Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR III: AN CAIBIDIL VIII Sword.
AN AN TRÍÚ PALADIN
Bhí M. Le Chevalier de Chabrillane dlúthbhaint aige, beidh tú ag cuimhneamh, a bhfuil
an affair iniquitous ina raibh caillte Philippe de Vilmorin a shaol.
Tá a fhios againn go leor air a fhírinniú i surmise nach raibh sé ach La Tour d'Azyr's dara
sa bhíonn, ach i ndáiríre ar instigator an ghnó.
Is féidir dá bhrí sin, tá Andre-Louis bhraith sásamh a thairiscint inchosanta i suas an
Saol Chevalier chuig an manes a chara dúnmharaíodh.
Féadfaidh sé a bheith amharc air mar ghníomh ceartais coitianta nach bhfuil le fáil ag aon duine eile
ciallaíonn.
Chomh maith leis sin tá sé ar a mheabhrú go raibh imithe Chabrillane go muiníneach leis an
cruinniú, conceiving go raibh sé, ar ferailleur chleachtadh, chun déileáil le bourgeois
Utterly neamhoilte i swordsmanship.
Go morálta, ansin, bhí sé beagán níos fearr ná mar a dúnmharfóir, agus gur chóir dó tumbled
isteach sa pit cumadh sé go thochail sé do Andre-Louis bhí retribution fileata.
Ach, d'ainneoin seo go léir, ba chóir dom a fháil ar an nóta ciniciúil ar a Andre-Louis
d'fhógair an eisiúint chuig an Tionól Utterly gur chreid sé detestable mé ó chroí é.
Bheadh sé údar Aline na tuairime in iúl, a bhí sí i gcoiteann leis sin
go leor daoine eile a tháinig i ndlúth-thadhall leis, go raibh go leor Andre-Louis
heartless.
Tá tú ag feiceáil rud éigin den heartlessness céanna i lena iompar nuair a bhí sé
aimsigh an faithlessness de La Binet cé go bhfuil go belied ag na bearta sé
Thóg a dhíoghail féin.
Ina dhiaidh sin a díspeagadh na mná chuntais mé a rugadh ar an gean i
atá ar siúl ar feadh tamaill sé í.
Go raibh sé sin gean chomh domhain mar an chéad shamhlú dó, ní féidir liom a chreidiúint, ach go raibh sé
chomh tanaí mar bheadh sé beagnach ag pianta a dhéanamh láithreoidh sé ag brath ar iomláine le
a chuireann isteach ar sé tar éis a chur di as a
áireamh nuair a fuair sé a mhíthuiscint, ní chreidim; ná, mar atá ráite agam, ná
spreagadh a chuid gníomhartha go bhfuil creideamh.
Ansin, arís, tá sé ciniceas callous i súil go raibh Binet mharaigh sé freisin
affectation.
A fhios agam go bhfuil rudaí ar nós Binet níos fearr as an domhain, is féidir leis a bheith
D'fhulaing aon compunction; bhí aige, caithfidh tú cuimhneamh, go bhfuil fís annamh leibhéal a
rudaí a fheiceann in a gcomhréir díreach, agus
riamh magnifies nó a laghdaíonn iad ag ceisteanna sentimental.
Ag an am céanna, gur chóir go mbeadh sé ag smaoineamh ar an saol a ghlacadh leis an nós
Tá equanimity críochnaithe agus ciniciúil, is cuma an bonn cirt, go leor dochreidte.
Mar an gcéanna anois, nach bhfuil sé le bheith ag teacht chreid go díreach ó na Bois de
Boulogne, go díreach ó na marú fir, ba chóir dó a bheith in iúl ó chroí a
nádúr sa alluding ar an bhfíric i dtéarmaí flippancy outrageous den sórt sin.
Ní leor go feadh méid a bhí sé ar an incarnation Scaramouche.
Ach bhí go leor sé amhlaidh riamh a masc a mothúcháin dhílis ag gesture ghabháil, a
smaointe dhílis ag fhrása éifeachtach.
Bhí sé i gcónaí an t-aisteoir, fear a ríomh riamh an éifeacht a bheadh sé ar aird,
riamh a sheachaint féin-revelation, riamh i gceist le forleagan a charachtar fíor ag
ar glacadh leis agus go leor bhréige amháin.
Ní raibh sa rud éigin de impishness, agus rud éigin de na rudaí eile.
Níl aon duine ag a flippancy gáire anois. Ní raibh sé ar intinn gur chóir go mbeadh aon duine.
