Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XX ina dtagann Fix duine le duine le
Phileas Fogg
Cé go raibh na himeachtaí seo a rith ag an teach codlaidín-, an tUasal Fogg, unconscious an
baol ann go raibh sé i go gcaillfidís an ghaltáin, bhí a thionlacan go socair Aouda faoi na sráideanna
na ráithe Béarla, ag déanamh an
ceannacháin is gá chun an turas fada os a gcomhair.
Bhí sé go han-mhaith ar fad mar gheall ar Sasanach mhaith tUasal Fogg a dhéanamh ar an turas ar an domhan le
le cairpéad-mála; nach bhféadfaí a bhean a bheith ag súil le taisteal go compordach faoi den sórt sin
coinníollacha.
Éigiontaithe sé a chuid cúraimí le serenity sainiúil, agus invariably fhreagair an
remonstrances a chompánach cothrom, bhí mearbhall atá ag a bhfoighne agus a
fhlaithiúlacht:
"Tá sé ar mhaithe le mo thuras - mar chuid de mo chlár."
An ceannacháin a rinneadh, d'fhill siad chuig an óstán, i gcás ina dined siad ag sumptuously
sheirbheáil tábla-d'hote; tar éis a Aouda, lámh a chroitheadh lena cosantóir tar éis an
Béarla faisean, ar scor di seomra do chuid eile.
An tUasal Fogg ghlacann é féin ar fud an tráthnóna i perusal The Irish Times agus
Léirithe Nuacht Londain.
Go raibh sé in ann a bheith astonished ag rud ar bith, bheadh sé gan a fheiceáil ar a
ar ais ag am codlata sheirbhíseach.
Ach, a fhios agam nach raibh an galtán a fhágáil do Yokohama go dtí an mhaidin dár gcionn,
nach raibh sé ag cur isteach ar é féin ar an ábhar.
Nuair nach raibh Passepartout feiceáil an mhaidin dár gcionn a fhreagairt a máistreachta clog, an tUasal
Fogg, ní betraying an vexation a laghad, contented é féin le cur ar a cairpéad-
mála, ag glaoch Aouda, agus a sheoladh le haghaidh palanquin.
Bhí sé ansin 8:00; ag leathuair naoi, é a bheith lán mara ansin ard, an Carnatic
Bheadh imeacht as an chuain.
An tUasal Fogg agus Aouda fuair isteach sa palanquin, a gcuid bagáiste a thabhairt i ndiaidh ar
wheelbarrow, agus leath uair an chloig níos déanaí ar an unde neartófaí cé go raibh siad chun dul.
An tUasal Fogg fhoghlaim ansin go raibh an Carnatic sheol an tráthnóna roimh.
Bhí sé ag súil a aimsiú ní amháin ar an galtán, ach ar a baile, agus cuireadh iachall
a thabhairt suas iad araon; ach níl aon chomhartha den díomá an chuma ar a aghaidh, agus tá sé ag
ach dúirt go Aouda, "Tá sé tionóisc, bhean uasail; aon rud níos mó."
Ag an nóiméad i dteagmháil le fear a bhí ag breathnú air go haireach.
Bhí sé Deisigh, a, bowing, aghaidh ar an tUasal Fogg: "Ní raibh tú, cosúil liomsa, a dhuine uasail, ina
paisinéirí ag an Rangún, a tháinig inné? "
"Bhí mé, a dhuine uasail," d'fhreagair an tUasal Fogg coldly.
"Ach ní mór an onóir dom -" "Maithiúnas dom; shíl mé ba chóir dom a fháil do
seirbhíseach anseo. "" An bhfuil a fhios agat cá bhfuil sé, a dhuine uasail? "D'iarr Aouda
himníoch.
"Cad é!" Fhreagair Deisigh, feigning iontas. "Nach bhfuil sé in éineacht leat?"
"Níl," a dúirt Aouda. "Nach ndearna sé a chuma ó
inné.
An bhféadfadh sé go bhfuil siad imithe ar bord an Carnatic gan dúinn? "
"Gan tú, a bhean uasail?" Fhreagair an bleachtaire.
"Gabh mo leithscéal, an raibh sé i gceist agat seol sa Carnatic?"
"Sea, a dhuine uasail." "Mar sin, rinne mé, a bhean uasail, agus tá mé ró-
díomá.
An Carnatic, a deisiúcháin á chur i gcrích, d'fhág Hong Cong dhá uair an chloig roimh an
Dúirt uair, gan aon fhógra a bheith tugtha; agus ní mór dúinn fanacht anois sa tseachtain ar feadh
ngaltán eile. "
Mar a dúirt sé bhraith "in aghaidh na seachtaine" Fix a chroí do léim áthas.
Fogg choinneáil ag Hong Cong ar feadh seachtaine!
Bheadh am chun an barántas chun teacht, agus fortune ag deireanach bail ar fónamh orthu an
ionadaí de chuid an dlí.
Is féidir a horror a shamhlú nuair a chuala sé an tUasal Fogg rá, ina ghlór placid, "Ach
tá soithí eile seachas an Carnatic, feictear domsa, sa chuan na
Hong Cong. "
Agus, ag tairiscint a lámh a Aouda, d'ordaigh sé a chéim i dtreo na duganna i cuardaigh
roinnt ceardaíochta ar tí tosú.
