Tip:
Highlight text to annotate it
X
-CAIBIDIL XVIII Codlaíonn AN FEAR dofheicthe
Ídithe agus lucht créachtaithe mar a bhí an Man Dofheicthe, dhiúltaigh sé glacadh le focal Kemp go
Ba chóir a shaoirse a urramú.
Scrúdaigh sé dhá fhuinneog an seomra leapa, tharraing suas an dallóga agus d'oscail an saiseanna,
a dheimhniú go mbeadh ráiteas Kemp Retreat acu a bheith indéanta.
Lasmuigh de a bhí an oíche an-chiúin agus fós, agus an gealach nua a bhí ag leagan thar na síos.
Ansin scrúdaigh sé na heochracha an seomra leapa agus an dá feistis-seomra doirse, a shásamh
é féin go bhfuil na bhféadfaí a dhéanamh freisin dearbhú a saoirse.
Ar deireadh, léirigh sé sásta é féin.
Sheas sé ar an teallaigh agus rug Kemp chuala an fhuaim a yawn.
"Tá brón orm," arsa an Fear Dofheicthe, "más rud é nach féidir liom a insint duit go léir go bhfuil mé dhéanamh-
oíche.
Ach tá mé caite amach. Tá sé grotesque, gan amhras.
Tá sé uafásach!
Ach creidim dom, Kemp, in ainneoin do chuid argóintí na maidine, tá sé go leor
rud is féidir. Déanta agam fionnachtain.
Chiallaigh sé liom é a choinneáil go féin.
Ní féidir liom. Ní mór dom a bheith ina comhpháirtí.
Agus tú .... Is féidir linn cibé nithe a dhéanamh ...
Ach go amárach.
Anois, Kemp, is dóigh liom mar cé go mór dom codladh nó crith. "
Kemp sheas i lár an tseomra stánadh ar an mball éadaigh headless.
"Is dócha Ní mór dom a fhágann tú," a dúirt sé.
"It's - dochreidte. Trí rudaí ag tarlú mar seo,
overturning gach mo réamhthuairimí - Ba mhaith liom a dhéanamh dÚsachtach.
Ach tá sé fíor!
An bhfuil aon rud níos mó gur féidir liom a gheobhaidh tú? "" Tairiscint dom ach dea-oíche, "a dúirt Griffin.
"Dea-oíche," a dúirt Kemp, agus chroith ar láimh dofheicthe.
***úil sé go dtí an doras cliathánach.
Go tobann ***úil an cóiriú-gúna go tapa i dtreo dó.
"Tuig dom!" A dúirt an cóiriú-gúna. "Níl a fhéachfaidh le bac liom, nó a ghabháil dom!
Nó - "
Aghaidh Kemp an athrú beag. "Shíl mé thug mé tú mo focal," a dúirt sé.
Kemp dúnadh an doras go bog taobh thiar dó, agus bhí sé bliain d'aois an eochair air láithreach.
Ansin, mar a bhí sé le léiriú ar iontas éighníomhach ar a aghaidh, an tapa
troigh tháinig go dtí an doras ar an seomra feistis-agus go raibh ró-ghlas.
Kemp slapped a brow lena láimh.
"An bhfuilim dreaming mé? Tá an domhan imithe as a meabhair - nó tá mé "?
Gáire sé, agus a lámh a chur faoi ghlas go dtí an doras.
"Urchosc amach as mo sheomra féin, ag absurdity neamhnáireacha!" A dúirt sé.
***úil sé ar cheann an staighre, bliain d'aois, agus na doirse faoi ghlas ag Stán.
"Tá sé deimhin," a dúirt sé.
Chuir sé a mhéar ar a mhuineál beagán brúite.
"Go deimhin undeniable! "Ach -"
Chroith sé a cheann hopelessly, bliain d'aois, agus chuaigh sé thíos staighre.
Lit sé an lampa bia-seomra, fuair amach todóg, agus thosaigh pacing an seomra,
ejaculating.
Anois agus ansin bheadh sé argóint leis féin. "Dofheicthe!" A dúirt sé.
"An bhfuil a leithéid de rud mar ainmhí dofheicthe?
...
San fharraige, yes. Mílte - milliúin.
Gach na larbhaí, gach nauplii beag agus tornarias, na rudaí micreascópacha, an
glóthach-iasc.
San fharraige tá rudaí níos mó ná infheicthe dofheicthe!
Shíl mé riamh den roimhe seo. Agus i locháin freisin!