Sé i gceist aige a bheith uafásach, agus a fhios aige go bhfuil níos mó flippant agus ócáideacha a ton,
Bheadh an uafásach níos mó a éifeacht. Léirigh sé go díreach ar an éifeacht inmhianaithe sé.
Cad ina dhiaidh sin in áit inar tháinig chun bheith mothúcháin agus na cleachtais a méid a bhí a thagann siad i
Ní deacair a surmise.
Nuair a d'ardaigh an seisiún, bhí spadassins dosaen ag fanacht air sa vestibule,
agus an uair ***í an fear a pháirtí féin níos lú atá i gceist le garda dó.
Dhealraigh sé in ann mar sin go hiomlán de guarding féin; an chuma air, do gach duine a
circumspection, a bheith mar sin i gcrích go hiomlán an cogadh isteach ar an namhaid ar champa, agus mar sin
go hiomlán go bhfuil glactha a gcuid féin
modhanna, gur bhraith a chuid comhaltaí éigean dó ar an ngá a chosaint mar inné.
Mar a tháinig sé, scanta sé comhad naimhdeach, a bhfuil a aer agus baill éadaigh marcáilte orthu sin
go soiléir ar cad a bhí siad.
Shos sé, ag iarraidh an fear súil aige, an fear a bhí sé an chuid is mó fonn iallach.
Ach bhí M. de La Tour d'Azyr as láthair ó na céimnigh fonn.
Seo an chuma a dó corr.
Bhí La Turas d'Azyr col ceathrar Chabrillane agus cara is gaire.
Surely chóir dó a bheith i measc an chéad go lá.
Ós rud é go raibh La Tour d'Azyr a bhí ró-mhór a shárú ag iontas agus bhrón ag
an ócáid Utterly gan choinne. Chomh maith leis sin bhí ar siúl aige vindictiveness curiously
i iall.
B'fhéidir sé, freisin, cuimhne an pháirt a bhí ag Chabrillane sa affair ag Gavrillac,
agus chonaic sa doiléir Andre-Louis Moreau, a raibh mar sin leanúnach géarleanúint air riamh
ó shin, ar Avenger ordained.
An repugnance bhraith sé le teacht go dtí an pointe, leis, go háirithe tar éis an
bhuaic briogadh, bhí puzzling fiú amháin leis féin.
Ach bhí sé, agus curbed sé air anois.
Andre Chun-Louis, ós rud é nach raibh La Turas ar cheann de phacáiste sin ag fanacht, mattered sé beag ar
go maidin Dé Máirt Ba chóir go mbeadh a an chéad cheann eile.
An chéad cheann eile, mar a tharla sé go raibh, an Vicomte óga de La Móta-Royau, ar cheann de na
lanna deadliest sa ghrúpa.
Ar an maidin Dé Céadaoin, ag teacht arís uair an chloig nó mar sin go déanach don Tionól, Andre-
Louis D'fhógair - i bhfad na téarmaí céanna a d'fhógair sé go raibh an bás Chabrillane -
a bheadh de M. La Móta-Royau dócha
nach gcuirfí isteach ar an dul an Tionóil le haghaidh roinnt seachtainí atá le teacht, ag glacadh leis go raibh sé
ionas t-ádh mar a ghnóthú sa deireadh thiar ó na héifeachtaí atá leis an timpiste unpleasant
a raibh sé go leor gan choinne a bhí an áidh chun freastal ar an mhaidin sin.
Ar an Déardaoin a rinne sé fógra maidir leis an gcéanna de Vidame
Blavon.
Ar an Aoine, a dúirt sé leo go raibh sé moill le M. de Troiscantins, agus ansin
ag casadh le baill an Droit Cote, agus síneadh a aghaidh chuig báúil
domhantarraingthe:
"Tá áthas orm a chur in iúl duit, messieurs, is é sin M. des Troiscantins i lámha a
an-máinlia inniúil a súil le cúram dó ar ais le do chomhairlí i roinnt
seachtaine 'am. "
Bhí sé paralyzing, iontach, unreal; shuigh agus cara agus foe sa tionól araon
stupefied faoi na fógraí tur laethúil.
Ceithre cinn de na spadassinicides is redoubtable chur ar ***úl ar feadh tamaill, ar cheann de na
marbh iad - agus seo go léir a dhéantar le haer den sórt sin de indifference agus fógraíodh i
téarmaí ócáideach den sórt sin ag dlíodóir a cúige wretched beag!
