Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL X TAMES Gabhair
Ní féidir liom a rá gur tar éis seo, ar feadh cúig bliana, tharla aon rud urghnách a
dom, ach bhí cónaí orm i gcúrsa céanna, sa staidiúir céanna agus san áit, mar roimh; an
rudaí príomhfheidhmeannach bhí ar fostú mé i, sa bhreis ar mo
saothair bliantúil de phlandáil mo eorna agus rís, agus curing mo rísíní, araon a
Choinnigh mé i gcónaí suas go leor ach go bhfuil stoc leordhóthanach bliain amháin forálacha
roimh ré; rá liom, sa bhreis ar seo sa bhliain
saothair, agus mo thóir laethúil ag dul amach le mo gunna, bhí mé ceann an tsaothair, a dhéanamh
canoe, a chríochnaigh mé ag deireanach: ionas go mbeidh, ag tochailt canáil dó de sé troigh ar leithead
agus ceithre cosa domhain, a tharraing mé isteach sa Creek, beagnach leath mhíle.
Maidir leis an chéad, a bhí chomh mór vastly, do rinne mé é gan smaoineamh ar
roimh ré, mar ba chóir dom a bheith déanta, conas ba chóir dom a bheith in ann a sheoladh é, mar sin, ní
a bheith in ann é a thabhairt isteach san uisce, nó
an t-uisce a thabhairt dó, bhí sé d'oibleagáid orm chun ligean dó bréag áit a raibh sé mar meabhrán
mhúineadh dom a bheith wiser an chéad uair eile: go deimhin, an chéad uair eile, cé nach raibh mé in ann a fháil
crann ceart chun é, agus bhí sé in áit
i gcás nach raibh mé in ann an t-uisce a fháil dó ag aon achar níos lú ná, mar atá ráite agam,
in aice le míle leath, go fóill, mar a chonaic mé go raibh sé indéanta ag deireanach riamh, thug mé sé os a chionn;
agus cé go raibh mé in aice le dhá bhliain mar gheall air,
riamh fós grudged mé mo saothair, i súil a bhfuil bád le dul amach chun farraige ag deireanach.
Mar sin féin, cé go raibh críochnaithe mo periagua beag, ach fós ní raibh an méid sé ar chor ar
freagrach don dearadh a bhí mé ag féachaint nuair a rinne mé ar an gcéad; Ciallaíonn mé de
venturing anonn go dtí an firma Terra, áit a bhfuil sé
Bhí os cionn daichead míle leathan; dá réir sin, an smallness de mo bhád cúnamh a chur ar
deireadh leis an dearadh, agus anois shíl mé nach bhfuil níos mó de.
Mar go raibh mé bád, bhí mo dearadh seo chugainn dhéanamh Cruise thart ar an oileán; do réir mar bhí mé
curtha ar an taobh eile in aon áit, ag trasnú, mar tá mé cur síos cheana féin é,
thar an talamh, mar sin de na fionnachtana a rinne mé i
go bhfuil turas beag fonn a rinne mé an-a fheiceáil codanna eile den chósta; agus anois bhí orm
bád, shíl mé ar rud ar bith ach bhabhta seoltóireachta an oileán.
Chun na críche sin, go mb'fhéidir go mbeadh mé gach rud a dhéanamh leis an rogha agus
bhreithniú, feistithe mé suas crann beag i mo bhád, agus rinne sé seol ró-as roinnt de na
na píosaí de na loinge seolta a leagan i
stóráil, agus a bhí agam ar stoc mór agamsa.
Ag feistithe mo crann agus seol, agus d'fhéach an bád, chinn mé go mbeadh sí seol go han-mhaith;
Ansin rinne mé taisceadáin beagán nó boscaí ag gach deireadh mo bhád, le forálacha a chur,
riachtanacha, lón lámhaigh, & c., isteach, a bheith
choinneáil tirim, bíodh sé ó rain nó an sprae na farraige; agus, beag fada, áit log mé
gearrtha i an taobh istigh den bád, áit a raibh mé in ann mo leagan gunna, ag déanamh flap a hang
síos níos mó ná é a choinneáil tirim é.
Seasta mé mo scáth fearthainne chomh maith sa chéim ag an Stern, cosúil le crann, chun seasamh thar mo cheann,
agus a choinneáil ar an teas na gréine amach dom, cosúil le awning; agus dá bhrí sin mé gach anois agus ansin
Thóg an turas beag ar an bhfarraige, ach
riamh chuaigh i bhfad amach, ná i bhfad ó na Creek beag.
