Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXXVII. An Dhá Lastóirí.
D'Artagnan bhí leagtha amach; Fouquet bhí imithe mar an gcéanna, agus le rapidity a dhá oiread
leas an tairiscint a chairde.
An chéad chuimhneacháin ar an turas a bhí trioblóideacha, nó níos fearr a rá, an eitilt, ag
dread ceaseless de gach capall agus iompar a bheith le feiceáil taobh thiar de na teifeach.
Ní raibh sé nádúrtha, i ndáiríre, más rud é Louis XIV. cinneadh a urghabháil chreiche seo, go raibh sé
Ba cheart deis a thabhairt dó chun éalú; an leon óg a bhí cheana féin i dtaithí ar an chase, agus tá sé
Bhí bloodhounds cliste go leor chun a bheith iontaofa.
Ach bhí scaipthe insensibly eagla go léir; an surintendant, ag taisteal go dian, a chuirtear
den sórt sin fad idir é féin agus a persecutors, go bhféadfadh aon duine amháin acu
a bheith ag súil le réasún go scoitheadh dó.
Mar lena phost, bhí déanta dá chairde den scoth é dó.
Ní raibh sé ag taisteal a bheith ar an rí ag Nantes, agus cad a rinne an rapidity chruthú ach
zeal a bheith umhal dó?
Tháinig sé, fatigued, ach suaimhneas, ag Orleans, áit a fuair sé, a bhuíochas leis an cúram
de teachtaire a bhí roimh a dó, níos éadroime dathúil de ocht maidí rámha.
Tá na lastóirí, i gcruth gondolas, ar fud an beagán agus trom, ina bhfuil beag
seomra, clúdaithe ag an deic, agus seomra sa lem, déanta ag a tent, ghníomhaigh ansin
mar sliocht-báid as Orleans go Nantes, ag
an Loire, agus an sliocht seo, ceann fada inár lá, bhí an chuma ansin níos éasca agus
áisiúla ná an bóthar ard-, lena iar-hacks agus a chuid droch-crochadh carráistí.
Fouquet chuaigh ar bord an níos éadroime, a leag amach láithreach.
An rowers, a fhios agam go raibh siad an onóir iompar an surintendant an airgeadais,
ceirteacha tarraingthe lena n-neart go léir, agus go bhfuil focal draíochta, an t-airgeadas, geallta dóibh
sásamh liobrálacha, a theastaigh uathu a chruthú dóibh féin fiú.
An níos éadroime chuma a leap na dtonnta mimic an Loire.
Aimsir iontach, ar éirí go léir empurpled an tírdhreach, ar taispeáint ar an
abhainn ina serenity glé go léir.
An reatha agus an rowers rinneadh Fouquet chomh maith mar a dhéanamh cliatháin éan, agus tháinig sé i dtír
roimh an tionóisc Beaugency gan bith a bhfuil signalized an turais.
Fouquet ag súil le bheith ar an gcéad chun teacht ar Nantes; go mbeadh sé féach an notables agus
tacaíocht a fháil i measc na gcomhaltaí príomhoide na Stát sin; ndéanfadh sé é féin ina
riachtanas, rud an-éasca le fear de
a fiúntais, agus go mbeadh moill ar an tubaiste, más rud é nach raibh sé i n-éireoidh sé a sheachaint
go hiomlán.
"Chomh maith," a dúirt Gourville dó, "ag Nantes, beidh tú a dhéanamh amach, nó beidh muid a dhéanamh
amach, an rúin de do naimhde; beidh orainn capaill réidh i gcónaí a chur in iúl duit
chuig Poitou, le coirt ina bhfuil a fháil ar an fharraige,
agus nuair a uair amháin ar an fharraige oscailte, tá Belle-Oileán do port dosháraithe.
Féach tú, seachas, nach bhfuil aon duine ag faire ort, níl aon duine a leanas. "
Sé go raibh críochnaithe nuair a fuair siad ar éigean ar fad, taobh thiar Elbow
déanta ag an abhainn, an crainn de níos éadroime ollmhór ag teacht síos.
An rowers an bád Fouquet ar uttered caoin na n-iontas ar an bhfaca galley seo.
"Cad é an t-ábhar?" D'iarr Fouquet.
"Is é an t-ábhar, monseigneur," d'fhreagair an pátrún na choirt, "go bhfuil sé fíor-
rud iontach - go dtagann níos éadroime chomh cosúil le Invest ".
Gourville tús, agus suite ar an deic, d'fhonn a fháil d'fhonn níos fearr.
Ní raibh Fouquet dul suas leis, ach dúirt go Gourville, le mistrust srian: "Féach
cad é atá ann, cara daor. "
An raibh a rith níos éadroime ach an Elbow. Tháinig sé ar chomh tapaidh, go bhféadfadh sé a bheith taobh thiar
soiléir le feiceáil illumined ndiaidh bán leis an tine ar an lá.
"Conas a théann siad," arís agus arís eile ar an scipéir, "conas a théann siad!
Caithfidh siad a bheith go maith íoc!
Ní raibh mé ag smaoineamh, "a dúirt sé," go bhféadfaí maidí rámha d'adhmad féin a iompar níos fearr ná linne, ach
oarsmen thall chruthú a mhalairt. "" Bhuel féadfaidh siad, "arsa duine de na rowers,
"Tá siad dhá cheann déag, agus muid ach ocht."
"Dhá rowers!" D'fhreagair Gourville, "dhá! dodhéanta. "
Ní raibh líon na n-ocht rowers ar feadh níos éadroime sáraithe, fiú amháin le haghaidh an rí.
Bhí an onóir a íocadh le monsieur surintendant Íomhá Réamhamhairc de, níos mó ar mhaithe le haste
ná ar leith.
"Cad a chiallaíonn sé?" A dúirt Gourville, ag iarraidh a idirdhealú a dhéanamh faoi bhun an
puball, a bhí soiléir cheana, an lucht siúil a pholladh an tsúil is mó a d'fhéadfadh nach bhfuil fós
éirigh leis fhionnadh.
"Caithfidh siad a bheith i Hurry, mar nach bhfuil sé ar an rí," a dúirt an pátrún.
Fouquet shuddered. "Trí cad a shíniú bhfuil a fhios agat nach bhfuil sé
an rí? "a dúirt Gourville.
"Sa chéad áit, mar níl aon bratach bán le fleurs-de-LIS, a bhfuil an
iompraíonn níos éadroime ríoga i gcónaí. "
"Agus ansin," a dúirt Fouquet, "toisc go bhfuil sé dodhéanta ba chóir é a an rí,
Gourville, mar a bhí an rí go fóill i bPáras inné. "
Gourville fhreagair an surintendant ag breathnú ar a dúirt: "Bhí tú ann tú féin a
inné. "
"Agus an méid a shíniú a dhéanann tú a dhéanamh amach go bhfuil siad i haste den sórt sin?" A dúirt sé, ar mhaithe le
am a fháil.
"Faoi seo, monsieur," a dúirt an pátrún; "Ní mór do na daoine seo a bheith leagtha amach le fada
agus tar éis dúinn, agus tá siad cheana féin overtaken beagnach orainn. "
"Bah!" A dúirt Gourville, "a dúirt tú nach bhfuil siad ag teacht ó Beaugency nó ó
Moit fiú? "" Tá muid le feiceáil ar bith níos éadroime den chruth,
ach amháin ag Orleans.
Tagann sé ó Orleans, monsieur, agus ní dhéanaimid haste mór. "
Fouquet agus Gourville mhalartú Sracfhéachaint. Dúirt an captaen a n-uneasiness, agus,
a chur amú air, a dúirt Gourville láithreach:
"Roinnt cara, a bhfuil a leagtar ar wager mbeadh sé ag teacht chugainn; lig dúinn bhuaigh an stáca, agus nach
ligean dó teacht suas le linn. "
An pátrún oscail a bhéal a rá go raibh sé dodhéanta go leor, ach dúirt Fouquet le
hauteur i bhfad, - "Má tá sé ar aon duine ar mian leis scoitheadh dúinn, a ligean dó teacht."
"Is féidir linn iarracht, monseigneur," a dúirt an fear, timidly.
"Tar isteach, tú a comhaltaí, a chur ar do neart amach; as a chéile, chéile!"
"Níl," arsa Fouquet, "ar a mhalairt; stad gearr."
"Monseigneur! cad Baois! "isteach Gourville, stooping i dtreo a chluas.
"Tarraingt suas!" Fouquet arís agus arís eile.
Na hocht maidí rámha stopadh, agus an t-uisce a sheasamh, a cruthaíodh tairiscint retrograde.
Stop sé.
Níor ghlac an dáréag rowers sa tír eile, ar dtús, bhrath inlíocht seo, le haghaidh siad
ar aghaidh ag áiteamh ar a gcuid bád ionas go bríomhar gur tháinig sé go tapa laistigh de
muscaeid-lámhaigh.
Fouquet Ba gearr-radharcach, bhí annoyed Gourville ag an ghrian, anois go hiomlán ina súile;
an scipéir ina n-aonar, leis an nós agus clearness a bheidh bainte amach ag tairiseach
streachailt leis na heilimintí, a bhraitear
go soiléir ar an lucht siúil sa chomharsanacht níos éadroime.
"! Is féidir liom iad a fheiceáil" adeir sé, "tá dhá."
"Is féidir liom aon rud a fheiceáil," a dúirt Gourville. "Ní bheidh ort a bheith fada sula tú
idirdhealú a dhéanamh orthu; i fiche strokes a maidí rámha beidh siad laistigh de dheich paces de
dúinn. "
Ach cad é nach bhfuil an bpátrún a fógraíodh go raibh realized; aithris ar an níos éadroime an ghluaiseacht
gceannas ag Fouquet, agus in ionad a bheith ar a chuid cairde ag teacht lig, stop sé
gearr i lár na habhann.
"Ní féidir liom comprehend seo," arsa an captaen.
"Ní mé," cried Gourville.
"Is féidir leat a fheiceáil léir gur mar sin de na daoine sa níos éadroime," arís Fouquet, "iarracht a
cur síos a dhéanamh orthu le linn, tá muid roimh i bhfad ró as. "
"Shíl mé chonaic mé dhá," d'fhreagair an boatman.
"Is féidir liom a fheiceáil ach amháin anois, faoi na tent." "Cad é cineál fear é?"
"Tá sé fear dorcha, leathan-shouldered, tarbh-necked."
A scamall beag ag an nóiméad a ritheadh ar fud an azure, darkening an ghrian.
Gourville, a bhí ag lorg fós, le lámh amháin thar a shúile, tháinig in ann a fheiceáil cad
á lorg aige, agus go léir ag an am céanna, léim as an deic isteach sa seomra ina Fouquet
ag fanacht air: "! Colbert" a dúirt sé, i nguth briste ag emotion.
"Colbert!" Fouquet arís agus arís eile. "Ró-aisteach! ach nach bhfuil, tá sé dodhéanta! "
"Tá mé in iúl duit aithin mé air, agus é, ag an am céanna, mar sin de aithnítear soiléir dom,
go bhfuil sé imithe díreach isteach sa seomra ar an teile.
B'fhéidir go bhfuil an rí sheoladh chuige ar ár mbóthar. "
"Sa chás sin bheadh sé bheith linn, in ionad suite ag.
Cad atá á dhéanamh aige ann? "
". Tá sé ag breathnú dúinn, gan amhras" "Ní maith liom é éiginnteacht," a dúirt Fouquet;
"In iúl dúinn le dul díreach suas dó." "Oh! Ní monseigneur, é sin a dhéanamh, an
níos éadroime atá lán de na fir armtha. "
"Is mian sé a ghabháil dom, ansin, Gourville? Cén fáth nach bhfuil sé ag teacht ar? "
"Monseigneur, nach bhfuil sé ag teacht le do dhínit an dul chun freastal ar fiú do ruin."
"Ach ar a gcumas chun féachaint ar mo nós malefactor!"
"Ní dhéanfaidh aon ní chruthaíonn go fóill go bhfuil siad ag faire ort, monseigneur; bheith foighneach!"
"Cad é atá le déanamh, ansin?"
"Ná stad; raibh tú ag dul ach chomh tapaidh le feiceáil a obey an ríogh ordú le
zeal. Dúbailt an luas.
Beidh sé ag a bhfuil cónaí fheiceáil! "
"Is é sin níos fearr. ! Tar "adeir Fouquet;" ós rud é go bhfanfaidh siad
stoc-fós thall, a ligean dúinn dul ar aghaidh. "
An captaen thug an comhartha, agus rowers Fouquet ar a n-tasc arís leis na
rath a d'fhéadfadh a d'fhéach le haghaidh ó fhir a bhí a quieuit.
Éigean a bhí déanta ar an níos éadroime agus céad fathoms, ná an ceann eile, go bhfuil an
rowers déag, a ath-chúrsa tapa.
Mhair an seasamh seo an lá ar fad, gan aon mhéadú nó laghdú ar fad idir
an dá árthach. I dTreo Fouquet tráthnóna theastaigh chun iarracht a dhéanamh an
intinn a persecutor.
D'ordaigh sé a rowers a tharraingt i dtreo an chladaigh, amhail is dá mbeadh an éifeacht ar tuirlingthe.
Níos éadroime Colbert an aithris seo a ainliú, agus stiúradh i dtreo an chladaigh i slanting
treo.
De réir an deis merest, ar an láthair nuair a lig Fouquet a ghuí ar an talamh, ar
stableman, ó Chateau d'Langeais, bhí méid seo a leanas le rá ag na bainc cheannais flowery
trí chapall i halters.
Gan amhras ar mhuintir an níos éadroime dhá-oared fancied go raibh Fouquet
ordú a chúrsa leis na capaill réidh le haghaidh eitilte, ar feadh ceithre nó cúig fir, armtha
le muskets, léim as an níos éadroime ar aghaidh go dtí
an gcladach, agus marched ar bhruacha, amhail is dá mba talamh a fháil ar an Marcach.
Fouquet, deimhin a bhfuil iachall ar an namhaid a léiriú, a mheastar a
intinn léir, agus chuir a bhád ag gluaiseacht arís.
Daoine Colbert ar ais mar an gcéanna le inniúlacht siúd, agus le linn an dá árthach
Bhí arís le buanseasmhacht úr.
Nuair a bhfaca seo, bhraith Fouquet bhagairt é féin go dlúth, agus i prophetic
guth - "Bhuel, Gourville," a dúirt sé, whisperingly, "cad a rinne mé a rá ag ár n-deireanach
repast, ag mo theach?
An bhfuilim ag dul mé nach bhfuil, nó, le mo ruin? "" Oh! monseigneur! "
"Cuireann an dá bhád, a leanann gach ceann eile leis an aithrise an méid sin, amhail is dá mbeadh muid
díospóide, an bhfuil M. Colbert agus mé, duaiseanna a swiftness ar an Loire, nach bhfuil siad aptly
ionadaíocht a dhéanamh ar ár rath; agus ní leat a dhéanamh
Creidim, Gourville, go mbeidh ceann de na dhá a wrecked ag Nantes? "
"Ar a laghad," gcoinne Gourville, "tá deis ann fós neamhchinnteacht; bhfuil tú ar tí le feiceáil
ag na Ballstáit; bhfuil tú ar tí a thaispeáint cén saghas fear a bhfuil tú; do eloquence, agus
Tá genius le haghaidh gnó an buckler agus
claíomh a dhéanfaidh freastal a chosaint agat, más rud é nach chun conquer leis.
Ní bhaineann na Bretons fhios agat; agus nuair a bhíonn siad eolach tú go bhfuil do chúis
Bhuaigh!
Oh! M. Colbert lig dó breathnú go maith, as a chuid níos éadroime bhfuil an oiread agus nochta mar mise a
bheith trína chéile.
An dá dul go tapa, a níos tapúla ná mise, tá sé fíor; beidh muid a fheiceáil a bheidh wrecked
chéad uair. "
Fouquet, ag cur lámh Gourville ar - "Mo chara," a dúirt sé, "gach rud a mheas,
cuimhneamh ar an seanfhocal, 'An chéad teacht, an chéad sheirbheáil!'
Bhuel!
M. Colbert Bíonn cúram gan pas a fháil dom. Tá sé Is fear stuama M. Colbert. "
Bhí sé ceart; an dá lastóirí a gcúrsa ar siúl chomh fada agus is Nantes, breathnú ar gach
eile.
Nuair a thuirling an surintendant, táthar ag súil Gourville ba chóir dó a bheith in ann tearmann a lorg ag
uair amháin, agus tá an Athsheachadáin ullmhaithe.
Ach, ag an dtír, chuaigh an dara níos éadroime an chéad uair, agus Colbert, druidim
Fouquet, saluted dó ar an gcé le marcanna ar an meas profoundest - marcanna sin a
suntasach, mar sin poiblí, go n-thoradh ar
Ba thionscnamh an daonra iomlán ar La Fosse.
Fouquet a bhí go hiomlán féin-possessed; bhraith sé gurb é a chuimhneacháin deiridh de greatness
Bhí sé-oibleagáidí i leith féin.
Ghuigh sé ag titim ó airde den sórt sin gur chóir a thagann crush roinnt de chuid naimhde.
Colbert bhí ann - an oiread sin measa le haghaidh an Colbert.
An surintendant, dá bhrí sin, ag teacht suas dó, d'fhreagair, le go sotalach leath-
dúnadh na súl peculiar dó - "Cad é! é go bhfuil tú, M. Colbert? "
"Chun a thairiscint duit mo meas, monseigneur," a dúirt an dara ceann.
"An raibh tú i go bhfuil níos éadroime?" - Dírithe ar an ceann a bhfuil dhá rowers.
"Tá, monseigneur."
"? As dhá rowers" a dúirt an Fouquet; "cad só, M. Colbert.
Ar feadh nóiméad shíl mé go raibh sé an banríon-mháthair. "
"Monseigneur!" - Agus Colbert blushed.
"Is é seo ar thuras mbeidh costas siúd a bhfuil a íoc as daor, Monsieur
l'Intendant! "a dúirt Fouquet.
"Ach tá tú, go sona sásta, tháinig -! Féach tú, áfach," a dúirt sé, nóiméad tar éis, "go bhfuil
Mé, a raibh ach ocht rowers, tháinig roimh duit. "
Agus chas sé ar ais i dtreo a dó, rud a fhágann éiginnte air cé acu an ainlithe an
Bhí an dara níos éadroime éalaigh an fógra i dtaobh an chéad uair.
Ar a laghad ní raibh sé a thabhairt dó leis an sásamh a thaispeáint go raibh sé
scanraithe. Ní Colbert, mar sin ionsaigh annoyingly, níor
a thabhairt ar bhealach.
"Ní raibh mé tapa, monseigneur," d'fhreagair sé, "mar gheall ar lean mé do shampla
aon uair a stopadh tú. "
"Agus cén fáth go raibh a dhéanann tú sin, Monsieur Colbert?" Adeir Fouquet, irritated ag an
bonn Audacity; "mar a bhí tú níos fearr criú mianach, cén fáth nach raibh tú páirteach ceachtar liom nó
pas dom? "
"As leith," a dúirt an intendant, bowing leis an talamh.
Fouquet fuair isteach i iompar a chuir an chathair dó, nach bhfuil a fhios againn cén fáth nó conas,
agus a dheisiú sé la Maison Nantes de, thionlacan ag slua mór daoine, a bhfuil do
Bhí roinnt laethanta agog le súil a thionól de na Stáit.
Éigean a bhí sé nuair a chuaigh suiteáilte Gourville amach le capaill a ordú ar an mbealach a
Poitiers agus Vannes, agus bád ag Paimboef.
Rinne sé na hoibríochtaí éagsúla le Mystery an oiread sin, le gníomhaíocht, agus flaithiúlacht,
go raibh riamh Fouquet, ansin laboring faoi ionsaí de fiabhras, níos mó beagnach shábháil,
ach amháin i gcás ina aghaidh sin ar an
disturber ollmhór de thionscadail an duine, - seans.
Cuireadh tuarascáil a scaipeadh i rith na hoíche, go raibh an rí ag teacht i haste mhór ar an bpost
capaill, agus go mbeadh teacht i ndeich nó dhá uair déag ar a dhéanaí.
Na daoine, agus ag fanacht leis an rí, a bhí go mór rejoiced a fheiceáil ar an
musketeers, tháinig an nua, le Monsieur d'Artagnan, a n-captaen, agus quartered i
an caisleán, a áitiú siad go léir an post, i caighdeán garda onóra.
M. d'Artagnan, a bhí an-dea-bhéasach, i láthair é féin, thart ar 10:00, ag
an lóistín na surintendant a íoc a compliments ómósach, agus cé go bhfuil an
ministir d'fhulaing ó fiabhras, cé go sé
a bhí i bpian, mar shampla a bheith bathed in allas, bhfaigheadh sé M. d'Artagnan, a bhí
sásta leis an onóir, mar a fheicfear an comhrá a bhí acu le chéile.