráthnóna tar éis
tráthnóna, nuair a bhí Philip léamh ina seomra solitary, chuala sé an ceiliúradh agus an
gáire uproarious de Griffiths 'chairde thuas air.
Shíl sé na tráthnónta delightful i bPáras nuair a bheadh siad ag suí sa stiúideo,
Lawson agus sé, Flanagan agus Clutton, agus labhairt na healaíne agus an mhoráltacht, an grá-ghnóthaí
an am i láthair, agus an clú agus cáil ar an todhchaí.
Bhraith sé breoite ar a croí. Chinn sé go raibh sé éasca a dhéanamh gaisce
gesture, ach deacair cloí le a chuid torthaí. An ceann is measa de sé go raibh an chuma ar an obair a
tedious an-air.
Bhí Fuair sé amach as an nós atá á ceisteanna ag taispeántóirí.
A aird wandered ar léachtaí.
Bhí Anatamaíocht ar eolaíocht dreary, ach ní bhíonn ach ábhar foghlama ag croí an líon ollmhór
fíricí; dissection leamh dó; ní fhaca sé an úsáid a bhaint amach dissecting laboriously
nerves agus artairí nuair a bhfuil i bhfad níos lú
dtrioblóid fhéadfaí tú a fheiceáil sna léaráidí ar leabhar nó i samplaí de na
músaem paiteolaíocha go díreach nuair a bhí siad.
Sé cairde a dhéanamh de sheans, ach cairde nár pearsanta, le haghaidh an chuma air go bhfuil rud ar bith i
ar leith a rá chun a chompánaigh.
Nuair a rinne sé chun leas féin i n-imní, bhraith sé go raibh siad air
patronizing.
Ní raibh sé sin ar féidir leo labhairt ar cad a mbogann siad gan tabhairt aire cibé bores sé
nó nach bhfuil na daoine a labhairt leo.
Fear amháin, a éisteacht go ndearna sé staidéar ar ealaín i bPáras, agus fancying é féin ar a blas,
iarracht ealaín a phlé leis; ach bhí Philip impatient na tuairimí nach raibh aontú
lena féin; agus, a aimsiú go tapa go bhfuil an
eile smaointe a bhí traidisiúnta, d'fhás monosyllabic.
Philip inmhianaithe tóir ach d'fhéadfaí a thabhairt ar é féin chun aon dul chun cinn a dhéanamh le daoine eile.
Tá eagla ar rebuff cosc air ó affability, agus cheilt sé a shyness,
a bhí fós dian, faoi taciturnity frigid.
Bhí sé ag dul tríd an taithí chéanna mar a bhí déanta aige ar scoil, ach anseo an tsaoirse
de rinne an mac léinn leighis 'saol fhéidir dó chun cónaí le déileáil go maith ag
féin.
Bhí sé trí aon iarracht a chuid sin bhí sé cairdiúil le Dunsford, an-úr
complexioned, buachaill trom a bhfuil aithne a bhí déanta aige ag tús na
seisiún.
Dunsford ceangailte le Philip féin ach toisc go raibh sé ar an chéad duine a bhí aige
ar eolas ag Naomh Lúcás.
Ní raibh aon cairde i Londain, agus ar an oíche Dé Sathairn fuair sé agus Philip isteach
nós ag dul le chéile chun an poll de halla ceoil nó an gailearaí de amharclann.
Bhí sé dúr, ach bhí sé dea-humored agus ghlac riamh chiona; a dúirt sé i gcónaí ar an
rud soiléir, ach nuair a gáire Philip air ach aoibh.
Bhí sé an-aoibh gháire binn.
Cé a rinne Philip dó a Butt, thaitin sé air; bhí amused sé ag a oscailteacht agus
thar a bheith sásta lena nádúr agreeable: Bhí Dunsford an charm a bhí féin
géar comhfhiosach nach luachmhar.
Chuaigh siad go minic tae a bheith ag siopa i Sráid na Parlaiminte, mar gheall ar admired Dunsford
ar cheann de na mná óga a waited. Ní raibh Philip teacht ar aon rud tarraingteach i
di.
Bhí sí ard agus tanaí, caol le cromáin agus an ciste de buachaill.
"Bheadh aon duine breathnú ar a i bPáras," a dúirt Philip scornfully.
"Bhí sí a fuair aghaidh rian," a dúirt Dunsford.
"DOES Cad é an t-ábhar aghaidh?"
Bhí sí na gnéithe beag rialta, na súile gorm, agus an brow leathan íseal, a
na péintéirí Victeoiriach, a Thiarna Leighton, Alma Tadema, agus céad daoine eile, tharlódh an
domhan mhair siad i glacadh leis mar chineál de áilleacht na Gréige.
Dhealraigh sí go bhfuil go leor de gruaige: socraíodh sé le mionsaothrú peculiar agus
dhéanamh ar fud an forehead i cad a dtugtar sí imeall Alexandra.
Bhí sí an-anemic.
A liopaí tanaí a bhí pale, agus bhí a craiceann mín, de dath glas faint, gan
i dteagmháil le dearg fiú sa cheeks. Bhí sí fiacla an-mhaith.
Thóg sí Pianta mór chun cosc a chur ar a cuid oibre ó spoiling a lámha, agus bhí siad
beag, tanaí, agus bán. Chuaigh sí thart ar a cuid dualgas le leamh
breathnú.
Ní raibh Dunsford, an-cúthail le mná, d'éirigh leis dul i mbun comhrá le
aici, agus d'áitigh sé Philip chun cuidiú leis. "Ba mhaith liom go léir is luaidhe," a dúirt sé, "agus ansin
Is féidir liom a bhainistiú dom féin. "
Philip, le do thoil é, rinneadh ceann amháin nó dhá ráitis, ach fhreagair sí le
monosyllables. Thóg sí a n-bheart.
Bhí siad buachaillí, agus surmised sí go raibh siad do mhic léinn.
Bhí sí aon úsáid dóibh.
Dunsford faoi deara go bhfuil fear le gruaig gainimh agus mustache bristly, a d'fhéach sé cosúil le
Gearmáinis bhí bail ar fónamh orthu, lena aird aon uair a tháinig sé go dtí an siopa, agus ansin é a
raibh ach trí ghlaoch a dhó nó faoi thrí
go bhféadfadh siad a d'fhéadfadh sí a ghlacadh a ordú.
Úsáid sí an chliaint acu nach raibh a fhios aici le insolence frigid, agus nuair a bhí sí
ag caint le cara Ba breá indifferent le glaonna na hurried.
Bhí sí an ealaín na mná chóireáil atá ag teastáil úrúcháin le céim go díreach
de impertinence irritated a thabhairt dóibh iad gan deis de
gearán leis an mbainistíocht.
Lá amháin, a dúirt Dunsford dó bhí Mildred a hainm.
Chuala sé ar dhuine de na cailíní eile sa siopa aghaidh a thabhairt di.
"Cad is ainm fhuafar," a dúirt Philip.
"Cén fáth?" D'iarr Dunsford. "Is maith liom é."
"Tá sé chomh pretentious."
Chanced sé gur ar an lá seo nach raibh an Gearmáine ann, agus, nuair a thug sí an tae,
Philip, miongháire, dúirt: "Níl Do chara anseo inniu."
"Níl a fhios agam cad is ciall agat," a dúirt sí coldly.
"Bhí mé go dtí an tagairt uasal leis an mustache ghainmheach.
An bhfuil tú d'fhág sé do dhuine eile? "
"Bheadh roinnt daoine a dhéanamh níos fearr chun cuimhne a ngnó féin," retorted sí.
D'fhág sí leo, agus, ós rud é ar feadh nóiméid nó dhó nach raibh aon duine a bheith i láthair do, shuigh síos
agus d'fhéach sé ar an bpáipéar tráthnóna a bhí fágtha ar chustaiméirí taobh thiar dó.
"Tá tú ina amadán a chur léi ar ais ar bun," a dúirt Dunsford.
"Tá mé i ndáiríre indifferent go leor leis an dearcadh a veirteabra," d'fhreagair Philip.
Ach bhí sé piqued.
Irritated sé air nuair a rinne sé a bheith sásta le bean ba chóir di a thógáil
gcion. Nuair a d'iarr sé ar an bhille, hazarded sé
ráiteas a chiallaigh sé mar thoradh ar a thuilleadh.
"An bhfuil muid a thuilleadh ar théarmaí labhairt?" Aoibh air.
"Tá mé anseo chun orduithe a ghlacadh agus chun fanacht ar chustaiméirí.
Tá mé aon rud a rá leo, agus níl mé ag iarraidh orthu aon rud a rá liom. "
Chuir sí síos an duillín as páipéar ar a raibh sí marcáilte ar an tsuim a bhí acu a íoc, agus
***úil ar ais go dtí an tábla ag a bhí ina suí di.
Philip lasta air le fearg.
"Sin ceann amháin sa tsúil ar do shon, Carey," a dúirt Dunsford, nuair a fuair siad lasmuigh.
"Ill-mannered ***," a dúirt Philip. "Ní bheidh mé ag dul ann arís."
A thionchar le Dunsford bhí láidir go leor chun a fháil dó a ghlacadh a tae
in áiteanna eile, agus fuair Dunsford luath eile bean óg a flirt leis.
Ach an snub a bhí inflicted an fhreastalaí air rankled.
Más rud é gur chaith sí é le civility mbeadh sé a bheith breá indifferent chun
aici, ach ba léir go carachtair sí air seachas a mhalairt, agus a bheith bródúil
Bhí wounded.
Ní fhéadfadh sé a chosc a mhian a fiú a bheith léi.
Bhí sé mífhoighneach le é féin mar gheall ar go raibh sé amhlaidh Petty le mothú, ach trí nó ceithre
Ní raibh lá firmness, le linn nach mbeadh sé ag dul go dtí an siopa, cúnamh a thabhairt dó
surmount é, agus tháinig sé ar an tuairim go mbeadh sé trioblóide a laghad a fheiceáil.
Tar éis sin déanta go mbeadh sé de bheith cinnte chun smaoineamh ar di.
Pretexting coinne amháin tráthnóna, mar nach raibh sé náire beag a
laige, d'fhág sé Dunsford agus chuaigh sé díreach go dtí an siopa a bhí sé vowed
riamh arís chun dul isteach.
Chonaic sé an fhreastalaí faoi láthair tháinig sé isteach agus shuigh síos ar cheann de na h táblaí.
Ag súil sé di a cuid tagairt a dhéanamh leis an bhfíric nach raibh sé ann ar feadh
na seachtaine, ach nuair a tháinig sí suas as a chuid d'fhonn a dúirt sí rud ar bith.
Chuala sé a rá léi do chustaiméirí eile:
"Tá tú go leor le strainséir." Thug sí aon chomhartha go bhfaca sí riamh air
roimh.
D'fhonn a fháil amach an raibh dearmad déanta aici air i ndáiríre, nuair a thug sí ar a tae, sé
iarr: "An bhfaca tú mo chara anocht?"
"Níl, níl sé é a bhí i anseo le haghaidh roinnt laethanta."
Theastaigh sé seo a úsáid mar an tús a chur le comhrá, ach bhí sé neirbhíseach strangely
D'fhéadfadh agus smaoineamh ar aon rud a rá. Thug sí dó aon deis, ach ag an am céanna
chuaigh ar ***úl.
Raibh aon seans a rá rud ar bith go dtí d'iarr sé ar a bhille.