Thosaigh sé a ghlacadh ina súile gné rómánsúil.
Fiú go bhfuil grúpa fealsúna an Gauche Cote, a dhiúltaigh adhradh aon fhórsa
ach fórsa gcúis sin, thosaigh sé ag breathnú air le meas agus breithniú a
D'fhéadfadh aon triumphs oratorical bhfuil gcrích riamh air.
Agus as an Tionól oozed na Laochra air amach de réir a chéile thar bPáras.
Desmoulins scríobh sé panegyric air ina pháipéar "Les réabhlóidí," wherein sé
fuair teideal air an "PALADIN den Tríú Eastát," ainm a ghabh an mhaisiúil
na daoine, agus do lean dó ar feadh tamaill.
Disdainfully bhí sé luaite sa "Actes Apotres des," an t-orgán magadh an
Páirtí phribhléid, mar sin solas-heartedly agus provocatively in eagar ag grúpa de
uaisle afflicted ag myopy uatha mheabhrach.
An Dé hAoine na seachtaine sin an-ghnóthach i saol an fear óg atá ina dhiaidh sin fiú amháin
Tá go seasfaidh siad in gcuimhne dúinn nach bhfuil sé in aon chiall le fear na gníomhaíochta sin, chinn an
vestibule an Manege folamh de swordsmen
nuair a rinne sé a bealach amach leisurely agus ag súil le idir Le Chapelier agus Kersain.
Mar sin, bhí sé ionadh go bhfuil sé ar a sheiceáil carranna.
"An raibh siad go leor?" Wondered sé, aghaidh a thabhairt ar an cheist a Le Chapelier.
"Tá siad go raibh go leor de tú, ba chóir dom smaoineamh," a bhí an freagra.
"Beidh siad fearr a n-aird dul chuig duine éigin níos lú in ann aire a thabhairt
féin. "Anois, bhí díomá seo.
Bhí a tugadh ar iasacht Andre-Louis é féin chun an gnó le rud an-chinnte i
amharc. An slaying na Chabrillane a bhí, chomh fada agus is
chuaigh sé, bhí sásúil.
Bhí sé go measfaí mar saghas hors d'oeuvre inghlactha.
Ach bhí na trí cinn a bhí le leanúint ar aon affair a chor ar bith.
Bhuail sé leo le méid áirithe de repugnance, agus déileáladh le gach héadrom mar
mar chomaoin ar a sábháilteacht féin a cheadaítear.
An raibh an baiting air anois go dtí deireadh an fear ag an am céanna ag a bhfuil mar aidhm aige nach raibh i láthair
é féin? Sa chás sin bheadh sé riachtanach chun bhfeidhm
an luas!
Amach ann faoi na awning sheas ar ghrúpa de uaisle i labhairt earnest.
Scanadh an grúpa i Sracfhéachaint ar tapa, a bhraitear Andre-Louis M. de La Turas d'Azyr
measc iad.
Tightened sé a liopaí. Caithfidh sé d'acmhainn aige aon briogadh.
Caithfidh sé a bheith dóibh chun a n-iamh quarrels air.
Cheana féin ar an "Actes des Apotres" a bhí stróicthe go maidin an masc as a aghaidh,
agus fógraíodh é an fálú-máistir na Rue du Hasard, comharba Bertrand
des Amis.
Ghuaiseach mar a bhí sé go dtí le fear ar a riocht dul i mbun chomhrac aonair
ndearnadh é doubly sin leis an nochtadh, ar fáil don phobal mar aristocratic
apologia.
Fós, ní fhéadfadh cúrsaí a bheith fágtha nuair a bhí siad, nó ba chóir a bheith aige ar fad a chuid pianta
do rud ar bith.
Go cúramach ag lorg ***úl ón ghrúpa de uaisle, ardaigh sé a ghuth ionas go mbeidh ar a
Ní mór focail a iompar go dtí a n-ears.
"Tosaíonn sé chun breathnú amhail is dá mbeadh mo eagla ar a bhfuil a chaitheamh an chuid eile de mo chuid laethanta sa
Bois bhí díomhaoin. "As an chúinne ar a súile ghabh sé an
stir chuid focal a cruthaíodh sa ghrúpa sin.
D'iompaigh a comhaltaí, chun breathnú ar air; ach le haghaidh an am a bhí go léir.
