Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil 10
An Voyage
GACH an oíche sin bhí againn i bustle mór
rudaí ag dul a stuáiltear ina n-ionad, agus
boatfuls an squire's chairde, an tUasal
Blandly agus a leithéid, ag teacht as gach rath a ghuí
dó turas maith agus filleadh go sábháilte.
Againn riamh go raibh oíche ag an Benbow Aimiréil
nuair a bhí mé leath na hoibre; agus bhí mé madra-
tuirseach nuair a, beag roimh tús, an
boatswain sounded a píopa agus an criú
thosaigh sé fear an capstan-barraí.
d'fhéadfadh a bheith faoi dhó mar weary, ach mé
nach mbeadh d'fhág an deic, mar sin bhí gach
nua agus suimiúil dom - an treoir
orduithe, an nóta shrill an fheadóg stáin, an
fuadar na fir a n-áiteanna sa
glimmer lóchrainn na loinge.
"Anois, Barbecue, rinn dúinn chliath," adeir amháin
guth.
"An ceann d'aois," adeir eile.
"Aye, aye, mates," a dúirt Long John, a bhí
seasamh leis, lena crutch faoina lámh,
agus ag an am céanna a bhris amach san aer agus focail
Bhí a fhios agam chomh maith:
"Cúig cinn déag de na fir ar an fear marbh's cófra -"
Agus ansin rug an fhoireann ar fad Chorus: -
"-Yo ho-ho, agus buidéal rum!"
Agus ag an tríú "Ho!" Drove na barraí
os a bhfuil a bheidh.
Fiú ag an nóiméad spreagúil a rinne sé dom
ar ais chuig an sean-aimiréal Benbow sa dara,
agus an chuma liom éisteacht leis an nguth ar an
chaptaen píobaireachta sa Chorus.
Ach ba ghearr go luath an ancaire suas; luath agus is é
bhí crochta ag sileadh na bows; go luath an
seolta thosaigh sí ag tarraingt, agus an talamh agus
loingseoireachta flit ag ar an dá thaobh, agus
sula raibh mé luí síos a *** uair an chloig
na suan bhí tús curtha leis an Hispaniola a
turas go dtí Oileán Treasure.
Níl mé ag dul go mbaineann an turas sin i
mion.
Bhí sé go cothrom saibhre.
An long bhí le bheith ina long maith, an fhoireann
Bhí mairnéalaigh ann, agus an captaen
Tuigtear go críochnúil a ghnó.
Ach sular tháinig muid ar fad na Treasure
Oileán, níor tharla dhá nó trí rud a
a cheangal ar a dtabharfar.
Mr Arrow, ar an gcéad dul síos, iompaigh amach fiú
níos measa ná mar a bhí eagla an captaen.
Ní raibh aon ordú i measc na bhfear, agus daoine
raibh siad sásta leis an méid.
Ach Ciallaíonn sé sin go raibh ag aon leis an measa de,
le haghaidh tar éis lá nó dhó ar muir thosaigh sé ag
le feiceáil ar deic le súil soineanta, leicne dearga,
teanga stuttering, agus marcanna eile
meisce.
Am tar éis an ama a bhí ordaigh sé thíos i
disgrace.
Uaireanta, thit sé é féin agus a ghearradh;
uaireanta leagfaidh sé an lá ar fad ina beag
bunk ar thaobh amháin de na companion;
uaireanta ar feadh lae nó dhó a bheadh sé
beagnach sober, agus freastal ar a chuid oibre ag
passably a laghad.
Idir an dá linn, ní féidir linn a dhéanamh amach
nuair a fuair sé an deoch.
Ba é sin an loinge Mystery.
Féach ar dó mar áthas orainn, d'fhéadfaí linn a dhéanamh
aon rud a réiteach é, agus nuair a d'iarr muid air
ar a aghaidh, go mbeadh sé ag gáire ach amháin dá mbeadh sé
ólta, agus dá mbeadh sé sober dhiúltú sollúnta
that tasted sé riamh aon rud ach uisce.
Ní raibh sé ach useless mar oifigeach agus
tionchar dona i measc na bhfear, ach bhí sé
plain sin ag an ráta seo ní foláir dó a mharú go luath
féin thar barr amach, bhí duine sin i bhfad níos
ionadh, ná an-brón orm, nuair a cheann dorcha
oíche, le farraige cheann, sé imithe
bhí le feiceáil go hiomlán agus nach bhfuil níos mó.
"Thar bord!" Arsa an captaen.
"Bhuel, uaisle, Sábhálann go bhfuil an trioblóid
a chur air in iarainn. "
Ach bhí againn, gan maité; agus é a
Bhí gá, ar ndóigh, a chur chun cinn ar cheann de na
na fir.
The boatswain, Poist Anderson, bhí an
likeliest fear ar bord, agus cé gur choinnigh sé
a theideal d'aois, bhí sé ar bhealach mar Athbhreithnithe.
Bhí an tUasal Trelawney lean an fharraige, agus a chuid
eolas an-úsáideach a dhéanamh air, le sé
Is minic a ghlac faire é féin in aimsir éasca.
Agus bhí an chocsain, Iosrael Lámha, le
*** cúramach, wily, aois, taithí a
d'fhéadfadh a bheith iontaofa ar a pinch le beagnach
rud ar bith.
Bhí sé ina dóchas mór de Long John
Silver, agus mar sin a ainm a lua na
dtagann dom ar a labhairt ar ár loinge cócaireacht,
Barbecue, de réir mar a dtugtar air na fir.
Ar bord long a rinne sé a crutch ag
lanyard bhabhta a mhuineál, go bhfuil an dá lámh
chomh saor in aisce agus is féidir.
Bhí sé rud éigin é a fheiceáil wedge an chos
an crutch aghaidh bulkhead, agus
propped ina choinne, a chuireann ar do gach
gluaiseacht na loinge, a fháil ar lena
cócaireachta cosúil le duine slán dtír.
Níos mó fós aisteach go raibh sé é a fheiceáil sa
is troime is aimsir tras an deic.
Bhí sé ina líne nó dhó rigged suas chun cuidiú leis
ar fud na spásanna leithne - Long John's
earrings, bhí ar a dtugtar iad, agus go mbeadh sé
lámh féin ó áit amháin go ceann eile, anois
baint úsáide as an crutch, anois trailing sí taobh
ag an lanyard, chomh tapa agus is fear eile
D'fhéadfadh siúlóid.
Ach sheol roinnt de na fir a bhí leis
sula n-iúl trua é a fheiceáil mar sin
laghdaithe.
"Tá sé fear ar bith coitianta, Barbecue," arsa an
chocsain to me.
"Bhí sé ina lá scolaíocht mhaith óga
is féidir agus a labhairt mar a bheadh leabhar nuair atá ar aon intinn amhlaidh;
agus brave - leon aon rud taobh leis na
John Long!
feicthe agam air anois i ngleic ceathair agus a n-
cinn le chéile - neamharmtha dó ".
Gach an fhoireann meas agus fiú Deineadh air.
Bhí sé ina bhealach ag caint le chéile agus ag déanamh
gach duine éigin ar leith seirbhíse.
Chun dom go raibh sé unweariedly chineál sin, agus i gcónaí
áthas orm a fheiceáil dom an galley, rud a choinnigh sé
chomh glan le bioráin nua, na miasa atá crochta
suas burnished agus a parrot i Cage i
gcúinne amháin.
"Tar isteach ar ***úl, Hawkins," a deireadh sé; "teacht
agus tá snáth le John.
Fáilte roimh aon duine níos mó ná tú féin, mo mhac.
Leat suí síos agus an nuacht a chloisteáil.
Seo Cap'n Flint - glaonna mé mo parrot Cap'n
Flint, tar éis an buccaneer cáiliúil - here's
Cap'n Flint tuar rath ar ár
v'yage.
Nach raibh tú, cap'n? "
Agus ba mhaith an parrot rá, le mór
tarlú go mear, "píosaí de ocht!
Píosaí de ocht!
Píosaí de ocht! "Till smaoinigh tú go bhfuil sé
Ní raibh an anáil uaidh, nó till John threw
a handkerchief thar an cháis.
"Anois, éan," a deireadh sé, "Is é, b'fhéidir,
dhá chéad bliain d'aois, Hawkins - maireann siad
den chuid is mó go deo, agus má tá aon duine níos mó le feiceáil
wickedness, caithfidh sé a bheith an diabhal féin.
Tá sí sheol le Sasana, leis an Cap'n mór
Sasana, an pirate.
Sí le bheith ag Madagascar, agus ag Malabar,
and Suranam, agus Providence, agus
Portobello.
Bhí sí ar an iascaireacht suas an wrecked
longa pláta.
Tá sé ansin fhoghlaim sí 'píosaí de ocht,'
agus iontas beag; trí chéad go leith
míle 'em, Hawkins!
Bhí sí ag dul ar bord na viceroy na
amach hIndiacha na Goa, bhí sí; agus a lorg
ar a mbeadh tú ag smaoineamh go raibh sí ina babby.
Ach boladh tú púdar - didn't tú, cap'n "?
"Seas ag dul faoi," Bheadh an parrot
scream.
"Ah, she'sa ceardaíochta dathúil, tá sí," an
Bheadh cócaireacht a rá, agus a siúcra as a thabhairt ar a
Bheadh peck póca, agus ansin an t-éan ag an
swear barraí agus díreach ar aghaidh, a rith chreideamh
do wickedness.
"Níl," Ba mhaith John chur, "ní féidir leat teagmháil a
páirce agus gan a bheith mucked, buachaill.
Is é seo an t-éan sean o bochta neamhchiontach 'mianach
dóiteáin swearing gorm, agus aon cheann an wiser, agat
féadfar a leagan leis sin.
Bheadh sí swear mar an gcéanna, i modh
labhairt, roimh an séiplíneach. "
Agus bheadh John teagmháil a forelock le
ar bhealach a bhí aige go sollúnta a rinne smaoineamh mé go raibh sé
an chuid is fearr de na fir.
Idir an dá linn, an squire agus Captaen
Smollett bhí fós ar théarmaí go leor i bhfad i gcéin
lena chéile.
The squire rinneadh aon cnámha mar gheall ar an ábhar;
despised sé an captaen.
Tá an captaen, riamh ar a chuid, ach labhair
nuair a bhí sé ag labhairt leis, agus ansin géar agus
gearr agus tirim, agus ní focal amú.
úinéireacht sé, nuair a thiomáint i choirnéal, go
an chuma air go raibh sé mícheart mar gheall ar an
fhoireann, go raibh cuid acu mar brisk mar a bhíonn sé
ag iarraidh a fheiceáil agus go léir a bhí cothrom behaved
maith.
Maidir leis an long, a thóg sé downright
mhaisiúil di.
"Beidh sí bréag pointe gaire an ghaoth ná
fear a bhfuil sé de cheart ag súil leis de chuid féin
bhean chéile pósta, a dhuine uasail.
Ach, "a bheadh sé leis," go léir a rá liom go bhfuil, táimid ag
Ní bhaile arís, agus ní maith liom an
Cruise. "
An squire a bheadh, ar seo, dul amach agus
Márta suas agus síos ar an deic, smig in aer.
"Tá níos mó trifle an fear," a deireadh sé,
"Agus beidh mé ag pléascadh."
Bhí muid roinnt aimsire trom, nach bhfuil ach
bhí na cáilíochtaí an Hispaniola.
Gach duine ar bord an chuma maith le hábhar, agus
ní mór dóibh a bheith deacair a le do thoil má tá siad
a bhí ar shlí eile, do is é mo thuairim
riamh bhí loinge chuideachta sin spoiled
ós rud é Noah a chur chun farraige.
Double grog bhí ar siúl ar an leithscéal a laghad;
bhí Duff ar laethanta corr, mar, le haghaidh
Mar shampla, má chuala an squire raibh sé aon
fear ar lá breithe, agus i gcónaí bairille
úlla seasamh luadh sa choim le haghaidh
chun cabhrú le duine ar bith é féin go raibh mhaisiúil.
"Bhí a fhios go maith Ná teacht air go fóill," ar an
captaen a dúirt an Dr Livesey.
"Lámha forecastle spoil, Devils a dhéanamh.
Sin é mo chreideamh. "
Ach an raibh teacht go maith ar an bairille úll, de réir mar
Beidh tú ag éisteacht, le haghaidh más rud é nach raibh sé ar
sin, ba chóir dúinn go raibh aon nóta ar rabhadh
D'fhéadfadh agus tá perished go léir ag an taobh ó
feall.
Bhí sé seo conas a tháinig sé ar tí.
Bhí muid ag siúl suas an ceirdeanna a fháil ar na gaoithe ar
an t-oileán a bhí againn i ndiaidh - Níl mé cead
a bheith níos simplí - agus anois go raibh muid ag rith
síos le haghaidh sé le lookout lá geal agus
oíche.
Ba é thart ar an lá deireanach den amach ár
turas ag an ríomh is mó; roinnt
am an oíche sin, nó ar a dhéanaí roimh mheán lae
an amarach, ba chóir dúinn a radharc ar an Treasure
Oileán.
Bhí muid ag gceannteideal SSW agus bhí seasta
abeam Breeze agus fharraige chiúin.
The Hispaniola rollta go seasta, tumtha a
bowsprit anois agus ansin le whiff of
spraeála.
Go léir a bhí ag tarraingt alow agus aloft; gach duine
a bhí sa bhiotáille bravest toisc go raibh muid
anois chomh gar do dheireadh na chéad chuid dár
eachtraíochta.
Anois, díreach tar éis sundown, nuair uile mo chuid oibre
Bhí breis agus bhí mé ar mo bhealach go dtí mo berth,
rith sé liom gur cheart dom cosúil le
úll.
Rith mé ar deic.
An faire go léir a bhí ag súil amach do
an oileán.
An fear ag an stiúir a bhí ag faire ar an luff
ar an seol and feadaíl ***úl réidh chun
féin, agus go raibh an fhuaim amháin
seachas an swish na farraige i gcoinne an
bows agus ar fud na taobhanna na loinge.
I Fuair mé coirp isteach an bairille úll, agus
fuarthas go raibh ganntanas úll chlé; ach
suí síos ann sa dorchadas, cad atá le
fuaim an uisce agus an rocking
gluaiseacht na loinge, gur thit mé ceachtar
chodladh nó a bhí ar an bpointe sin a dhéanamh nuair a
fear trom shuigh síos le amhlaidh a dhéanann Clash
gar de.
An bairille chroith mar a chlaon sé a ghualainn
i gcoinne é, agus bhí mé díreach ar tí é a léim suas
nuair a thosaigh an fear a labhairt.
Bhí sé guth Silver's, agus sula raibh mé
éisteacht le focail dosaen, ní ba mhaith liom a bheith léirithe
mé féin ar fud an tsaoil, ach leagan ann,
crith agus ag éisteacht, i bhfíor na
eagla agus fiosracht, le haghaidh ó na dosaen
focail a thuig mé go raibh an saol go léir
na fir macánta ar bord bhraith sé sin orm
ina n-aonar.
cc prós ccprose audiobook leabhar fuaime saor in aisce ar fad a léamh i gcrích go hiomlán léamh litríocht clasaiceach librivox dúnta fotheidil fotheidealú fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta a aistriú