"Aimsir salach, nach bhfuil sé?" A dúirt sé. Bhí sé mortifying go raibh sé iachall
a ullmhú den sórt sin abairt mar sin.
Ní fhéadfadh sé a dhéanamh amach cén fáth a líonadh sí dó le náire sin.
"Níl sé mórán difríochta a dhéanamh dom cad é an aimsir, a bhfuil a bheith i anseo go léir
lá. "
Bhí insolence in a ton go irritated shlí aisteach air.
A searbhas ardaigh ar a liopaí, ach iachall sé é féin a bheith ciúin.
"Ba mhaith liom Dia gur mhaith sí rud éigin a rá i ndáiríre cheeky," raged sé leis féin, "ionas go mbeidh mé
d'fhéadfadh a thuairisciú agus a fháil sacked di. Bheadh sé freastal ar a damanta ceart go maith. "
CAIBIDIL LVI
Ní fhéadfadh sé a fháil aici as a aigne. Gáire sé go feargach ar a baoise féin:
go raibh sé áiféiseach chun aire a thabhairt cad a dúirt an fhreastalaí anemic beag dó, ach bhí sé
strangely humiliated.
Cé go raibh a fhios aon cheann de na náire ach Dunsford, agus bhí sé dearmad cinnte,
Philip den tuairim go bhféadfadh sé nach bhfuil aon síochána till raibh wiped sé amach é.
Shíl sé níos mó ná an méid a bhí sé a dhéanamh níos fearr.
Rinne sé suas a intinn go mbeadh sé ag dul go dtí an siopa gach lá; ba léir go raibh sé
a rinneadh le tuiscint disagreeable ar a, ach cheap sé go raibh sé an wits chun deireadh a chur air;
bheadh sé cúram a ghlacadh nach bhfuil aon rud le rá ag
a d'fhéadfadh an duine is so-ghabhálaí a offended.
Gach seo a rinne sé, ach ní raibh aon éifeacht.
Nuair a chuaigh sé isteach agus dúirt dea-tráthnóna fhreagair sí leis na focail chéanna, ach nuair a luaithe
fhágáil ar lár dó a rá é d'fhonn a fháil amach an mbeadh sí a rá ar dtús, a dúirt sí
rud ar bith ar chor ar bith.
Murmured sé ina chroí a léiriú cé infheidhme go minic chun
nach bhfuil baill den ghnéas baineann a úsáidtear go minic acu sa tsochaí múinte; ach le
aghaidh unmoved d'ordaigh sé a tae.
Rinne sé suas a intinn nach bhfuil a labhairt focal, agus d'fhág an siopa gan a gnáth dea-
oíche.
Gheall sé é féin nach mbeadh sé ag dul ar bith níos mó, ach an chéad lá eile ag an am tae-sé
D'fhás restless. Rinne sé iarracht smaoineamh ar rudaí eile, ach tá sé
Ní raibh aon ordú os cionn a chuid smaointe.
Ag seo caite dúirt sé desperately: "Tar éis an tsaoil níl aon chúis agam
níor chóir dul más mian liom. "
Raibh an streachailt leis féin ar feadh i bhfad, agus bhí sé ag fáil ar feadh seacht nuair a
tháinig sé ar an siopa. "Shíl mé nach raibh ag teacht agat," an cailín
dúirt leis, nuair a shuigh sé síos.
A chroí léim ina bhrollach agus bhraith sé deargtha féin.
"Bhí mé faoi choinneáil. Ní raibh mé in ann teacht roimh. "
"Cloch a ghearradh suas le daoine, is dócha?"
"Nach dona sa chaoi is go." "You are a stoodent ní, tá tú?"
"Is ea." Ach go bhfuil an chuma a shásamh a fiosracht.
Chuaigh sí ar ***úl agus, ós rud é ag an uair an chloig déanach raibh aon duine eile ar a táblaí, sí
tumtha féin i novelette. Bhí sé seo roimh an am an sixpenny
athchló.
Bhí soláthar rialta de ficsean saor scríofa a ordú ag hacks bocht do
ar thomhaltas na neamhliteartha.
Bhí elated Philip; bhí dírithe sí é a stuaim féin; chonaic sé an t-am ag teacht
nuair a bheadh ar a sheal teacht agus go mbeadh sé ag insint di go díreach cad a cheap sé a.
Bheadh sé ina chompord mór a chur in iúl an immensity a dhíspeagadh.
D'fhéach sé ar a.
Bhí sé fíor go raibh sí próifíl álainn; bhí sé neamhghnách conas cailíní Béarla de
aicme sin a bhí chomh minic foirfeachta de imlíne a bhí ar do anáil amach, ach tá sé
mar a bhí fuar mar marmair; agus an glas faint
ar thug a craiceann mín le tuiscint de unhealthiness.
Bhí cóirithe Gach na freastalaithe araon, i gúnaí dubh plain, le naprún bán,
cuffs, agus caipín beag.
Ar bhileog leath de pháipéar go raibh sé ina phóca a rinne Philip sceitse de léi mar atá sí
Shuigh leaning thar a leabhar (imlínithe sí na focail a bhfuil a liopaí mar a léigh sí), agus d'fhág
sé ar an tábla seo nuair a chuaigh sé ar ***úl.
Bhí sé ina inspioráid, le haghaidh an chéad lá eile, nuair a tháinig sé i, aoibh sí air.
"Ní raibh a fhios agam d'fhéadfaí tú a tharraingt," a dúirt sí. "Bhí mé ar ealaíne-mac léinn i bPáras ar feadh dhá
bliana. "
"Léirigh mé go líníocht fhág tú be'ind tú aréir chun an manageress agus WS sí
bhuail leis. Bhí i gceist é a bheith orm? "
"Bhí sé," a dúirt Philip.
Nuair a chuaigh sí as a chuid tae, tháinig ceann amháin de na cailíní eile suas go dtí dó.
"Chonaic mé gur pictiúr déanta agat ar Miss Rogers.
Bhí sé an-an íomhá a, "a dúirt sí.
Ba é sin an chéad uair a chuala sé go raibh a hainm, agus nuair a bhí sé a mbille iarr sé
di é. "Feicim aithne agat ar mo ainm," a dúirt sí, nuair a
tháinig sí.
"Luaite do chara é nuair a dúirt sí rud éigin a dom faoi sin líníocht."
"Is mian sí tú a dhéanamh ar cheann de na h. Ná leat é a dhéanamh.
Má tá tú ag tosú aon uair amháin go mbainfidh tú ag dul ar aghaidh, agus beidh siad go léir ar mian leo a bheith agat a dhéanamh orthu. "
Ansin, gan sos, le inconsequence peculiar, dúirt sí: "Más rud é go
fear óg a úsáidtear chun teacht in éineacht leat?
An bhfuil sé imithe ar ***úl? "" Fancy do cuimhneamh air, "a dúirt Philip.
"Bhí sé ina chomhalta deas-lorg óg." Philip bhraith go leor le ceint peculiar i
a chroí.
Ní raibh a fhios aige cad a bhí sé. Dunsford bhí tlú jolly gruaige, a úr
complexion, agus aoibh gháire álainn. Philip cheap de na buntáistí a bhaineann le
éad.
"Ó, tá sé i ngrá," a dúirt sé, le gáire beag.
Philip arís gach focal ar an comhrá leis féin mar limped sé abhaile.
Bhí sí sách cairdiúil leis anois.
Nuair a tháinig chun deis a bheadh sé a thairiscint a dhéanamh sceitse níos críochnaithe aici, bhí sé
cinnte go mbeadh sí mar sin; a aghaidh a bhí suimiúil, bhí an próifíl álainn, agus
go raibh rud éigin Aisteach go suimiúil mar gheall ar an dath chlorotic.
Rinne sé iarracht smaoineamh ar cad a bhí sé cosúil le; ar dtús, shíl sé de anraith pea; ach, ag tiomáint
ar ***úl go smaoineamh go feargach, cheap sé an peitil de Rosebud buí nuair Strac tú é
chun píosaí sula raibh sé pléasctha.
Ní raibh aon mothú tinn-i dtreo a anois. "Níl sí ina saghas olc," murmured sé.
Bhí sé amaideach ar dó a chur i gcion ar an méid a dúirt sí; go raibh sé dabht dá chuid féin
locht; nach raibh i gceist aici a dhéanamh í féin disagreeable: ba chóir dó a bheith ag accustomed
anois a dhéanamh ar an gcéad amharc le tuiscint olc ar dhaoine.
Bhí sé ag flattered an rath a bhí ar a tharraingt; fhéach sí air le níos mó
leas anois go raibh sí ar an eolas faoi seo tallann beag.
Bhí sé ina chéad lá eile restless.
Shíl sé an dul chun lón ag an siopa tae-, ach bhí sé áirithe a mbeadh
Ní bheadh a lán daoine ann ansin, agus Mildred a bheith in ann labhairt dó.
Bhí sé ina bhainisteoir ar roimh seo a fháil amach an bhfuil tae le Dunsford, agus, go poncúil
ag leath ceithre anuas (bhí fhéach sé ar a faire dosaen uair), chuaigh sé isteach sa
siopa.
Mildred gur iompaigh sí ar ais dó. Bhí sí ina suí síos, ag caint leis na Gearmáine
a bhí le feiceáil Philip ann gach lá till coicís ó shin agus ós rud é nach raibh le feiceáil ansin
ar chor ar bith.
Bhí sí ag gáire ar an méid a dúirt sé. Philip shíl go raibh sí gáire coitianta, agus
rinne sé air shudder.
D'iarr sé uirthi, ach thóg sí aon fhógra; iarr sé í arís; ansin, ag fás go feargach, le haghaidh
bhí sé impatient, rapped sé an tábla seo os ard lena maide.
Chuaigh sí sulkily.
"Conas a dhéanann tú d'?" A dúirt sé. "Is cosúil leat a bheith i Hurry mór."
Bhreathnaigh sí síos air leis an modh insolent a fhios aige chomh maith.
"A rá liom, cad é an t-ábhar a bhfuil tú?" D'iarr sé.
"Má mbainfidh tú a thabhairt dom d'ordú a bhfaighidh mé cad ba mhaith leat.
Ní féidir liom seasamh ag caint gach oíche. "
"Tae agus Bun tósta, le do thoil," fhreagair Philip go hachomair.
Bhí sé ar buile léi. Bhí an Star leis agus é a léamh
elaborately nuair a thug sí an tae.
"Má mbainfidh tú a thabhairt dom mo bhille anois is gá dom nach bhfuil tú ag dtrioblóid arís," a dúirt sé icily.
Scríobh sí amach an duillín, chuir sé ar an tábla, agus chuaigh sé ar ais go dtí na Gearmáine.
Go gairid ina raibh sí ag caint leis le beochan.
Bhí sé ina fhear airde lár, le ceann bhabhta a náisiún agus ar aghaidh sallow;
a mustache bhí mór agus bristling; bhí sé ar an cóta eireaball-agus bríste liath, agus
Chaith sé óir ollmhór faire-slabhra.
Philip shíl na cailíní eile bhreathnaigh uaidh chuig an péire ag an mbord agus a mhalartú
amharc suntasach. Bhraith sé go raibh siad ag gáire áirithe air,
agus boiled chuid fola.
Detested Mildred sé anois lena chroí go léir.
Bhí a fhios aige go raibh an rud is fearr a d'fhéadfadh sé a dhéanamh chun deireadh ag teacht leis an tae-siopa, ach tá sé
D'fhéadfadh nach marc chun smaoineamh go raibh sé i olainn snáth-dhúbalta an affair, agus cheap sé
a phleanáil chun a thaispeáint di go iarbhean sé í.