Ag seo caite, a bheith ag dúil go mór féachaint ar an imlíne mo ríocht beag, mé
réiteach ar mo Cruise; agus dá réir sin victualled mé mo long as an turas, a chur
in dhá dosaen de loaves (cácaí chóir dom glaoch
dóibh) d'arán eorna-, ar POT cré iomlán de ríse parched (a bia ith mé le déileáil go maith
de), buidéal beag de rum, leath gabhar, agus púdar agus lámhaigh le haghaidh marú níos mó, agus
dhá mhór-faire cótaí, de sin a, mar atá mé
luaite cheana, bhí shábháil mé amach as an mairnéalach chests; na ghlac mé, ceann amháin a bheidh
ar, agus an ceann eile a chlúdach dom an oíche.
Ba é an 6ú Samhain, sa séú bliain de mo fhlaitheas nó mo mbraighdeanas, a bhfuil tú
le do thoil-a leag mé amach ar an turas seo, agus fuair mé i bhfad níos faide ná mar a ceapadh mé; le haghaidh
cé nach raibh an t-oileán é féin an-
móra, ach nuair a tháinig mé go dtí an taobh thoir de, fuair mé ledge mór de carraigeacha bréag amach
thart ar dhá sraitheanna isteach san fharraige, roinnt uisce thuas, cuid acu faoi sé; agus ina dhiaidh sin ar
shoal de ghaineamh, atá suite tirim leath league
níos mó, mar sin go raibh oibleagáid mé ag dul slí iontach amach ar an bhfarraige a dhúbailt ar an bpointe.
Nuair a fuair mé amach iad den chéad uair, bhí mé ag dul a thabhairt do níos mó ná mo fiontraíochta, agus teacht ar ais
Ní arís, a fhios agam cé chomh fada agus d'fhéadfadh sé iallach orm dul amach ar an bhfarraige; agus thar aon rud eile,
amhrasach faoi conas ba chóir dom a fháil ar ais arís: mar sin mé
Tháinig ancaire; do bhí déanta agam de chineál ar ancaire le píosa de briste
ngleic a fuair mé amach as an long.
Ag urraithe mo bhád, ghlac mé mo ghunna agus chuaigh sé ar an gcladach, dreapadóireacht suas cnoc, a
chuma a overlook an bpointe sin nuair a chonaic mé an méid iomlán é, agus réiteach a
fiontair.
I mo breathnú ar an bhfarraige ón cnoc áit a sheas mé, a bhraitear mé láidir, agus go deimhin
reatha is mó a furious, a bhí ar siúl ar an taobh thoir, agus fiú tháinig gar go dtí an pointe; agus
Ghlac mé an fógra níos mó de na sé mar a chonaic mé
d'fhéadfadh a bheith ann roinnt baol ann go nuair a tháinig mé isteach é fhéadfadh a bheith agam a chur i gcrích chun farraige ag
an neart air nach bhfuil, agus a bheith in ann a dhéanamh ar an oileán arís; agus go deimhin, ní bhfuair mé
i dtosach ar an cnoc, Creidim go mbeadh sé
curtha amhlaidh; do bhí na reatha céanna ar an taobh eile den oileán, ach
a leagann sé amach ag fad bhreise, agus chonaic mé go raibh eddy láidir faoi na
gcósta; mar sin bhí mé aon rud a dhéanamh ach a fháil ar
amach as an chéad reatha, agus ba chóir dom a bheith i láthair i eddy.
Leagan mé anseo, áfach, dhá lá, mar gheall ar an ghaoth ag séideadh deas úr ag ESE., Agus go
á díreach contrártha leis an láthair, rinne sárú mór na farraige ar an bpointe: amhlaidh
nach raibh sé sábháilte dom a choinneáil ar ró-
aice leis an gcladach le haghaidh an sárú, ná dul i bhfad ró-uaire, mar gheall ar an sruth.
An tríú lá, ar maidin, an ghaoth ag laghdú thar oíche, bhí an fharraige calma,
agus chuaigh mé: ach tá mé rabhadh do gach píolótaí gríos agus aineolach; le haghaidh raibh aon túisce
Thiocfaidh mé go dtí an pointe, nuair nach raibh mé fiú amháin mo
bád fad ón gcladach, ach fuair mé mé féin i doimhneacht mhór uisce, agus
reatha cosúil leis an sliús de mhuileann; a rinne sé ar mo bhád chomh maith le sé den sórt sin
fhoréigean nach bhféadfaí gach raibh mé in ann a dhéanamh a choinneáil ar
sí an oiread sin mar atá ar an imeall é; ach fuair mé hurried sé dom níos faide agus níos faide amach
ón eddy, a bhí ar mo lámh chlé.
