Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil 29
An Spota Black Arís
Bhí mhair AN comhairle Buccaneers roinnt
am, nuair a ceann acu ath-iontráil ar an
teach, agus a bhfuil athrá ar an gcéanna
salute, a bhí i mo shúile ar ironical
aer, begged do láthair ar iasacht ón
torch.
Silver comhaontaithe go hachomair, agus an emissary
scor arís, ag imeacht uainn le chéile sa
dorcha.
"Is mó ná riamh ag teacht Breeze, Jim," a dúirt
Silver, a bhí ag an am arna nglacadh go leor
ton cairdiúil agus taithí agam orthu.
chas mé go dtí an loophole gaire dom agus
D'fhéach amach.
An luaithrigh an tine mhór a bhí go dtí seo
iad féin dóite amach agus anois glowed íseal sin
agus duskily gur thuig mé cén fáth seo
conspirators inmhianaithe a torch.
Maidir leath-bhealach síos le fána an
stockade, bailíodh iad i ngrúpa;
amháin i seilbh an solas, bhí ceann eile ar a
ghlúine ina measc, agus chonaic mé an lann
de Shine scian ina lámh oscailte le
dathanna ag athrú ar an ghealach agus torchlight.
An chuid eile ar fad a bhí beagán cromadh, de réir mar
cé gur ag faire ar an maneuvers seo
seo caite.
raibh mé in ann a dhéanamh díreach amach go raibh sé leabhar mar
maith le scian ina lámh, agus a bhí fós
wondering cé go raibh aon rud mar sin incongruous
thiocfaidh chun bheith ina seilbh acu nuair a bheidh an kneeling
ardaigh an figiúr níos mó ná uair amháin ar a chosa agus an
páirtí ar fad le chéile thosaigh sé ag bogadh i dtreo
an teach.
"Anseo siad ag teacht," arsa mise, agus d'fhill mé ar
iar mo sheasamh, ar feadh an chuma air faoi bhun
mo dínit gur cheart dóibh teacht orm
ag breathnú orthu.
"Bhuel, a ligean 'em teacht, buachaill - lig' em teacht,"
dúirt Silver cheerily.
"Tá mé fós i mo KRunner lámhaigh."
D'oscail an doras, agus an cúig fir, ina seasamh
cuachta chéile díreach taobh istigh, bhrú ar cheann de na
a n-uimhir ar aghaidh.
In aon chúinsí eile a bheadh sé
curtha comical a fheiceáil roimh ré ar a mall,
hesitating mar atá leagtha sé síos gach scór, ach
a bhfuil a dheis dúnta os comhair
air.
"Céim suas, buachaill," adeir Silver.
"Ní bheidh mé itheann tú.
Hand sé os a chionn, lubber.
Tá a fhios agam na rialacha, is féidir liom; ní bheidh mé gortaithe a
depytation. "
Dá bhrí sin spreagadh, sheas an buccaneer
amach níos briskly, agus tar éis a ritheadh
rud éigin a Silver, ó lámh go lámh,
shleamhnaigh fós níos smartly ar ais arís ar a chuid
compánach.
Na h-cócaireacht fhéach sé ar a bhí an méid a tugadh
air.
"Tá an spota dubh!
Shíl mé mar sin, "a breathnaíodh sé.
"Nuair a d'fhéadfadh a fuair tú an páipéar?
Cén fáth, hillo!
Féach anseo, anois; nach bhfuil an t-ádh!
Tá tú imithe agus a ghearradh amach as an mBíobla.
Cad amadán é gearrtha ar Bíobla? "
"Ah, ansin!" Arsa Morgan.
"Ann!
Wot raibh mé a rá?
Uimh good'll teacht o 'sin, a dúirt mé. "
"Bhuel, tá tú seasta mar gheall air anois, i measc
leat, "ar lean Silver.
"Feicfidh tú go léir seoil anois, measaim.
Cad lubber bog-i gceannas ar Bhí Bíobla? "
"Bhí sé de Róiste," a dúirt duine.
"***, go raibh sé?
Ansin is féidir *** a fháil chun paidreacha, "a dúirt Silver.
"Tá sé le feiceáil ar a slice luck, tá de Róiste, agus
is féidir leat leagan leis sin. "
Ach anseo an fear fada leis na súile buí
bhuail isteach
"Belay a labhairt, John Airgid," a dúirt sé.
"Tá an fhoireann tipped tú ar an spota dubh i
chomhairle iomlán, mar atá i dooty cheangal; díreach tar éis duit
dul sé níos mó, mar atá i cheangal dooty, agus féach
cad a scríobh ann.