Chéad lá eile shuigh sé síos ag bord eile agus d'ordaigh sé tae ó eile fhreastalaí.
Cara Mildred ar bhí ann arís agus bhí sí ag caint leis.
D'íoc sí aon aird ar Philip, agus mar sin nuair a chuaigh sé amach roghnaigh sé faoi láthair nuair a bhíonn sí
Bhí a thrasnú a cosán: mar a rith sé d'fhéach sé ar a mar cé nach raibh le feiceáil aige
h roimh.
Arís agus arís eile sé seo ar feadh trí nó ceithre lá.
Súil aige go mbeadh sí i láthair na huaire an deis a thapú chun rud éigin a rá dó; sé
shíl go mbeadh sí a iarraidh riamh cén fáth a tháinig sé chun ceann de na táblaí di anois, agus bhí ullmhaithe aige
freagra a chúiseofar i loathing gach bhraith sé ar a son.
Bhí a fhios aige go raibh sé áiféiseach go dtrioblóid, ach ní fhéadfadh sé cabhrú féin.
Bhí sí buailte air arís.
An Gearmáinis imithe go tobann, ach Philip shuigh fós ag táblaí eile.
D'íoc sí aon aird a thabhairt dó.
Go tobann thuig sé go raibh cad a rinne sé ina ábhar neamhshuim iomlán di; sé
d'fhéadfadh dul ar an mbealach sin till doomsday, agus bheadh aon éifeacht leis.
"Ní mé críochnaithe go fóill," a dúirt sé leis féin.
An lá tar éis a shuigh sé síos ar a suíomh d'aois, agus nuair a tháinig sí suas dúirt tráthnóna dea-mar
cé nach raibh neamhshuim sé í ar feadh seachtaine.
Bhí a aghaidh placid, ach ní fhéadfadh sé cosc a chur ar an beating mheabhair a chroí.
Ag an am sin bhí an greann ceoil léim le déanaí i bhfabhar an phobail, agus bhí sé cinnte
a bheadh Mildred a bheith sásta chun dul go dtí ceann.
"A rá liom," a dúirt sé go tobann, "N'fheadar má gur mhaith leat a dine liom oíche amháin agus a thagann chun
An Belle na Nua-Eabhrac. A bhfaighidh mé cúpla stallaí. "
Dúirt sé freisin na habairte deiridh chun tempt di.
Bhí a fhios aige go nuair a chuaigh na cailíní ar an dráma a bhí sé i gceachtar an poll, nó, más rud éigin
fear thóg iad, is annamh a suíocháin níos daoire ná an ciorcal uachtair.
Aghaidh pale Mildred ar léirigh aon athrú in iúl.
"Ní miste domh," a dúirt sí. "Cathain a thagann tú?"
"Rachaidh mé amach go luath ar an Déardaoin."
Siad socruithe déanta. Mildred cónaí le aintín ag Herne Hill.
Thosaigh an dráma ar a hocht mar sin ní mór dóibh dine ar a seacht.
Mhol sí gur chóir dó freastal ar sí sa dara rang seomra feithimh ag Victoria
Stáisiún.
Léirigh sí aon sásamh, ach glacadh leis an gcuireadh mar cé a thugtar sí
bhfabhar. Philip Bhí irritated vaguely.
>
CAIBIDIL LVII
Philip tháinig ar Victoria Stáisiún uair an chloig beagnach leath roimh an am a Mildred
a bhí ceaptha, agus shuigh síos sa dara rang seomra feithimh.
Fhan sé féin agus ní raibh teacht uirthi.
Thosaigh sé ag fás imníoch, agus ***úil isteach sa stáisiún ag faire ar an fo-uirbeacha ag teacht isteach
traenacha; an uair a bhí sí socraithe a rith, agus fós ní raibh aon chomhartha den di.
Philip bhí impatient.
Chuaigh sé isteach eile feithimh seomraí agus d'fhéach sé ar na daoine ina suí iontu.
Go tobann thug a chroí a thud mór. "Tá tú.
Shíl mé riamh bhí ag teacht ort. "
"Is maith liom gur tar éis a choimeád ag fanacht liom go léir an am seo.
Bhí mé leath aigne chun dul ar ais sa bhaile arís. "" Ach dúirt tú gur mhaith leat teacht go dtí an dara
rang seomra feithimh. "
"Ní raibh mé a rá aon rud den sórt sin. Níl sé díreach cosúil gur mhaith liom suí sa
Is é an dara-rang seomra nuair a raibh mé in ann suí sa chéad sé? "
Cé go raibh Philip cinnte nach ndearna sé botún, a dúirt sé rud ar bith, agus fuair siad i
a cab. "Cá bhfuil bia againn?" D'iarr sí.
"Shíl mé an Bialann Adelphi.
A oireann duit? "" Ní miste domh 'áit a dine. "
Labhair sí ungraciously.
Cuireadh sí amach ag á choimeád ag fanacht agus freagraíodh iarracht Philip ag comhrá
le monosyllables. Chaith sí clóca fada de roinnt garbh, dorcha
ábhar agus a shawl cróise thar a ceann.
Shroich siad an bialann agus shuigh síos ag bord.
Bhreathnaigh sí babhta le sásamh.
An shades dearg leis na coinnle ar na táblaí, an óir na maisiúcháin, an
ag lorg-spéaclaí, a tugadh ar iasacht an seomra a sumptuous aer.
"Ní raibh mé anseo roimhe seo."
Thug sí Philip aoibh gháire. Thóg sí amach a brat; agus chonaic sé
gur chaith sí a gúna gorm pale, gearrtha cearnach ag an muineál, agus a cuid gruaige a bhí níos mó
elaborately eagraithe ná riamh.
Bhí ordaigh sé Champagne agus nuair a tháinig sé sparkled a súile.
"Tá tú ag dul é," a dúirt sí.
"Mar gheall mé d'ordaigh fiz?" D'iarr sé go míchúramach, ní mar cé go ól sé
aon rud eile. "WS ionadh orm nuair a d'iarr tú dom a dhéanamh le
amharclainne a bhfuil tú. "
Ní raibh Comhrá dul go héasca, mar ní raibh sí cosúil go bhfuil i bhfad a rá; agus
Philip bhí nervously comhfhiosach nach raibh sé amusing di.
Éist sí míchúramach ar a chuid ráitis, lena súile ar diners eile, agus ní dhearnadh aon
gcéill go raibh sí suim i dó. Rinne sé ceann amháin nó dhá jokes beag, ach tá sí
Thóg iad go leor dáiríre.
An comhartha amháin de vivacity fuair sé a bhí nuair a labhair sé ar na cailíní eile sa siopa;
nach bhféadfadh sí a iompróidh an manageress agus dúirt sé léi go léir misdeeds ar fad.
"Ní féidir liom bata léi ar aon phraghas agus an t-aer tugann sí féin.
Uaireanta, fuair mé níos mó ná leath a intinn a insint di rud éigin nach bhfuil sí ag smaoineamh a fhios agam
aon rud faoi. "
"Cad é sin?" D'iarr Philip. "Bhuel, a tharlóidh liom a fháil amach nach bhfuil sí
thuas ag dul go dtí Eastbourne le fear as an deireadh seachtaine anois agus arís.
Ceann de na cailíní Tá deirfiúr phósta a théann ann lena fear céile, agus tá sí ag feiceáil
di.
Bhí sí ag fanacht ag an am céanna ar bord-tí, agus í 'ad' bpósfa-fáinne ar, agus tá a fhios agam
ar cheann amháin é nach bhfuil sí pósta. "
Philip líonadh a gloine, ag súil go mbeadh Champagne a dhéanamh di níos mó affable; sé
bhí imníoch gur chóir go mbeadh a chuid jaunt beag a bheith ina rath.
Faoi deara go bhfuil sé ar siúl sí scian mar cé go mba peann-sealbhóir, agus nuair a sí
ól protruded a finger beag.
Thosaigh sé topaicí éagsúla de chomhrá, ach d'fhéadfadh sé a fháil beag as di, agus tá sé
cuimhne le greannú go bhfaca sé í ag caint le naoi gcinn déag an dosaen agus
ag gáire leis na Gearmáine.
Críochnaithe siad dinnéar agus chuaigh sé chun an dráma. Ba é Philip fear an-saothraithe óg, agus
D'fhéach sé ar greann ceoil le scorn.
Shíl sé na scéalta grinn vulgar agus na séiseanna soiléir; b'fhacthas do go
rinne siad na rudaí seo i bhfad níos fearr sa Fhrainc; ach Mildred taitneamh as í féin
go maith; gáire sí go dtí a thaobh
ached, ag féachaint ar Philip anois agus ansin nuair a tickled rud éigin di a mhalartú Sracfhéachaint ar
pléisiúir; agus moladh sí rapturously.
"Is é seo an t-am seachtú mé," a dúirt sí, tar éis an ghnímh chéad, "agus ní féidir liom
miste má thagann mé seacht n-uaire níos mó. "Bhí sí i bhfad suim na mná a
timpeallaithe iad na stallaí.
Léirigh sí amach go Philip siúd a bhí péinteáilte a agus iad siúd a chaith gruaige bréagach.
"Tá sé Uafásach, na daoine seo West-Chuige sin," a dúirt sí.
"Níl a fhios agam conas is féidir leo é a dhéanamh."
Chuir sí a lámh a cuid gruaige. "Tá Mine uile mo chuid féin, gach giotán de."
Fuair sí aon duine a admire, agus aon uair a labhair sí ar dhuine ar bith go raibh sé rud éigin a rá
disagreeable.
Rinne sé Philip uneasy. Ceaptha sé go mbeadh sí an chéad lá eile a insint
na cailíní sa siopa go raibh sé í amach, agus go raibh leamh sé í chun báis.
Carachtair sé í, agus fós, ní raibh a fhios aige cén fáth, bhí sé a bheith léi.
Ar an mbealach abhaile d'iarr sé: "Tá súil agam go mbainfidh tú taitneamh as tá tú féin?"
"Ina ionad sin."
"An mbeidh tú ag teacht amach le orm arís tráthnóna amháin?"
"Ní miste domh '." Ní fhéadfadh sé a fháil thar abairtí den sórt sin
mar sin.
Bhí a neamhshuim maddened air. "Sin fuaimeanna mar más rud é nach raibh tú cúram i bhfad má
tháinig tú nó nach bhfuil. "" Ó, más rud é nach bhfuil tú mé amach cuid eile
Beidh eile.
Is gá dom riamh ag iarraidh do na fir go mbainfidh mé a ghlacadh chun an amharclann. "
Philip bhí adh. Tháinig siad go dtí an stáisiún, agus chuaigh sé go dtí
an áirithint-oifig.
"Tá mé mo séasúr," a dúirt sí. "Shíl mé go dtógfaidh tú sa bhaile mar tá sé in áit
déanach, más rud é nach miste leat. "" Ó, Ní miste domh 'má thugann sé aon
pléisiúir. "
Thóg sé an chéad uair amháin as a cuid agus ar ais dó féin.
"Bhuel, nach bhfuil tú i gceist, beidh mé a rá go bhfuil ar do shon," a dúirt sí, nuair a d'oscail sé an
iompar-doras.
Ní raibh Philip fhios acu an raibh sé sásta nó tá brón orainn nuair a tháinig daoine eile agus é a
bhí sé dodhéanta a labhairt.