Gach na lochán beag an saol rudaí - specks glóthaí tréshoilseach éadathach!
Ach in aer? Uimh!
"Ní féidir é a.
"Ach tar éis an tsaoil - ní cén fáth? "Má rinneadh fear de ghloine bheadh sé fós
a bheith le feiceáil. "a meditation tháinig as cuimse.
Raibh a rith an chuid is mó de thrí todóga isteach sa dofheicthe nó diffused mar fuinseog bán
thar an cairpéad sular labhair sé arís. Ansin, bhí sé ach ina exclamation.
Chas sé leataobh, ***úil amach as an seomra, agus chuaigh sé isteach ina seomra-beag dul i gcomhairle le
agus lit an gás ann.
Bhí sé i seomra beag, mar nach raibh an Dr Kemp beo ag cleachtadh, agus ann a bhí an
nuachtáin an lae. An mhaidin páipéar leagan oscail míchúramach
agus thrown leataobh.
Ghabh sé sé suas, d'éirigh sé os a chionn, agus léigh an cuntas ar "Scéal Strange ó Iping"
go raibh an litrithe i Mariner ag Port Stowe níos mó ná sin a painfully leis an Uasal Marvel.
Kemp go tapa é a léamh.
"Fillte suas!" A dúirt Kemp. "Faoi cheilt a dhéanamh!
Hiding é! 'Is cosúil aon duine a bheith feasach ar ac
misfortune. '
Cad é an diabhal a cluiche? "Thit sé an páipéar, agus a chuid súl chuaigh
lorg. "Ah!" A dúirt sé, agus beirtear suas San Séam '
Gazette, atá suite fillte suas mar a tháinig sé.
"Anois, beidh muid a fháil ag an fhírinne," a dúirt an Dr Kemp.
Cíos sé an páipéar a oscailt; cúpla colúin i láthair air.
"Téann An Sráidbhaile Iomlán i Sussex Mad" Bhí an ceannteideal.
"Spéartha Dea!" A dúirt Kemp, léamh go fonnmhar cuntas incredulous de na himeachtaí i
Iping, an tráthnóna roimhe sin, go bhfuil cur síos déanta cheana féin.
Thar an duilleog a bhí an tuarascáil sa pháipéar maidin athchló.
Sé arís é a léamh. "Rith trí shráideanna buailte ceart agus
chlé.
Jaffers insensible. Mr Huxter i bpian mór - in ann fós le
cur síos ar cad a chonaic sé. Uirísliú painful - biocáire.
Bhean tinn le sceimhle!
Windows smashed. Scéal seo urghnách is dócha go bhfuil
monaraithe. Ní ró-mhaith a phriontáil - *** grano "!
Thit sé an páipéar agus Stán blankly roimh dó.
"Is dócha a monaraithe!" Ghabh sé suas an páipéar arís, agus ath-léamh
an gnó ar fad.
"Ach nuair a dhéanann an *** teacht i? Cén fáth ar an deuce chasing sé ***? "
Shuigh sé síos go tobann ar an mbinse máinliachta. "Níl sé ach dofheicthe," a dúirt sé, "ach
Tá sé ar buile!
Homicidal! "Nuair a tháinig breacadh an lae chun mingle a pallor le
an lampa-solas agus deatach todóg an seomra bia-, bhí Kemp pacing fós ar bun agus a
síos, ag iarraidh a thuiscint an dochreidte.
Bhí sé ró-excited ar fad a chodladh. A sheirbhíseach, íslitheach sleepily,
thángthas air, agus bhí claonadh chun smaoineamh gur oibrigh ró-staidéar seo tinn air.
Thug sé dóibh treoracha urghnách ach go leor follasach bricfeasta a leagan síos le haghaidh
dhá sa staidéar Belvedere - agus ansin chun iad féin a theorannú chuig an íoslach agus
talamh-urlár.
Ansin leanfadh sé de luas an bia-seomra go dtí gur tháinig an maidin ar pháipéar.
Go raibh i bhfad a rá, agus is beag a insint, thar a daingníodh an tráthnóna
roimh, agus cuntas an-dona i scríbhinn eile scéal iontach ó Phort Burdock.
Thug sé seo Kemp an croílár an happenings ag an "Cricketers Jolly," agus
ainm an Marvel. "Tá a rinne sé in iúl dom a choinneáil leis ceithre cinn is fiche
uair an chloig, "testified Marvel.
Cuireadh fíricí mionseirbhísí áirithe leis an scéal Iping, go háirithe an gearradh an tsráidbhaile
Ach ní raibh rud ar bith le caith solas ar an ndáil léi idir an Fear Dofheicthe agus an
***; do bhí ar fáil tUasal Marvel aon eolas faoi na trí leabhar, nó an
airgead a bhí lined sé.
Bhí vanished an ton incredulous agus shoal na tuairisceoirí agus fiosruithe a bhí
cheana féin ag an obair níos mine ar an ábhar.
Kemp léamh gach fuíoll na tuarascála agus chuir a chuid housemaid amach a fháil gach duine de
na páipéir maidin bhféadfadh sí. Seo chomh maith devoured sé.
"Tá sé dofheicthe!" A dúirt sé.
"Agus léann sé cosúil le buile ag fás go mania! Na rudaí féadfaidh sé a dhéanamh!
Na rudaí féadfaidh sé a dhéanamh! Agus tá sé saor in aisce mar thuas staighre ar an aer.
Cad ba chóir dom a dhéanamh ar an talamh? "
"Mar shampla, bheadh sé a bheith ina sárú ar mheon más rud é -?
Uimh "Chuaigh sé chuig deasc beag untidy sa
cúinne, agus thosaigh sé nóta.
Strac sé seo suas i scríbhinn a leath, agus scríobh eile.
Léigh sé sé os a chionn agus a mheas sé. Ansin thóg sé clúdach litreach agus go dtugtar aghaidh air
le "Coirnéal Adye, Port Burdock."
An Fear Dofheicthe Dhúisigh fiú amháin mar a bhí Kemp é seo a dhéanamh.
Dhúisigh sé i temper olc, agus Kemp, airdeall do gach fuaim, éisteacht a chosa pattering
Rush tobann ar fud na forchostais seomra leapa.
Ansin bhí flung cathaoir thar agus an Tumbler seasamh nigh-láimhe smashed.
Kemp hurried thuas staighre agus rapped eagerly.
CAIBIDIL XIX PRIONSABAIL AN CHÉAD ÁIRITHE
"Cad é an t-ábhar?" D'iarr Kemp, nuair a ligean isteach ar an Fear Dofheicthe air.
"Ní dhéanfaidh aon ní," Bhí an freagra. "Ach, confound é!
An bain? "
"Fit de temper," a dúirt an Fear Dofheicthe. "Dearmad ar an lámh; agus tá sé tinn."
"Tá tú in áit faoi dhliteanas a ghabhann leis an saghas rud."
"Tá mé."
Kemp ***úil trasna an tseomra agus roghnaíodh suas na blúirí de ghloine briste.
"Gach na fíricí amach maidir leat féin," a dúirt Kemp, seasamh suas leis an gloine ina
láimhe; "ar fad a tharla i Iping, agus síos an cnoc.
Tá an domhan a bheith feasach ar a chuid saoránach dofheicthe.
Ach fhios ag aon duine go bhfuil tú anseo. "An Fear Dofheicthe mhionnaigh.
"Is é an rún amach.
Bhailiú mé go raibh sé ina rún. Níl a fhios agam cad iad do pleananna, ach de
ndóigh, tá mé ag súil le cabhrú leat. "Shuigh an fear síos Dofheicthe ar an leaba.
"Níl thuas staighre bricfeasta," a dúirt Kemp, ag labhairt chomh héasca agus is féidir, agus bhí sé
áthas orainn teacht ar a chuid aoi aisteach ardaigh toilteanach.
Kemp i gceannas ar an mbealach suas an staighre cúng chuig an Belvedere.
"Sular féidir linn a dhéanamh ar aon rud eile," a dúirt Kemp, "Caithfidh mé a thuiscint beagán níos
faoi seo dofheictheacht de mise. "
Sé go raibh shuigh síos, i ndiaidh ceann amháin Sracfhéachaint ar néaróg as an fhuinneog, leis an aer le fear
a bhfuil ag caint a dhéanamh.
A bhfuil amhras ar an sanity an ghnó ar fad flashed agus vanished arís mar sé
d'fhéach sé trasna go dtí áit a shuigh Griffin ag an tábla bricfeasta-- a headless, handless
feistis-gúna, wiping liopaí unseen ar serviette miraculously ar siúl.
"Tá sé simplí go leor - go leor agus inchreidte," a dúirt Griffin, ag cur an serviette leataobh
agus leaning an ceann dofheicthe ar láimh dofheicthe.
"Níl amhras, a thabhairt duit, ach -" gáire Kemp.
"Bhuel, tá; dom dhealraigh sé iontach ar dtús, gan amhras.
Ach anois, iontach Dia! ...
Ach beidh muid ag déanamh rudaí is fearr fós!
Tháinig mé ar an stuif ar dtús ag Chesilstowe. "" Chesilstowe? "
"Chuaigh mé ann tar éis d'fhág mé Londain. Tá a fhios agat thit mé míochaine agus chuaigh i mbun
fisic?
Uimh; maith, rinne mé. Solas fascinated dom. "
"Ah!" "Dlús Optúil!
Is é an t-ábhar ar fad líonra de tomhais - líonra le réitigh glimmering
elusively tríd.
Agus a bheith ach dhá-agus-fiche agus go hiomlán díograis, a dúirt mé, 'beidh mé mo shaol a chaitheamh
leis seo. Is é seo cé go fiú. '
Tá a fhios agat cad fools táimid ag dhá-agus-fiche? "
"Fools ansin nó fools anois," a dúirt Kemp. "D'fhéadfadh a bheith mar a fhios agam cé aon
sástachta le fear!
"Ach chuaigh mé a bheith ag obair - cosúil le daor. Agus bhí D'oibrigh mé ar éigean agus shíl mé faoi
an t-ábhar sé mhí roimh solas tháinig trí cheann de na mogaill go tobann -
blindingly!
Fuair mé do phrionsabal ginearálta líocha agus athraonta - foirmle, a geometrical
cialluíonn an focal a bhain le ceithre toisí.
Ní fools, fir coitianta, fiú matamaiticeoirí comónta, tá a fhios rud ar bith de na
cad a d'fhéadfadh roinnt focal ginearálta a chiallaíonn an mac léinn na fisice mhóilíneach.
I leabhair - ar an leabhar go bhfuil *** bhfolach - tá marvels, míorúiltí!
Ach ní raibh an modh, bhí sé smaoineamh, d'fhéadfadh go dtiocfadh le modh ar a sé
a bheadh indéanta, gan athrú aon mhaoin eile a d'ábhar - ach amháin, i roinnt
dathanna cásanna - níos ísle ar an athraonta
innéacs de shubstaint, soladach nó leachtach, go bhfuil an aer - a mhéid is praiticiúil go léir
cuspóirí atá i gceist. "" Phew! "a dúirt Kemp.
"Sin corr!
Ach fós ní féidir liom a fheiceáil go maith ... Tuigim go bhféadfaí tú rud a
spoil cloch luachmhar, ach tá dofheictheacht pearsanta ar caoin bhfad. "
"Go beacht," a dúirt Griffin.
"Ach a mheas, ag brath ar an ngníomh infheictheacht na gcomhlachtaí le feiceáil ar an solas.
Ceachtar absorbs comhlacht éadrom, nó a léiríonn sé refracts nó í, nó a dhéanann na rudaí seo ar fad.
Má léiríonn sé ná ní ghlacfaidh sé refracts ná absorbs solas, is féidir é nach bhfuil ann féin a
infheicthe.
Fheiceann tú bosca teimhneach dearg, mar shampla, mar gheall ar súnn an dath roinnt de na
éadrom agus léiríonn sé an chuid eile, go léir an chuid den solas dearg, a thabhairt duit.
Más rud é nach raibh sé ionsú aon chuid áirithe den solas, ach léirigh sé go léir, ansin é a
a bheadh bosca shining bán. Silver!
Bheadh bosca Diamond ionsú nach i bhfad ar an bhfianaise a léiriú ná i bhfad ó na ginearálta
dromchla, ach amháin anseo agus tá áit a raibh na dromchlaí fabhrach a bheadh ar an bhfianaise a
léirithe agus athraonadh, ionas go mbeadh tú a
a fháil cuma iontach de reflections flashing agus translucencies - saghas
cnámharlach an tsolais.
Ní bheadh bosca gloine a bheith mar sin ní thar cionn, agus mar sin le feiceáil go soiléir, mar bosca Diamond,
toisc go mbeadh a bheith ann athraonta níos lú agus machnaimh.
Féach ar sin?
Ó phointí áirithe de, ba mhaith leat a fheiceáil go soiléir go leor tríd.
Bheadh roinnt cineálacha de ghloine a bheith níos sofheicthe ná a chéile, go mbeadh bosca de breochloch gloine a
níos gile ná bosca de gnáth gloine fuinneoige.
