Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 5 solitude
Is é seo tráthnóna delicious, nuair a bhíonn an comhlacht ar fad ciall amháin, agus imbibes delight
trí gach pore. Mé dul agus teacht le saoirse aisteach i
Dúlra, cuid de féin.
Agus mé ag siúl ar feadh an chladaigh Stony an locháin i mo léine-sleeves, cé go bhfuil sé fionnuar mar
scamallach go maith mar a bheidh agus gaofar, agus féach mé aon rud speisialta a mhealladh dom, is iad na heilimintí go léir a
neamhghnách congenial dom.
The bullfrogs trump to usher san oíche, agus an nóta de na fuip-droch-Is é a bheidh iompartha
ar an ghaoth rippling ó níos mó ná an t-uisce.
Duilleoga comhbhrón leis an fhearnóg fluttering agus poibleog beagnach thógann peacaí mo anáil;
fóill, cosúil leis an loch, is é mo serenity rippled ach ní ruffled.
Tá na tonnta beag d'ardaigh an ghaoth tráthnóna mar iargúlta ó stoirme mar réidh
léiríonn dromchla.
Cé go bhfuil sé anois dorcha, an ghaoth blows go fóill agus roars sa choill, na dtonnta fós
Fleasc, agus roinnt lull créatúir an chuid eile lena n-nótaí.
Riamh é an Quies iomlán.
Ní bhaineann na hainmhithe wildest Quies, ach a lorg a gcreach anois; an sionnach, agus skunk, agus
coinín, roam anois na réimsí agus coillte gan eagla.
Tá siad watchmen Cineál ar - Naisc a cheangal ar an lá den saol beoite.
Nuair a fhilleann liom mo theach go bhfaighim amach go bhfuil cuairteoirí a bhí ann agus d'fhág sé a n-
cártaí, bíodh a bunch bláthanna, nó fleasc of síorghlas, nó ainm le peann luaidhe ar
ar buí gallchnó duille nó slis.
Siad is annamh a thagann sa choill a chur roinnt píosa beag de na foraoise isteach ina lámha
a imirt leis an mbealach seo, a fhágann siad, go hintinneach nó de thaisme.
Ceann amháin scafa wand saileach, fite sé isteach ar fáinne, agus thit sé ar mo tábla.
Raibh mé in ann a insint i gcónaí dá mbeadh ar a dtugtar cuairteoirí i mo láthair, trí na craobhóga bended
nó féar, nó an cló a n-bróga, agus go ginearálta ar cad a inscne nó aois nó caighdeán
raibh siad ag roinnt d'fhág rian beag, mar
bláth thit, nó a bunch de féir chluimhriú agus thrown away, fiú fada agus is amach leis an
railroad, leathmhíle i bhfad i gcéin, nó ag an boladh lingering de todóg nó píopa.
Nay, bhí mé in iúl go minic ar an imeacht duine den lucht siúil ar feadh an mhórbhealaigh
seasca slata amach ag an boladh a phíopa. Tá spás coitianta go leor faoi
dúinn.
Riamh é ár spéire go leor ag ár elbows.
Níl an t-adhmad tiubh díreach ag ár n-doras, ná an lochán, ach tá beagán imréitigh i gcónaí,
aithnidiúla agus caite ag dúinn, leithreasú agus fál ar bhealach éigin, agus athghinte ó
Dúlra.
Mar gheall ar cad tá mé an raon ollmhór agus chuaird, roinnt míle cearnach de unfrequented
foraoise, do mo príobháideachta, tréigthe dom ag fir?
Is é mo chomharsa is gaire le míle i bhfad i gcéin, agus nach bhfuil aon teach le feiceáil ó aon áit ach an
bairr cnoc-taobh istigh de mhíle leath de mo chuid féin.
Tá mé mo spéire teorantach le coillte léir go féin; léargas i bhfad i gcéin ar an railroad
i gcás baint leis an locháin ar thaobh amháin, agus ar an fál a skirts an gcoillearnach
bóthair ar an taobh eile.
Ach don chuid is mó tá sé mar solitary ar m'áit chónaithe agus ar an prairies.
Tá sé an oiread san Áise nó Afraic mar Sasana Nua.
Tá mé, mar a bhí sé, mo ghrian féin agus an ghealach agus na réaltaí, agus ar domhan beag go léir go féin.
San oíche riamh go raibh lucht siúil a rith mo theach, nó a leag ag mo doras, níos mó ná
dá mba mé an chéad fhear nó caite; mura raibh sé in earrach na bliana, nuair a fhad i gceann
Tháinig roinnt ón sráidbhaile le hiascaireacht le haghaidh
pouts - iascaireacht siad go soiléir i bhfad níos mó i Lochán Walden ar a natures féin, agus
baited n-crúcaí le dorchadas - ach retreated siad go luath, de ghnáth le ciseáin solas,
agus d'fhág "an domhain chun dorchadais agus chun dom,"
agus ní na heithne dubh na hoíche bhí profaned ag aon comharsanachta daonna.
Creidim go bhfuil na fir go ginearálta go fóill beag eagla ar an dorcha, cé go bhfuil an
witches crochadh iad go léir, agus an Chríostaíocht agus coinnle tugtha isteach.
Ach bhí mé uaireanta go bhfuil an chuid is mó milis agus tairisceana, an chuid is mó neamhchiontach agus
Is féidir cumann a spreagadh le fáil in aon rud nádúrtha, fiú amháin do na daoine bochta
misanthrope agus is fear lionn dubh.
Ní féidir aon lionn dubh an-dubh a dó a bhfuil cónaí i measc na Dúlra agus
Tá a chuid céadfaí go fóill.
Ní raibh riamh fós den sórt sin a stoirm ach bhí sé Aeolian ceol le sláintiúil agus neamhchiontach
cluaise. Is féidir iallach a chur ar aon ní ceart simplí agus
fear cróga le brón vulgar.
Cé go Bainim taitneamh as an cairdeas na séasúir súil agam gur féidir aon rud a dhéanamh ar an saol ina ualach
dom.
Níl an bháisteach milis a n-uiscí mo pónairí agus coimeádann mé sa teach sa lá atá inniu drear
and lionn dubh, ach is maith dom freisin. Cé go gcuireann sé cosc mo grafa dóibh, tá sé
bhfad níos mó fiú ná mo grafa.
Má ba chóir leanúint ar fad a chur faoi deara an síolta chun lobhadh sa talamh agus scrios
na prátaí sna tailte ísle, bheadh sé fós go maith le haghaidh an féar ar an talamh ard,
agus, a bheith go maith le haghaidh an féar, go mbeadh sé go maith dom.
Uaireanta, nuair a liom mé féin a chur i gcomparáid le fir eile, is cosúil amhail is dá mba mé a bhí níos mó buntáiste ag
na déithe ná iad, thar aon fásaigh go bhfuil mé feasach; amhail is dá mba mé barántas
and urra ar a lámha a mo comhaltaí
nach bhfuil, agus cuireadh treoir agus cosanta go háirithe.
Ní féidir liom mé féin a flatter, ach más rud é go mbeadh sé indéanta flatter liom iad.
Ní raibh mé riamh bhraith Lonesome, nó i laghad faoi chois ag mothú solitude, ach aon uair amháin,
agus go raibh cúpla seachtain tar éis a tháinig mé go dtí an coillte, nuair, ar feadh uair an chloig, má tá amhras orm
nach raibh an chomharsanacht de dhéantús an duine in aice riachtanach chun saol serene agus sláintiúil.
Cuireadh Chun a bheith ina n-aonar rud éigin unpleasant.
Ach bhí mé ag an am céanna comhfhiosach de gealtachta beag i mo giúmar, agus an chuma a
thuar mo aisghabháil.
I measc na báistí milis ar fad a bhí ann na smaointe seo, bhí mé go tobann ciallmhar
na sochaí milis agus beneficent den sórt sin sa Nádúr, i pattering an-an titeann,
agus i ngach fuaime agus radharc thart ar mo
teach, ar cairdiúlacht gan teorainn, agus unaccountable go léir ag an am céanna cosúil le atmaisféar
chothú dom, mar a rinneadh na buntáistí fancied of comharsanachta daonna
neamhshuntasach, agus shíl mé riamh acu ó shin.
Gach snáthaid péine beag leathnaithe agus swelled le gcomhbhrón and befriended dom.
Bhí mé mar sin go soiléir ar an eolas faoi láthair den tsamhail chéanna le rud éigin dom, fiú
i radhairc atá againn ar gnách le glaoch fiáin agus dreary, agus freisin go bhfuil an gaire
Ní fola i mo láthair agus humanest bhí
duine ná villager, gur shíl mé go raibh aon áit a bheith ait riamh dom arís.
"Ídíonn Mourning anabaí the brónach; Is beag go bhfuil a gcuid laethanta sa talamh an maireachtála,
Iníon álainn Toscar. "
Tá cuid de mo uair an chloig pleasantest bhí i rith an bháisteach-stoirmeacha in earrach na bliana nó titim fada,
atá teoranta dom an teach le haghaidh an tráthnóna chomh maith leis an maidin, soothed
ag a n-roar ceaseless and pelting; nuair a
a thug an t-Twilight luath i tráthnóna fada ina raibh go leor smaointe am a ghlacadh
fréamhacha agus unfold iad féin.
Sna bháisteach ag tiomáint soir ó thuaidh a rinne iarracht an tithe sráidbhaile mar sin, nuair a maids
sheas réidh le mop agus buicéad i iontrálacha os comhair a choinneáil ar an díle amach, shuigh mé
taobh thiar de mo doras i mo theach beag, a
Bhí gach iontráil sin, agus go críochnúil taitneamh as é a chosaint.
I gceann toirneach cith trom-scrios an tintreach a péine páirc mhór ar fud an lochán,
ag déanamh an-fheiceálach groove bíseach agus breá rialta ó bhun go barr,
orlach nó níos mó domhain, agus ceithre nó cúig
orlach déag ar leithead, mar a bheadh agat groove-bata siúil.
Rith mé é arís an lá eile, agus bhí sé ar bhualadh le awe ag lorg suas agus beholding
an marc sin, anois níos mó ná riamh ar leith, sa chás gur tháinig bolt terrific agus resistless
síos amach as an spéir harmless ocht mbliana ó shin.
Fir rá go minic dom, "Ba chóir liom go mbeadh tú ag mothú Lonesome síos ansin, agus
ag iarraidh a bheith níos gaire folks, lá na coise tinne agus sneachtúil agus oíche go mór mór. "
Tá mé ag tempted chun freagra a thabhairt den sórt sin - an domhain ar fad atá againn é inhabit ach pointe i
spás.
Cé chomh fada óna chéile, dar leat, dwell an dá áitritheoirí an chuid is mó i bhfad i gcéin thall réalta,
Ní féidir a leithne a bhfuil diosca a bheith buíoch de réir ár n-ionstraimí?
Cén fáth ar chóir dom a bhraitheann uaigneach? nach bhfuil ár bplainéad i Bealach na Bó Finne?
Seo a bhfuil tú a chur Dealraíonn sé dom gan a bheith ar an cheist is tábhachtaí.
Cén saghas spás is é sin a scarann fear as a comhaltaí agus déanann sé
solitary?
Chinn mé nach féidir aon exertion de na cosa a thabhairt dá n-intinn i bhfad níos gaire do do cheann
eile. Cad a dhéanann muid ag iarraidh an chuid is mó ar lár in aice leis?
Gan leor d'fhir surely, an iosta, an iar-oifig, na barra-seomra, an gcruinniú-
teach, an scoil-teach, an grósaera, Beacon Hill, nó an Cúig Pointí, i gcás fir
chuid is mó congregate, ach leis an ilbhliantúil
foinse ar ár saol, unde i ngach ní mór dúinn ár dtaithí fuarthas amach go a eisiúint, de réir mar
seasann an saileach in aice leis an uisce agus cuireann a chuid fréamhacha sa treo sin.
Beidh sé seo athrú de réir natures éagsúla, ach tá sé seo an áit ina mbeidh fear ciallmhar tochailt
a cellar ....
Rug mé oíche amháin ceann de mo townsmen, a bhfuil carntha rud ar a dtugtar "ina
maoin dathúil "- cé go bhfuair mé riamh dearcadh cothrom é - ar an mbóthar Walden,
ag tiomáint le péire de eallaigh chuig an margadh, a
fiafraí dom conas a d'fhéadfaí a thabhairt liom m'intinn a thabhairt suas an oiread sin de na comforts den saol.
Fhreagair mé go raibh mé an-cinnte go Thaitin sé liom go maith passably; ní raibh mé ag magadh.
Agus mar sin chuaigh mé abhaile go dtí mo leaba, agus d'fhág sé a phiocadh a bhealach tríd an dorchadas agus
an láib to Brighton - nó Bright-bhaile - áit a mbeadh sé ag teacht ar am éigin sa
maidin.
Déanann aon ionchas mhúscailt nó ag teacht leis an saol le fear marbh indifferent am ar fad
agus áiteanna.
Is é an áit ina d'fhéadfadh a bheith ann i gcónaí mar an gcéanna, agus indescribably taitneamhach do gach
ár gcuid céadfaí.
Don chuid is mó deis againn ach imthosca fhorimeallacha agus neamhbhuan a dhéanamh ar ár
ócáid. Tá siad, go deimhin, an chúis ar ár
distraction.
Is é is cóngaraí do gach rudaí a chumhacht a faisin a bheith.
Aghaidh a dhéanamh linn na dlíthe grandest á fhorghníomhú go leanúnach.
Ní Next dúinn an t-oibrí a bhfuilim ag fostaithe, lena grá againn chomh maith chun labhairt,
ach an t-oibrí a gcuid oibre go bhfuil muid. "Conas atá leathan agus domhain ar thionchar
na cumhachtaí Subtile na bhFlaitheas agus Cruinne! "
"Bímid ag iarraidh iad a bhrath, agus ní dhéanaimid iad a fheiceáil; muid ag iarraidh iad a chloisteáil, agus a dhéanann muid
Ní chloisteáil dóibh; a aithníodh le substaint rudaí, ní féidir iad a
scartha uathu. "
"Faoi deara go bhfuil siad i ngach na fir Cruinne purify agus sanctify a gcroíthe, agus
clothe iad féin i n-éadaí saoire le híobairtí and oblations a thairiscint chun a gcuid
sinsear.
Tá sé mar farraige de Subtile éirimí. Tá siad i ngach áit, thuas linn, ar ár chlé,
ar ár gceart; siad timpeallacht dúinn ar gach taobh ".
Tá muid ar an ábhar ar thurgnamh nach beag suimiúil dom.
Ní féidir a dhéanann muid gan an tsochaí ar ár gossips tamall beag faoi na
cúinsí - tá ár smaointe féin chun cheer linn?
Confucius deir go fírinneach, "nach bhfuil de bhua fanacht mar dhílleachta tréigthe; caithfidh sé den
riachtanas chomharsana a bheith acu. "Le smaoineamh is féidir linn a bheith in aice féin i
mothú sane.
Ag iarracht chomhfhiosach ar an aigne féidir linn a bheith aloof ó na gníomhartha agus na n-
iarmhairtí; agus gach ní, maith agus olc, dul ag dúinn mar a torrent.
Ní Táimid páirteach go hiomlán i Dúlra.
Is féidir liom a bheith ceachtar an Driftwood sa sruth, nó Indra sa spéir ag féachaint síos ar
sé.
Is féidir liom tionchar a bheith ag taispeántas amharclainne; ar an láimh eile, ní féidir liom a bheith
tionchar ag ócáid iarbhír a dhéanamh is dóigh imní dom i bhfad níos mó.
A fhios agam ach mé féin mar aonán daonna; an ardán, mar a déarfá, ar smaointe agus
affections; agus táim ciallmhar de doubleness áirithe ann inar féidir liom seasamh mar iargúlta
ó dom féin ó dhuine eile.
Mar sin féin dian mo thaithí féin, Tá a fhios agam an láithreacht agus cáineadh
Is cuid de dom, a bhí, mar a bhí sé, nach bhfuil cuid de dom, ach lucht féachana, a roinnt ar bith
taithí, ach ag cur faoi deara de, agus go bhfuil mé nach bhfuil níos mó ná mar atá sé agat.
Nuair a bheidh an dráma, d'fhéadfadh sé a bheith ar an tragóid, an tsaoil tá os cionn, téann an lucht féachana a bhealach.
Bhí sé cineál ficsean, ar obair na samhlaíochta amháin, a mhéid a bhí sé ag
lena mbaineann. D'fhéadfadh sé seo a dhéanamh go héasca doubleness bocht linn
comharsana agus cairde uaireanta.
Bhfaighidh mé é a bheith ina n-aonar folláin an chuid is mó den am.
Chun a bheith i gcuideachta, fiú leis an chuid is fearr, is luaithe wearisome and dissipating.
Is breá liom a bheith ina n-aonar.
Fuair mé riamh an compánach a bhí chomh companionable mar uaigneas.
Tá muid níos mó den chuid is mó uaigneach nuair a théann muid thar lear i measc na bhfear ná nuair a fhanann muid i
ár seomraí.
Tá fear ag smaoineamh i gcónaí nó ag obair ina n-aonar, lig dó a áit a mbeidh sé.
Ní solitude tomhaiste ag an míle de spás go idiragairt idir fear agus a chuid
comhaltaí.
Is é an mac léinn díograiseach i ndáiríre i gceann de na coirceoga plódaithe Cambridge Choláiste mar
solitary mar Dervish sa bhfásach.
Is féidir leis an feirmeoir ag obair ina n-aonar nó i réimse na coillte gach lá, nó chopping grafa, agus
Ní bhraitheann Lonesome, toisc go bhfuil sé ar fostú; ach nuair a thagann sé abhaile san oíche ní féidir leis a
suí síos i seomra ina n-aonar, ag an trócaire
a chuid smaointe, ach ní mór a bheith áit ar féidir leis "a fheiceáil ar an folks," agus athchruthú, agus, mar atá sé
cuí, luach saothair a dó féin as a chuid lae solitude; agus dá bhrí sin wonders sé conas a
Is féidir le mic léinn suí ina n-aonar sa teach go léir
oíche agus an chuid is mó den lá gan ennui agus "na gormacha"; ach nach bhfuil sé realize go
an mac léinn, cé sa teach, tá fós ag obair ina réimse, agus chopping ina
coillte, mar atá an feirmeoir i dá chuid, agus ina dhiaidh sin
féachann an caitheamh aimsire céanna agus an tsochaí go bhfuil an Stát sin, cé go bhféadfadh sé a bheith níos
bhfoirm comhdhlúite arb é. Is é Cumann saor coitianta freisin.
Le chéile againn i gceann tréimhsí an-ghearr, nach bhfuil raibh am a fháil ar aon luach nua do gach
eile.
Táimid ag freastal ar béilí trí huaire sa lá, agus a thabhairt dá chéile a bhfuil blas nua den sean
cáis musty go bhfuil muid.
Táimid tar éis a bhí ar chomhaontú maidir le sraith de rialacha áirithe, ar a dtugtar etiquette and politeness, chun
a dhéanamh ar an gcruinniú seo go minic Infhulaingthe agus nach gá dúinn teacht chun cogaidh oscailt.
Táimid ag freastal ag oifig an phoist-, agus ag an sociable, agus mar gheall ar an fireside gach
oíche; cónaí orainn tiubh agus tá siad i ngach slí eile, agus stumble os cionn a chéile,
agus sílim go bhfuil muid rud éigin a chailleadh meas ar a chéile.
Cinnte bheadh níos lú minicíochta leor do gach cumarsáid tábhachtach agus hearty.
Smaoinigh ar na cailíní i monarcha - riamh ina n-aonar, ar éigean i n-aisling.
Bheadh sé níos fearr dá mbeadh ach amháin an áitritheora le míle cearnach, mar atá i gcás mé
beo.
Níl an luach an fear ina craiceann, gur chóir dúinn dteagmháil dó.
Tá sé cloiste agam le fear caillte sna coillte agus ag fáil bháis ghorta agus ídithe ag an bhun
de chrann, a bhfuil uaigneas bhí faoiseamh ag an físeanna grotesque lenar, mar gheall ar
coirp laige, a shamhlaíocht ghalraithe
timpeallaithe air, agus a chreid sé a bheith fíor.
Mar sin, chomh maith, mar gheall ar shláinte coirp agus intinne agus neart, is féidir linn a bheith go leanúnach cheered
ag cumann ach tá níos mó cosúil le gnáth agus nádúrtha, agus teacht ar an eolas go bhfuil muid riamh
ina n-aonar.
Tá mé go leor de na cuideachta i mo theach; go háirithe ar maidin, nuair aon duine
glaonna. Lig le fios dom cúpla comparáidí, go bhfuil roinnt
Féadfar ceann amháin in iúl ag smaoineamh ar mo chás.
Tá mé nach bhfuil níos mó ná an loon uaigneach sa lochán a gáirí Ard sin, nó ná Walden
Lochán féin. Cad iad na cuideachta go bhfuil an loch uaigneach, I pray?
Agus fós nach bhfuil sé an diabhal gorm, ach an aingil gorm i sé, i tint azure a
uiscí.
Is é an ghrian ina n-aonar, ach amháin i aimsir tiubh, nuair a dealraíonn sé uaireanta go bhfuil dhá, ach
tá sé ar cheann ghrian bréige.
Is é Dia amháin - ach an diabhal, tá sé i bhfad ó bheith ina n-aonar; Feiceann sé go leor de
gcuideachta; bhfuil sé legion.
Tá mé nach bhfuil níos mó ná uaigneach mullein amháin nó dandelion i féaraigh, nó duilleog Bean,
nó Samhadh, nó capall-eitilt, nó Bumblebee.
Tá mé nach bhfuil níos mó ná an Brook uaigneach an Mhuilinn, nó weathercock, nó an réalta ó thuaidh, nó an
ó dheas gaoithe, nó cith Aibreán, nó thaw Eanáir, nó an chéad Spider i nua
teach.
Tá mé cuairt ó am go chéile sa tráthnóna fada an gheimhridh, nuair a thiteann an sneachta go tapa agus an
howls gaoithe sa choill, ó settler d'aois agus dílseánach bunaidh, a thuairisciú don
Tá dug Walden Locháin, agus *** sé, agus
fringed sé le péine coillte; a insíonn scéalta dom ama d'aois agus síoraíocht nua;
agus idir linn a bhainistiú againn chun pas a fháil tráthnóna cheerful le mirth sóisialta agus taitneamhach
tuairimí na rudaí, fiú gan úlla nó
leann úll - cara is ciallmhar agus greannmhar, a bhfuil Is breá liom i bhfad, a choimeádann é féin níos mó
rúnda ná riamh raibh Goffe nó Whalley; agus cé go bhfuil sé a chreidtear a bheith marbh, ní féidir aon cheann
thaispeáint ina bhfuil sé curtha.
An Dáma scothaosta, ró-dwells, i mo chomharsanacht, dofheicthe le daoine is mó, i
a bhfuil a luibh odorous gairdín breá liom a stroll uaireanta, simples bailiú agus ag éisteacht
di fables; le haghaidh bhfuil sí ardéirim
unequalled thorthúlacht, agus ritheann sí cuimhne ar ais faide ná miotaseolaíocht, agus is féidir léi
inis dom an bhunaidh de gach fable, agus ar cad Go deimhin, tá gach ceann fothaithe, do na
eachtraí a tharla nuair a bhí sí óg.
A Dáma Ruddy and *** d'aois, atá breá i ngach aimsire agus séasúir, agus is dócha go
outlive gach cuid leanaí go fóill.
Neamhchiontacht indescribable and beneficence an Dúlra - an ghrian agus an ghaoth agus rain, ar
tsamhraidh agus an gheimhridh - sláinte den sórt sin, cheer den sórt sin, acmhainn siad go deo! agus tá trua sin
siad riamh lenár cine, go bhfuil gach Dúlra
Bheadh tionchar, agus ba mhaith osna céimnithe gile na gréine, agus na gaotha daonnachtúil,
and chaillfidh na deora báisteach scamaill, agus na coillte a nduilleoga agus a chur ar caoineadh i
lár an tsamhraidh, má ba cheart aon fhear riamh le haghaidh Grieve chúis chóir.
Ní bheidh mé faisnéis leis an domhan?
Tá mé nach bhfuil duilleoga go páirteach agus glasraí múnla mé féin?
Cad é an piolla a choinneáil orainn go maith, serene, contented?
Nach mo shin-seanathair nó dod, ach ar ár mór-seanmháthair Cineál ar uilíoch,
glasraí, Lus cógais, ag a bhfuil choinnigh sí óg í féin i gcónaí, mar sin outlived
go leor sean Parrs ina lá, agus chothaithe a sláinte lena n méid saille ag lobhadh.
Do mo uile-íoc, tumtha seachas ceann amháin de na vials quack de mheascán ó
Acheron agus an Mhuir Mharbh, a thagann as sin schooner dubh-fhada ag lorg éadomhain
vaigíní a fheicimid uaireanta a dhéanamh
buidéil, lig dom go bhfuil dréacht de aer maidin neamhchaolaithe.
Maidin aer!
Más rud é nach mbeidh deoch fir seo ag an fountainhead an lae, cén fáth, ansin, ní mór dúinn
fiú buidéal suas roinnt agus a dhíol sé sna siopaí, chun sochair na ndaoine a
caillte acu ticéad síntiús go ham maidin sa saol seo.
Ach cuimhnigh, ní bheidh sé a choinneáil go leor till noonday fiú sa siléar coolest, ach
tiomáint amach an ere stopples fada sin siar agus lean na céimeanna Aurora.
Tá mé aon worshiper of Hygeia, a bhí an iníon an luibh dochtúir d'aois
Aesculapius, agus a bhfuil ionadaíocht ar shéadchomharthaí a shealbhaíonn nathair i lámh amháin,
agus amach sa chás eile cupán a bhfuil an
nathair deochanna uaireanta; ach ina áit of FBS, cupán-settings to Iúpatar, arbh é an
ingen Juno and leitís fiáin, agus a raibh an chumhacht a aisiriú déithe agus na bhfear a
the fuinneamh na hóige.
Bhí sí go maith is dócha an t-aon fhuaim-oiriúnaithe, bhean óg sláintiúil, agus láidir
gur ***úil riamh na cruinne, agus cibé áit a tháinig sí go raibh sé san earrach.
>
CAIBIDIL 6 Cuairteoirí
Sílim go breá liom an tsochaí a oiread agus is mó, agus tá mé réidh go leor chun a iamh mé féin
cosúil le bloodsucker chun an t-am le haon fhear lán-blooded a thagann i mo bhealach.
Tá mé go nádúrtha gan aon díthreabhaigh, ach d'fhéadfadh suí, b'fhéidir, as an frequenter sturdiest
an tseomra barra-, más rud é ar a dtugtar mo ghnó dom thither.
Bhí mé i mo chathaoirleach ar thrí theach; ceann amháin do solitude, dhá le haghaidh cairdeas, trí do
tsochaí.
Nuair a tháinig cuairteoirí i líon níos mó agus gan choinne a raibh ach an chathaoir tríú
iad go léir, ach economized siad an seomra go ginearálta ag seasamh suas.
Tá sé iontas cé mhéad fear mór agus mná beidh teach beag iontu.
Tá mé go raibh anamacha a cúig is fiche nó tríocha, lena n-chomhlachtaí, ag an am céanna faoi mo dhíon,
agus fós parted linn go minic gan a bheith ar an eolas go raibh teacht againn ar an-in aice lena chéile.