Fuair siad amach ag Herne Hill, agus in éineacht sé í ar an choirnéal an bhóthair
inar chónaigh sí. "Beidh mé a rá go maith-oíche a thabhairt duit anseo," sí
dúirt, a shealbhú amach a lámh.
"Ba mhaith Ní thagann tú níos fearr suas go dtí an doras. Tá a fhios agam cad iad na daoine, agus níl mé ag iarraidh a
bhfuil aon duine ag caint. "a dúirt sí dea-oíche agus ***úil go tapa
ar ***úl.
D'fhéadfadh sé a fheiceáil shawl bán sa dorchadas.
Shíl sé d'fhéadfadh sí dul cruinn, ach ní raibh sí.
Philip chonaic a teach a chuaigh sí isteach, agus i láthair ***úil sé chomh maith chun breathnú ar sé.
Bhí sé ina Baile Átha Troim, teach beag coitianta bríce buí, díreach cosúil le gach ceann eile
teach beag ar an tsráid.
Sheas sé taobh amuigh ar feadh cúpla nóiméad, agus faoi láthair bhí an fhuinneog ar an urlár barr
dhorchaigh. Philip téarnamh go mall ar ais go dtí an stáisiún.
Bhí an tráthnóna míshásúil.
Bhraith sé irritated, restless, agus olc. Nuair a leagan sé i leaba an chuma air go fóill a fheiceáil
sí ina suí sa chúinne an iompair iarnróid, le shawl cróise bán thar
a ceann.
Ní raibh a fhios aige conas a bhí sé a fháil tríd an uair an chloig Ní mór go pas roimh a shúile
rested ar a arís.
Shíl sé drowsily ar a aghaidh tanaí, lena gnéithe íogair, agus an greenish
pallor a craiceann. Ní raibh sé sásta léi, ach bhí sé
míshásta ar ***úl ó di.
Theastaigh sé chun suí ag a taobh agus breathnú ar a, theastaigh sé chun teagmháil léi, bhí sé ...
an cumha a tháinig go dtí é agus ní raibh sé chríochnú, go tobann d'fhás sé leathan awake ...
raibh sé ag iarraidh an póg tanaí, béal pale lena liopaí caol.
An fhírinne a tháinig go dtí é ar deireadh. Bhí sé i ngrá léi.
Bhí sé dochreidte.
Shíl sé go raibh go minic ag titim i ngrá, agus ní raibh aon radharc a bhí aige
phictiúr leis féin arís agus arís eile.
Chonaic sé ag teacht é féin isteach i seomra liathróid-; a shúile a thit ar ghrúpa beag de na fir agus
mná ag caint; agus ceann de na mná a iompú bhabhta.
Bhí a súile thit air, agus a fhios aige go raibh an gasp in mo scornaigh ina scornach
freisin. Sheas sé go leor go fóill.
Bhí sí ard agus dorcha agus álainn leis na súile ar nós an oíche; Bhí sí gléasta i
bán, agus ar a gruaig dubh diamaint Scairt; Stán siad ar a chéile,
forgetting go bhfuil daoine ina thimpeall orthu.
Chuaigh sé suas díreach di, agus d'aistrigh sí beagán i dtreo air.
An dá bhraith go raibh an fhoirmiúlacht de thabhairt isteach as áit.
Labhair sé léi.
"Tá mé ag lorg tú mo shaol," a dúirt sé.
"Tá tú ag teacht anuas," murmured sí. "An mbeidh tú ag rince liom?"
Ghéill sí í féin ar a lámha sínte agus rince siad.
(Lig Philip i gcónaí nach raibh sé bacach.)
Danced sí divinely.
"Riamh mé rince le duine ar bith atá ag rince is mian leat," a dúirt sí.
Strac sí suas a gclár, agus rince siad le chéile ar an oíche ar fad.
"Tá mé buíoch ionas gur fhan mé ar do shon," a dúirt sé léi.
"Bhí a fhios agam go bhfuil sa deireadh ní mór dom bualadh leat." Daoine sa seomra liathróid-Stán.
Ní raibh siad cúram.
Ní raibh siad ar mian leo a cheilt a paisean. Ag seo caite chuaigh siad isteach sa ghairdín.
Flung sé ina clóca solais thar a ghualainn, agus chuir sí i cab feithimh.
Ghabh siad an traein meán oíche go Páras; agus sped siad tríd an adh, réalta-lit
oíche isteach sa anaithnid.
Shíl sé seo mhaisiúil aois dá chuid, agus an chuma sé dodhéanta gur chóir go mbeadh sé i ngrá
le Mildred Rogers. Bhí a ainm a bhí grotesque.
Níor shíl sé di go leor; fuath sé an thinness a, ach amháin an tráthnóna sin bhí sé
faoi deara conas a sheas na cnámha a cófra amach i gúna tráthnóna-; chuaigh sé thar a
Gnéithe ceann ar cheann; nach raibh sé buíochas a
béal, agus an unhealthiness a dath repelled vaguely air.
Bhí sí coitianta.
Bhí a frásaí, agus mar sin bald agus is beag, de shíor arís agus arís eile, léirigh an emptiness a aigne;
Chuimhnigh sé í gáire beag vulgar ag na scéalta grinn ar an greann ceoil; agus tá sé
cuimhne an finger beag go cúramach
leathnú nuair a bhí sí a gloine ar a béal; a manners mhaith léi comhrá,
Bhí odiously genteel.
Chuimhnigh sé di insolence; uaireanta go raibh bhraith sé claonta chun bosca a chluasa, agus
go tobann, ní raibh a fhios aige cén fáth, b'fhéidir go raibh sé an cumha a bhualadh nó di an
cuimhne aici, cluasa beaga álainn, a urghabhadh sé ag uprush de emotion.
Yearned sé ar a son.
Shíl sé a ghlacadh aici ina airm, an tanaí, comhlacht leochaileacha, agus phógadh a pale
béal: theastaigh sé chun pas a mhéara síos an cheeks beagán greenish.
Theastaigh sé léi.
Shíl sé go raibh an ghrá mar rapture a gabhadh ar cheann ionas go mbeidh an chuma go léir ar fud an domhain
earrach-mhaith, go raibh raibh sé ag tnúth le sonas ecstatic; ach ní raibh sé seo
sonas; bhí sé ocras ar an anam, tá sé
Bhí yearning painful, bhí sé ina anguish searbh, ní raibh eolas aige roimh.
Rinne sé iarracht smaoineamh nuair a bhí sé teacht ar dtús air.
Ní raibh a fhios aige.
Chuimhnigh sé ach go raibh gach uair a chuaigh sé go dtí an siopa, tar éis an chéad dhá nó
trí huaire, bhí sé le mothú beag i gcroílár go raibh pian; agus tá sé
cuimhne nuair a labhair sí leis bhraith sé Aisteach go breathless.
Nuair a d'fhág sí dó go raibh sé wretchedness, agus nuair a tháinig sí dó arís go raibh sé éadóchas.
Shín sé é féin ina leaba mar Síneann madra é féin.
Wondered sé conas a bhí sé ag dul go mairfidh go ceaseless aching a anam.
CAIBIDIL LVIII
Philip dhúisigh go luath ar maidin seo chugainn, agus a chéad smaoineamh a bhí de Mildred.
Bhuail sé leis go mb'fhéidir go mbeadh sé ag bualadh léi ag Stáisiún Victoria agus siúl léi chun an
siopa.
Shaved sé go tapa, trína chéile isteach ina éadaí, agus thóg bus go dtí an stáisiún.
Bhí sé ann ag 07:40 agus faire ar na traenacha ag teacht isteach.
Sluaite dhoirteadh amach acu, cléirigh agus siopa-daoine ag an uair an chloig go luath, agus slua suas
an t-ardán: hurried siad chomh maith, uaireanta i mbeirteanna, anseo agus tá grúpa cailíní,
ach níos minice ina n-aonar.
Bhí siad bán, an chuid is mó acu, ghránna ar maidin go luath, agus bhí siad achomaireacht
breathnú; na cinn níos óige ***úil héadrom, mar cé go raibh an stroighin ar an ardán
taitneamhach a tread, ach na cinn eile mar a chuaigh
cé go impelled ag meaisín: Cuireadh a n-aghaidh i frown imníoch.
Chonaic Mildred Ag Philip seo caite, agus chuaigh sé suas di go fonnmhar.
"Dea-maidin," a dúirt sé.
"Shíl mé gur mhaith liom teacht agus féachaint conas a bhí tú i ndiaidh oíche aréir."
Chaith sí sean donn Uladh agus hata mairnéalach.
Bhí sé an-soiléir nach raibh sí sásta a fheiceáil dó.
"Ó, tá mé ceart go leor. Nach bhfuil mé fuair cuid mhór ama le dramhaíl. "
"D'miste leat má ***úlann mé síos Sráid Victoria a bhfuil tú?"
"Tá mé aon ró-luath. Beidh mé ag siúl go tapa, "fhreagair sí,
ag féachaint síos ar Philip an chlub-chos.
Chas sé scarlet. "Gabhaim pardún agat.
Ní bheidh mé a choinneáil ort. "" Is féidir leat do thoil duit féin. "
Chuaigh sí ar, agus tá sé le croí tóin poill déanta ar a bhealach abhaile chun bricfeasta.
Bhí fuath aige léi.
Bhí a fhios aige go raibh sé ina amadán a bodhraigh faoina; nach raibh sí an saghas bean a bheadh a
riamh aire a thabhairt dá sopanna dó, agus ní mór di féachaint ar a deformity le shamhnas.
Rinne sé suas a intinn nach mbeadh sé ag dul i le tae an tráthnóna sin, ach, hating féin,
chuaigh sé. Chlaon sí dó mar a tháinig sé isteach agus aoibh.
"Tá súil agam go raibh mé in áit gearr a bhfuil tú ar maidin," a dúirt sí.
"Féach tú, ní raibh mé ag súil tú, agus tháinig sé cosúil le iontas."
"Ó, ní ábhar é ar chor ar bith."
Bhraith sé go bhfuil meáchan mór a bhí lifted tobann uaidh.
Bhí sé infinitely buíoch as aon fhocal amháin de cineáltas.
"Cén fáth nach bhfuil tú ag suí síos?" Iarr sé.
"Tá sé ag aon duine ar mian leo tú díreach anois." "Ní miste domh 'má dhéanann mé."
D'fhéach sé ar a, ach d'fhéadfaí smaoineamh ar aon rud a rá; racked sé a brains
himníoch, ag iarraidh do ráiteas ar cheart a choinneáil aige; raibh sé ag iarraidh a insint
di cé mhéad i gceist aici leis; ach rinne sé
Níl a fhios agam conas a ghrá a dhéanamh anois go bhfuil grá aige i ndáiríre.
Tá "Má do chara leis an mustache cothrom?
Ní fhaca mé é le déanaí. "
"Ó, tá sé imithe ar ais chuig Birmingham. Tá sé i mbun gnó ann.
Tagann sé ach suas go Londain gach anois agus arís. "
"An bhfuil sé i ngrá leat?"
"Ba mhaith leat a iarraidh níos fearr air," a dúirt sí, le gáire.
"Níl a fhios agam cad atá sé fuair a dhéanamh leat má tá sé."
A freagra searbh léim chun a theanga, ach bhí sé ag foghlaim féin-shrianadh.