Bheadh bosca de ghloine an-tanaí comhchoiteann sin a bheith deacair a fheiceáil i bhfianaise droch, toisc é a
Bheadh ionsú hardly aon solas agus refract agus léiríonn siad an-beag.
Agus má chuir tú leathán gloine bán coitianta in uisce, fós níos mó má tá tú é a chur i
roinnt leacht níos dlúithe ná uisce, bheadh sé beagnach ar fad vanish, mar gheall ar solas
a rith ó gloine uisce a bhfuil ach
beagán athraonadh nó léirithe nó go deimhin difear ar dhóigh ar bith.
Tá sé beagnach mar dofheicthe mar is scaird de ghás hidrigine guail nó san aer.
Agus do go beacht ar an gcúis chéanna! "
"Sea," a dúirt Kemp, "go bhfuil go leor seoltóireacht plain."
"Agus is é fírinne eile anseo beidh a fhios agat a bheith fíor.
Má tá leathán gloine Buí, Kemp, agus fosta i púdar, bíonn sé i bhfad níos mó
feiceáil cé go bhfuil sé san aer; bíonn sé ag púdar bán ar deireanach teimhneach.
Tá sé seo toisc multiplies an powdering dromchlaí an gloine ag a
athraonta agus machnamh a tharlaíonn.
I gclár na gloine níl ach dhá dromchlaí; i púdar bhfuil an solas
léirithe nó athraonadh ag gach gráin Gabhann sé tríd, agus is beag faigheann ceart
tríd an púdar.
Ach má tá an ghloine bán púdraithe a chur isteach in uisce, vanishes sé láithreach.
An gloine uisce a bheith i bhfad níos púdaraithe agus comhéifeacht athraonta na céanna; is é sin, an solas
undergoes athraonta an-bheag nó a fhrithchaitheamh i rith ó cheann go ceann
eile.
"A dhéanamh tú an ghloine dofheicthe trí é a chur isteach i leacht de athraonta beagnach mar an gcéanna
innéacs; thiocfaidh chun bheith ina rud trédhearcach dofheicthe má tá sé curtha in aon mheán na
beagnach mar an comhéifeacht athraonta céanna.
Agus an ndéanfaidh tú a mheas ach an dara, feicfidh tú chomh maith go bhfuil an púdar de ghloine
d'fhéadfadh a dhéanamh do vanish in aer, má d'fhéadfadh a comhéifeacht athraonta a dhéanamh mar an gcéanna
sin den aer; do ansin ní bheadh aon
athraonadh nó a fhrithchaitheamh mar an solas a ritheadh ó ghloine go haer. "
"Sea, sea," a dúirt Kemp. "Ach ní fear gloine púdraithe!"
"Níl," a dúirt Griffin.
"Tá sé níos trédhearcaí!" "Nonsense!"
"Sin ó dhochtúir! Conas is dearmad amháin!
An bhfuil dearmad déanta agat cheana féin do chuid fhisic, sa deich mbliana?
Just smaoineamh ar na rudaí atá trédhearcach agus is cosúil nach bhfuil a bheith amhlaidh.
Páipéar, mar shampla, déanta suas de snáithíní trédhearcach, agus tá sé bán agus
teimhneach ach amháin ar an gcúis chéanna go bhfuil púdar de ghloine bháin agus teimhneach.
Ola páipéar bán, líonadh suas an interstices idir na cáithníní le hola ionas go
níl aon athraonta níos faide nó machnaimh ach amháin ag an dromchlaí, agus bíonn sé mar
trédhearcach mar gloine.
Agus ní amháin páipéar, ach snáithín cadás, snáithín línéadach, snáithín olann, snáithín adhmadach, agus cnámh,
Kemp, flesh, Kemp, gruaig, Kemp, tairní agus nerves, Kemp, i ndáiríre an creatlach iomlán de
fear dearg ach amháin an chuid fola agus an
lí dubh gruaige, atá déanta suas de gach fíochán, trédhearcach gan dath.
Suffices sin beag a dhéanamh linn ar cheann le feiceáil ar an taobh eile.
Don chuid is mó iad na snáithíní de créatúr beo nach bhfuil níos mó ná uisce teimhneach. "
"Great Spéartha!" Cried Kemp. "Ar ndóigh, ar ndóigh!
Bhí mé ag smaoineamh ach aréir na larbhaí farraige agus gach glóthach-iasc! "
"Anois tá tú dom! Agus go raibh a fhios agam go léir agus bhí san áireamh in aghaidh na bliana
tar éis d'fhág mé Londain - sé bliana ó shin.