Ní raibh aon gaoithe corraigh chun cabhrú liom, agus gach raibh mé in ann a dhéanamh le mo paddles thagraíonn
aon rud: agus anois thosaigh mé mé féin a thabhairt os cionn do caillte; do réir mar atá ann faoi láthair a bhí ar
an dá thaobh den oileán, bhí a fhios agam i roinnt
sraitheanna achar mór dóibh bheith páirteach arís, agus ansin bhí mé imithe irrecoverably; ná ní raibh mé
féach ar aon chaoi a sheachaint é; ionas go raibh mé aon chosúlacht romham ach de
Ní perishing, ag na farraige, ar ba calma go leor, ach de starving ó ocras.
Mé go raibh, go deimhin, aimsigh turtar ar an gcladach, chomh mór beagnach mar a raibh mé in ardaitheoir, agus
Bhí tossed sé isteach ar an mbád; agus bhí mé iontach próca uisce úr, is é sin le rá,
raibh ach cad go léir; ceann de mo potaí cré
seo á thiomáint isteach chun an aigéan mór, más rud é, chun a bheith cinnte, ní raibh aon chladach, gan aon
mórthír nó oileán, go ceann míle sraithchomórtais ar a laghad?
Agus anois, chonaic mé cé chomh héasca a bhí sé ar an PROVIDENCE ar Dhia a dhéanamh fiú an chuid is mó
riocht olc an chine daonna níos measa.
Anois, d'fhéach mé ar ais ar mo oileán, desolate solitary mar an áit is taitneamhach
ar fud an domhain agus sonas ar fad d'fhéadfadh mo chroí Is mian le haghaidh a bhí le bheith ach arís.
Shín mé mo lámha é, agus is mian-fonn "O Desert sásta!" A dúirt mé, "beidh mé
riamh a fheiceáil dhuit níos mó.
O créatúr olc! whither ag dul? "Ansin reproached mé féin le mo unthankful
temper, agus go raibh mé ag mo riocht repined solitary; agus anois ba mhaith cad a dhéanfaidh mé
a thabhairt do bheith ar an gcladach ann arís!
Dá bhrí sin riamh, ní mór dúinn a fheiceáil ar an staid fíor ar ár staid till go bhfuil sé léirithe dúinn ag
a contraries, ná a fhios conas a luach againn cad taitneamh a bhaint as, ach ag iarraidh é.
Is éigean is féidir a shamhlú an consternation bhí mé anois i, á thiomáint
ó mo oileán beloved (do mar sin dhealraigh sé dom anois a) i aigéan leathan,
beagnach dhá sraitheanna, agus i éadóchas ndícheall ar ais riamh arís.
Mar sin féin, d'oibrigh mé go crua till, go deimhin, bhí mo neart beagnach ídithe, agus choinnigh mo
bád chomh mór leis an thuaidh, is é sin, i dtreo an taobh an reatha a
leagan eddy ar, mar b'fhéidir go raibh mé; nuair a
thart ar meán lae, mar a ritheadh an ghrian an fhadlíne, shíl mé go mhothaigh mé a Breeze beag gaoithe i
mo aghaidh, springing suas ó SSE.
Cheered seo mo chroí beagán, agus go háirithe nuair a, i thart ar leath-uair an chloig ar-
níos mó, shéid sé gála deas milis.
Faoin am ***í fuair mé ag achar frightful as an oileán, agus bhí ar a laghad
aimsir scamallach nó hazy idirghabháil, bhí mé gan déanamh ar bhealach eile, freisin; le haghaidh Bhí mé aon
compás ar bord, agus ba cheart riamh
ar eolas a bheith acu conas steered i dtreo an oileán, más rud é go raibh mé ach nuair a chaill sé radharc;
ach an aimsir leanúnach soiléir, chuir mé mé féin a fháil suas mo chrann arís, agus leathadh
mo seol, seasamh ar ***úl ó thuaidh oiread agus is féidir, a fháil amach as an láthair.
Díreach mar a bhí leagtha mé mo crann agus seol, agus thosaigh an bád ar stráice ar ***úl, chonaic mé fiú ag
the clearness an uisce a athrú roinnt de na reatha a bhí in aice; don áit a
reatha a bhí chomh láidir go raibh an t-uisce bréan;
ach perceiving an t-uisce glan, fuair mé an reatha ar ceal; agus fuair mé faoi láthair leis an
soir, ag míle thart ar leath, sárú ar na farraige ar roinnt gnéithe: na carraigeacha fuair mé
ba chúis leis an láthair chun páirt arís, agus mar
an strus is mó de sé ar siúl ar ***úl níos mó ó dheas, ag fágáil na carraigeacha ó thuaidh-
thoir, agus mar sin ar ais an ceann eile ag repulse ar na carraigeacha, agus rinne sé eddy láidir, a
siúl ar ais arís chuig an thiar thuaidh, le sruth an-ghéar.