"N'fheadar cén fáth tú rudaí a rá mar sin," Bhí gach cead sé é féin a rá.
D'fhéach sí ag dó leis na súile indifferent dá cuid.
"Breathnaíonn sé mar más rud é nach raibh tú atá leagtha siopa i bhfad orm," a dúirt sé.
"Cén fáth ar chóir dom?"
"Níl aon chúis ar chor ar bith." Shroich sé thar a chuid páipéar.
"Tá tú mear-tempered," a dúirt sí, nuair a chonaic sí an gesture.
"Gá duit a chur i gcion go héasca."
Aoibh sé agus d'fhéach sé ar a appealingly. "An mbeidh tú rud éigin a dhéanamh dom?" Iarr sé.
"Braitheann Sin a bhfuil sé." "Lig dom siúl ar ais go dtí an stáisiún a bhfuil tú
anocht. "
"Ní miste domh '." Chuaigh sé amach tar éis an tae agus chuaigh sé ar ais ar a
seomraí, ach ag 08:00, nuair a dhún an siopa, a bhí ag fanacht air taobh amuigh.
"Tá tú rabhadh," a dúirt sí, nuair a tháinig sí amach.
"Ní dóigh liom go dtuigeann tú." "Nár chóir dom a shíl go raibh sé an-
deacair, "fhreagair sé go ctuaidh '.
"An bhfaca féach ar bith de na cailíní tú ag fanacht liom?"
"Níl a fhios agam, agus nach cuma liom." "Siad go léir gáire ag tú, tá a fhios agat.
Deir siad go bhfuil tú spoony ar dom. "
"Leor tú faoi chúram," adeir sé. "Anois, ansin, quarrelsome."
Ag an stáisiún thóg sé ticéad agus dúirt go raibh sé ag dul a bheith ag gabháil léi sa bhaile.
"Ní gá duit cosúil go bhfuil i bhfad a dhéanamh le do am," a dúirt sí.
"Is dócha féidir liom dramhaíl é i mo bhealach féin." An chuma orthu a bheith i gcónaí ar an imeall a
quarrel.
Ar an bhfíric go raibh fuath sé é féin le haghaidh grámhara di.
Chuma sí a bheith i gcónaí náirithe dó, agus do gach snub a lean sé air
dlite di grudge.
Ach bhí sí i giúmar cairdiúil an tráthnóna sin, agus cainteach: inis sí dó go
Bhí a tuismitheoirí marbh; thug sí dó a thuiscint nach raibh sí a thuilleamh
léi beo, ach d'oibrigh le haghaidh spraoi.
"Níl mo aintín buíochas ag dul go dtí mo ghnó. Is féidir liom go bhfuil an chuid is fearr de gach rud sa bhaile.
Níl mé ag iarraidh tú ag smaoineamh mé ag obair mar is gá dom a. "
Philip fhios nach raibh sí ag labhairt na fírinne.
An gentility a ranga a dhéantar í seo a úsáid gcéill a sheachaint ar an stiogma
le tuilleamh a maireachtála.
"Tá mo theaghlach an-maith-nasctha," a dúirt sí.
Philip aoibh éigean, agus chonaic sí é. "Cad é atá tú ag gáire ag?" A dúirt sí
go tapa.
"Ní gcreideann tú mé ag insint duit an fhírinne?"
"Ar ndóigh is féidir liom," fhreagair sé.
Bhreathnaigh sí air suspiciously, ach ní raibh i láthair resist temptation chun an
luí air leis an splendour a laethanta tosaigh.
"Choinnigh mo athair i gcónaí madra-cart, agus bhí againn trí do sheirbhísigh.
Bhí orainn cócaireacht agus a chailín agus fear corr.
In úsáid againn chun fás roses álainn.
Daoine a úsáidtear chun stop a chur ag an ngeata agus a iarraidh a bhain leis an teach, bhí an roses sin
álainn.
Ar ndóigh, nach bhfuil sé an-deas ar a bhfuil mé a mheascadh leo cailíní sa siopa, tá sé
nach bhfuil an aicme duine mé a úsáid chun, agus uaireanta dóigh liom i ndáiríre go mbainfidh mé a thabhairt suas
gnó ar an gcuntas sin.
Níl sé ar an obair liom nach bhfuil intinn, ná síl go; ach tá sé an aicme daoine a bhfuil mé a mheascadh
le. "
Bhí siad ina suí os comhair a chéile ar an traein, agus Philip, éisteacht
báúil leis an méid a dúirt sí, bhí go leor sásta.
Bhí sé ag amused a naivete agus beagán i dteagmháil léi.
Bhí dath an-faint ina leicne.
Bhí sé ag smaoineamh go mbeadh sé delightful a póg an rinn a smig.
"Ba é an nóiméad a thagann tú isteach an siopa chonaic mé tú uasal i ngach ciall de na
focal.
An raibh do athair fear gairmiúil? "" Bhí sé ina dochtúir. "
"Is féidir leat insint i gcónaí fear gairmiúil. Tá rud éigin mar gheall orthu, níl a fhios agam
cad é, ach tá a fhios agam ag an am céanna. "
***úil siad chomh maith as an stáisiún le chéile.
"A rá liom, ba mhaith liom tú a teacht agus eile dráma a fheiceáil liom," a dúirt sé.
"Ní miste domh," a dúirt sí.
"D'fhéadfá dul chomh fada agus a rá gur mhaith leat."
"Cén fáth?" "Ní ábhar.
A ligean ar shocrú sa lá.
Ar mhaith oíche Dé Sathairn oirfeadh duit? "" Sea, beidh sin a dhéanamh. "
Rinne siad socruithe eile, agus ansin fuair iad féin ag an gcoirnéal an bhóthair
inar chónaigh sí.
Thug sí dó í ar láimh, agus bhí sé é. "A rá liom, is féidir liom mar sin ba mhaith millteanach a ghlaonn tú
Mildred. "" Is féidir leat más mian leat, Is cuma liom. "
"Agus beidh tú ag glaoch orm Philip, beidh nach bhfuil tú?"
"Beidh mé más féidir liom smaoineamh ar é. Dealraíonn sé níos nádúrtha a ghlaonn tú an tUasal
Carey. "Tharraing sé di beagán i dtreo air, ach tá sí
chlaon sí ar ais.
"Cad é atá tú?" "Nach mbeidh tú póg dom dea-oíche?" Sé
whispered. "Impudence!" A dúirt sí.
Sciob sí amach a lámh agus hurried i dtreo a teach.
Philip ticéid ceannaithe le haghaidh oíche Dé Sathairn.
Ní raibh sé ar cheann de na laethanta ar a fuair sí amach go luath agus dá bhrí sin, go mbeadh sí nach bhfuil aon
am dul abhaile agus athrú; ach i gceist aici a thabhairt frock suas léi ar maidin
Hurry agus isteach ina éadaí ar an siopa.
Má bhí an manageress i temper maith go mbeadh sí lig di dul ar a seacht.
D'aontaigh Philip chun fanacht taobh amuigh ó 07:15 ar aghaidh.
D'fhéach sé ar aghaidh chuig an ócáid le díocas painful, sa cab ar an
bhealach as an amharclann go dtí an stáisiún cheap sé go mbeadh sí in iúl dó póg di.
An fheithicil a thug gach áis le fear a chur ar a feadh na lámh ina cailín waist (ar
buntáiste a bhí ag an hansom thar an tacsaí an lá atá inniu ann), agus an aoibhnis
de ná gur fiú an costas na hoíche siamsaíochta.
Ach ar tráthnóna Dé Sathairn nuair a chuaigh sé i tae a bheith acu, d'fhonn a dheimhniú ar an
socruithe, bhuail sé an fear leis an mustache cothrom ag teacht amach as an siopa.
Bhí a fhios aige faoin am seo go raibh ar a dtugtar air Miller.
Bhí sé ina Gearmáinis eadóirsithe, bhí a galldaithe a ainm, agus mhair sé go leor
bliana i Sasana.
Chuala Philip dó labhairt, agus, cé go raibh a chuid Béarla líofa agus nádúrtha, ní raibh sé
leor an tuin chainte an dúchais.
Philip Bhí a fhios go raibh sé ag suirí le Mildred, agus bhí sé horribly éad
air; ach ghlac sé chompord sa coldness a temperament, a bponc ar shlí eile
air, agus, ag smaoineamh ar a chumas
paisean, d'fhéach sé ar a rival mar aon níos fearr as ná é féin.
Ach go tóin poill a chroí anois, do bhí a chéad smaoineamh go bhfuil cuma tobann Miller ar
d'fhéadfadh cur isteach ar an jaunt a bhí fhéach sé amhlaidh ar aghaidh chuig.
Tháinig sé, breoite le apprehension.
An fhreastalaí a tháinig suas dó, bhí a ordú le haghaidh tae, agus thug sé faoi láthair.
"Tá mé millteanach brón orm," a dúirt sí, le léiriú ar a aghaidh ar anacair fíor.
"Ní bheidh mé in ann anocht le teacht tar éis an tsaoil."
"Cén fáth?" A dúirt Philip. "Ná breathnú chomh Stern faoi," sí
gáire.
"Níl sé ar mo locht. Tógadh mo aintín tinn aréir, agus tá sé
an cailín oíche amach mar sin caithfidh mé dul agus suí léi.
Ní féidir léi a fhágáil leo féin is féidir, í? "
"Is cuma. Feicfidh mé tú sa bhaile ina áit. "
"Ach tá tú an ticéid. Bheadh sé trua le dramhaíl iad. "
Thóg sé iad as a phóca agus d'aon ghnó Strac suas iad.
"Cad é atá tú go bhfuil do?" "Ní gá duit dócha Ba mhaith liom dul agus féach
greann ceoil lofa le mé féin, a dhéanann tú?
Thóg mé ach suíochán ann do do mhaithe le. "" Ní féidir leat a fheiceáil dom bhaile má tá tú go bhfuil an méid
chiallaíonn? "" Tá tú a rinneadh socruithe eile. "
"Níl a fhios agam cad is ciall agat faoi sin.
Tá tú díreach chomh santach chuid eile ar fad acu.
Cheapann tú ach de duit féin. Níl sé mo locht má tá mo aintín ***. "
Scríobh sí amach go tapa a bhille agus d'fhág sé é.
Philip ar bheagán eolais faoi mhná, nó go mbeadh a fhios aige gur chóir go mbeadh aon
glacadh lena luíonn an chuid is mó trédhearcach.
Rinne sé suas a intinn go mbeadh sé ag féachaint ar an siopa agus a fheiceáil áirithe cibé Mildred
chuaigh amach leis na Gearmáine. Bhí sé ina paisean míshásta le cinnteacht.
Ag seacht stáisiún sé é féin ar an gcosán os coinne.
D'fhéach sé faoi do Miller, ach ní raibh a fheiceáil dó.
I deich nóiméad tháinig sí amach, bhí sí ar an brat agus shawl a bhí caite aici nuair a bhí sé
Ghlac sí leis an Amharclann Shaftesbury. Ba léir nach raibh sí ag dul abhaile.
Chonaic sí dó sula raibh sé am chun bogadh ar ***úl, thosaigh beagán, agus ansin tháinig
díreach suas dó. "Cad é atá tú anseo?" A dúirt sí.
"Ag tabhairt an t-aer," fhreagair sé.
"Tá tú spying ar dom, tú salach beag CAD. Shíl mé go raibh tú uasal. "
"An raibh a cheapann tú a bheadh ina uasal gur dócha a ghlacadh aon leas i agat?" Murmured sé.