Ansin, is féidir leat labhairt. "
"Thanky, George," arsa an fharraige-cócaireacht.
"Bhí tú i gcónaí brisk do ghnó, agus tá
na rialacha atá ag croí, George, mar a bhfuil mé sásta
a fheiceáil.
Bhuel, cad é, mar sin féin?
Ah! 'Deposed' - is go bhfuil sé, é?
An-Scríobh go leor, a bheith cinnte; cló a leithéidí,
I swear.
Do o láimhe 'a scríobh, George?
Cén fáth, a bhí tú gettin 'leor leadin' fear
an fhoireann anseo.
Feicfidh tú a bheith cap'n seo chugainn, níor chóir dom a haon ionadh.
Beidh Just iallach orm leis an tóirse arís,
tú?
Ní dhéanann an píopa a tharraingt. "
"Tar isteach, anois," arsa George, "nach bhfuil tú amadán
criú seo nach mó.
Tá tú fear greannmhar, le do chuntas; ach
tá tú thar anois, agus beidh tú céim b'fhéidir síos
amach go vóta bairille agus cabhrú leat. "
"Shíl mé a dúirt tú knowed tú na rialacha,"
ar ais go Silver drochmheasúil.
"Leastways, más rud é nach bhfuil tú, a dhéanfaidh mé; agus fan liom
anseo - agus tá mé fós do cap'n, aigne - till
outs tú le do ghearáin agus mé freagra;
idir an dá linn, ní do láthair dubh
fiú briosca.
Tar éis sin, beidh orainn a fheiceáil. "
"O," arsa George, "ní gá duit a bheith faoi
aon chineál ghabhála; WE TÁ gach cearnach,
atá againn.
Dtús, tá tú déanta hais an Cruise -
mbainfidh tú a bheith ina fhear trom le rá ar bith leis sin.
Dara, lig tú an namhaid amach o 'anseo seo
gaiste do rud ar bith.
Cén fáth go raibh siad ag iarraidh amach?
dunno mé, ach tá sé deas plain Theastaigh uathu
é.
Sa tríú háit, ní bheadh tú in iúl dúinn dul ag dóibh ar
an mórshiúl.
Ó, féach againn trí tú, John Silver; tú
Ba mhaith *** a imirt, go bhfuil ar cad atá cearr
leat.
Agus ansin, an ceathrú mír, níl an buachaill anseo. "
"An é sin ar fad?" D'iarr Silver go ciúin.
"Go leor, freisin," retorted George.
"Beidh muid ag gach swing agus grian-tirim do do
bungling. "
"Bhuel anois, táim anseo, beidh mé freagra ar na
ceithre p'ints; ceann i ndiaidh a chéile beidh mé freagra
'Em.
Rinne mé o hash 'Cruise seo, rinne mé?
Bhuel anois, tá a fhios agat cad a bhí agam go léir, agus
Tá a fhios agat go léir dá mbeadh sin déanta
mhaith linn 'a bhí ar bord an Hispaniola seo
mar a bhí riamh bhí oíche, gach fear beo againn,
agus is cuí, agus go hiomlán Duff dea-pluma, agus
an taisce i mbolg di, de réir
toirneach!
Bhuel, a thrasnaigh dom?
Cé iachall ar mo lámh, mar a bhí dleathach
cap'n?
Cé a tipped dom an spota dubh an lá againn
dtír agus thosaigh an damhsa?
Ah, it'sa rince breá - I'm a bhfuil tú ann -
agus tá sé mighty nós cornphíopa i
téad ar deireadh ag comhlíonadh ag Duga Londain
baile, a dhéanann sé.
Ach a dhéanamh air?
Cén fáth, go raibh sé Anderson, agus Lámha, agus tú,
Merry George!
Agus tá tú ag an mbord deireanach thuas an
foirne meddling céanna; agus tú ag an Davy
insolence Jones's a bhunú agus fág ar feadh cap'n
os mo - tú, go tóin poill an lán linn!
De réir na cumhachtaí!
Ach bharr an snáth seo stiffest a
rud ar bith. "
Silver shos, agus os comhair raibh mé in ann a fheiceáil ag an
le George a chomrádaithe déanach go bhfuil na
focail a dúirt nach raibh in vain.
"Sin é do uimhir amháin," adeir an cúisí,
wiping an allais as a chuid éadaigh, le haghaidh a bhí aige
bheith ag caint le laidir go shook
an teach.