Tá cuid mhaith dár dtithe, idir phoiblí agus phríobháideach, lena n-innumerable beagnach
árasán, a n-hallaí ollmhór agus a n-siléir do stóráil fíonta agus eile
mhuinisean na síochána, cosúil go bhfuil extravagantly mór dá mhuintir.
Go bhfuil siad chomh mór agus iontach go bhfuil an chuma a bheidh an dara ceann amháin míolra a infest
orthu.
Tá mé iontas nuair a shéideann an toghairm a herald roimh roinnt Tremont nó Astor nó
Teach Middlesex, chun teacht creeping amach thar an piazza do gach áitritheoir ar
luch ridiculous, a luaithe is slinks arís i roinnt poll sa pábhála.
Ceann míchaoithiúlacht taithí mé uaireanta sa teach chomh beag sin, an deacracht a bhaineann
dul chuig achar leor ó mo aoi nuair a thosaigh muid chun utter an mór
smaointe i bhfocail mór.
Ba mhaith leat do chuid smaointe seomra do a fháil i seoltóireacht Baile Átha Troim agus cúrsa nó dhó roimh rith
a dhéanann siad a gcuid calafort.
Ní mór don bullet de do chuid smaointe a shárú uaithi cliathánach and ricochet
and éis titim isteach ina chúrsa seo caite agus socair sula sroicheann sé an chluas an hearer,
eile a d'fhéadfadh sé a céachta amach arís tríd an taobh a cheann.
Chomh maith leis sin, bhí ár n-abairtí seomra chun unfold agus foirm a n-colúin san eatramh.
Daoine Aonair, cosúil le náisiúin ní mór, tá teorainneacha leathan agus nádúrtha oiriúnach, fiú
an talamh suntasach neodrach, eatarthu.
Tá mé go raibh sé le só uatha chun labhairt ar fud an lochán a chompánach ar an
taobh eile.
I mo theach bhí muid chomh gar sin nárbh fhéidir linn tús a chloisteáil - ní raibh muid ábalta labhairt íseal
go leor chun éisteacht a fháil; mar nuair a chaitheann tú dhá clocha isteach in uisce calma ionas go mbeidh siad in aice le
bhriseadh chéile undulations.
Má táimid talkers ach loquacious and glórach, ansin is féidir linn acmhainn a bheith an-
in aice le chéile, cheek ag jowl, agus sílim chéile anáil; ach má labhraíonn muid reservedly
and thoughtfully, ba mhaith linn a bheith níos faide
óna chéile, go bhféadfaidh gach ainmhí agus taise teas go mbeadh deis a galú.
Má ba mhaith linn taitneamh a bhaint as an tsochaí is pearsanta leis sin i ngach ceann de dúinn a bhfuil gan,
nó os a chionn, á labhairt leis, ní mór dúinn a bheith amháin adh, ach is coitianta a mhéid coirp seachas
nach féidir linn a chloisteáil, b'fhéidir, guth a chéile i gcás ar bith.
Dá dtagraítear chaighdeáin seo, tá caint ar mhaithe le caoithiúlacht na ndaoine sin atá bodhar
éisteacht; ach tá a lán rudaí fíneáil nach féidir linn a rá má ní mór dúinn a shout.
Mar a thosaigh an comhrá a ghlacadh ton loftier and níos leithne, is de réir a chéile muid
shoved ár cathaoireacha faide óna chéile go dtí an balla i dteagmháil léi siad coirnéil thall, agus
ansin go coitianta nach raibh seomra go leor.
Mo "fearr" seomra, áfach, mo sheomra a tharraingt siar, réidh i gcónaí le haghaidh chuideachta, ar a bhfuil
cairpéad thit an ghrian is annamh a bhí, an t-adhmad péine taobh thiar de mo theach.
Thither i laethanta an tsamhraidh, nuair a tháinig aíonna oirirce, ghlac mé iad, agus priceless
baile swept an urlár agus dusted an troscán agus a choinneáil ar na rudaí in ord.
Má tháinig sé ar cheann aoi partook uaireanta de mo béile frugal, agus bhí sé gan cur isteach ar
to comhrá a bheith stirring a maróg-hasty, nó ag faire ar an ardú agus
aibiú builín aráin sa luaithreach, san am céanna.
Ach má tháinig fiche agus shuigh sé i mo theach a dúirt nach raibh rud ar bith faoi dinnéar, cé go
d'fhéadfadh a bheith ann arán go leor do bheirt, bhí níos mó ná más rud é ag ithe an nós forsaken; ach
chleachtadh go nádúrtha againn abstinence; agus tá sé seo
bhí riamh bhraith a bheith i gcion i gcoinne fáilteachais, ach tá an chuid is mó is cuí agus is
cúrsa tuisceanach.
An dramhaíl agus lobhadh den saol fisiciúil, a riachtanais sin is minic a dheisiú, a chuma miraculously
luas níos moille i gcás den sórt sin, agus bhí an fuinneamh ríthábhachtach a talamh.
Raibh mé in ann siamsaíocht a chur ar an dóigh sin, chomh maith le míle is fiche; agus má chuaigh ann riamh ar ***úl
díomá nó ocras ó mo theach nuair a fuair siad mé sa bhaile, is féidir leo brath ar
sé go sympathized mé leo ar a laghad.
Mar sin, éasca é, cé go leor amhras coimeádaithe tí é, a bhunú nua agus níos fearr
custaim san áit na sean. Ní mór duit chuid eile do cháil ar an
dinnéir a thabhairt duit.
Ó mo thaobhsa de, ní raibh mé chomh héifeachtúil deterred ó frequenting fear teach, ag
de chineál ar bith Cerberus cibé, mar atá ag an duine a rinneadh faoi pharáid bia dom, a bhfuil mé
Thóg a bheith ina leid an-múinte agus timpeallán riamh chun dtrioblóid leis sin arís.
I mo thuairimse, ní bheidh mé athuair ar na radhairc.
Ba chóir dom a bheith bródúil as a bheith aige chun mana mo cábáin na línte Spenser a ceann
de mo chuid cuairteoirí inscríofa ar dhuilleog gallchnó buí le haghaidh cárta: -
"Tháinig ann, an teach beag iad a líonadh, Ne looke le haghaidh siamsaíochta ina raibh aon cheann;
Is é An chuid eile a n-feast, agus gach rud ag a mbeidh: an aigne noblest an chuid is fearr
sásamh tá. "
Nuair a chuaigh Winslow, afterward ghobharnóir an Choilíneacht Plymouth, le compánach ar
chuairt an searmanas Massasoit ar scór ar an choill, agus tháinig tuirseach agus
ocras ar a thaisceadh, bhí siad go maith
faighte ag an rí, ach bhí a dúirt rud ar bith faoi ithe an lá sin.
Nuair a tháinig an oíche, a lua ina bhfocail féin - "atá leagtha sé dúinn ar an leaba leis féin
agus a bhean chéile, tá siad ag an deireadh amháin agus táimid ag an taobh eile, ach é a bheith pleancanna leagtha ar ***úl na gcos
as an talamh agus mata tanaí orthu.
Dhá níos mó dá chuid fear príomhfheidhmeannach, d'uireasa a thabhairt seomra, brúite ag agus ar dúinn; ionas go mbeidh muid ag
Bhí níos measa traochta ar ár thaisceadh ná ár n-aistear. "
Ag 1:00 "Thug dhá fishes go raibh lámhaigh sé," an lá dár gcionn Massasoit
thart fá thrí mór mar mar bran.
"Tá na bheith bruite, bhí daichead ar a laghad d'fhéach sé le sciar iontu; an chuid is mó
ithe acu.
Seo béile amháin a bhí againn i dhá oíche agus lá; agus nár cheannaigh ar cheann de dúinn
Partridge, thóg muid ár troscadh turais. "
Eagla go mbeadh siad éadrom-i gceannas d'uireasa a thabhairt bia agus chomh maith codlata, mar gheall ar "an
amhránaíochta barbarous savages ', (lena n-úsáid siad a chanadh iad féin ina chodladh,) "agus go bhfuil siad
d'fhéadfadh a fháil sa bhaile agus go raibh siad neart le taisteal, imigh siad.
Mar do lóisteáil, tá sé fíor go raibh siad ach droch aird, cé méid a fuair siad
Bhí míchaoithiúlacht aon amhras atá beartaithe le haghaidh an onóir; ach chomh fada agus is ag ithe a bhí
lena mbaineann, ní féidir liom a fheiceáil conas a d'fhéadfaí an Indians déanta níos fearr.
Bhí siad aon rud a ithe iad féin, agus bhí siad wiser ná mar a cheapann go
D'fhéadfaí an áit leithscéalta soláthar bia chun a n-aíonna; sin a tharraing siad a vehicle
níos déine agus dúirt sé rud ar bith faoi.
Eile tráth ar tugadh cuairt orthu Winslow, é a bheith ina séasúr de neart leo, tá
raibh aon easnamh i ndáil leis seo. Mar do na fir, beidh siad theipeann ar éigean ar cheann
áit ar bith.
Bhí mé níos mó cuairteoirí agus cónaí orm i gcoillte ná ag aon tréimhse eile i mo shaol;
Ciallaíonn mé go raibh mé roinnt. Bhuail mé le roinnt ann faoi níos fabhraí
imthosca ná raibh mé in aon áit eile.
Ach tháinig níos lú a fheiceáil dom ar ghnó fánach.
Maidir leis seo, bhí winnowed mo chuideachta ag mo lom achar ó bhaile.
Bhí mé a tharraingt siar go dtí seo laistigh de na farraige mhór de solitude, isteach ina aibhneacha na
tsochaí folamh, go bhfuil don chuid is mó, a mhéid a bhí i gceist mo chuid riachtanas, ach an
bhí i dtaisce dríodar fearr timpeall orm.
In aice leis, a bhí ann dom wafted evidences de mhór-roinn unexplored agus neamhshaothraithe
ar an taobh eile.
Ba chóir a thagann go dtí mo thaisceadh ar maidin ach fear fíor Homeric nó Paphlagonian - sé
Bhí sin oiriúnach agus fileata ainm go bhfuil mé leithscéal ní thig liom é a phriontáil anseo - ar Cheanada,
ar woodchopper agus iar-déantóir, ar féidir leo a poll
caoga post in aghaidh an lae, a rinne a chuid suipéar deireanach ar woodchuck a ghabhtar a mhadra.
Sé, freisin, tá chuala Homer, agus, "más rud é nach raibh sé do leabhair," ní bheadh "Tá a fhios cad
a dhéanamh ar lá na coise tinne, "cé b'fhéidir nach bhfuil sé go hiomlán trí léamh amháin le haghaidh na coise tinne go leor
séasúir.
Roinnt sagart a d'fhéadfadh a fhuaimniú na Gréige air féin múinte ag léamh a chuid véarsa i
Tiomna ina pharóiste dúchais i bhfad ar ***úl; agus anois caithfidh mé a aistriú chuige, agus é
Tá an leabhar, reproof Achilles 'chun
Patroclus as a ghnúis brónach .-- "Cén fáth go bhfuil tú i Tears, Patroclus, cosúil le óg
cailín "? -
"Nó tá tú i d'aonar chuala roinnt nuacht ón Phthia?
Deir siad go bhfuil saol Menoetius fós, mac Aisteoir, Agus saol Peleus, mac Aeacus,
i measc na Myrmidons, ceachtar díobh a bheith bás, ba chóir dúinn go mór Grieve. "
Deir sé, "Sin maith." Tá carn mór de choirt darach bán
faoina lámh d'fhear breoite, a bailíodh ar maidin Dé Domhnaigh.
"Is dócha níl aon dochar a dhéanamh i ag dul tar éis an rud den sórt sin go lá," a deir sé.
Dó go raibh Homer scríbhneoir mór, cé a scríobh faoi cad a bhí ní raibh a fhios aige.
Rinne fear níos simplí agus nádúrtha go mbeadh sé deacair a fháil.
Leas agus galair, a chaith den sórt sin a lí sombre morálta ar fud an domhain, ba chosúil go mbeadh
hardly aon ann dó.
Bhí sé thart ar ocht gcinn is fiche bliain d'aois, agus bhí Ceanada agus d'fhág a athair teach
dosaen bliain roimh a bheith ag obair sna Stáit, agus airgead a thuilleamh a cheannach le feirm ag caite,
b'fhéidir ina thír dhúchais.
Bhí sé a caitheadh sa mhúnla coarsest; comhlacht Stout ach sluggish, ach rinneadh gracefully,
le muineál sunburnt tiubh, tomógach dorcha gruaige, agus súile gorm dull codlatach, a bhí
ó am go chéile lit suas le focal.
Chaith sé teorainn éadach árasán liath, ar dingy olann-daite greatcoat, agus buataisí cowhide.
Bhí sé ina tomhaltóir mór feola, de ghnáth ag seoladh a dinnéar a chuid oibre ar feadh cúpla
míle anuas mo theach - le haghaidh sé mionghearrtha gach samhradh - i buicéad stáin; feolta fuara, is minic a
woodchucks fuar, agus caife i cloiche
buidéal a dangled ag teaghrán óna crios; agus uaireanta thairg sé dom deoch.
Tháinig sé chomh maith go luath, ag trasnú mo Bean-réimse, cé gan imní nó haste to
a fháil ar a chuid oibre, mar shampla thaispeáint Yankees.
Ní raibh sé ag dul a ghortú féin. Ní raibh sé cúram má thuill sé ach ar a bord.
Is minic a bheadh sé saoire a dinnéar sa bushes, nuair a bhí gafa a mhadra ina woodchuck
dála an scéil, agus dul ar ais míle go leith a gúna air agus é a fhágáil i cellar of
an teach nuair a iostas sé, tar éis
bplé ag an chéad leath uair an chloig cé acu nach bhféadfadh sé é sa lochán doirteal go sábháilte
till nightfall - grámhar ar lár fada ar na téamaí sin.
Bheadh sé a rá, mar a chuaigh sé ag ar maidin, "Cén chaoi a bhfuil na colúir tiubh!
Más rud é nach raibh ag obair gach lá mo trádála, raibh mé in ann a fháil ar fad an fheoil ba chóir mé ag iarraidh ag
fiach-colúir, woodchucks, coiníní, patraiscí - ag gosh!
Raibh mé in ann a fháil go léir ba chóir mé ag iarraidh ar feadh seachtaine in aon lá amháin. "
Bhí sé ina dreim sciliúil, agus indulged i roinnt flourishes agus ornáidí sa chuid ealaíne.
Gearrtha sé a crainn leibhéal agus in aice leis an talamh, go bhfuil na péacáin a tháinig suas
d'fhéadfadh a bheith ina dhiaidh níos bríomhar agus b'fhéidir go sled sleamhnán thar na stumpaí; agus in ionad
ag fágáil crann iomlán chun tacú lena cordaithe
adhmad, bheadh sé pare sé ar ***úl go dtí gceist caol nó splinter a d'fhéadfaí tú a bhriseadh as
le do láimh ag deireanach.
Sé liom go bhfuil suim acu toisc go raibh sé chomh ciúin agus solitary, agus mar sin sásta withal; ar go maith
dea-mhéin agus sásamh a overflowed ar a súile.
A mirth bhí gan cóimhiotal.
Uaireanta, chonaic mé chuige ag a chuid oibre sna coillte, crainn leagain, agus bheadh sé ag beannú dom
le gáire ar shástacht inexpressible, agus salutation i Cheanada na Fraince, cé go
labhair sé Béarla chomh maith.
Nuair a chuaigh mé go mbeadh sé ar fionraí a chuid oibre, agus le bréag leath-suppressed mirth
ar feadh an trunk de péine a bhí leagtha sé, agus, feannadh as an choirt istigh,
rolladh sé suas i liathróid agus é ag gáire chew agus labhair sé.
Den sórt sin exuberance biotáille ainmhithe a bhí sé go tumbled sé uaireanta síos agus a rolladh
ar an talamh le gáire ag aon ní a rinneadh air smaoineamh agus tickled dó.
Ag Breathnú ar bhabhta ar na crainn a bheadh sé exclaim - "De George!
Is féidir liom mé féin taitneamh a bhaint as maith go leor chopping anseo; Ba mhaith liom aon spórt níos fearr ".
Uaireanta, nuair ag fóillíochta, amused sé é féin an lá ar fad sa choill le póca
piostail, lámhaigh salutes leis féin ag eatraimh rialta mar a ***úil sé.
Sa gheimhreadh go raibh sé tine ag a bhfuil ar a sé a chlog, meán lae warmed caife i citeal, agus
mar a shuigh sé ar a dinnéar a ithe logáil isteach go mbeadh an chickadees teacht uaireanta cruinn agus
tuirlingt ar a lámh agus Peck ag na prátaí i
a mhéara, agus dúirt sé go raibh sé "Thaitin chun an fellers beag mar gheall air."
Dó an fear ainmhí a forbraíodh go príomha.
In endurance fisiciúil agus sásamh a bhí sé chol ceathrair leis an péine agus an charraig.
D'iarr mé air aon uair amháin más rud é nach raibh sé tuirseach uaireanta ar an oíche, tar éis an lá ar fad ag obair, agus
fhreagair sé, le súil ó chroí a ghabháil agus dáiríre, "Gorrappit riamh, bhí mé tuirseach i mo
saol. "
Ach bhí an fear intleachtúil agus spioradálta i rud ar a dtugtar air slumbering mar atá i
naíonán.
Bhí sé treoir amháin sa tslí sin neamhchiontach agus ineffectual ina bhfuil an
Mhúineadh sagairt an Caitliceachas Aborigines, ag a bhfuil an dalta oideachas riamh leis an
céim de Chonaic, ach amháin do na
Níl an méid muinín agus reverence, agus má tá leanbh a rinne fear, ach choinnigh leanbh.
Nuair a rinne Cineál dó, thug sí dó comhlacht láidir agus sásamh as a chuid chuid, agus
propped dó ar gach taobh leis an urraim agus an spleáchas, go mb'fhéidir go mbeadh sé beo a chuid
threescore bhliain agus deich leanbh.
Bhí sé sin fíor agus unsophisticated nach gcuirfí aon isteach freastal a thabhairt isteach
dó, níos mó ná má thug tú do chomharsa woodchuck.
Bhfuair sé chun a fháil amach dó mar a rinne tú.
Ní bheadh sé in aon chuid imirt. Fir d'íoc leis pá don obair, agus mar sin chabhraigh
chun beatha agus é a clothe; ach sé riamh tuairimí a mhalartú leo.
Bhí sé chomh simplí agus go nádúrtha humble - riamh más féidir é a dtugtar humble mian leis a -
go raibh aon chaighdeán ar leith ag baint leis i dó, ná ní fhéadfadh sé a cheapadh de.
Bhí fir wiser demigods dó.
Má dúradh leat dó go raibh a leithéid de cheann ag teacht, a rinne sé amhail is dá mba shíl sé go bhfuil aon rud mar sin
Ba mhór ag súil le rud ar bith leis féin, ach go léir an fhreagracht a ghlacadh ar féin, agus
lig dó dearmad a dhéanamh go fóill.
Chuala sé riamh an fhuaim de moladh. Reverenced sé go háirithe an scríbhneoir agus
the preacher. Bhí a n-léirithe míorúiltí.
Nuair a Dúirt mé leis gur scríobh mé go mór, a cheap sé ar feadh i bhfad go raibh sé
ach an rud a chiallaigh lámhscríbhneoireacht mé, d'fhéadfadh sé a scríobh ar láimh thar cuimse maith
féin.
Fuair mé amach uaireanta an t-ainm a pharóiste dúchais handsomely scríofa sa sneachta ag
an mhórbhealaigh, ar an gcanúint cuí na Fraince, agus bhí a fhios gur thug sé.
D'iarr mé air má theastaigh uaidh riamh a scríobh a chuid smaointe.
Dúirt sé go raibh sé léite agus scríofa litreacha dóibh siúd nach raibh in, ach tá sé
riamh iarracht a smaointe a scríobh - gan aon, nach bhféadfadh sé, d'fhéadfadh sé nach bhfuil insint cad a chur sa chéad,
mbeadh sé mharú dó, agus ansin bhí
litriú de bheith ag freastal ag an am céanna!
Chuala mé gur iarr fear ciallmhar agus leasaitheoir rá dó más rud é nach raibh sé ag iarraidh the
domhan a athrú; ach fhreagair sé le chuckle of iontas ina gcanúint Cheanada,
Níl a fhios agam go raibh an cheist a bhí riamh
siamsaíocht ar fáil roimh, "Níl, is maith liom go maith go leor."
Bheadh sé molta a lán rudaí a fealsúnaí a bheith ag déileáil leis.
Le strainséir an chuma air go mbeadh a fhios rud ar bith de rudaí i gcoitinne; fós chonaic mé uaireanta
i dó nach raibh fear acu nach raibh feicthe agam roimh, agus a fhios agam cé acu a bhí sé chomh ciallmhar
mar Shakespeare nó mar ignorant go simplí mar
leanbh, i dtaobh drochamhras air de Chonaic fíneáil fileata nó stupidity.
A townsman dúradh liom go nuair a bhuail sé sauntering air tríd an sráidbhaile ina beag
gar-fheistiú caipín, agus feadaíl leis féin, i gcuimhne dó sé de prionsa i
cheilt.
Raibh a chuid leabhar ach almanac agus uimhríocht, ina raibh sé seo caite
go mór saineolaithe.
Ba é an iar-saghas cyclopaedia dó, a bhfuil sé ceaptha go bhfuil ar
teibí an eolais daonna, mar go deimhin, a dhéanann sé a bheag nó a mhór.
Dúil mhór agam go fónta air ar na leasuithe éagsúla ar an lá, agus tá sé riamh gur theip chun breathnú ar
orthu i bhfianaise an chuid is mó simplí agus praiticiúla.
Riamh a bhí chuala sé faoi na nithe den sórt sin os comhair.
An bhféadfadh sé a dhéanamh gan monarchana? D'iarr mé.
Bhí sé caite a rinneadh sa bhaile Vermont liath, a dúirt sé, agus go raibh maith.
An bhféadfadh sé a ligean thar ceal tae agus caife?
An raibh an tír seo acmhainn aon deoch uisce in aice?
Bhí sé duilleoga hemlock sáithithe in uisce agus ól sé, agus shíl mé go raibh níos fearr ná
uisce i aimsir te.
Nuair a d'iarr mé air an bhféadfadh sé a dhéanamh gan airgead, léirigh sé an áisiúlacht airgead
sa chaoi is go mholadh agus an am céanna le cuntais an chuid is mó de na fealsúnachta
tionscnaimh an institiúid seo, agus an díorthú an-an pecunia focal.
Má bhí ar damh a mhaoin, agus theastaigh uaidh a fháil snáthaidí agus snáithe ag an siopa, sé
shíl go mbeadh sé deacair agus dodhéanta go luath chun dul ar mhorgáistiú roinnt
chuid de na créatúir gach am chun an méid sin.
D'fhéadfadh sé a lán institiúidí a chosaint níos fearr ná aon fealsamh, de bharr, i
cur síos orthu mar a mbaineann siad dó, thug sé an chúis fíor i gcás a n-leitheadúlacht,
agus ní raibh le fios dó aon tuairimíocht eile.
Ag am eile, éisteacht sainmhíniú Platón de fear - ar biped gan cleití - agus
gur thaispeáin amháin coileach chluimhriú agus d'iarr sé ar fhear Plato, cheap sé gur
difríocht tábhachtach go mbeadh na glúine lúbtha an bealach mícheart.
Bheadh sé uaireanta exclaim, "Conas is breá liom a labhairt!
Ag George, raibh mé in ann caint an lá ar fad! "
D'iarr mé air aon uair amháin, nuair nach raibh feicthe agam air le haghaidh míonna fada, dá mbeadh fuair sé smaoineamh nua
an samhradh seo.
"Tiarna Mhaith" - a dúirt sé, "fear a bhfuil a bheith ag obair mar is féidir liom, más rud é nach bhfuil sé dearmad ar na
smaointe a bhí aige, beidh sé a dhéanamh go maith.
A d'fhéadfadh an fear tú hoe leis go bhfuil claonadh chun cine; ansin, ag gorry, ní mór d'intinn a bheith
ann; a cheapann tú de fiailí "Bheadh sé a iarraidh ar an chéad dom uaireanta ar an dá leithéid.
ócáidí, dá mbeadh a rinne mé aon fheabhsú.
Lá amháin sa gheimhreadh D'iarr mé air má tá sé sásta i gcónaí leis féin, ar mian leo a thabharfadh le fios
ionadach laistigh leis as an sagart gan, agus roinnt ghluaiste níos airde le haghaidh maireachtála.
"! Sásta" a dúirt sé; "roinnt fir sásta le rud amháin, agus roinnt le
eile.
Fear amháin, b'fhéidir, má tá fuair sé go leor a bheidh, a bheith sásta chun suí an lá ar fad lena chuid
ar ais chuig an tine agus a bolg leis an tábla, le George! "
Ach mé riamh, ag aon maneuvering d'fhéadfadh, fháil dó a chur ar an dearcadh spioradálta na rudaí;
Bhí an líon is airde go raibh an chuma air a conceive de expediency simplí, mar shampla d'fhéadfá
ag súil ainmhí a thuiscint; agus tá sé seo, go praiticiúil, tá fíor na bhfear is mó.
Má mhol mé feabhas ar bith ar a modh den saol, fhreagair sé amháin, gan
chur in iúl d'aon aiféala, go raibh sé ró-mhall.
Ach chreid sé go maith i macántacht agus na buanna cosúil.
Bhí úrnuacht áirithe dearfach, áfach, beag, chun iad a aimsiú in air, agus
Thug mé ó am go chéile go raibh sé ag smaoineamh dó féin agus a chuid féin a chur in iúl
tuairim, feiniméan annamh ionas go mbeadh mé
aon lá siúl deich míle a thabhairt faoi deara é, agus tháinig sé chun an ath-roinnt mhaith tionscnamh
na n-institiúidí na sochaí.
Cé hesitated sé, agus b'fhéidir theip ar é féin a chur in iúl go soiléir, go raibh sé i gcónaí
presentable smaoinimh taobh thiar de.
Ach bhí a smaointeoireacht sin primitive agus tumtha ina shaol ainmhithe, go bhfuil, cé go
níos dóchúla ná fear ach d'fhoghlaim, is annamh a ripened sé aon rud is féidir a
thuairisciú.
Mhol sé go bhféadfadh go mbeadh de genius fir sna gráid is ísle den saol,
humble, áfach, go buan agus neamhliteartha, a thógann ar a ndearcadh féin i gcónaí, nó nach
ligean a fheiceáil ar chor ar bith; atá mar
bottomless fiú amháin mar a bhí shíl Walden Lochán a bheith, cé go bhféadfar iad a dorcha agus muddy.
Go leor duine den lucht siúil tháinig amach as a bhealach a fheiceáil dom féin agus an taobh istigh de mo theach, agus, mar
leithscéal do ghlaoch, d'iarr le haghaidh gloine uisce.
Dúirt mé leo go drank mé ag an lochán, agus thug thither, ag tairiscint a thabhairt ar iasacht dóibh
Gabha Dubh.
Bhfad amach mar bhí cónaí orm, ní raibh mé díolmhaithe ó leamhnú bliantúil a tharlaíonn,
methinks, mar gheall ar an gcéad d'Abrán, nuair a bhíonn gach duine ar an t-aistriú; agus mé go raibh mo
sciar de luck maith, cé go raibh roinnt eiseamail aisteach i measc mo chuid cuairteoirí.
Leath-witted fir as an tigh déirce agus áiteanna eile a tháinig a fheiceáil dom; ach iarracht déanta agam
chun iad a dhéanamh uile a fheidhmiú i. bhí acu, agus a n-faoistiní a dhéanamh dom; i cibé
Bhí cúiteamh agus mar sin de; cásanna a dhéanamh i. an téama ár gcomhrá.
Go deimhin, fuair mé cuid acu a bheith wiser ná na maoirseoirí sin ar a dtugtar na mbocht
agus shíl mé selectmen an bhaile, agus bhí sé in am go raibh iompaigh na táblaí.
Maidir le i., d'fhoghlaim mé faoi deara nach raibh mórán difríochta idir an leath
agus an iomlán.
Lá amháin, go háirithe, ar inoffensive, simplí-minded pauper, a bhfuil agam le daoine eile
raibh feicthe minic a úsáidtear mar stuif fálú, sheasamh nó ina shuí ar bhuiséal sa
réimsí a mbeidh eallaigh agus é féin a choinneáil ó
rachaidh ar seachrán, cuairt ar dom, agus léiríodh gur theastaigh uathu maireachtáil mar a rinne mé.
D'inis sé dom, le simplíocht ndícheall agus fírinne, go leor níos fearr, nó in áit níos lú,
le haon ní a bhfuil ar a dtugtar baint leis, go raibh sé "easnamhach i intellect."
Bhí na chuid focal.
Rinne an Tiarna é sin, ach in ainm an Tiarna sé aire dó an oiread agus is le haghaidh
eile.
"Bhí mé i gcónaí mar sin," a dúirt sé, "ó mo óige; mé riamh go raibh i bhfad aigne; nach raibh mé
cosúil le leanaí eile; Tá mé lag i an ceann. Ba é an Tiarna, is dócha. "
Agus bhí sé a chruthú leis an fhírinne a chuid focal.
Bhí sé ina bhfreagra metaphysical dom.
Bhuail mé le fellowman annamh ar thalamh bhfuil tuar dóchais inti den sórt sin - go raibh sé chomh simplí agus
ó chroí a ghabháil agus mar sin fíor gach a dúirt sé. Agus, fíor go leor, i gcomhréir mar a bhíonn sé
chosúil go raibh humble féin sé exalted.
Ní raibh a fhios agam ar dtús ach bhí sé mar thoradh ar bheartas ciallmhar.
Dhealraigh sé gur ó bhonn den sórt sin na fírinne agus oscailteacht mar an droch-lag-i gceannas ar
bhí leagtha pauper, a d'fhéadfadh dul ar aghaidh go dtí ár lánúnas rud éigin níos fearr ná an
caidreamh na saoithe.
Bhí mé roinnt aíonna ó dhaoine nach áireamh go coitianta i measc an bhaile bocht, ach a
Ba chóir go mbeadh; atá i measc an domhain bocht, ar aon ráta; aíonna a dhéanann achomharc, nach bhfuil ar do
aíocht, ach le do hospitalality; a
earnestly ar mian leo a chabhraigh, agus réamhrá a n-achomharc leis an t-eolas go bhfuil siad
réitítear, riamh le haghaidh rud amháin, chun cuidiú leo féin.
Iarraim ar chuairteoirí nach é a starving i ndáiríre, cé féadfaidh sé an
appetite an-is fearr sa domhan, áfach, fuair sé é.
Níl Cuspóirí an charthanacht aíonna.
Fir nach raibh a fhios nuair a bhí deireadh a gcuairte, cé chuaigh mé faoi mo ghnó
arís, ag freagairt dóibh ó iargúltacht níos mó agus níos mó.
Fir céim beagnach gach WIT iarr sí ar dom sa séasúr imirceach.
Roinnt a raibh wits níos mó ná raibh a fhios acu cad a dhéanamh leis; sclábhaithe runaway leis na plandála
manners, a éisteacht ó am go ham, cosúil leis an sionnach sa fable, amhail is dá mba chuala siad
the chúnna a baying-ar a n-rian, agus
d'fhéach sé ar dom beseechingly, an oiread agus is é sin le rá, -
"O Críostaí a bheidh, a sheolann tú mé ar ais?
Ceann daor runaway fíor, i measc an chuid eile, a chabhraigh liom a chur ar aghaidh i dtreo an taobh ó thuaidh
réalta.
Fir smaoineamh amháin, cosúil le cearc le ceann amháin sicín, agus go bhfuil duckling; fir de
míle smaointe, agus ceannairí unkempt, cosúil leis na gcearc a dhéantar a ghabháil ar láimh
céad sicíní, go léir ar thóir amháin
bug, a cailleadh le scór acu i gach maidin ar drúcht - agus a bheith ina frizzled and
mangy de dhroim; fir smaointe in ionad cosa, saghas céadchosach intleachtúil
go ndearna tú crawl gach cearn.
Fear amháin atá molta leabhar inar chóir do chuairteoirí a n-ainmneacha a scríobh, mar atá ag an Bán
Sléibhte; ach, alas! Tá mé ró-mhaith cuimhne a dhéanamh go
is gá.
Ní raibh mé in ann ach fógra i roinnt de na peculiarities de mo cuairteoirí.
Chailíní agus do bhuachaillí agus mná óga go ginearálta chuma sásta a bheith sa choill.
D'fhéach siad sa lochán agus ag na bláthanna, agus feabhas ar a gcuid ama.
Fir ghnó, feirmeoirí fiú, ach shíl solitude agus fostaíochta, agus ar na
achar mór ag a chomhnuigh mé ó rud éigin nó eile, agus cé a dúirt siad
go bhfuil grá acu ramble sa choill
ó am go chéile, ba léir nach raibh siad.
Fir tiomanta restless, a n-am bhí tógtha suas i fáil beo nó a choinneáil;
hAirí a labhair Dia amhail is dá mba thaitin leo monaplacht ag an ábhair, a
D'fhéadfadh nach iompróidh gach cineál na tuairimí;
dochtúirí, dlíodóirí, coimeádaithe tí uneasy a pried i mo cófra agus leaba nuair a bhí mé
amach - conas a tháinig Mrs - a fhios sin nach raibh mo bileoga chomh glan agus dá cuid -? fir óga a
a scoir de bheith óg, agus bhí i gcrích
go raibh sé sábháilte a leanúint an mbóthar fosta de na gairmeacha - seo go léir
ginearálta, dúirt sé nach raibh sé indéanta sin a dhéanamh go maith i bhfad i mo sheasamh.
Ay! go raibh an rub.
An sean agus easlána agus an timid, cibé aois nó inscne, shíl an chuid is mó
breoiteachta, agus go tobann timpistí agus bás; leo saol iomlán an chuma contúirte - cad
chontúirt ann más rud é nach bhfuil tú ag smaoineamh ar aon? -
-Agus shíl siad go mbeadh fear stuama a roghnú go cúramach le seasamh is sábháilte, i gcás ina
D'fhéadfadh an Dr B. bheith ar láimh ag am ar rabhadh.
Dóibh go raibh an sráidbhaile literally com-Eorpaigh, Sraith le haghaidh cosanta frithpháirteach, agus
Is dócha go mbeadh tú nach mbeadh siad ag dul ar-huckleberrying gan cófra leigheas.
Is é an méid é, más fear é beo, tá i gcónaí baol ann go bhféadfadh sé bás,
cé go mór an baol go mbeadh cead a bheith níos lú i gcomhréir leis mar go bhfuil sé marbh-agus-beo
chun tús a chur leis.
Suíonn fear chomh rioscaí a oiread agus is ritheann sé. Ar deireadh, bhí an féin-styled
leasaitheoirí, an bores is mó ar fad, a shíl go raibh mé ag canadh go deo, -
Is é seo an teach a thóg mé; Tá sé seo an fear a saol sa teach a thóg mé;
ach ní raibh a fhios acu go raibh an tríú líne,
Is iad seo na folks go bhfuil imní an fear Go saol sa teach a tógadh mé.
Ní raibh mé eagla an chromán na gcearc-, do choinnigh mé aon sicíní; ach bhí faitíos orm na fir-chromán
in áit.
Mé go raibh níos mó ná an ceann deireanach cheering chuairteoirí.
Leanaí teacht ar berrying-, fir railroad ag cur ar siúl maidin Dé Domhnaigh i glan
léinte, iascairí agus hunters, filí agus fealsúna; i mbeagán focal, tá gach macánta
oilithrigh, a tháinig amach sa choill le haghaidh
mhaithe le saoirse, agus d'fhág i ndáiríre an sráidbhaile taobh thiar, bhí mé réidh chun beannú le -
"Fáilte, Englishmen! fáilte, Englishmen! "a raibh mé cumarsáide leis an cine.
>
CAIBIDIL 7 An Bean-Allamuigh
Idir an dá linn mo pónairí, bhí an fad a bhfuil sraitheanna, shuimiú le chéile, seacht míle
curtha cheana féin, a bhí le bheith hoed impatient, do bhí méadú mór ar a luaithe
sula raibh a dhéanaí sa talamh; go deimhin, nach raibh siad go héasca a chur ar ceal.
Cad é an bhrí atá leis an amhlaidh seasta agus féin-urramú Herculean, beag seo
saothair, nach bhfuil a fhios agam.
Tháinig mé grá mo sraitheanna, mo pónairí, cé go bhfuil an oiread sin níos mó ná mar a bhí mé.
Ceangailte siad dom an domhain, agus mar sin fuair mé neart mhaith Antaeus.
Ach cén fáth ba chóir dom a ardú iad?
Amháin a fhios ag Heaven.
Ba é seo mo saothair aisteach gach samhradh - a dhéanamh ar na coda seo den dhromchla an domhain,
Bhí toradh a bhfuil ach cinquefoil, sméara dubha, johnswort, agus a leithéidí,
roimh, torthaí agus bláthanna fiáine milis taitneamhach, a tháirgeadh in ionad an buille.
Beidh Cad a fhoghlaim mé na pónairí nó pónairí de dom?
I cherish leo, hoe mé iad, go luath agus go déanach tá mé súil leo; agus is é seo mo lae
oibre. Tá sé fíneáil duille leathan chun breathnú ar.
Tá mo chúntóirí the dews and bháisteach uisce seo a ithir thirim, agus cad é thorthúlacht
san ithir féin, a bhfuil don chuid is mó lean agus effete.
Tá mo naimhde péisteanna, laethanta fionnuar, agus an chuid is mó de gach woodchucks.
Tá an ceann deireanach nibbled dom an ceathrú cuid de glan acra.
Ach cad a bhí ceart agam oust johnswort agus an chuid eile, agus a n-luibh ársa briseadh suas
ghairdín?
Go gairid, áfach, beidh na pónairí atá fágtha a bheith ró-diana dóibh, agus dul ar aghaidh chun freastal ar
foes nua.
Nuair a bhí mé ceithre bliana d'aois, mar cuimhin liom go maith, go raibh thug mé ó Boston a ghabhann leis an
mo bhaile dúchais, trí na coillte an-agus réimse seo, go dtí an lochán.
Tá sé ar cheann de na radhairc is sine stampáilte ar mo chuimhne.
Agus tá go-oíche mo Fliúit waked anois an macallaí thar an uisce an-.
Seasamh an Pines fós anseo níos sine ná mé; nó, más rud é go bhfuil roinnt tar éis titim, tá mé mo cócaráilte
Tá suipéar lena stumpaí, agus fás nua ag ardú go léir ar fud, ullmhú eile
gné d'súile naíonán nua.
Tá beagnach an spriongaí johnswort céanna as an fhréamh chéanna ilbhliantúil sa féaraigh, agus
fiú mé ar fad a chabhraigh go clothe tírdhreach fabulous de mo chuid brionglóidí naíonán, agus
ar cheann de na torthaí mo láthair agus
tionchar a imirt le feiceáil sna duilleoga shoighe, lanna arbhar, agus fíniúnacha prátaí.
Curtha agam faoi dhá acra agus leath de thalamh ard; agus de réir mar a bhí sé ach thart ar cúig déag
bliain ó Glanadh an talamh, agus bhí mé féin a fuair mé amach dó nó a trí cordaí of
stumpaí, ní raibh mé a thabhairt dó aon aoiligh; ach
le linn an tsamhraidh ba chosúil leis an saighde a chas mé ar bun i grafa,
go raibh náisiún extinct chomhnuigh anciently anseo agus plandáil arbhar agus ere bán pónairí
fir a tháinig go soiléir ar an talamh, agus mar sin de, le roinnt
mhéid a bhí ídithe, an ithir ar an mbarr sin an-.
Sula raibh ar siúl go fóill ar aon woodchuck nó iora trasna an bhóthair, nó go raibh fuair an ghrian
os cionn an Oaks tor, cé go raibh go léir drúcht ar, cé rabhadh dom in aghaidh na feirmeoirí
sé - Ba mhaith liom comhairle a chur ort a dhéanamh ar fad do chuid oibre
más féidir, cé go bhfuil an drúcht ar - thosaigh mé ag leibhéal na céimeanna fiailí haughty i mo
Bean-réimse agus caith deannach ar a gceann.
Go luath ar maidin barefooted oibrigh mé, dabbling cosúil le ealaíontóir plaisteach sa dewy
and mionú gaineamh, ach níos déanaí sa lá blistered an ghrian ar mo chosa.
Tá solas na gréine dom pónairí hoe, pacing gcúl agus ar aghaidh go mall thar
go ardtailte gravelly buí, idir na sraitheanna fada glas, cúig slata, an deireadh amháin
ag críochnú i copse dair tor i gcás mé
D'fhéadfadh chuid eile sa scáth, an ceann eile i réimse sméar dubh ina caora glas
níos doimhne a imreacha ag an am go raibh a rinne mé bout eile.
Bhaint an fiailí, ithir úr a chur faoi na gais Bean, agus ag spreagadh an
fiailí a raibh cuireadh agam, a dhéanamh ar an ithir buí in ann a cuid tsamhraidh shíl i Bean
duilleoga agus blossoms seachas i mormónta
and píobaire agus féar muiléad, a dhéanamh ar an domhan a rá in ionad na pónairí féir - bhí sé seo
mo chuid oibre laethúil.
Mar a bhí mé beagán cabhrach ó capaill nó eallach, nó fir má thógtar nó buachaillí, nó feabhsaithe
uirlisí feirmeoireachta, bhí mé i bhfad níos moille, agus a tháinig i bhfad níos pearsanta le mo pónairí
ná mar is gnách.
Ach saothair na lámha, fiú nuair a leanfar chun an imeall drudgery, tá riamh b'fhéidir
an fhoirm a ba mheasa idleness.
Tá sé morálta leanúnach agus imperishable, agus leis an scoláire torthaí sé clasaiceach
thoradh air.
Bhí an-agricola laboriosus I a ghabhann leis an lucht siúil faoi cheangal siar trí Lincoln
agus a fhios Wayland to duine ar bith nuair a; suí siad ar a suaimhneas i gigs, le elbows
ar ghlúine, agus reins crochta go garbh i
festoons; mé an baile-fanacht, laborious dúchais na hithreach.
Ach luath agus a bhí mo homestead amach as a radharc agus shíl mé.
Ba é an réimse amháin a oscailt agus a shaothraítear ar feadh achar mór ar an dá thaobh den
bóthair, agus mar sin chuir siad an chuid is mó de é; agus uaireanta chuala an fear i réimse níos
an lucht siúil 'gossip agus trácht ná mar a bhí
i gceist le haghaidh a chluas: "Pónairí déanach mar sin! piseanna déanach amhlaidh "-! do lean mé plandaí nuair a
Bhí tús curtha le daoine eile chun hoe - nach raibh an husbandman aireachta amhras air.
"Corn, mo bhuachaill, le haghaidh farae; arbhar do farae."
"? An bhfuil sé ina gcónaí ann" iarrann an bhoinéid dubh an cóta liath; agus na crua-feiceáil
reins feirmeoir i mbun a dobbin buíoch chun fiosrú cad atá á dhéanamh agat nuair a fheiceann sé aon
aoileach sa Furrow, molann agus
Is féidir a bheith DIRT sliseanna beag, nó aon dramhaíl a stuif beag, nó é a luaithreach nó plástar.
Ach bhí anseo dhá acra agus leath de na claiseanna, agus ach hoe do cart agus dhá
lámha a tharraingt air - níl a bheith ina seachnaítear cairteacha eile agus capaill - agus salachar sliseanna
i bhfad ar ***úl.
Comhalta-lucht siúil mar rattled siad ag os ard i gcomparáid é leis na réimsí a
thug siad, ionas gur tháinig mé go mbeadh a fhios conas a sheas mé ar fud an domhain talmhaíochta.
Bhí sé seo ar cheann réimse nach bhfuil i dtuarascáil an tUas Coleman.
Agus, dála an scéil, meastacháin a luach an bhairr torthaí chineál atá sa fós
réimsí Wilder unimproved ag fear?
Is é an barr féir mheá go cúramach Béarla, an taise a ríomh, na
silicates agus an potash; ach i ngach Dells and Pond-poill sna coillte agus féarach
agus fásann seascainn le barr saibhir agus éagsúla ach unreaped ag fear.
Bhí mianach, mar a bhí sé, ag nascadh an nasc idir réimsí fiáin agus saothraithe; le roinnt
Deirtear go bhfuil sibhialta, agus daoine eile leath-sibhialta, agus daoine eile Savage nó barbarous,
mar sin bhí mo réimse, cé nach bhfuil sa chiall olc, páirc leath-saothraithe.
Bhí siad ag filleadh pónairí cheerfully go dtí a staid fiáin agus primitive go bhfuil mé
saothraithe, agus mo hoe sheinn an Ranz Vaches des dóibh.
Near ar láimh, ar an sprae topmost de ceolann beithe, an thrasher donn - nó dearg
mavis, le roinnt grá a ghlaoch air - ar fad ar maidin, sásta le do shochaí, a bheadh
a fháil amach d'fheirmeoir eile ar réimse más rud é nach raibh mise anseo.
Cé go bhfuil tú plandáil an síol, seó sé - "Scaoil sé, scaoil sé - chlúdach sé suas, a chlúdaíonn sé
suas - tharraingt suas é, é a tharraingt suas, é a tharraingt suas ".
Ach ní raibh an arbhar, agus mar sin bhí sé sábháilte ó naimhde ar nós sé.
Is féidir leat Wonder cad a rigmarole, a léiriú Paganini amaitéarach ar cheann amháin teaghrán
nó ar fiche, ní mór a dhéanamh le do plandáil, agus fós is fearr é a leached
luaithreach nó plástar.
Bhí sé saghas saor de chóiriú barr a raibh mé ag creideamh ar fad.
Mar a tharraing mé fós níos úire ithir faoi na sraitheanna le mo hoe, suaite mé an luaithreach of
náisiúin unchronicled atá le blianta primeval cónaí faoi na flaithis, agus a n-bheag
Tugadh cogaidh i bhfeidhm agus seilg ar an bhfianaise an lá nua-aimseartha.
Leagann siad mingled le clocha nádúrtha eile, cuid acu a rug na marcanna a bheith
giotán dóite ag tinte Indiach, agus roinnt ag an ghrian, agus freisin de photaireacht agus gloine
thug hither ag an curadóirí le déanaí ar an ithir.
Nuair a tinkled mo hoe i gcoinne na clocha, echoed go ceol leis na coillte agus an spéir,
agus bhí sé ina tionlacan le mo saothair a fuarthas ar barr an toirt agus immeasurable.
Bhí sé aon pónairí thuilleadh go hoed mé, ná mé go pónairí hoed; agus a mheabhrú mé leis mar
oiread agus is trua mórtas, más rud é cuimhne agam ar chor ar bith, mo lucht aitheantais a bhí imithe go dtí an chathair
freastal ar an oratorios.
The nighthawk ciorcal lastuas san iarnóin Mostly - mar a rinne mé uaireanta in aghaidh an lae de
sé - cosúil le Mote sa tsúil, nó sa spéir na súl, ag titim ó am go ham le swoop
agus fuaime amhail is dá mba na Spéartha cíos,
imps beag; stróicthe ag deireanach le ceirteacha an-agus tatters, agus fós gan uaim déileáil fhan
go bhfuil an t-aer a líonadh agus a n-uibheacha ar an talamh a leagan ar an gaineamh nó carraigeacha lom ar bharr na
cnoic, áit a bhfuil cúpla bhfuarthas iad; graceful
and slender nós cuilithíní beirtear suas as an lochán, mar a fhágann go bhfuil ardaithe ag an ngaoth a
snámh sna flaithis; Tá kindredship den sórt sin sa nádúr.
Is é an seabhac deartháir ón aer de na tonnta a seolta sé os cionn agus suirbhéanna, iad siúd a
foirfe aer-teannta sciatháin ag freagairt do na pinions eiliminteach unfledged na farraige.
Nó uaireanta fhéach mé le péire de gCearc-Hawks ciorcal timpeall hard sa spéir, gach re seach
ardú as cuimse and íslitheach, druidim, agus ag fágáil a chéile, amhail is dá mba siad an
embodiment mo smaointe féin.
Nó bhí mheall mé le himeacht colúir fiáin as an adhmad sin, le
fuaime winnowing beag quivering and haste iompróir; nó ó faoi stumpa rotten
mo hoe iompú suas portentous sluggish agus
outlandish chonaic Salamander, ar rian na hÉigipte agus na Níle, fós ár comhaimseartha.
Nuair a shos mé a lean ar mo hoe, na fuaimeanna agus radharcanna chuala mé agus chonaic sé in áit ar bith
i ndiaidh a chéile, cuid de na siamsaíochta inexhaustible a thairgeann an tír.
Ar laethanta mórthaispeántas tinte an bhaile a gunnaí móra, a macalla mhaith popguns leis na coillte, agus
roinnt waifs an cheoil ó am go chéile comhraic briseadh go dtí seo.
Chun liom, amach ann i mo réimse Bean-ag an taobh eile den bhaile, sounded na gunnaí móra
amhail is dá mbeadh pléasctha a puffball; agus nuair a bhí slua míleata a bhí mé
ignorant, thug mé uaireanta doiléir
tuiscint ar fad an lá éigin de itching agus galair i na spéire, amhail is dá cuid
Bheadh sos brúchtadh amach ann go luath, bíodh scarlatina nó canker-gríos, go dtí ar fad
roinnt puff níos fabhraí i gaoithe, ag déanamh
haste thar na páirceanna agus suas an bóthar Wayland, thug mé eolas ar an
"Oiliúnóirí."
Dhealraigh sé ag hum i bhfad i gcéin amhail is dá mbeadh duine éigin ar beacha swarmed, agus go bhfuil an
comharsana, de réir chomhairle Virgil, is ag tintinnabulum faint ar an chuid is mó
sonorous a n-uirlisí baile, a bhí
ag iarraidh glaoch orthu síos go dtí an hive arís.
Agus nuair a fuair bás an fhuaim go leor ar ***úl, agus bhí deireadh leis an hum, agus an chuid is mó fabhar
breezes inis aon scéal, bhí a fhios agam go bhfuair siad an drone deireanach acu go léir go sábháilte i
an hive Middlesex faoi láthair, agus go bhfuil anois a n-
Bhí Bent intinn ar an mil a bhí smeartha é.
Bhraith mé bródúil go mbeadh a fhios go raibh na saoirsí Massachusetts agus ar ár athardai i
den sórt sin a choimeád slán; agus mar chas mé le mo grafa arís bhí mé le líonadh
muinín inexpressible, agus lean mo
saothair cheerfully le muinín calma sa todhchaí.
Nuair a bhí roinnt bannaí de cheoltóirí, sounded sé mar a bheadh uile an sráidbhaile ollmhór
bellows agus na foirgnimh leathnaithe agus thit gach re seach le gleo.
Ach uaireanta go raibh sé i ndáiríre tréithchineál uasal agus spreagúil a shroich na coillte,
and bhraith an trumpa go sings na Laochra, agus mé amhail is dá raibh mé in ann a spit Mheicsiceo le
relish maith - le haghaidh ba chóir an fáth linn a bheith i gcónaí ar
do trifles - fhéach agus cruinn ar feadh woodchuck nó skunk a fheidhmiú mo?
chivalry ar.
Tá na cineálacha armchúirt chuma chomh fada ar ***úl Phalaistín, agus i gcuimhne dom de Mhárta
Crusaders i na spéire, le tantivy beag agus gluaisne tremulous an leamhán
bairr crann a starradh an sráidbhaile.
Bhí sé seo ar cheann de na laethanta mór; cé go raibh an spéir ó mo imréitigh ach amháin mar an gcéanna
breathnú everlastingly mór go gcaitheann sé go laethúil, agus chonaic mé aon difríocht ann.
Bhí sé taithí uatha go bhfuil aithne agam le fada agus atá saothraithe pónairí,
cad le plandáil, agus grafa, agus baint, agus buailte, agus ag piocadh os cionn
agus a dhíol leo - bhí an ceann deireanach an deacra
ar fad - d'fhéadfadh liom a chur ag ithe, do rinne mé blas.
Bhí mé cinneadh pónairí fhios.
Nuair a bhí siad ag fás, a úsáidtear I a ghabhann le hoe ó 5:00 ar maidin go dtí meán lae, agus
coitianta a chaith an chuid eile den lá faoi chúrsaí eile.
Smaoinigh ar a dhéanann an ceann acquaintance pearsanta agus aisteach le cineálacha éagsúla
fiailí - beidh iompróidh sí roinnt atriall sa chuntas, le haghaidh ní raibh aon beag
atriall sa saothair - cur isteach ar a gcuid
eagraíochtaí íogair ruthlessly amhlaidh, agus ag déanamh idirdhealú den sórt sin le invidious lena
hoe, cothromú céimeanna uile speiceas amháin, agus sedulously cultivating eile.
Sin Rómhánach mormónta - sin an pigweed - sin an Samhadh - sin an píobaire-féar - a bheith ag
dó, chop suas air, cas ar a chuid fréamhacha aníos chuig an ghrian, ná lig dó a bheith snáithín sa
scáth, má dhéanann tú beidh sé a sheal féin t '
taobh eile suas agus a bheith chomh glas mar leek in dhá lá.
Le cogadh fada, nach bhfuil le craenacha, ach le fiailí, Trojans siúd a raibh ghrian agus rain
and dews ar a thaobh.
Laethúil chonaic na pónairí dom teacht chun a dtarrthála armtha le hoe, agus tanaí na céimeanna
a gcuid naimhde, líonadh suas na trinsí le weedy marbh.
Go leor chíor *** - waving Hector, go towered ar ***úl na gcos ar fad os cionn a chuid plódú
comrades, thit roimh mo arm agus rollaithe sa deannach.
Glacfar na laethanta an tsamhraidh ina cuid de mo lucht a bheidh dírithe ar na healaíona fíneáil i
Bostún nó Róimh, agus daoine eile oirchill san India, agus daoine eile le trádáil i Londain nó
Nua-Eabhrac, mé dá bhrí sin, leis na feirmeoirí eile Sasana Nua, a bheidh dírithe ar riar.
Gan a bhí mé pónairí a ithe, mar tá mé ag nádúr Pythagorean, a mhéid atá pónairí
lena mbaineann, cibé acu a chiallaíonn siad leite nó vótáil, agus a mhalartú leo as ríse; ach,
Perchance, mar ní mór roinnt oibre i réimsí dá
ach amháin ar mhaithe le tropes agus cur in iúl, chun freastal ar parabal-déantóir lá amháin.
Bhí sé ar an spraoi annamh ar fad, a bhfuil, ar aghaidh ró-fhada, d'fhéadfadh a bheith
bheith ina diomailt.
Cé thug mé dóibh aon aoileach, agus ní raibh aon uair amháin hoe iad go léir, hoed mé iad unusually
maith le fada agus is Chuaigh mé, agus íocadh as é sa deireadh, "a bheith ann i bhfírinne," mar
Evelyn deir, "ní múirín nó laetation
ar bith atá inchomparáide leis an tairiscint leanúnach, repastination, agus ag casadh an
múnla leis an spád. "
"An domhan," arsa sé in áit eile, "go háirithe má úr, tá maighnéadas áirithe ann, ag
a mheallann sé an salann, cumhacht, nó de bhua (ghlaoch air ceachtar) a thugann sé
saol, agus is é an loighic saothair ar fad agus
stir muid a choinneáil faoi, a chothú dúinn; gach dungings and temperings sordid eile á
ach an vicars succedaneous leis seo a fheabhsú. "
Thairis sin, seo a bheith ar cheann de na "caite amach agus ídithe leagan réimsí a taitneamh a bhaint as a n-
sabóide, "Bhí Perchance, mar is cuí Sir Digby Kenelm dócha, mheall" ríthábhachtach
biotáillí "as an aer.
Lománaíodh mé dhá cheann déag de buiséal na pónairí. Ach a bheith níos mó, go háirithe, le haghaidh tá sé
gearán go bhfuil an tUas Coleman tuairiscíodh go príomha na turgnaimh costasaí
feirmeoirí uaisle, a bhí mo outgoes, -
Chun ........................$ treabhadh hoe 0.54, harrowing,
and furrowing ........... 7.50 i bhfad ró.
Pónairí do síol ................ 3.12-1 / 2
Prátaí síl do ................. Piseanna 1.33 do síol ..................... 0.40
Tornapa síol ....................... 0.06 líne Bán le haghaidh fál beanna ......... 0.02
Capall saothruitheoir agus buachaill trí uair an chloig ........ 1.00
Capall agus cart barr a fháil ........ 0.75 -------
I ngach ...................$ 14.72-1 / 2
Mo-ioncam a bhí (patrem familias vendacem, neamh emacem esse oportet), ó
Naoi buiséal agus dhá bhliain déag quarts na pónairí dhíoltar ..............$ 16.94
Cúig "prátaí mór ........ 2.50 Naoi" beag ................. 2.25
Féar .............................. 1.00
Stalks ............................. 0.75 ---------
I ngach ........................ $ 23.44 Ardteistiméireacht brabús airgid,
mar a dúirt mé in áiteanna eile, ar. $ 8.71-1 / 2
Is é seo an thoradh ar mo thaithí i pónairí ardú: Cuir na bán coiteann beag
Bush Bean faoin gcéad de Mheitheamh, i sraitheanna trí cosa ag ocht n-orlach seachas, á
cúramach a roghnú bhabhta úr agus síol unmixed.
An Chéad ag faire amach do phéisteanna, agus folúntais a sholáthar ag plandáil as an nua.
Ansin faire amach do woodchucks, má tá sé ina áit nochta, do beidh siad nibble as an
duilleoga tairisceana is luaithe beagnach glan mar a théann siad; agus arís, nuair a dhéanamh ar an tendrils óga
a gcuma, tá siad fógra dó,
lomadh agus beidh siad amach leis an dá bachlóga agus faighneoga óg, ina suí di in airde cosúil le iora.
Ach thar aon rud eile fómhar chomh luath agus is féidir, más mian leat frosts éalú agus a bhfuil cothrom
agus bairr saleable; is féidir leat a shábháil caillteanas i bhfad ag an acmhainn.
Sé seo breis taithí a fuarthas mé freisin: Dúirt mé liom féin, ní bheidh mé pónairí plandaí agus
arbhar le tionscal an oiread eile, samhradh, ach síolta den sórt sin, mura bhfuil an síol caillte, mar
sincerity, fírinne, simplíocht, creideamh,
neamhchiontachta, agus a leithéidí, agus a fheiceáil más rud é nach mbeidh siad ag fás san ithir, fiú amháin le níos lú
toil and manurance, agus do mo chumhdach, do surely nach bhfuil sé ídithe do na
barra.
Alas!
Seo a dúirt mé liom féin; ach anois tá an tsamhraidh eile imithe, agus ceann eile, agus ceann eile,
agus tá mé oibleagáid a rá leat, Reader, go bhfuil na síolta atá curtha agam, más rud é go deimhin
bhí siad na síolta de na virtues, bhí
bhí caillte wormeaten nó a n-bheocht, agus ní mar sin a raibh teacht suas.
Beidh Coitianta fir ach amháin mar a bhí cróga a n-aithreacha cróga, nó timid.
Is é seo an ghlúin an-cinnte go plandaí arbhar agus pónairí gach bliain nua go beacht mar an
Indians raibh na céadta bliain ó shin agus mhúintear an chéad lonnaitheoirí a dhéanamh, amhail is dá bhí
cinniúint ann.
Chonaic mé fear d'aois ar an lá eile, le mo astonishment, ag déanamh na poill le hoe
de thuras na seventieth ar a laghad, agus ní dó féin a bheidh síos i!
Ach níor chóir an fáth Englander Nua iarracht eachtraí nua, agus ní leagan strus an oiread sin
ar a gráin, a prátaí agus barr féir, agus a úlloird - ardú barra seachas
seo?
Cén fáth imní dúinn féin an oiread sin mar gheall ar ár pónairí do síl, agus gan a bheith i gceist ar chor ar
faoi glúin nua de na fir?
Ba cheart dúinn a bheith mar bheatha i ndáiríre agus má nuair a bhuail muid cheered fear a raibh muid cinnte a fheiceáil go bhfuil roinnt
de na cáilíochtaí a bhfuil mé ainmnithe, a bhfuil duais againn ar fad níos mó ná iad siúd eile
Tá léirithe, ach don chuid is mó a
thóg craoladh páirteach agus ar snámh san aer, fhréamh agus fás i dó.
Anseo a thagann den sórt sin ar chaighdeán Subtile and ineffable, mar shampla, mar fhírinne nó cheartais,
cé go bhfuil an méid a slightest nó réimse nua de, feadh an bhóthair.
Ba chóir Ár ambasadóirí a sseo a chur chun síolta a sheoladh abhaile mar seo, agus Comhdháil
cabhrú leo a dháileadh thar talamh go léir. Níor cheart againn seasamh ar an searmanas le
sincerity.
Níor chóir dúinn cheat and insult agus ceann eile ag ár meanness banish, dá mbeadh
Faoi láthair eithne fiú agus cairdiúlacht.
Níor chóir dúinn freastal dá bhrí sin i haste.
Go bhfuil siad gnóthach faoi; fir an chuid is mó Ní féidir liom freastal ar chor ar bith, le haghaidh cosúil nach bhfuil siad am a bheith acu
a n-pónairí.
Ní bheadh muid ag déileáil le fear plodding dá bhrí sin riamh, leaning ar hoe nó spád mar
foirne idir a chuid oibre, ní mar muisiriún, ach tá méadú tagtha go páirteach as an domhain,
rud éigin níos mó ná mar a thógáil, cosúil le fáinleoga thuirling agus ag siúl ar an talamh: -
"Agus mar spake sé, go mbeadh a chuid sciatháin anois agus ansin Scaip, de bhrí gur chiallaigh sé a eitilt, ansin gar
arís - "ionas go mba cheart dúinn faoi amhras go bhféadfaimis a bheith ag comhrá le aingeal.
Ní féidir Arán cothaigh dúinn i gcónaí; ach oibríonn sé go maith i gcónaí dúinn, a thógann sé fiú
stiffness as ár joints, agus ní dhéanaimid Supple dúinn agus buacach, nuair nach bhfuil a fhios againn cad a
ailed dúinn, a aithint aon flaithiúlacht i
fear nó Dúlra, a roinnt ar aon áthas unmixed and heroic.
Filíochta ársa agus miotaseolaíocht le fios, ar a laghad, uair sa bhfeirmeoireacht ná gur naofa
ealaín; ach tá sé ag gabháil leis haste easurramach and heedlessness ag dúinn, ár n-agóid
á chur chun feirmeacha móra agus barra mór amháin.
Táimid tar éis aon féile, ná mórshiúl, ná searmanas, ní amach ó ár n-eallach-Taispeánann
agus a thugtar orthu sin Thanksgivings, ag, rud a léiríonn an feirmeoir le tuiscint ar an naofacht
a ghlaoch, go bhfuil nó i gcuimhne ar a bhunadh naofa.
Tá sé an phréimh agus an feast a tempt dó.
Ní íobairtí sé chuig Ceres agus an Jove Trastíre, ach leis an ifreanda
Plutus in áit.
Trí avarice and leithleas, agus an nós groveling, as a bhfuil aon cheann de dúinn
saor in aisce, ar maidir leis an ithir mar mhaoin, nó ar an modh a fháil maoine go príomha,
Is é an tírdhreach deformed, tá riar
díghrádaithe le linn, agus an feirmeoir gceannas ar an meanest de shaol.
Tá a fhios aige Cineál ach mar robÚlaí.
Cato deir go bhfuil na brabúis na talmhaíochta go háirithe crábhaidh nó díreach (maximeque
Pius quaestus), agus i gcomhréir leis Varro ar a dtugtar an sean-Rómhánaigh "na Máthar domhain céanna
and Ceres, agus shíl mé go bhfuil siad ag
Fágadh saothraithe thug uirthi ar an saol pious agus úsáideach, agus go bhfuil siad ina n-aonar den chine
Satarn an Rí. "
Tá muid wont dearmad a dhéanamh go Breathnaíonn an ghrian ar ár réimsí arna saothrú agus ar an prairies
agus foraoisí gan idirdhealú.
Léiríonn siad go léir agus a ionsú roic araon, agus an iar-a dhéanamh ach cuid bheag de na
pictiúr glórmhar a beholds sé ina gcúrsa laethúil.
I bhfianaise a bhfuil an domhan go léir chomh maith céanna saothraithe nós ghairdín.
Dá bhrí sin, ba chóir dúinn a fháil ar an tairbhe a solas agus teas a bhfuil comhfhreagrach
muinín agus magnanimity.
Cad cé luach mé an síol na pónairí, agus an fómhar an titim sin an
Réimse leathan seo a chuir mé d'fhéach sé ar sin tá nach fada chun dom mar an phríomh-
saothruitheoir, ach ar ***úl ó dom níos mó tionchair genial dó, a uisce agus é a dhéanamh
glas.
Tá na pónairí torthaí nach bhfuil fhómhair ag dom.
Ná nach bhfuil siad ag fás le haghaidh woodchucks go páirteach?
Ba chóir an chluas chruithneachta (i Laidin spica, obsoletely speca, ó tha, tá súil)
bheith ní hamháin an dóchas an husbandman; a eithne nó gráin (lena n granum ó gerendo,
nach bhfuil) léir go mbeidh idir é.
Conas is, ansin is féidir, ár fómhar theipeann? Ní bheidh mé rejoice freisin ag an raidhse
de na fiailí a bhfuil a síolta An Ghráinseach na héin?
Nithe sé beag i gcomparáid le cibé an bhfuil réimsí líonadh an fheirmeora sciobóil.
Beidh an husbandman fíor scor ó imní, mar léiriú the ioraí aon
imní cé acu an ndéanfaidh na coillte castáin iompróidh na bliana seo nó nach ea, agus a chríochnú
saothair le gach lá, scaradh go léir
éileamh ar an aird a réimsí, agus íobairt ina aigne ní amháin a chéad
ach a chuid torthaí seo caite freisin.
>
CAIBIDIL 8 An Sráidbhaile
Tar éis grafa, nó b'fhéidir léamh agus scríobh, sa maidin, bathed mé de ghnáth
arís sa lochán, snámh trasna duine dá coves le haghaidh réitigh, agus nite an deannaigh
an tsaothair ó mo dhuine, nó smoothed amach
ndearna an frithroctha deiridh a staidéar a dhéanamh, agus le haghaidh an tráthnóna Bhí hiomlán saor in aisce.
Gach lá nó dhó strolled mé go dtí an sráidbhaile a chloisteáil ar roinnt de na gossip atá
incessantly ar siúl ann, a scaiptear ceachtar ó bhéal go béal, nó ó
nuachtán a nuachtán, agus atá, a glacadh i
dáileoga homoeopathic, a bhí i ndáiríre mar refreshing ina bhealach mar rustle of
duilleoga agus an peeping na bhfroganna.
Mar a ***úil mé sna coillte a fheiceáil ar na héin agus ioraí, mar sin ***úil mé ar an sráidbhaile
chun an fhir agus do bhuachaillí; in ionad na gaoithe i measc na Pines Chuala mé an cairteacha
Creathanna.
In aon treo ó mo theach bhí coilíneacht of muskrats i móinéir abhainn;
faoi Grove of elms and buttonwoods i na spéire eile bhí shráidbhaile gnóthach
fir, mar atá aisteach domsa is dá mbeidís
Prairie-madraí, gach suí ag béal a tochailt, nó ag rith thar do na comharsan
to gossip. Chuaigh mé go minic chun breathnú ar a n-
nósanna.
An sráidbhaile chuma liom seomra a nuacht iontach, agus ar thaobh amháin, chun tacú léi, mar
uair amháin ag an Redding & Company ar State Street, choinnigh siad cnónna agus rísíní, nó salann
and béile agus earraí grósaera eile.
Tá cuid acu den sórt sin a appetite mór do na tráchtearraí iar, is é sin, an nuacht, agus
orgáin an díleá fuaime den sórt sin, gur féidir leo suí go deo i bealaí poiblí gan
corraigh, agus lig sé suanbhruith and cogar
tríd cosúil iad na gaotha Etesian, nó amhail is dá inhaling éitear, a tháirgeadh sé ach
numbness and insensibility chun pian - a mhalairt bheadh sé minic a painful a
iompróidh - gan cur isteach ar an Chonaic.
Theip ar éigean agam riamh, nuair a rambled mé tríd an sráidbhaile, a fheiceáil as a chéile den sórt sin
worthies, ina suí di bíodh sé ar dréimire sunning iad féin, lena n-comhlachtaí
claonta ar aghaidh agus a gcuid súl glancing
feadh líne an mbealach seo agus go bhfuil, ó am go ham, le léiriú voluptuous, nó
eile leaning i gcoinne scioból lena lámha ina bpócaí, cosúil le caryatides, mar
más rud é chun tacú sé suas.
Siad, a bheith coitianta as doirse, chuala cuma cad a bhí sa ghaoth.
Seo iad na muilte coarsest, ina bhfuil gach chéad gossip digested nó scáinte rudely
suas sula bhfuil sé fholmhú isteach hoppers míne agus níos íogair laistigh doirse.
Thug mé go raibh na vitals an tsráidbhaile an grósaera, an mbarra-seomra, an iar-
oifige, agus na bainc; agus, mar chuid riachtanach den innealra, choinnigh siad le clog, ar
gunna mór, agus tine-inneall, ag áisiúil
áiteanna; agus na tithe a bhí eagraithe ionas go mbeidh an chuid is mó an chine daonna, i rotharbhealaí agus
os comhair a chéile, ionas go raibh gach taistealaí a reáchtáil an gauntlet, agus
d'fhéadfadh gach fear, bean, agus an leanbh a fháil lick air.
Ar ndóigh, iad siúd a bhí lonnaithe a gaire do cheann de na líne, áit a d'fhéadfadh siad
is mó a fheiceáil agus a fheiceáil, agus an chéad buille air, d'íoc na praghsanna is airde do
a n-áiteanna; agus an cúpla straggling
áitritheoirí san imeall, áit ar thosaigh bearnaí fada sa líne a tharlaíonn, agus an
D'fhéadfadh lucht siúil a fháil níos mó ná ballaí nó dul ar ceal i mbó-cosáin, agus mar sin de éalú, íocadh
talamh an-bheag nó cáin fhuinneog.
Bhí comharthaí crochadh amach ar gach taobh allure dó; éigin a ghabháil dó ag an goile, de réir mar
the tavern and cellar Biatachas; éigin ag an mhaisiúil, mar an siopa earraí tirime agus an
jeweler ar; agus daoine eile ag an ghruaig nó an
troigh nó an sciortaí, mar Bearbóir, an gréasaí, nó an oiriúint.
Thairis sin, bhí cuireadh fós ina seasamh níos uafásach a ghlaoch ag gach ceann de
na tithe, agus chuideachta ag súil faoi na huaire.
Don chuid is mó éalaigh mé iontach ó na contúirtí, bíodh sé ag dul ar aghaidh ag
boldly uair amháin agus gan plé a chur leis an sprioc sin, mar a moladh dóibh siúd a reáchtáil
an gauntlet, nó a choimeád ar mo smaointe ar an
rudaí ard, cosúil le Orpheus, a, "canadh os ard an praises na déithe a
Ladhar, báthadh na guthanna na Sirens, agus a choinneáil amach as contúirt. "
Uaireanta bolted mé go tobann, agus d'fhéadfadh aon duine a insint cá bhfuil mo, do ní raibh mé
seasamh i bhfad faoi gracefulness, agus ní hesitated ag bearna i claí.
Bhí mé i dtaithí ar fiú a dhéanamh irruption i roinnt tithe, áit a raibh mé go maith
siamsaíocht, agus tar éis foghlaim an kernels and sieveful an-deireanach ar nuacht - méid a bhí
subsided, na hionchais an chogaidh agus an tsíocháin,
agus an raibh an domhan is dócha a shealbhú le chéile i bhfad níos faide - a bhí mé a ligean amach trí
na bealaí cúil, agus mar sin de éalaigh na coillte arís.
Bhí sé an-taitneamhach, nuair a d'fhan mé déanach sa bhaile, a sheoladh mé féin san oíche,
go háirithe má bhí sé dorcha agus tempestuous, agus seol leagan ó roinnt sráidbhaile geal
parlús nó seomra léachta, le mála seagal
nó béile Indiach ar mo ghualainn, do mo cuan gcuinne sna coillte, tar éis dó gach
daingean agus gan a tarraingíodh siar faoi haistí le foireann de Merry de smaointe, ag fágáil ach
mo fear seachtrach ag an Helm, nó ceangal fiú suas i gceannas nuair a bhí sé seoltóireacht plain.
Bhí mé go leor cheap genial ag an tine cábáin "mar a sheol mé."
Ní raibh mé a chaitheamh amach ná bponc in aon aimsir, cé go bhain mé roinnt trom
stoirmeacha. Tá sé dorcha sa choill, fiú amháin i gcoiteann
oíche, ná an chuid is mó is dócha.
Bhí mé go minic chun breathnú suas ar an oscailt idir na crainn níos airde ná an cosán in ord
a fhoghlaim mo bhealach, agus, sa chás nach raibh aon cart-cosán, go mbraitheann le mo chosa an faint
rian a bhí caite agam, nó a stiúradh ag an
ndáil ar a dtugtar de chrainn ar leith a mhothaigh mé le mo lámha, a rith idir dhá
Pines ní mar shampla, níos mó ná ocht n-orlach óna chéile, i lár na coillte,
gcónaí, san oíche is dorcha.
Uaireanta, tar éis dá bhrí sin ag teacht abhaile go déanach i oíche dorcha agus muggy, nuair a mhothaigh mo chosa an
cosán nach bhféadfaí mo shúile a fheiceáil, dreaming and as láthair-minded an bealach ar fad, go dtí go raibh mé
aroused ag a bhfuil a ardú mo lámh chun ardaitheoir
the latch, ní raibh mé in ann a thabhairt chun cuimhne aon chéim amháin de mo siúl, agus shíl mé
b'fhéidir go mbeadh mo chorp a fháil ar a bhealach abhaile má ba chóir a máistir forsake é, de réir mar
fhaigheann an lámh a mbealach chuig an béal gan chúnamh.
Roinnt uaireanta, nuair a chanced do chuairteoirí chun fanacht i tráthnóna, agus d'éirigh sé dorcha
oíche, bhí ar mé dó a sheoladh chuig an cart-cosán sa chúl an tí, agus
ansin pointe amach dó an t-ordachán a bhí sé
a shaothrú, agus ag teacht a raibh sé in áit a bheidh faoi threoir ag a chosa ná mar a shúile.
Oíche amháin an-dorcha d'ordaigh mé dá bhrí sin ar a mbealach beirt fhear óg a bhí ina
iascaireacht sa lochán.
Chónaigh siad faoi thalamh míle trí na coillte, agus baineadh úsáid as go leor leis an mbealach.
A lá nó dhó tar éis duine amháin acu dúradh liom go wandered siad mar gheall ar an chuid is mó den
oíche, níl gar ag a n-áitreabh féin, agus go raibh a fháil sa bhaile i dtreo go dtí maidin, ag a
am, mar a raibh roinnt trom
cithfholcadáin sa Idir an dá linn, agus na duilleoga a bhí an-fhliuch, go raibh siad drenched a
craicne.
Tá sé cloiste agam go leor ag dul astray fiú ar na sráideanna sráidbhaile, nuair a bhí an dorchadas
tiubha ionas go bhféadfaí tú a ghearradh le scian é, mar go bhfuil an rá.
Roinnt a bhfuil cónaí orthu i imeall, tar éis teacht go dtí an baile siopadóireachta-i n-vaigíní, tá
curtha ar dualgas a chur suas ar feadh na hoíche, agus uaisle agus na mban a dhéanamh glaoch go bhfuil
imithe leathmhíle amach ar a mbealach, mothú
the sidewalk ach amháin lena cosa, agus ní fhios agam nuair a chas siad.
Is eispéireas iontas agus i gcuimhne, chomh maith le luachmhar, a bheith caillte sa
coillte am ar bith.
Go minic i stoirm sneachta-, fiú amháin i rith an lae, beidh duine teacht amach ar bhóthar dea-aitheanta agus
fós go mbeadh sé dodhéanta é a insint cén bealach mar thoradh ar an sráidbhaile.
Cé go bhfuil a fhios aige go bhfuil sé thaistil sé míle uair, ní féidir leis a aithníonn
Gné ann, ach tá sé mar aisteach dó amhail is dá mba bóthair i tSibéir.
Trí oíche, ar ndóigh, tá an perplexity infinitely níos mó.
In ár siúlóidí is fánach, táimid i gcónaí, cé go neamh-chomhfhiosach, stiúrtha
píolótaí cosúil le dea-aitheanta áirithe agus rabhcháin cinn tíre, agus má théann muid thar ár
ndóigh, is gnách linn a dhéanamh go fóill in aigne againn
an gceann roinnt Rinn aice láimhe; ní agus till bhfuilimid caillte go hiomlán, nó a iompú
riachtanais maidir le fear amháin a bheith iompaithe uair amháin le babhta a shúile dúnta sa domhan seo - bhabhta
a bheith caillte - a dhéanann muid buíoch as an vastness agus strangeness an nádúir.
Tá ag gach fear a fhoghlaim na pointí chompáis arís chomh minic agus is awakes sé,
cibé acu ó chodladh nó aon astarraingt.
Ní till táimid caillte, i bhfocail eile, ní mór dúinn till caillte ar fud an domhain, a dhéanann muid tús a chur le
féin a aimsiú, agus a thuiscint áit a bhfuil muid agus an méid gan teorainn ar ár gcaidreamh.
Tráthnóna amháin, gar do dheireadh an tsamhraidh chéad, nuair a chuaigh mé go dtí an sráidbhaile a fháil ar
bróg ó na cobbler, gabhadh mé agus a chur i bpríosún, toisc, mar tá mé in áiteanna eile
bhaineann, ní raibh mé íoc cánach, nó
aitheantas a thabhairt don údarás, an Stáit a cheannach agus a dhíol fir, mná, agus ar leanaí,
cosúil le eallach, ag an doras a Seanad-tí.
Bhí mé imithe síos go dtí na coillte chun críocha eile.
Ach, pé áit a dtéann an fear, beidh fir a shaothrú agus cos air lena n-institiúidí salach,
agus, más féidir leo, srian air a bheith páirteach i gcuid éadóchasach corr-chomhbhaill tsochaí.
Is fíor, a d'fhéadfadh mé resisted forneartach le héifeacht níos mó nó níos lú a d'fhéadfadh, a bheith á reáchtáil
"Amok" in aghaidh an tsochaí; ach is fearr liom gur cheart an tsochaí rith "amok" i mo choinne,
á sé an páirtí éadóchasach.
Mar sin féin, bhí scaoileadh mé ar an lá dár gcionn, fuair mo bróg mended, agus cuireadh ar ais
na coillte i séasúr a fháil ar mo dinnéar of huckleberries ar Fair Hill Haven.
Ní raibh mé molested ag aon duine ach iad siúd a rinne ionadaíocht don Stát.
Bhí mé aon glas ná bolt ach le haghaidh an deasc a bhí mo páipéir, ní fiú ingne a
a chur os cionn mo latch nó fuinneoga.
Mé riamh fastened mo oíche doras nó lá, cé go raibh mé a bheith roinnt laethanta as láthair; ní
fiú amháin nuair a bhíonn an titim seo chugainn Chaith mé coicís sa choill Maine.
Agus fós bhí mo teach níos mó meas ná dá mbeadh sé timpeallaithe ag comhad
saighdiúirí.
D'fhéadfadh an chuid eile fánaíochta tuirseach agus te féin ag mo dóiteáin, na litríochta amuse
féin leis na leabhair cúpla ar mo tábla, nó an aisteach, ag oscailt an doras mo closet, féach
Fágadh an méid de mo dinnéar, agus cad ionchas bhí mé ar suipéar.
Ach, cé gur tháinig a lán daoine de gach aicme ar an mbealach seo leis an lochán, d'fhulaing mé aon tromchúiseach
míchaoithiúlacht ó na foinsí seo, agus chaill mé riamh rud ar bith ach amháin leabhar beag,
toirt de Homer, a bhí b'fhéidir
go míchuí óraithe, agus tá sé seo muinín agam saighdiúir ar ár campa d'aimsigh ag an am seo.
Tá mé cinnte, más rud é go raibh gach fir le maireachtáil chomh simplí mar rinne mé ansin, thieving and
Bheadh robáil a anaithnid.
Siad seo ar siúl ach amháin i bpobail ina bhfuil roinnt fuair níos mó ná go leor cé go
nach bhfuil go leor daoine eile. Bheadh Homers an Pápa Poist a fháil go luath i gceart
dháileadh.
"NEC Bella fuerunt, Faginus astabat dum scyphus dapes ante."
"Ní raibh cogaí fir ***, Nuair a raibh ach babhlaí beechen i iarraidh."
"Tá tú a rialaíonn gnóthaí poiblí, an méid is gá tá tú chun pionóis a fhostú?
Grá bhua, agus beidh na daoine a virtuous.
Is iad na virtues fear níos fearr ar nós na gaoithe; an virtues fear coiteann atá cosúil le
an féar - an féar, nuair a ghluaiseann an ghaoth níos mó ná é, cora ".
>