Bhí diabhal laistigh dó a iachall air a dhéanamh cúrsaí níos measa.
Theastaigh sé a ghortú a oiread agus is bhí hurting sí air.
"Is dócha gur féidir liom m'intinn a athrú más maith liom.
Ní mé ag oibleagáid chun teacht amach in éineacht leat. Deirim libh mé ag dul abhaile, agus ní bheidh mé
dhiaidh sin nó ar spied. "" An bhfaca tú Miller inniu? "
"Sin aon ghnó de mise.
I bpointe na fírinne nach bhfuil mé, agus mar sin tá tú mícheart arís. "
"Chonaic mé an tráthnóna seo. Chuirfeadh sé teacht díreach amach as an siopa nuair a chuaigh mé
isteach "
"Bhuel, cad más rud a rinne sé? Is féidir liom dul amach leis más mian liom, is féidir nach
Liom? Níl a fhios agam cad tá tú a rá dó. "
"Sé a choinneáil ag fanacht leat nach bhfuil, sé?"
"Bhuel, ba mhaith liom fanacht in áit dó ná mar a bhfuil tú ag fanacht go dtí mé.
Cuir gur i do phíopa agus é ag caitheamh tobac. Agus p'raps anois go mbainfidh tú dul amach sa bhaile agus aigne
do ghnó féin sa todhchaí. "
A giúmar athrú tobann ó fearg a éadóchas, agus a ghuth trembled nuair a bhí sé
Labhair. "A rá liom, ná bí beastly liom, Mildred.
Tá a fhios agat Tá mé millteanach Fond de tú.
I mo thuairimse, is breá liom tú le mo chroí go léir. Ní athraíonn tú d'intinn?
Bhí mé ag súil go mór leis an tráthnóna sin millteanach.
Féach tú, nach bhfuil teacht aige, agus ní féidir leis a cúram dhá phingin faoi tú i ndáiríre.
An mbeidh tú nach dine liom? Beidh mé ticéid a fháil ar roinnt níos mó, agus beidh muid ag dul
áit ar bith is mian leat. "
"Deirim libh ní bheidh mé. Tá sé ar aon maith ag caint leat.
Mé déanta suas mo intinn, agus nuair a dhéanann mé suas m'intinn a choinneáil mé é. "
D'fhéach sé ar a feadh nóiméad.
Bhí torn a chroí le anguish. Bhí daoine ag brostú anuas orthu ar an
pábhála, agus cabanna agus omnibuses rolladh ag glórach.
Chonaic sé go raibh na súile Mildred ar wandering.
Bhí sí eagla ar iarraidh Miller ar an slua.
"Ní féidir liom dul ar aghaidh mar seo," groaned Philip. "Tá sé ró-táireach.
Má théim anois dul mé go maith.
Mura mbainfidh tú teacht liom anocht ní fheicfidh tú a fheiceáil dom arís. "
"Is cosúil leat chun smaoineamh ar beidh a bheith ar rud uafásach dom.
Gach rá liom é, riddance maith chun bruscar dona. "
"Ansin dea-beannacht."
Chlaon sé agus limped ***úl go mall, do súil aige a bhfuil a chroí go léir go mbeadh sí
glaoch ar ais. Ag an lampa iar-chéad stad sé agus d'fhéach sé
thar a ghualainn.
Shíl sé d'fhéadfadh sí beckon dó - go raibh sé sásta gach rud a dearmad, bhí sé réidh
le haghaidh aon náiriú - ach bhí sí iompaithe ar ***úl, agus bhí scortha cosúil le dtrioblóid
mar gheall air.
Thuig sé go raibh sí sásta a scor de dó.
CAIBIDIL LIX
Philip rith an tráthnóna wretchedly. Dúirt sé a landlady nach mbeadh sé
a bheith i, mar sin nach raibh aon rud a ithe dó, agus bhí sé ag dul go dtí Gatti don dinnéar.
Ina dhiaidh sin chuaigh sé ar ais go dtí a sheomra, ach Griffiths ar an urlár thuas air a bhí ag
páirtí, agus an merriment noisy a rinne an uaigh féin níos crua a iompróidh.
Chuaigh sé le ceol-halla, ach bhí sé oíche Dé Sathairn agus bhí seasamh-seomra
amháin: tar éis leath uair an chloig de leadrán D'fhás a cosa tuirseach agus chuaigh sé abhaile.
Rinne sé iarracht a léamh, ach ní fhéadfadh sé a shocrú a aird; agus fós bhí sé riachtanach go bhfuil sé
Ba cheart ag obair go crua.
A scrúdú i mbitheolaíocht bhí beagán níos mó ná coicís, agus, cé go raibh sé
éasca, bhí sé a ndearnadh faillí orthu de léachtaí déanach agus thuig go raibh a fhios aige rud ar bith.
Bhí sé ach viva, áfach, agus bhraith sé cinnte go bhfuil i coicíse bhféadfadh sé a fháil amach
go leor mar gheall ar an ábhar a scrape trí. Bhí sé ina muinín faisnéise.
Chaith sé a chuid leabhar ar leataobh agus thug sé é féin suas le smaoineamh ar aon ghnó ar an ábhar
a bhí ina aigne-am ar fad. Reproached sé é féin go ctuaidh 'as a chuid
iompar an tráthnóna sin.
Cén fáth gur thug sé í an rogha eile go gcaithfidh sí dine leis nó eile riamh a fheiceáil
air arís? Ar ndóigh, dhiúltaigh sí.
Ba chóir dó a bheith ceadaithe chun a bheith bródúil as.
Bhí tine sé a long taobh thiar dó. Ní bheadh sé chomh deacair a iompróidh má tá sé
cheap go raibh ag fulaingt aici anois, ach bhí a fhios aige go maith léi freisin: go raibh sí breá
indifferent dó.
Más rud é nach raibh sé ina amadán a bheadh sé lig air chun a chreidiúint a scéal; ba chóir dó a
go raibh an neart a cheilt a díomá agus an féin-rialú a
máistir a temper.
Ní fhéadfadh sé a rá cén fáth sé grá di. Bhí léigh sé an idealisation a thógann
ar siúl i ngrá, ach chonaic sé í go díreach mar a bhí sí.
Ní raibh sí amusing nó cliste, a aigne a bhí coitianta; bhí sí ina shrewdness vulgar a
revolted dó, go raibh sí aon caoine ná softness.
Mar a bheadh sí tar éis a chur air féin, bhí sí ar an a dhéanamh.
Cad aroused a admiration Bhí cleas cliste a bhí ar dhuine unsuspecting; go
'Déanamh' duine éigin i gcónaí thug sí sásamh.
Philip gáire savagely mar cheap sé a gentility agus an refinement a
ith sí bia; nach bhféadfadh sí a iompróidh an focal garbh, a mhéid a teoranta
stór focal a shroich sí go raibh paisean don
euphemisms, agus scented sí indecency i ngach áit; sí riamh Labhair bríste ach
dtagraítear dóibh mar baill éadaigh nether; shíl sí é indelicate beagán a shéideadh sí
srón agus rinne sé ar bhealach deprecating.
Bhí sí uathu, agus d'fhulaing anemic ó dyspepsia a ghabhann leis go
breoite.
Bhí repelled Philip le hucht cothrom agus cromáin caol, agus bhí fuath aige ar an mbealach vulgar i
rud a rinne sí a cuid gruaige. Fuath sé agus iarbhean é féin do grámhara
di.
D'fhan an bhfíric go raibh sé helpless. Bhraith sé díreach mar a bhí bhraith sé uaireanta i
lámha an buachaill níos mó ar scoil.
Bhí sé ag streachailt in aghaidh an neart níos fearr till a bhí imithe ar a neart féin,
agus bhí sé a rinneadh go leor powerless - chuimhnigh sé ar an languor aisteach a bhí bhraith sé
ina géaga, beagnach mar cé go mbeadh sé
Pairilis - ionas nach bhféadfadh sé cabhrú féin ar chor ar bith.
D'fhéadfadh sé a bheith marbh. Bhraith sé go díreach laige céanna anois.
Thaitin sé an bhean sin go raibh a fhios aige nach raibh grá aige roimh.
Ní raibh sé intinn aici lochtanna an duine nó ar charachtar, cheap sé grá sé dóibh freisin: ar a
imeachtaí ar fad i gceist acu rud ar bith a thabhairt dó.
Ní raibh sé cosúil é féin a bhí i gceist go; bhraith sé go raibh sé urghabháil ag roinnt
bhfeidhm aisteach ar athraíodh a ionad a dó i gcoinne a thola, contrártha lena leas, agus
toisc go raibh paisean don saoirse fuath sé na slabhraí a cheangal air.
Gáire sé é féin ag nuair a shíl sé cé chomh minic is a bhí sé longed chun taithí na
mór paisean.
Cursed sé é féin mar gheall ar a thug sé ar bhealach a sé.
Shíl sé an tús; bheadh aon rud seo go léir a tharla más rud é nach raibh sé
imithe isteach sa siopa le Dunsford.
Ba é an rud ar fad a choir féin. Ach amháin i gcás ina mbeadh sé vanity ridiculous
riamh buartha é féin leis an *** droch-mannered.
Ag imeachtaí ar fad a bhí críochnaithe na tarluithe sin tráthnóna an affair iomlán.
Mura raibh chaill sé do gach ciall de náire nach bhféadfadh sé dul ar ais.
Theastaigh sé paiseanta chun fáil réidh leis an grá go obsessed dó; bhí sé táireach
agus hateful. Caithfidh sé a chosc ó féin ag smaoineamh ar
di.
I beag agus ní mór don anguish fhulaing sé ag fás níos lú.
A intinn a chuaigh ar ais go dtí an am atá caite.
Wondered sé an raibh endured Emily Wilkinson agus *** Praghas ar a chuntas
aon rud cosúil leis an crá gur fhulaing sé anois.
Bhraith sé le Pang de remorse.
"Ní raibh a fhios agam cad a bhí sé cosúil ansin," a dúirt sé leis féin.
Chodail sé an-dona. Ba é an lá dár gcionn Dé Domhnaigh, agus d'oibrigh sé ag
a bitheolaíochta.
Shuigh sé leis an leabhar i os air, a bheidh ina na focail lena liopaí d'fhonn a
shocrú a aird, ach d'fhéadfadh sé rud ar bith cuimhneamh.
Chinn sé a chuid smaointe ag dul ar ais go dtí Mildred gach nóiméad, agus arís agus arís eile sé leis féin
na focail cruinn na quarrel siad raibh.
Bhí sé é féin chun bhfeidhm ar ais go dtí a chuid leabhar.
Chuaigh sé amach ag siúl.
Na sráideanna ar an taobh ó dheas den abhainn bhí dingy go leor ar na seachtaine-lá, ach tá
Bhí fuinneamh, le teacht agus ag imeacht, a thug dóibh vivacity sordid; ach ar
Domhnach, gan aon siopaí oscailte, gan aon cairteacha i
an mbóthar, adh agus depressed, bhí siad indescribably dreary.
Philip shíl riamh go mbeadh an lá sin deireadh.
Ach bhí sé chomh tuirseach go chodail sé go mór, agus nuair a tháinig Dé Luain tháinig sé ar an saol
le cinneadh.
Nollag a bhí ag teacht, agus chuaigh a lán maith de na mic léinn isteach sa tír
le haghaidh na saoire gearr idir an dá chuid den seisiún gheimhridh; raibh ach Philip
Dhiúltaigh a uncail ar chuireadh chun dul síos go dtí Blackstable.