"Cén fáth, mé a thabhairt duit m'fhocal, tá mé tinn a labhairt
a thabhairt duit.
Tá tú ná ciall ná cuimhne, agus mé ag
é a fhágáil ar mhaisiúil áit a raibh do mháithreacha
gur lig tú ag teacht chun farraige.
Sea! Gentlemen o 'fhortún!
Measaim táilliúirí bhfuil do thrádáil. "
"Téigh ar aghaidh, John," a dúirt Morgan.
"Labhair suas go dtí na daoine eile."
"Ah, na daoine eile!" Ar ais John.
"Ní bhíonn siad a lán deas, siad?
Deir tú é seo a Cruise bungled.
Ah! De réir drandail, más féidir leat a thuiscint cé chomh dona
tá sé bungled, ba mhaith leat a fheiceáil!
Tá muid go in aice leis an gibbet go bhfuil mo mhuineál's
righin le smaoineamh ar sé.
Tá tú le feiceáil 'em,, hanged b'fhéidir i slabhraí,
éan faoi 'em, p'inting mairnéalaigh' em amach mar
théann siad síos leis an taoide.
'Cé hé sin?' Arsa amháin.
'Go!
Cén fáth, go John Silver.
knowed mé go maith, 'arsa eile.
Agus is féidir leat éisteacht leis an slabhraí ar jangle-mar atá tú
dul faoi agus a bhaint amach do na buoy eile.
Anois, tá go faoin áit a bhfuil muid, gach
mac máthar againn, a bhuíochas sin dó, agus
Lámha, agus Anderson, agus ruination eile
fools de tú.
Agus más mian leat an eolas faoi uimhir ceathair,
agus go bhfuil buachaill, cén fáth, crith nach bhfuil mo adhmad,
sé hostage?
An bhfuil muid ar-dul chun dramhaíl a hostage?
No, ní dúinn; d'fhéadfadh sé a bheith inár seans go deireanach,
agus níor chóir dom a haon ionadh.
Kill gur buachaill?
Gan dom, mates!
Agus uimhir trí?
Ah, go maith, le déileáil le líon is mó ná riamh le rá
trí cinn.
B'fhéidir nach bhfuil tú ag comhaireamh sé rud ar bith a bheith acu
dochtúir coláiste fíor go bhfeiceann tú gach lá -
tú, John, le bhris do cheann - nó is féidir leat,
George Merry, go raibh an 'stigh a chrá shakes ar
Níl tú sé huaire an chloig agone, agus tá sé do shúile
ar an dath céanna a ghabhann leis an craiceann líomóid
nóiméad ar an chlog?
Agus b'fhéidir, b'fhéidir, nach raibh a fhios agat go bhfuil
Bhí chéile ag teacht ceachtar?
Ach tá nach bhfuil, agus fad a till ansin;
agus beidh muid ag breathnú go mbainfidh a bheith sásta go bhfuil
hostage nuair a thagann sé sin.
Agus mar do uimhir a dó, agus cén fáth a rinne mé
Sladmhargadh - bhuel, crawling tháinig tú ar do
ghlúine dom a dhéanamh air - ar do ghlúine tú
tháinig, bhí agat go downhearted - agus gur mhaith leat
a bheith ró-ghann má hadn't liom - ach that'sa
trifle!
Féach leat ann - sin an fáth a "!
Agus chaith sé síos ar an urlár páipéar
gur aithin mé láithreach - aon cheann eile
ná an chairt ar pháipéar buí, leis an
crosa trí dearg, chinn mé go raibh an
canbháis ag bun an an captaen
cófra.
Cén fáth gur thug an dochtúir dó go raibh níos mó
ná raibh mé mhaisiúil.
Ach dá mba inexplicable dom, an
cuma ar an gcairt dochreidte a bhí
an mutineers marthanach.
léim siad ar cosúil é a cat ar an luch.
Chuaigh sé ó lámh go lámh, tearing amháin é
ó dhuine eile, agus ag na mionnaí agus an
cries agus an gáire leanbaí lena
gabháil leo a gcuid scrúduithe, is féidir leat
Bheadh a cheap, ní hamháin go raibh siad
fingering an-an óir, ach bhí ar muir
a bhfuil sé, seachas, i sábháilteacht.
"Sea," a dúirt duine, "go bhfuil Flint, cinnte
go leor.
JF, agus scór thíos, le clove
hitch dó; sin déanta aige riamh. "
"Mighty go leor," a dúirt George.