Ach choinnigh mé é go féin. Bhí mé a dhéanamh mo chuid oibre faoi frightful
míbhuntáistí.
Bhí Oliver, mo ollamh, d'bounder eolaíochta, iriseoir ag instinct, a thief
smaointe - bhí sé i gcónaí prying! Agus tá a fhios agat an córas knavish an
domhan eolaíochta.
Mé nach mbeadh a fhoilsiú go simplí, agus lig dó roinnt mo creidmheasa.
Chuaigh mé ar an obair; fuair mé níos gaire agus níos gaire a dhéanamh ar mo foirmle isteach i dturgnamh, ar
réaltacht.
Dúirt mé aon anam beo, mar gheall ar gceist agam mo chuid oibre a flash ar fud an domhain le mhionbhrú
bhfeidhm agus a bheith cáiliúla ar buille. Ghlac mé suas an cheist líocha a líonadh
suas bearnaí áirithe.
Agus go tobann, ní ag dearadh ach de thimpiste, rinne mé fionnachtain i
fiseolaíocht. "" Is ea? "
"Tá a fhios agat an t-ábhar dathúcháin dearg fola; is féidir é a dhéanamh bán - gan dath -
agus fanacht leis na feidhmeanna tá sé anois! "
Kemp Thug caoin de iontas incredulous.
An Fear Dofheicthe ardaigh agus thosaigh pacing an staidéar beag.
"Is féidir leat maith exclaim. Is cuimhin liom an oíche sin.
Bhí sé go déanach san oíche - bhí bothered i rith an lae amháin leis an gaping, amaideach
mic léinn - agus d'oibrigh mé ansin uaireanta till breacadh an lae.
Tháinig sé go tobann, splendid agus iomlán i mo intinn.
Bhí mé féin; na saotharlainne a bhí fós, leis na soilse geala ard dhó agus
ciúin.
I ngach mo chuimhneacháin mór bhfuil mé féin. 'D'fhéadfá a dhéanamh an t-ainmhí - le fíochán -
trédhearcach! D'fhéadfá a dhéanamh dofheicthe é!
Iad uile seachas na líocha - raibh mé in ann a bheith dofheicthe '!
Dúirt mé, go tobann a bhaint amach cad a bhfágfadh sé a bheith ina albino a bhfuil eolas den sórt sin.
Bhí sé mór.
D'fhág mé an scagadh go raibh mé ag déanamh, agus chuaigh sé agus Stán amach as an fhuinneog mhór ag an
réaltaí. 'Raibh mé in ann a bheith dofheicthe!'
Arís agus arís eile agam.
"Bheadh Chun seo a dhéanamh a leithéid de rud a draíochta a shárú.
Agus beheld mé, unclouded ag amhras, fís iontach de dofheictheacht go léir go
d'fhéadfadh a chiallaíonn fear - an mhistéir, an chumhacht, an tsaoirse.
Míbhuntáistí a chonaic mé aon cheann.
Tá tú ach amháin le smaoineamh! Agus mé, ar shabby, bochtaineacht-bhualadh, hemmed-i
léiritheoir, teagasc fools i gcoláiste cúige a d'fhéadfadh, a bheith go tobann -
seo.
Iarraim ort, Kemp má tá tú ... Ba mhaith le duine ar bith, Deirim libh, tá flung
é féin ar an taighde sin.
Agus d'oibrigh mé trí bliana, agus gach sléibhe deacrachta toiled Thaispeáin mé thar
eile óna cruinniú mullaigh. Na sonraí gan teorainn!
Agus an exasperation!
Aon ollamh, ollamh cúige, prying i gcónaí.
'Nuair a bhíonn tú ag dul a fhoilsiú an obair seo de mise?' Cheist a bhí a everlasting.
Agus na mic léinn, na modhanna cramped!
Trí bliana a bhí mé ar sé - "Agus i ndiaidh trí bliana na rúndachta agus
exasperation, chinn mé go raibh sé dodhéanta a chur i gcrích -. dodhéanta "
"Conas?" D'iarr Kemp.
"Airgead," arsa an Fear Dofheicthe, agus chuaigh sé arís a stare amach as an fhuinneog.
Chas sé timpeall go tobann. "Goideadh mé an fear aosta - robáil mo athair.
"Ní raibh an t-airgead aige, agus a lámhaigh sé é féin."