Thug sé an scrúdú druidim mar a leithscéal, ach i bpointe na fírinne bhí aige
bhí toilteanach a fhágáil Londain agus Mildred.
Bhí faillí sé a chuid oibre an oiread sin go raibh sé anois ach coicís a fhoghlaim cad é an
churaclam a cheadaítear trí mhí do. Chuir sé a bheith ag obair go dáiríre.
Chinn sé nach bhfuil sé níos éasca gach lá chun smaoineamh ar Mildred.
Thréaslaigh sé é féin ar a bhfeidhm de charachtar.
Bhí an pian fhulaing sé aon anguish thuilleadh, ach saghas tinneas, cosúil leis na rudaí a d'fhéadfadh ceann amháin
a bheith ag súil le mothú dá mbeadh aon chaitheamh amach ar capall agus, cé go raibh aon cnámha
briste brúite bhí, ar fud agus chroitheadh.
Philip go raibh sé in ann a thabhairt faoi deara le fiosracht an choinníll go raibh sé i
i rith na seachtainí beaga anuas. Anailís sé a mothúcháin le hús.
Bhí sé ina beag ag amused féin.
Rud amháin gur bhuail sé a bhí conas beag faoi na cúinsí mattered sé cad a
amháin a cheap; an córas na fealsúnachta pearsanta, a thug a mhór dó
sásamh a cheapadh nach raibh freastal air.
Bhí puzzled sé seo. Ach uaireanta sa tsráid a bheadh sé a fheiceáil
cailín a d'fhéach sé buíochas Mildred ionas go mbeidh an chuma a chroí chun stop a beating.
Ansin ní fhéadfadh sé cabhrú féin, bhrostaigh sé ar a ghabháil suas í, fonn agus fonn, ach amháin
a fháil go raibh sé strainséir iomlán.
Fir tháinig ar ais ó na tíre, agus chuaigh sé le Dunsford tae a bheith ag ABC
siopa. An éide maith ar a dtugtar dhéanamh amhlaidh dó
olc nach bhféadfadh sé labhairt.
An cumha a tháinig air go raibh sí b'fhéidir a aistriú chuig eile
bunaíodh an comhlacht a d'oibrigh sí, agus d'fhéadfadh sé a aimsiú go tobann féin
duine le duine lena.
An smaoineamh líonadh dó le scaoll, ionas go mbeidh sé go mbeadh eagla Dunsford a fheiceáil go bhfuil rud éigin
Ba é an t-ábhar leis: nach bhféadfadh sé smaoineamh ar aon rud a rá; lig sé a bheith ag éisteacht
chun an méid a bhí ag caint faoi Dunsford; an
comhrá maddened dó, agus bhí sé go léir d'fhéadfadh sé a dhéanamh chun cosc a chur ar é féin ó caoineadh
amach chun Dunsford ar son Heaven ar a shealbhú a theanga.
Ansin, tháinig an lá a scrúdú.
Philip, nuair a tháinig ar a sheal, chuaigh ar aghaidh chuig an scrúdaitheora tábla leis an ndícheall
muinín. Fhreagair sé trí nó ceithre cheist.
Ansin, thaispeáin siad dó samplaí éagsúla; bhí sé léachtaí beag agus, a luaithe is
mar a iarradh air faoi rudaí nach bhféadfadh sé a fhoghlaim ó leabhair, bhí sé urlár.
Rinne sé cad a d'fhéadfadh sé a cheilt a aineolas, ní raibh an scrúdaitheoir seasann, agus go luath a
deich nóiméad a bhí os a chionn.
Bhraith sé áirithe go raibh a rith sé, ach an chéad lá eile, nuair a chuaigh sé suas go dtí an scrúdú
foirgnimh a fheiceáil ar an toradh ar fáil ar an doras, bhí sé astounded gan teacht ar a chuid
roinnt i measc iad siúd a bhí sásta a na scrúdaitheoirí.
I iontas léigh sé an liosta trí huaire. Dunsford a bhí leis.
"A rá liom, tá mé ag millteanach leithscéal tá tú ag treabhadh," a dúirt sé.
Fhiosraigh sé go raibh ach líon an Philip. Philip iompaigh agus chonaic ag a aghaidh radanta
raibh a rith go Dunsford.
"Ó, ní ábhar é beagán," a dúirt Philip. "Tá mé sásta a jolly bhfuil tú ceart go léir.
Beidh mé ag dul suas arís i mí Iúil. "
Bhí sé an-imníoch chun ligean nach raibh sé ag cuimhneamh, agus ar a mbealach ar ais in éineacht leis an
Claífort go áitigh ar labhairt na rudaí indifferent.
Dunsford dea-naturedly theastaigh chun plé a dhéanamh ar na cúiseanna nár Philip, ach Philip
Bhí obstinately ócáideach.
Bhí sé horribly mortified; agus ar an bhfíric go Dunsford, a d'fhéach sé ar mar
eile an-taitneamhach go leor ach bhí ghnóthaigh dúr, a rinne a chuid féin rebuff níos deacra a iompróidh.
Bhí sé i gcónaí bródúil as a chuid faisnéise, agus anois d'iarr sé é féin
desperately cibé acu nach raibh sé dul amú i dtuairim bhí aige féin de.
Sa trí mhí an tseisiúin gheimhridh Bhí na mic léinn a bhí a chuaigh i mí Dheireadh Fómhair
cheana féin a chroitheadh síos i ngrúpaí, agus ba léir a bhí iontach, a bhí
cliste nó dícheall, agus a bhí 'rotters.'
Philip thuig go raibh a mhainneachtain iontas ar aon duine ach é féin.
Bhí sé tae-am, agus a fhios aige go mbeadh a lán de na fir a bhfuil tae san íoslach na
Scoil an Leighis: Ba mhaith iad siúd a raibh a rith an scrúdú a bheith exultant, iad siúd a
a thaitin go mbeadh sé ag féachaint ar dó le
mbeadh sásamh, agus an diabhal bocht gur theip trua leis dó d'fhonn
comhbhrón a fháil.
Ní raibh a instinct chun dul in aice leis an ospidéal ar feadh seachtaine, nuair a bheadh an affair
mbeadh aon smaoineamh níos mó de, ach, mar gheall ar fuath sé sin i bhfad chun dul díreach ansin, chuaigh sé: sé
ag iarraidh a inflict fulaingt air féin.
Forgot sé ar an láthair a maxim na beatha a leanúint a claonais ag féachaint go cuí
le haghaidh an bpóilín thart ar an choirnéal; nó, má bhí sé i gcomhréir leis, caithfidh go bhfuil
Bhí roinnt galracht aisteach ina
chineál a rinneadh air a ghlacadh pléisiúr ghruama i chéasadh féin-.
Ach níos déanaí, nuair a bhí sé ar an gcruachás endured a iachall sé é féin, ag dul
amach ar an oíche i ndiaidh an chomhrá noisy sa seomra tobac a chaitheamh-, bhí sé
ghabh le mothú ar uaigneas utter.
Dhealraigh sé leis féin áiféiseach agus futile. Bhí géarghá de sólás, agus
an temptation a fheiceáil Mildred bhí dhochoiscthe ag baint leis.
Shíl sé go ctuaidh 'go raibh seans beag sólás ó di; ach tá sé
ag iarraidh a fheiceáil fiú amháin más rud é nach raibh sé ag labhairt di; tar éis an tsaoil, bhí sí ina fhreastalaí agus
mbeadh sé de dhualgas chun freastal air.
Bhí sí an duine ach amháin ar fud an domhain faoi chúram sé.
Ní raibh aon úsáid i bhfolach go deimhin ó féin.
Ar ndóigh, bheadh sé náirithe chun dul ar ais go dtí an siopa mar cé go raibh aon rud
a tharla, ach bhí sé i bhfad ní féin-mheas ar chlé.
Cé nach mbeadh sé é Admhaím leis féin, bhí súil aige gach lá go mbeadh sí a scríobh
dó; fhios aici go aghaidh litir chuig an ospidéal go mbeadh teacht air; ach bhí sí
Ní scríofa: ba léir go dtugtar aire sí rud ar bith más rud é a chonaic sí é arís nó nach bhfuil.
Agus choinnigh sé ar athrá chun é féin: "Caithfidh mé a fheiceáil.
Caithfidh mé a fheiceáil. "
An fonn a bhí chomh mór sin nach bhféadfadh sé a thabhairt an t-am is gá chun siúl, ach léim
i gcábán. Bhí sé ró-thrifty úsáid a bhaint as ceann amháin nuair a d'fhéadfadh sé
a sheachaint, b'fhéidir.
Sheas sé lasmuigh an siopa ar feadh nóiméid nó dhó.
An cumha a tháinig air gur fhág sí b'fhéidir, agus i terror ***úil sé i
go tapa.
Chonaic sé í ag an am céanna. Shuigh sé síos agus tháinig sí suas leis.
"A cupán tae agus muffin, le do thoil," d'ordaigh sé.
D'fhéadfadh sé a labhairt ar éigean.
Bhí sé eagla ar feadh nóiméad go raibh sé ag dul go caoin.
"Shíl mé go raibh beagnach tú marbh," a dúirt sí. Bhí sí miongháire.
Smiling!
Dhealraigh sí go bhfuil dearmad go hiomlán go radharc deireanach a bhí arís agus arís eile Philip
chun é féin a céad uaire. "Shíl mé gur mhaith má raibh tú a fheiceáil dom b'fhearr leat
scríobh, "fhreagair sé.
"Tá mé i bhfad ró-a dhéanamh chun smaoineamh ar litreacha a scríobh."
Dhealraigh sé dodhéanta di a rá an rud gracious.
Philip cursed an chinniúint a chained dó den sórt sin a bhean.
Chuaigh sí ar ***úl a gheofaí dá tae. "Ar mhaith leat dom suí síos ar feadh nóiméid
nó dhó? "a dúirt sí, nuair a thug sí é.
"Is ea." "Cá raibh tú ar fad an am seo?"
"Tá mé i Londain." "Shíl mé gur mhaith imithe tú ar ***úl le haghaidh an
laethanta saoire.
Cén fáth nach raibh tú i ansin? "D'fhéach Philip uirthi le páirc,
súile paiseanta. Ní "An cuimhin leat go bhfuil a dúirt mé riamh B'fhearr liom
fheiceann tú arís? "
"Cad é atá tú anois ansin?"
Chuma sí ag iarraidh a dhéanamh dó deoch suas an cupán a náiriú; ach bhí a fhios aige di
maith go leor chun a fhios sin labhair sí go randamach; sí gortaithe dó frightfully, agus ní
fiú iarracht.
Ní raibh sé freagra. "Bhí sé olc cleas a bhí tú dom,
spying orm mar sin. Shíl mé i gcónaí go raibh tú uasal i
gach ciall an fhocail. "
"Ná bheith beastly dom, Mildred. Ní féidir liom cuimhneamh air. "
"Tá tú Feller greannmhar. Ní féidir liom a dhéanamh tú amach. "
"Tá sé an-simplí.
Tá mé den sórt sin a amadán dhamnú mar a grá agat le mo chroí go léir agus anam, agus tá a fhios agam go bhfuil tú
nach aire a thabhairt do dhá phingin dom. "" Má bhí tú uasal I mo thuairimse, b'fhearr duit
gur tháinig an lá dár gcionn agus begged mo logh. "
Bhí sí aon trócaire. D'fhéach sé ar a muineál agus shíl sé conas a
Ba mhaith le jab sé leis an scian a bhí aige as a chuid muffin.