Shocrú, stupefied, ina dhiaidh sin; an chuma air amhail is dá mba sé ceangailte leis an Uasal Fogg ag
snáithe dofheicthe.
Dé, áfach, bhí an chuma a bheith tréigthe i ndáiríre an fear a bhí aige go dtí seo sheirbheáil amhlaidh
maith.
Ar feadh trí uair an chloig Phileas Fogg wandered faoi na duganna, le cinneadh, más rud é
is gá, chun cairt soitheach dó a iompar go dtí Yokohama; ach d'fhéadfadh sé a aimsiú ach soithí
a bhí luchtaithe nó díluchtaithe, agus dá bhrí sin nach bhféadfaí a leagtar seol.
Deisigh thosaigh sé dóchas arís.
Ach an tUasal Fogg, i bhfad ó bheith discouraged, a bhí ag leanúint lena chuardach, réiteach gan
stopadh dá mbeadh sé ag dul i muinín Macao, nuair a bhí sé ag accosted mairnéalach ar cheann de na
calaí.
"An bhfuil d'onóir ag lorg bád?" "An bhfuil tú ar bhád ullamh chun seoladh?"
"Sea, d'onóir; píolótach-bád - Uimh. 43 - an chuid is fearr sa chuan ".
"An bhfuil sí ag dul go tapa?"
"Idir ochtar agus naonúr muirmhíle an uair. An mbeidh tú ag breathnú ar a? "
"Is ea." "Beidh do onóir a bheith sásta léi.
An bhfuil sé le haghaidh turais farraige? "
"Níl aon;. Haghaidh turas" "A turas"?
"Sea, beidh aontaíonn tú a thabhairt dom chun Yokohama?"
An mairnéalach chlaon ar an ráille, d'oscail a shúile leathan, agus dúirt sé, "An bhfuil d'onóir
magadh? "
"Uimh Tá mé caillte na Carnatic, agus caithfidh mé a fháil chun Yokohama ag an 14ú ar a dhéanaí,
. a chur ar an bád le haghaidh San Francisco "" Gabh mo leithscéal, "a dúirt an mairnéalach;" ach tá sé
dodhéanta. "
"A thairiscint mé duit £ 100 in aghaidh an lae, agus luach saothair breise de £ 200
más rud é a bhainfidh mé Yokohama in am. "" An bhfuil tú i ndáiríre? "
"An-sin i bhfad."
An píolótach ***úil achar beag ar ***úl, agus gazed amach ar an bhfarraige, evidently ag streachailt
idir an imní a fháil ar suim mhór agus an eagla venturing go dtí seo.
Fix a bhí i fionraí marfach.
An tUasal Fogg iompaigh a Aouda agus d'iarr uirthi, "nach mbeadh tú a bheith eagla, ba mhaith leat,
bhean uasail? "" Nach bhfuil tú, an tUasal Fogg, "Bhí a fhreagairt.
An píolótach ar ais anois, shuffling a hata ina lámha.
"Bhuel, píolótach?" A dúirt an tUasal Fogg.
"Bhuel, d'onóir," d'fhreagair sé, "ní raibh mé in ann mé féin i mbaol, mo fir, nó mo bhád beag
ar éigean is fiche tonna ar turas chomh fada ag an am seo den bhliain.
Thairis sin, ní raibh muid ábalta teacht ar Yokohama in am, mar tá sé sé chéad déag agus trí fichid
míle ó Hong Cong. "" Níl ach sé chéad déag, "a dúirt an tUasal Fogg.
"Tá sé an rud céanna."
Deisigh breathed níos mó faoi shaoirse. "Ach," a dúirt an píolótach, "fhéadfadh sé a bheith
socraithe ar bhealach eile. "Fix scoir análú ar chor ar bith.
"Conas?" D'iarr an tUas Fogg.
"Trí dhul go Nagasaki, ar an taobh ó dheas mhór an tSeapáin, nó fiú go Shanghai, a bhfuil
ach ocht gcéad míle ó anseo.
I dul go Shanghai nár cheart dúinn a bheith éigean a seoladh ar fud an chósta na Síne,
bheadh ina buntáiste mór, mar a ritheann na sruthanna ó thuaidh, agus go mbeadh cabhair dúinn. "
"Píolótach," a dúirt an tUasal Fogg, "Caithfidh mé a chur ar an galtán Mheiriceá ag Yokohama, agus ní ag
Shanghai nó Nagasaki. "" Cén fáth nach bhfuil? "Ar ais ar an píolótach.
"Ní San Francisco galtán tús ó Yokohama.
Cuireann sé i ag Yokohama agus Nagasaki, ach thosaíonn sé ó Shanghai. "
"Tá tú cinnte de go bhfuil?"
"Breá." "Agus nuair a dhéanann an bád saoire Shanghai?"
"Ar an 11ú, ag seacht sa tráthnóna.
Ní mór dúinn, dá bhrí sin, ceithre lá roimh dúinn, is é sin nócha is sé uair an chloig, agus san am sin,
má bhí againn luck maith agus gaoithe thiar theas, agus an fharraige ba calma, d'fhéadfadh muid a chur ar na
ocht gcéad míle chuig Shanghai. "
"Agus d'fhéadfadh a théann tú -" "I uair an chloig; chomh luath agus is féidir forálacha sin a
ar bord agus fuair na seolta a chur ar bun. "" Tá sé ar mhargadh.
An bhfuil tú ar an máistir an bháid? "
"Is ea; John Bunsby, máistir an Tankadere."
"Ar mhaith leat roinnt earnest-airgead?" "Más rud é nach mbeadh sé d'onóir a chur amach -"
"Seo iad £ 200 ar dhuine uasail chuntas," a dúirt Phileas Fogg, casadh ar Deisigh,
"Más mian leat leas a bhaint as -" "Go raibh maith agat, a dhuine uasail; bhí mé ar tí é a iarraidh ar an
dtús báire. "
"An-maith. I leath uair an chloig beidh muid ag dul ar bord. "
"Ach Passepartout bochta?" Áitigh Aouda, a bhí i bhfad níos suaite ag an seirbhíseach
cealú.
"Déanfaidh mé gach ní is féidir liom a fháil air," d'fhreagair Phileas Fogg.
Cé Deisigh, i stát, tagann fiabhras ar néaróg, dheisiú don phíolóta-bád, na cinn eile
dírithe ar a n-cúrsa do na póilíní-stáisiún ag Hong Cong.
Phileas Fogg ann a thug cur síos Passepartout, agus d'fhág suim airgid a bheidh le
Chaith sa chuardach dó.
Na foirmiúlachtaí céanna a bheith imithe tríd ag an gconsalacht na Fraince, agus an
palanquin ag stopadh ag an óstán le haghaidh an bagáiste, a bhí á sheoladh ar ais
ann, d'fhill siad leis an caladh.
Bhí sé anois 03:00; agus píolótach-bád Uimh. 43, lena criú ar bord, agus a
forálacha a stóráil ar ***úl, bhí réidh le haghaidh imeacht.
Ba é an Tankadere árthach beag néata is fiche tonna, chomh tógtha amhail is dá mbeadh sí gracefully
Bhí luamh rásaíochta.
Bhí a copar shining clúdú, a ghalbhánuithe iarann-oibre, lena deic, bán mar
Eabhair, feall ar an bród a ghlac John Bunsby a dhéanamh di presentable.
Bhí a dhá crainn chlaon a trifle gcúl; rinne sí brigantine, foresail, stoirm-jib,
agus seasamh-jib, agus bhí sé go maith rigged do rith roimh an gaoithe; agus an chuma uirthi
in ann luas brisk, a bhfuil, go deimhin, sí
bhí cruthaithe cheana féin ag roinnt duaiseanna a fháil i píolótach-bád rásaí.
Bhí comhdhéanta d'fhoireann an Tankadere John Bunsby, an máistir, agus ceithre Hardy
mairnéalaigh, a bhí aige ar na farraigí na Síne.
John Bunsby, é féin, fear de na daichead a cúig nó mar sin, bríomhar, sunburnt, le
cialluíonn an abairt sprightly na súl, agus a ghnúis fuinniúil agus féintuilleamaíoch,
mbeadh muinín a spreag an timid chuid is mó.
Phileas Fogg agus Aouda chuaigh ar bord, áit a bhfuair siad Fix suiteáilte cheana féin.
Thíos deic bhí cábáin cearnach, a bulged na ballaí amach i bhfoirm COT, thuas
a bhí i lár an tábla ar fáil le lampa luascadh; ar tolg ciorclach.
Bhí sé teoranta an chóiríocht, ach go néata.
"Gabh mo leithscéal go bhfuil aon rud níos fearr a thairiscint duit," a dúirt an tUasal Fogg a Deisigh, a bowed
gan freagairt.
An bleachtaire a bhí mothú akin náiriú i profiting ag an cineáltas na
An tUasal Fogg. "Tá sé áirithe," Shíl sé, "cé go Rascal
mar a bhfuil sé, tá sé ar cheann dea-bhéasach! "
Bhí chrochadh na seolta agus an bhratach Béarla ag 03:10.
An tUasal Fogg agus Aouda, a bhí ina suí atá ar deic, caitheadh Sracfhéachaint deireanach ar an ché, i
le súil espying Passepartout.
Ní raibh a shocrú gan a eagla eagla Ba chóir seans go díreach na céimeanna an trua
sheirbhíseach, a raibh sé chomh híseal déileálfar leis, sa treo sin; agus sa chás sin ina
Ní mór míniú a mhalairt de sásúil leis an bleachtaire a bheith ensued.
Ach ní raibh an Francach feiceáil, agus, gan amhras, a bhí suite go fóill faoi na
tionchar a imirt ar stupefying an codlaidín.
John Bunsby, máistir, ar fad a thug an t-ordú a thosú, agus an Tankadere, ag cur
an ghaoth faoina brigantine, foresail, agus seasamh-jib, bounded briskly ar aghaidh
thar na dtonnta.