Is beag níos mó a bhí riachtanach. Pacing go mall ar feadh idir a chuid cairde sé
arís:
"Ach nach bhfuil sé suntasach gur chóir an assassin na Lagron a dhéanamh ar aon dul in aghaidh
Comharba Lagron Fir? Nó b'fhéidir nach bhfuil sé iontach.
B'fhéidir go bhfuil cúiseanna maithe.
B'fhéidir gurb é an uasal stuama. "Go raibh a rith sé leis an ngrúpa ag anois, agus d'fhág sé
go abairt deiridh dá le rian taobh thiar dó, agus tar éis sheol sí gáire, insolent
agus provoking.
Ní raibh sé fada chun fanacht. Tháinig le céim tapa taobh thiar dó, agus ar láimh
a bheidh ar a ghualainn, sníofa bhabhta dó foirtil.
Tugadh sé duine le duine le M. de La Tour d'Azyr, a bhfuil a ghnúis a bhí dathúil
súile socair agus comhdhéanta, ach a bhfuil rud éigin le feiceáil ar an blaze tobann paisean
corraigh i dó.
Taobh thiar dó bhí roinnt ball den ghrúpa druidim níos moille.
Na daoine eile - cosúil le dhá Andre-Louis 'companions - fós ag S.
"Labhair tú de dom, dar liom," a dúirt an Marquis go ciúin.
"Labhair mé ar assassin - yes. Ach leis na cairde mo. "
Bhealach Andre-Louis 'raibh aon lú ciúin, go deimhin, ar an ciúine an dá, do bhí sé
an t-aisteoir níos mó taithí acu.
"Labhair tú os ard go leor chun a bheith overheard," a dúirt an Marquis, ag freagairt na insinuation
go raibh sé eavesdropping. "Daoine ar mian leo go minic overhear
contrive sin a dhéanamh. "
"Bhrath mé go bhfuil sé d'aidhm a bheith maslach."
"Ó, ach go bhfuil tú ag dul amú, M. le Mharcas. Is mian liom a bheith ar bith a bheith maslach.
Ach olc liom lámha ag foirtil leagan ar dom, go háirithe nuair a bhíonn siad lámha
nach féidir liom a mheas glan, Agus an scéal ar éigean is féidir liom a bheith ag súil go
a bheith dea-bhéasach. "
An fear elder ar eyelids flickered. Beagnach ghabh sé é féin admiring Andre-
Bhfuil Louis '. Ina ionad sin, eagla sé go mór dá chuid féin ag fulaingt
trí chomparáid a dhéanamh.
Mar gheall ar seo, enraged sé ar fad, agus chaill a rialú féin.
"Labhair tú de dom mar an assassin na Lagron. Ní féidir liom difear a míthuiscint duit.
Expounded leat do chuid tuairimí a dom uair amháin roimh, agus cuimhin liom. "
"Ach cad flattery, monsieur!"
"Ar a dtugtar tú dom assassin ansin, mar gheall ar úsáid mé mo scileanna a dhiúscairt ar suaite
te-ceann a rinne an domhan neamhshábháilte dom.
Ach cé mhéid a bhfuil tú níos fearr, M. an fálú-mháistir, nuair a cur i gcoinne tú féin a
fear a bhfuil a scileanna atá mar nádúrtha níos lú ná do chuid féin! "
M. de La Tour d'fhéach chairde Azyr's uaigh, perturbed.
Bhí sé i ndáiríre dochreidte a fháil seo a fear mór mhéid forgetting féin mar a
descend chun argóint le canaille de swordsman dlíodóir-.
Agus cad a bhí níos measa, bhí sé argóint ina raibh sé á dhéanamh ridiculous.
"I gcoinne mé féin dóibh!" A dúirt Andre-Louis ar ton de agóid amused.
"Ah, logh, M. Íomhá Réamhamhairc de Marquis; is iad a roghnaigh iad féin i gcoinne dom - agus mar sin
stupidly.
Siad a bhrú dom, slap siad mo aghaidh, siad tráchta ar mo bharraicíní, a thugann siad dom ag unpleasant
ainmneacha. Cad a tharlaíonn má mé fálú-mháistir?
Ní mór dom ar an gcuntas sin a chur faoi bhráid gach modh cóireála easláinte ó do droch-
mannered cairde?
B'fhéidir go raibh a fuair siad amach níos luaithe go bhfuil mé ar fálú-mháistir bheadh a n-bhéasa a
a bheith níos fearr. Ach chun an milleán dom do sin!
Cad éagóir! "
"Fear grinn!" Apostrophized an Marquis contemptuously air.
"An bhfuil sé an cás a athrú? An bhfuil na fir a bhfuil tú i gcoinne fir a
beo ag an claíomh cosúil leat féin? "
"Ar a mhalairt, M. le Marquis, chinn mé iad a fear a fuair bás ag an claíomh le
astonishing gan stró. Ní féidir liom dócha gur mian leat a chur
chun tú féin a líon féin. "
"Agus cén fáth, le do thoil má tá tú?" Bhí Flamed La Tour d'Azyr's aghaidh Scarlet
roimh an sneer. "Ó," ardaigh Andre-Louis a eyebrows agus
pursed a liopaí, fear a bhreithniú.
Thug sé é féin go mall. "Mar gheall, monsieur, is fearr leat an éasca
íospartach - an Lagrons agus Vilmorins den domhan seo, caorach ach ní bhíonn ach do do butchering.
Is é sin an fáth. "
Agus ansin bhuail an Marquis air. Andre-Louis neartófaí ar ais.
A shúile gleamed nóiméad; an chéad cheann eile a bhí miongháire siad suas san aghaidh a ard
namhaid.
"Níl aon níos fearr ná na cinn eile, tar éis an tsaoil! Bhuel, go maith!
Athmharc, impigh mé tú, conas a repeats stair féin - le difríochtaí áirithe.
Toisc nach bhféadfadh droch-iompróidh Vilmorin bréag vile a goaded tú air, bhuail sé
tú. Toisc nach féidir leat cuimhneamh ar vile chomh
fhírinne a chuir mé uttered, stailc tú dom.
Ach tá i gcónaí ar an mise vileness. Agus anois mar bhuailteoir ann ina dhiaidh sin don
Is é ... "bhris sé as.
"Ach cén fáth ainm dó?
Beidh tú ag cuimhneamh ar cad atá ann. Scríobh tú féin é an lá sin leis an
pointe de claíomh do ró-réidh. Ach ansin.
Beidh mé ag bualadh leat más mian leat é, monsieur. "
"Cad eile a dhéanann tú dócha gur mhian liom? Chun labhairt? "
Andre-Louis iompú chun a chairde agus sighed.
"Mar sin, go bhfuil mé go dtí ceann eile jaunt dul go dtí an Bois.
Isaac, b'fhéidir beidh ort cineálta focal a bhfuil ceann amháin de na cairde de M. le
Marquis ', agus socrú a dhéanamh chun 09:00 seo a leanas-amárach, mar is gnách. "
"Gan amárach," a dúirt an Marquis go luath chun Le Chapeher.
"Tá mé ar rannpháirtíocht sa tír, rud nach féidir liom a chur siar."
Le Chapelier fhéach sé ar Andre-Louis.
"Ansin do M. le Marquis 'áise, beimid ag rá Dé Domhnaigh ag an am céanna."
"Ní dóigh liom troid ar an Domhnach. Níl mé págánacha a bhriseadh an lá naofa. "
"Ach cinnte nach mbeadh an Dia maith tá an toimhde a diabhal fhear uasal de M. le
Marquis 'ardchaighdeán ar an gcuntas sin?
Ah, go maith, Isaac, le do thoil socrú a dhéanamh chun Dé Luain, más rud é nach bhfuil sé a feast-lá nó go bhfuil monsieur
Ní rannpháirtíocht éigin eile cnaipe. Liom é a fhágáil i do lámha. "
Bowed sé leis an aer le fear wearied ag na sonraí, agus threading a lámh
siar trí Kersain ar. "Ah, Dieu de Dieu!
Ach cad tá cleas de sé agat, "a dúirt an leas-Briotáinis, unsophisticated go hiomlán i
na nithe sin. "Chun a bheith cinnte go bhfuil mé.
Mé ceachtanna a glacadh ag a lámha. "
Gáire sé. Bhí sé i dea-aoibh-scoth.
Agus bhí cláraithe i Kersain na céimeanna díobh siúd a cuntas Andre-Louis fear
gan croí nó coinsiasa.
Ach ina "Confessions" insíonn sé dúinn - agus tá sé seo ar cheann de na glimpses go nochtann an
fear fíor faoi gach a chur i gcéill - nach ar an oíche sin chuaigh sé síos ar a ghlúine a
commune lena chara Philippe marbh, agus
chun glaoch a spiorad chun an finné go raibh sé ar tí a ghlacadh an chéad chéim dheireanach sa
comhlíonadh na mionn faoi mhionn ar a chorp ar Gavrillac dhá bhliain ó shin.