Bhí a fhios aige anatamaíocht go leor a dhéanamh go leor áirithe ag dul ar an artaire carotid.
Agus ag an am céanna a raibh sé ag iarraidh a chlúdach a pale, aghaidh tanaí le póga.
"Má raibh mé in ann a dhéanamh ach amháin go dtuigeann tú conas frightfully Tá mé i ngrá leat."
"Níor thug tú begged mo logh go fóill." D'fhás sé an-bán.
Bhraith sí go raibh sí ag déanamh aon rud cearr ar an ócáid sin.
Bhí sí ag iarraidh air anois go humble féin. Bhí sé an-bhródúil as.
I gcás amháin an toirt bhraith sé claonta a insint di dul go dtí ifreann, ach ní dared sé.
A paisean déanta abject air. Bhí sé sásta a chur faoi bhráid aon ní in áit
ná a mhalairt a fheiceáil.
"Tá mé an-brón orm, Mildred. Gabhaim pardún agat. "
Bhí sé chun bhfeidhm na focail amach. Bhí sé iarracht Uafásach.
"Anois tá tú ag rá go bhfuil Ní miste domh 'rá leat gur mian liom a tháinig mé amach in éineacht leat
an tráthnóna sin. Cheap mé go raibh Miller uasal, ach Tá mé ag
Fuair mo dhearmad anois.
Chuir mé go luath mar gheall air a ghnó. "Philip Thug gasp beag.
"Mildred ligfidh tú teacht amach liom anocht?
A ligean ar dul agus dine áit éigin. "
"Ó, ní féidir liom. Mo aunt'll a bheith ag súil agam sa bhaile. "
"Beidh mé a sheoladh di sreang. Is féidir leat a rá go bhfuil tú i mo choinneáil sa
siopa; ní bheidh a fhios aici ar bith níos fearr.
Ó, ná teacht, ar son Dé. Ní fhaca mé tú le fada, agus ba mhaith liom
chun labhairt leat. "Bhreathnaigh sí síos ar a éadaí.
"Ná bac faoi sin.
Beidh muid ag dul áit éigin nach ndéanann sé cuma cé go bhfuil tú gléasta.
Agus beidh muid ag dul go dtí ceol-halla ina dhiaidh sin. Cuir rá yes.
Bheadh sé a thabhairt dom áthas sin i bhfad. "
Hesitated sí faoi láthair; fhéach sé ar a súile le pitifully achomharc a dhéanamh.
"Bhuel, Ní miste domh 'má dhéanann mé. Ní raibh mé amach in áit ar bith ós rud é nach féidir liom
Tá a fhios cé chomh fada is. "
Bhí sé leis an deacracht is mó a d'fhéadfadh sé cosc a chur ar é féin as a urghabháil a lámh
ann agus ansin a chlúdach sé le póga.
CAIBIDIL LX
Togha siad i Soho. Philip bhí tremulous le háthas.
Ní raibh sé ar cheann de na níos plódaithe na bialanna saor nuair a respectable agus
ngéarghátar dine i gcreideamh go bhfuil sé Bohemian agus an dearbhú go bhfuil sé
eacnamaíoch.
Bhí sé bunaithe humble, á choimeád ag fear maith ó Rouen agus a bhean chéile, go
Fuair Philip de thimpiste.
Bhí sé ag mealladh an cuma píosa dá na fuinneoige, a bhí i gcoitinne ar
neamhchócaráilte steak ar cheann amháin pláta agus ar gach taobh de dhá miasa glasraí amha.
Bhí ceann amháin waiter Fraincis seedy, a bhí ag iarraidh Béarla a fhoghlaim i dteach
riamh nuair a chuala sé rud ar bith ach na Fraince; agus na custaiméirí a bhí ar roinnt de na mban éasca
bhua, a menage nó dhó, a raibh a gcuid féin a
naipcíní in áirithe dóibh, agus cúpla fir *** a tháinig i do, béilí hurried bhí bán.
Seo Mildred agus Philip bhí siad in ann tábla a fháil chun iad féin.
Philip chuig an waiter le haghaidh buidéal Burgúine ón dteach aréir aice láimhe, agus
raibh siad aux potage herbes, a steak as an fhuinneog aux pommes, agus au omelette
kirsch.
Bhí i ndáiríre ar an aer i grá an béile agus san áit.
Mildred, ar dtús beag in áirithe in a léirthuiscint - riamh "Tá súil agam go maith leis na
áiteanna eachtrach riamh, tá a fhios agat cad tá sna miasa messed up "- bhí
insensibly bhog sé.
"Is maith liom an áit seo, Philip," a dúirt sí. "Mothaíonn tú gur féidir leat a chur ar do uillinn ar an
tábla, nach tú? "A tháinig fear ard i, le mane de liath
gruaige agus féasóg gioblach tanaí.
Chaith sé clóca dilapidated agus hata leathan awake.
Chlaon sé le Philip, bhuail a dó ann roimhe seo.
"Breathnaíonn sé cosúil le anarchist," a dúirt Mildred.
"Tá sé, ar cheann de na is contúirtí san Eoraip.
Sé a bhí i ngach príosún ar an Mór-Roinn agus tá assassinated daoine níos mó ná aon
unhung uasal.
Téann sé i gcónaí faoi le buama ina phóca, agus ar ndóigh, a dhéanann sé comhrá
beag deacair toisc más rud é nach n-aontaíonn tú leis leagann sé é ar an tábla seo i
slí marcáilte. "
Bhreathnaigh sí ag an fear a bhfuil uafás agus iontas, agus ansin spléach suspiciously ag
Philip. Chonaic sí go raibh a shúile ag gáire.
Frowned sí beag.
"Tá tú ag fáil ag dom." Thug sé béic beag an-áthas.
Bhí sé sásta. Ach ní raibh Mildred mhaith á gáire ag.
"Ní féidir liom aon rud a fheiceáil greannmhar i bréaga a insint."
"Ná bheith tras." Thóg sé í ar láimh, a bhí suite ar an
tábla, agus brúite é go réidh.
"Tá tú álainn, agus d'fhéadfadh mé póg an talamh a ***úlann tú ar," a dúirt sé.
An pallor greenish ar a craiceann meisce air, agus a liopaí bán tanaí a raibh
fascination neamhghnách.
Bhí a anemia déanta ghearr sí in áit an anáil, agus bhí sí a béal beagán
oscailt. Dhealraigh sé a chur ar bhealach an
tarraingteacht a aghaidh.
"Dhéanann tú cosúil liomsa le beagán, nach tú?" D'iarr sé.
"Bhuel, más rud é nach raibh mé dócha nár chóir dom a bheith anseo, ba chóir dom?
Tá tú duine uasal i ngach ciall an fhocail, beidh mé a rá go bhfuil ar do shon. "
Bhí críochnaithe siad a n-dinnéar agus ag ól caife.
Philip, throwing gheilleagar na gaotha, deataithe a todóg trí pingin.
"Ní féidir leat a shamhlú cad é an pléisiúr dom ach suí os coinne agus táim ag tú.
Mé yearned ar do shon.
Bhí mé tinn ar feadh radharc de tú. "Aoibh Mildred beag agus éigean
lasta air.
Ní raibh sí ag fulaingt ansin as na dyspepsia a ionsaí i gcoitinne a
díreach tar éis béile.
Bhraith sí níos cineálta a dhiúscairt le Philip ná riamh, agus an ainchleachtadh orm
tenderness in a súile dó líonadh le háthas.
Bhí a fhios aige instinctively go raibh sé madness a thabhairt dó féin isteach ina lámha; aige ach amháin
Bhí deis chun cóir leighis a casually agus ní cead a thabhairt di a fheiceáil an passions neamhchlóite go
seethed ina cíche; mbeadh sí ach a ghlacadh
buntáiste a bhaint as a laige; ach ní fhéadfadh sé a bheith stuama anois: inis sé di go léir an agony
Bhí endured sé le linn an scaradh óna; inis sé di a struggles le
féin, cén chaoi a raibh sé iarracht a fháil thar a
paisean, shíl go raibh éirigh sé, agus conas a fuair sé amach go raibh sé chomh láidir is a bhí riamh.
Bhí a fhios aige go raibh riamh bhí sé i ndáiríre a fháil níos mó ná é.
Thaitin sé i bhfad í sin nach raibh sé ag cuimhneamh fulaingt.
Nocht sé a chroí di. Léirigh sé di proudly go léir a laige.
Ní dhéanfaidh aon ní a bheadh sásta dó níos mó ná suí ar an mbialann, cluthar shabby, ach
a fhios aige gur theastaigh Mildred siamsaíochta. Bhí sí restless agus, nuair a bhí sí,
Theastaigh tar éis tamaill chun dul áit éigin eile.
Ní dared sé rug sí. "A rá liom, conas dul thart le ceol-halla?"
a dúirt sé.
Shíl sé go tapa go más rud é cúram sí dó ar chor ar bith go mbeadh sí rá fearr sí
fanacht ann. "Bhí mé ag smaoineamh ach ba chóir dúinn a bheith ag dul
má táimid ag dul, "fhreagair sí.
"Come on ansin." Waited Philip mífhoighneach le haghaidh deireadh na bliana
ar fheidhmíocht.
Rinne sé suas a intinn go díreach cad atá le déanamh, agus nuair a fuair siad i rith an chábáin sé
a lámh, mar cé go beagnach trí thimpiste, timpeall a waist.
Ach tharraing sé é ar ais go tapa le caoin beag.
Bhí pricked sé é féin. Gáire sí.
"Níl, a thagann go de a chur ar do lámh ina bhfuil sé a fuair aon ghnó a bheith," sí
Dúirt. "Tá a fhios agam i gcónaí nuair a fir iarracht a dhéanamh agus a chur
lámh thart ar mo chom.
Sin bioráin ghabhálacha i gcónaí iad. "" Beidh mé níos mó cúramach. "
Chuir sé a lámh arís bhabhta. Rinne sí aon agóid.
"Tá mé chomh compordach," sighed sé blissfully.
"Mar sin, chomh fada agus a bhfuil tú sásta," retorted sí. Thiomáin siad síos Sráid San Séamas 'isteach
Páirc, agus Philip phóg sí go tapa. Bhí sé strangely eagla léi, agus é a
riachtanach go léir a misneach.
Iompaigh sí a liopaí dó gan labhairt.
Chuma sí nach chun cuimhne ná chun é a leithéidí. "Má ach bhí a fhios agat cé chomh fada mé ag iarraidh a
é sin a dhéanamh, "murmured sé.
Rinne sé iarracht póg di arís, ach iompaigh sí a ceann ar ***úl.
"Nuair atá go leor," a dúirt sí.
Ar an seans phógadh an dara huair thaistil sé síos go dtí Herne Hill léi,
agus ag deireadh an bhóthair inar chónaigh sí d'iarr sé í:
"Ní mbeidh tú póg a thabhairt dom eile?"
D'fhéach sí ag dó gan mhairg agus ansin spléach suas an bóthar a fheiceáil go raibh aon cheann
i radharc. "Ní miste domh '."
Urghabhadh sé í ina airm agus phóg í paiseanta, ach bhrúigh sí ar ***úl.
"Mind mo hata, amaideach. Tá tú clumsy, "a dúirt sí.
>