Siad a bhfuil a fhios cad é go bhfuil reprieve ballóide chucu ar an dréimire, nó a bheidh le
tharrtháil ó thieves ach dul go dtí dúnmharú leo, nó a bhí i extremities den sórt sin,
Is féidir buille faoi thuairim a mo choinne i láthair an-áthas
Bhí, agus conas gladly chuir mé mo bhád isteach i sruth na eddy seo; agus an ghaoth chomh maith
chumhrú, conas gladly leathadh mé mo seol dó, ag rith cheerfully os comhair na gaoithe, agus
le taoide láidir nó eddy underfoot.
Rinne sé seo eddy dom faoi Sraith ar mo bhealach ar ais arís, go díreach i dtreo an
oileán, ach thart ar dhá sraitheanna níos mó chun an thuaidh ná an láthair a rinne mé
amach ar dtús; gur mar sin nuair a tháinig mé in aice leis an
oileán, fuair mé mé féin ar oscailt don chladach thuaidh de, is é sin le rá, an taobh eile
an oileáin, os coinne leis an gceann a chuaigh mé amach as.
Nuair a bhí déanta agam rud éigin níos mó ná léig slí ag an cúnamh seo reatha
nó eddy, fuair mé a caitheadh é, agus bhí mé ar bith eile.
Mar sin féin, chinn mé nach mór a bheith idir dhá sruthanna-viz. gur ar an taobh ó dheas,
Bhí a hurried dom ar ***úl, agus gur ar an taobh ó thuaidh, a leagan faoi léig ar an
taobh eile; rá agam, idir na dhá, i
ndiaidh an oileáin, fuair mé an t-uisce ar a laghad, go fóill, agus a reáchtáil ar dhóigh ar bith; agus
fós tar éis a Breeze de cothrom gaoithe dom, choinnigh mé ar stiúrtha go díreach don oileán,
cé nach bhfuil a dhéanamh ar bhealach úr ar nós mar a rinne mé roimhe seo.
Maidir ceathair a chlog tráthnóna, a bheith ansin, laistigh de léig den oileán, fuair mé
an pointe de na carraigeacha ba chúis leis an tubaiste síneadh amach, mar a
cur síos roimh, chuig an dheas, agus
réitigh atá ann faoi láthair níos mó amach ó dheas, go raibh, ar ndóigh, a rinneadh eile eddy ar an
ó thuaidh; agus fuair mé an-láidir, ach ní leagan go díreach ar an mbealach mo chúrsa a leagan,
Bhí a siar díreach, ach ó thuaidh beagnach iomlán.
Mar sin féin, a bhfuil gála úr, shín mé ar fud an eddy, slanting thiar thuaidh; agus
tháinig i thart ar uair an chloig taobh istigh de thart ar míle ar an gcladach, más rud é, é a bheith réidh uisce,
Fuair mé go luath le talamh.
Nuair a bhí mé ar an gcladach, Dia thit mé ar mo ghlúine agus thug Dia buíochas do mo deliverance,
réiteach a leagan ar leataobh gach smaointe de mo chuid deliverance ag mo bhád; agus refreshing
mé féin le rudaí ar nós mar a bhí agam, thug mé
mo bhád aice leis an gcladach, i Cove beag go raibh mé spied faoi roinnt crann, agus
atá leagtha síos dom a chodladh, á chaitheamh go maith leis na saothair agus tuirse ar an turas.
Bhí mé anois ag mór an chailliúint a bhealach a fháil sa bhaile le mo bhád!
Bhí mé ag siúl guaise an méid sin, agus bhí a fhios i bhfad ró-an cháis, chun smaoineamh ar iarraidh dó le
ar an mbealach Chuaigh mé amach; agus a d'fhéadfadh a bheith ag an taobh eile (Ciallaíonn mé an taobh thiar) mé
Ní raibh a fhios, ná go raibh mé ar aon aigne a rith aon
fiontair níos mó; mar sin réiteach mé ar an mhaidin dár gcionn a dhéanamh ar mo bhealach siar ar feadh an
gcladach, agus chun a fháil amach nach raibh aon Creek sin ina bhféadfadh a leagan mé suas mo frigate i sábháilteacht,
ionas go mbeidh sí arís má bhí mé léi.
I thart ar thrí mhíle nó mar sin, coasting an gcladach, tháinig mé chuig an-mhaith
inlet nó bá, faoi níos mó ná míle, a narrowed till tháinig sé chun beag an-
rivulet nó Brook, áit a bhfuair mé an-
cuain áisiúil do mo bhád, agus i gcás ina leagan sí ionann is dá mbeadh sí i duga beag
a rinneadh ar na críche ar a son.
Anseo chuir mé i, agus tar éis a stuáiltear mo bhád an-sábháilte, chuaigh mé ar an gcladach a chuardach faoi
dom, agus fheiceáil nuair a bhí mé.
Fuair mé amach go luath go raibh mé ach a ritheadh beag ag an áit a raibh mé cheana, nuair a
Thaistil ar scór a ghabhann leis an gcósta; ghlacadh amhlaidh aon rud amach as mo bhád ach mo ghunna agus
scáth, mar a bhí sé exceedingly te, thosaigh mé mo máirseáil.
An mbealach a bhí tar éis an turas compordach go leor den sórt sin mar go raibh mé ar, agus shroich mé mo
Bower d'aois sa tráthnóna, nuair a fuair mé gach rud a seasamh mar a d'fhág mé é; le haghaidh mé
choinneáil i gcónaí é in ord maith, a bheith, mar a dúirt mé cheana, mo theach tír.
Fuair mé os cionn an fál, agus atá leagtha síos sa scáth dom a gcuid eile mo géaga, do bhí mé an-
traochta, agus thit chodladh; ach breitheamh duit, más féidir leat, a léamh mo scéal, cad a
iontas mór dom a bheith i nuair a bhí mé amach awaked
de mo chuid codlata ag guth ag glaoch orm ag mo ainm arís agus arís eile, "Robin, Robin, Robin
Crusoe: Robin Crusoe bocht! Cá bhfuil tú, Robin Crusoe?
Cá bhfuil tú?
I gcás ina raibh tú? "
Bhí mé chomh marbh chodladh ar dtús, á fatigued le rámhaíochta, nó cuid de lá,
agus le siúl an chuid deiridh, nach raibh mé tar éis go maith; ach shíl dozing
Shamhlaigh mé gur labhair duine éigin dom; ach mar
Lean an guth a athdhéanamh, "Robin Crusoe, Robin Crusoe," ar seo caite thosaigh mé
tar éis níos mó breá, agus bhí sé ar dtús eagla dreadfully, agus thosaigh suas i
an consternation ndícheall; ach ní túisce
Bhí mo shúile ar oscailt, ach chonaic mé mo Vótaíochta ina suí ar barr an fál; agus
láithreach a fhios go raibh sé gur labhair sé liom; do díreach i dteanga bemoaning den sórt sin
Bhí úsáid mé chun labhairt dó agus é a mhúineadh;
agus d'fhoghlaim sé go raibh sé chomh breá go mbeadh sé ag suí ar mo mhéar, agus a bhille leagan
gar do mo aghaidh agus caoin, "Poor Robin Crusoe!
Cá bhfuil tú?
I gcás ina raibh tú? Conas a tháinig tú anseo? "Agus rudaí mar mé
múinte a bhí air.
Mar sin féin, cé go raibh a fhios agam go raibh sé an parrot, agus go deimhin, d'fhéadfadh sé a bheith aon duine
eile, bhí sé tamall maith sula raibh mé in ann mé féin a chumadh.
Ar dtús, bhí ionadh orm conas a fuair an créatúr thither; agus ansin, conas ba chóir dó a choimeád ach
mar gheall ar an áit, agus áit eile; ach de réir mar bhí mé sásta go maith le aon duine ach d'fhéadfadh sé a bheith
Poll macánta, d'éirigh liom níos mó ná é; agus gabháltas amach
mo lámh, agus ag glaoch air a ainm, "Poll," a tháinig an créatúr sociable dom,
agus shuigh ar mo ordóg, mar a úsáidtear é sin a dhéanamh, agus lean sé ag caint liom, "Poor Robin
Crusoe! agus conas a rinne tháinig mé anseo? agus i gcás ina
Bhí mé "ach más rud é mar a raibh sé overjoyed a fheiceáil dom arís;? agus mar sin rinne mé
abhaile dó chomh maith le liom.
Bhí mé go raibh go leor anois de fánaíocht chun farraige ar feadh tamaill, agus bhí go leor le déanamh do go leor
laethanta suí go fóill agus machnamh a dhéanamh ar an dainséar a bhí mé isteach
Ba mhaith liom a bheith an-sásta go raibh mo bhád arís ar mo thaobh an oileáin; ach tá mé
Ní raibh a fhios conas a raibh sé indéanta chun é a fháil faoi.
Mar go dtí an taobh thoir an oileáin, a bhí imithe mé thart, bhí a fhios agam go maith go leor ann
Ní raibh aon venturing go bhealach; mbeadh mo chroí an-Laghdaigh, agus mo fuaraigh reáchtáil an-fola,
ach chun smaoineamh ar é; agus i dtaobh an duine eile
taobh den oileán, ní raibh a fhios agam conas a d'fhéadfadh sé a bheith ann; ach cheapadh ar an láthair
ar siúl leis an fheidhm chéanna i gcoinne an gcladach ag an taobh thoir mar a ritheadh sí é ar an
eile, d'fhéadfadh liom a reáchtáil an riosca céanna á
thiomáint síos an sruth, agus iompraíonn an t-oileán, mar go raibh mé cheana a bheith
déanta ar ***úl ó sé: amhlaidh leis na smaointe, contented mé mé féin a bheith gan
aon bhád, cé go raibh sé an táirge na
sin míonna fada 'saothair chun é a dhéanamh, agus ar an oiread sin níos mó chun é a fháil isteach san fharraige.
Sa rialtas de mo temper fhan mé in aice na bliana; agus bhí cónaí ar sedate an-,
scor saol, de réir mar is féidir leat dócha go maith; agus mo chuid smaointe a bheith go mór comhdhéanta mar a
mo riocht, agus comforted go hiomlán i
mé féin ag éirí as oifig chuig an meon na Providence, shíl mé go raibh cónaí orm i ndáiríre an-
sona sásta i gach rud ach amháin go bhfuil na sochaí.
Feabhsaithe mé féin san am i ngach ceann de cleachtaí meicneoir a chur ar mo riachtanais
dom mé féin a chur i bhfeidhm ar; agus creidim gur chóir dom, ar ócáid, rinne an-
siúinéir maith, ag smaoineamh go háirithe cé chomh beag uirlisí bhí orm.
Chomh maith le seo, tháinig mé gan choinne ag foirfeacht i mo cré-earraí, agus bréige
maith go leor chun iad a dhéanamh le roth, a fuair mé infinitely níos éasca agus níos fearr;
mar rinne mé rudaí cruinn agus múnlaithe,
a bhí roimh rudaí salach go deimhin, chun breathnú ar.
Ach is dóigh liom go raibh mé riamh níos mó vain de mo fheidhmíocht féin, nó joyful níos mó le rud ar bith agam
fuair amach, ná do mo bheith in ann a dhéanamh tobac píopa, agus cé go raibh sé an-
gránna, rud clumsy nuair a rinneadh é, agus
dóite ach dearg, cosúil le cré-earraí eile, ach mar a bhí sé deacair agus daingean, agus go mbeadh a tharraingt
an deatach, bhí mé comforted exceedingly leis, do bhí mé ag úsáid i gcónaí chun deatach;
agus bhí píopaí ar an long, ach tá mé
, agus ina dhiaidh sin; dearmad orthu ar dtús, ní raibh tobac ag smaoineamh ar an oileán
nuair a chuardaigh mé an long arís, ní raibh mé in ann teacht ar aon phíopaí.
I mo earraí caoladóireachta-freisin fearr liom i bhfad, agus rinne raidhse de ciseáin is gá, de réir mar
maith le Léirigh mo aireagán dom; cé nach bhfuil an-dathúil, ach bhí siad den sórt sin mar a bhí
an-áisiúil agus áisiúil le haghaidh rudaí a leagan ar bun i, nó ag fáil rudaí sa bhaile.
Mar shampla, má mharaítear mé gabhar thar lear, go raibh mé in hang sé suas i gcrann, flay sé, éadaí
sé, agus é gearrtha i bpíosaí, agus é a thabhairt abhaile i bascaed; agus a leithéidí ag turtar; mé
D'fhéadfadh sé suas a ghearradh, a chur amach ar an uibheacha agus
píosa nó dhá cheann de na flesh, a bhí go leor do dom, agus iad a thabhairt abhaile i bascaed,
agus fág an chuid eile taobh thiar dom.
Chomh maith leis sin, cuireadh ciseáin domhain mór na glacadóirí mo arbhar, a Chuimil mé amach i gcónaí mar
luath agus a bhí sé tirim agus a leigheas, agus choinnigh sé i ciseáin mór.
Thosaigh mé anois a bhrath i mo púdar laghdú go suntasach; seo a bhí ag iarraidh a raibh sé
dodhéanta dom a sholáthar, agus thosaigh mé go mór machnamh a dhéanamh ní mór dom a dhéanamh nuair atá mé
Ba chóir go mbeadh púdar nach bhfuil níos mó; is é sin le rá, conas ba chóir dom a mharú aon gabhar.
Bhí mé, faoi deara mar atá sa tríú bliain de mo chuid a bheith anseo, choinnigh kid óga, agus bred
a tame suas, agus bhí mé i súil a fháil sé-gabhar; ach ní raibh mé ar aon bhealach
é a thabhairt chun pas a fháil, till fhás mo kid sean
gabhar; agus mar ní raibh mé in ann teacht i mo chroí a mharú di, fuair sí bás ag deireanach d'aois ach ní bhíonn ach.
Ach anois sa bhliain déag de mo chónaithe, agus, mar a dúirt mé, mo
lón lámhaigh ag fás íseal, leag mé mé féin do roinnt ealaíne staidéar gaiste agus innleog an gabhar,
chun a fháil amach nach raibh mé in ann teacht ar roinnt de
beo iad; agus go háirithe theastaigh mé léi-gabhar mór le óga.
Chun na críche sin a rinne mé innleoga gcuirfear treampán leo; agus mé féin creidim go raibh siad níos mó ná
uair a glacadh i dóibh; ach ní raibh mo dul i ngleic go maith, le haghaidh a bhí mé aon sreang, agus fuair mé i gcónaí
briste acu agus mo bhaoite devoured.
Ag fad réiteach liom triail a bhaint as pitfall; mar sin dug mé poill mhóra éagsúla sa domhan, i
áiteanna ina raibh Thug mé an gabhar a úsáidtear chun beatha, agus os cionn na claiseanna a cuireadh orm
remain de mo chuid féin a dhéanamh freisin, le mór
meáchain orthu; agus arís agus arís eile chuir mé cluasa eorna agus rís tirim gan leagan
an gaiste; d'fhéadfadh go héasca agus a bhrath mé go raibh imithe na gabhair san agus a ithe suas an
arbhar, le haghaidh raibh mé in ann a fheiceáil ar na marcanna a chosa.
Ag fad atá leagtha mé trí gaistí i oíche amháin, agus ag dul ar an mhaidin dár gcionn fuair mé amach iad,
seasamh go léir, agus an baoite a ithe go fóill agus imithe; go raibh sé seo an-discouraging.
Mar sin féin, a athrú mé mo gaistí; agus gan deacracht agat le sonraí, ag dul ar cheann
maidin a fheiceáil mo gaistí, fuair mé i gceann acu mór d'aois aige-gabhar; agus i gceann de na
daoine eile trí na páistí, le fear agus beirt mhná.
Maidir leis an amháin d'aois, bhí a fhios agam nach cad a dhéanamh leis; bhí sé chomh dian mé Durst ní théann an
isteach sa pit dó; is é sin le rá, dó a thabhairt ar ***úl beo, a bhí agam cad a
Theastaigh.
Raibh mé in ann a mharaigh é, ach ní raibh go bhfuil mo ghnó, ná ní bheadh sé freagra ar mo deireadh; mar sin
Lig mé fiú é amach, agus rith sé amach is dá mbeadh sé scanraithe as a wits.
Ach ní raibh a fhios agam cad a d'fhoghlaim mé ansin ina dhiaidh sin, go mbeidh ocras tame leon.
Má bhí orm ligean dó fanacht trí nó ceithre lá gan bia, agus ansin rinne sé
roinnt uisce a ól agus ansin arbhar beag, bheadh sé mar tame mar cheann de na
páistí; le haghaidh bhfuil siad mighty ciallmhar,
créatúir tractable, nuair a úsáidtear iad go maith.
Mar sin féin, don am i láthair mé in iúl dó dul, a fhios agam ar bith níos fearr ag an am sin: ansin chuaigh mé
leis an triúr páistí, agus ag cur leo ceann ar cheann, ceangailte mé iad le teaghráin le chéile, agus
le roinnt deacrachtaí a thabhairt orthu go léir sa bhaile.
Bhí sé tamall maith roimh a bheadh siad beatha; ach iad a chaitheamh ar roinnt arbhar milis, é a
cathú orthu, agus thosaigh siad a bheith tame.
Agus anois Chinn mé go má tá súil agam féin a chur ar fáil le feoil ghabhair ', nuair a bhí mé
aon púdar nó lámhaigh chlé, pórú roinnt tame suas go raibh mo bhealach amháin, nuair, b'fhéidir, mé
d'fhéadfadh a bheith acu faoi mo theach cosúil le tréada caorach.
Ach ansin tharla sé dom go mór dom a choinneáil ar an tame as an bhfiadhúlra, nó eile a mbeadh siad
reáchtáil i gcónaí fiáin nuair a fhás siad suas; agus an t-aon bhealach do bhí leis seo ná go bhfuil roinnt faoi iamh
píosa talún, fál go maith le ceachtar
fálaithe nó go pale, chun iad a choinneáil i ionas go héifeachtúil, go bhfuil na laistigh d'fhéadfadh nach
briseadh amach, nó iad siúd gan briseadh isteach
Bhí sé seo le gnóthas mór do cheann péire de na lámha go fóill, mar a chonaic mé go raibh
géarghá le haghaidh a dhéanamh air, bhí mo chuid oibre chun a fháil amach an chéad píosa cuí
talamh, mar a raibh dócha go mbeidh
luibhre chun iad a ithe, uisce dóibh chun deoch, agus clúdaíonn siad chun iad a choinneáil as an ghrian.
Iad siúd a thuigeann iatán den sórt sin a cheapann go raibh mé gléas an-beag nuair mé
claonta ar áit an-chuí do (seo go léir a bheith ina plain, píosa oscailte na móinéir
talamh, nó Savannah, mar a thugann ár ndaoine sé i
na coilíneachtaí an iarthair), a raibh dhá nó trí druileanna beag uisce úr ann,
agus ag foirceann amháin a bhí an-adhmadach-liom a rá, beidh siad ag gáire ag mo réamhaisnéis, nuair a bheidh mé
Thosaigh mé ag insint dóibh faoi iamh an píosa
na talún i cibé slí go, ní mór mo fál nó pale a bheith ar a laghad dhá mhíle
faoi.
Ná ní raibh an mire air chomh mór sin ar an compás, le haghaidh má bhí sé deich míle faoi,
Ba mhaith liom go bhfuil dóthain ama chun é a dhéanamh i; ach níor mheas mé go mbeadh mo gabhair
a bheith mar fiáin i Compás an oiread sin amhail is dá mba siad
raibh an t-oileán ar fad, agus ba chóir dom a bheith seomra an méid sin a chase leo gur chóir dom
riamh ghabháil leo.
Cuireadh tús le mo fál agus ar siúl, creidim, faoi gaire ná caoga slat seo nuair a
Shíl tharla dom; sin stop mé faoi láthair gearr, agus, le haghaidh an tús, mé
réiteach a iniamh píosa de thart ar cheann
chéad agus caoga slat ar fhad, agus céad slat i leithead, a bhí, mar atá sé
a choimeád ar bun a bheadh oiread is ba chóir dom a bheith in aon am réasúnta, agus mar sin, mar mo stoc
níos mó, níos mó a raibh mé in ann talamh a chur le mo imfhálú.
Bhí sé seo ag gníomhú le roinnt críonnacht, agus chuaigh mé a bheith ag obair le misneach.
Bhí mé thart ar thrí mhí fálaithe sa chéad phíosa; agus, go dtí go ndearna mé é, mé
tethered na trí páistí sa chuid is fearr de, agus a úsáidtear iad chun beatha mar atá gar dom mar
is féidir, a dhéanamh ar an eolas iad; agus an-
Is minic a ba mhaith liom dul agus a chur i roinnt de na cluasa eorna, nó dornán de ríse iad, agus beatha
amach acu ar mo lámh; ionas gur tar éis a bhí críochnaithe mo imfhálú agus mé lig dóibh
scaoilte, bheadh siad dom a leanúint suas agus síos, tar éis dom bleating le haghaidh a handful arbhar.
Freagraíodh é seo mo deireadh, agus i thart ar bhliain go leith a bhí agam le tréada de thart ar dhá
gabhair, páistí agus gach; agus i dhá bhliain níos mó a bhí mé trí-agus-daichead, sa bhreis ar roinnt go
Ghlac mé agus mharaigh do mo bia.
Tar éis sin, faoi iamh mé cúig roinnt píosaí talún chun beatha iad, le pinn beag
iad a thiomáint chun iad a thabhairt mar a bhí mé, agus geataí as píosa amháin de na talún isteach
eile.
Ach ní raibh sé seo go léir; do anois mé ní hamháin go raibh an t-iasc gabhar chun beatha ar nuair a áthas orm,
ach bainne ró-ní rud atá, go deimhin, ar dtús, rinne mé an oiread sin smaoineamh ar,
agus, nuair a tháinig sé i mo smaointe,
bhí i ndáiríre iontas agreeable, do anois leag mé suas mo déiríochta, agus bhí uaireanta galún
nó dhó de bainne in aghaidh an lae.
Agus dictates mar Dúlra, a thugann soláthairtí bia do gach créatúr, fiú go nádúrtha
conas a dhéanamh ar úsáid a bhaint as é, mar sin mé, ní raibh an milked bó, i bhfad níos lú le gabhar, nó le feiceáil
im nó cáis dhéanamh ach amháin nuair a bhí mé
buachaill, tar éis go leor aistí mór agus miscarriages, a rinneadh idir im agus cáis
ar deireadh, salann freisin (cé go bhfuair mé a rinne sé i bpáirt le mo lámh ag an teas na
ghrian ar roinnt de na carraigeacha na farraige) riamh, agus bhí sé ina dhiaidh sin.
Conas is féidir mercifully ár Creator chóireáil a créatúir, fiú sna coinníollacha i
a chuma siad a bheith faoi léigear i scrios!
Conas is féidir sé sweeten an providences bitterest, agus sinn a thabhairt faoi deara go moladh
Air dungeons agus príosúin!
Cad tábla a bhí anseo do dom scaipeadh i wilderness, áit a chonaic mé aon rud ar dtús
ach ar crith le haghaidh ocras!