"Ach tá muid chun a fháil amach conas a bhfuil sé, agus sinn
aon long. "
Silver sprang suas go tobann, agus tacú le
é féin le lámh in aghaidh an bhalla: "Anois
Tabharfaidh mé rabhadh duit, George, "adeir sé.
"Aon fhocal níos mó de do anlann, agus beidh mé ag glaoch
tú síos agus troid leat.
Conas?
Cén fáth, cén chaoi a fhios agam?
chóir Bhí tú a insint dom go - tú féin agus an
eile, chaill a dom mo schooner, le do
isteach, sruthán duit!
Ach ní tú, ní féidir leat; leat hain't fuair an
aireagán a cockroach.
Ach sibhialta is féidir leat labhairt, agus déanfaidh sé, George
Merry, is féidir leat leagan leis sin. "
"Sin enow cothrom," arsa an seanfhear
Morgan.
"Aonach!
Measaim sin, "arsa an fharraige-cócaireacht.
"Chaill tú na loinge; fuair mé an mhaoin.
Cé hé an fear níos fearr ar sin?
Agus anois mé ag éirí as oifig, ag thunder!
A thoghadh le do thoil leat a bheith ar do cap'n anois;
Tá mé ag déanamh leis. "
"Silver!" Adeir siad.
"Barbecue go deo!
Barbecue do cap'n! "
"Mar sin, gur ar an toon bhfuil sé?" Adeir an
cócaireacht.
"George, measann agam go mbainfidh tú ag fanacht
babhta eile, cara; agus ádh ort mar
Níl mé fear revengeful.
Ach ní raibh mo bhealach.
Agus anois, shipmates, an spota dubh?
'Tain't i bhfad go maith anois, tá sé?
***'s thrasnaigh a luck agus spoiled a
Bíobla, agus sin mar gheall ar fad. "
"Beidh sé póg a dhéanamh chun an leabhar ar fós, ní
é? "dranntán ***, a bhí soiléir uneasy
ag an mhallacht a bhí thug sé air féin.
"A Bíobla le giota beag a ghearradh amach!" Ar ais
Silver derisively.
"Nach bhfuil sé.
Níl sé ina gceangal ar aon more'na Bailéad-leabhar. "
"Ná bíodh sé, cé?" Adeir *** le saghas
an-áthas.
"Bhuel, ar fiú Measaim go bhfuil freisin."
"Seo, Jim - cur'osity here'sa duit,"
Dúirt Silver, agus tossed sé mé an páipéar.
Ba é thart ar an méid a choróin
phíosa.
Thaobh amháin a bhí folamh, do bhí sé ar an
bileog; atá an duine eile ina véarsa nó
dhá cheann de Revelation - na focail seo i measc na
eile, a bhuail go géar sa bhaile ar mo
aigne: "Tá Gan madraí agus dúnmharfóirí."
Bhí an taobh clóite blackened le
fuinseog adhmaid, a thosaigh le teacht amach cheana féin
agus ithreach mo mhéara; ar an taobh bán a bhí
curtha i scríbhinn leis an ábhar céanna leis an gceann
cialluíonn an focal "Depposed."
Tá mé go bhfuil fiosracht in aice liom ag an
faoi láthair, ach le rian na scríbhneoireachta anois
fós thar scratch amháin, mar shampla
fear a d'fhéadfadh a dhéanamh lena ordóg-ingne.
Ba é sin deireadh na hoíche ar ghnó.
Go gairid ina dhiaidh, le deoch gach babhta, leagan muid
síos a chodladh, agus ar an taobh amuigh den Silver's
bhfeice bhí a chur le George Merry
sentinel agus é ag bagairt le bás má tá sé
Ba chóir go unfaithful chruthú.
Bhí sé ere fhada go raibh mé in aice súil, agus
spéir a fhios agam go raibh go leor ábhar do
Shíl an fear a raibh marbadh agam go
tráthnóna, i mo féin is mó a contúirteach
suíomh, agus thar aon rud eile, sa suntasaí
Cluiche a chonaic mé ag gabháil anois ar Airgead -
a choimeád ar an mutineers éineacht le ceann amháin
láimhe agus a shealbhú leis an duine eile tar éis
gach modh, agus is féidir agus nach féidir, go
dhéanamh ar a suaimhneas agus a saol gruama a shábháil.
Sé féin agus thit sé ina chodladh sámh snored
os ard, a bhí fós mo chroí dó,
wicked mar a bhí sé, ag smaoineamh ar an dorchadas
guaiseanna a environed agus an náireach
gibbet go rabhthas ag feitheamh air.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú