Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XVI. Diana An bhfuil fuair cuireadh chun Tae le Torthaí tragóideach
Bhí mí Deireadh Fómhair álainn ag beanna Glas, nuair a birches sa log
iompaigh mar órga is solas na gréine agus an Mailpeanna taobh thiar de na úllord a bhí ríoga corcairdhearg agus
na crainn silín fiáin ar feadh an lána a chur ar
an shades loveliest na dearg dorcha agus bronzy glas, agus sunned na réimsí féin
i aftermaths. Anne reveled i saol na dathanna faoi
di.
"Ó, Marilla," exclaimed sí ar cheann maidin Dé Sathairn, ag teacht damhsa i léi arm
iomlán de boughs taibhseach, "Tá mé sásta mar sin mé i mo chónaí i ndomhan ina bhfuil Octobers.
Bheadh sé uafásach má ndearna muid díreach ó Mheán Fómhair go mí na Samhna, ní bheadh sé?
Féach ar na brainsí Maple. Ná iad a thabhairt duit a thrill - roinnt
thrills?
Tá mé ag dul chun decorate mo sheomra leo. "" Rudaí a messy, "a dúirt Marilla, a bhfuil a
Ní chiall aeistéitiúla a forbraíodh noticeably.
"Tá tú clutter suas do sheomra go hiomlán i bhfad an iomarca le as-de-doirse stuif, Anne.
Rinneadh Seomraí Leapa a chodladh isteach "" Ó, agus aisling i freisin, Marilla.
Agus tá a fhios agat is féidir ceann a aisling sin i bhfad níos fearr i seomra ina bhfuil rudaí go leor.
Tá mé ag dul a chur ar na boughs sa crúiscín sean-gorm agus iad a leagan ar mo tábla. "
"Mind nach bhfuil tú duilleoga titim ar fud an staighre ansin.
Tá mé ag dul ar chruinniú den Chumann Cúnamh ag Carmody tráthnóna seo, Anne, agus mé
ní dócha sa bhaile roimh an dorchadas.
Feicfidh tú a fháil ar a n-Matha agus Jerry suipéar, intinn sin ní gá duit dearmad a chur ar an
tae a tharraingt go dtí go suí tú síos ag an tábla mar a rinne tú uair dheireanach. "
"Bhí sé uafásach de dom chun dearmad," a dúirt Áine apologetically, "ach go raibh an
tráthnóna a bhí ag iarraidh mé ag smaoineamh ar ainm do Violet Vale agus plódaithe sé rudaí eile
amach.
Matthew bhí chomh maith. Sé riamh scolded le beagán.
Chuir sé síos ar an tae féin agus dúirt sé gur féidir linn fanacht awhile chomh maith nach bhfuil.
Agus dúirt mé leis an scéal sióg álainn fad is a bhí ag fanacht againn, mar sin ní raibh sé ag teacht ar an am a
fada ar chor ar bith. Bhí sé ina scéal fairy álainn, Marilla.
Rinne mé dearmad ar an deireadh é, mar sin rinne mé suas go deireadh a chur chun é a dúirt mé féin agus Matthew nach bhféadfadh sé
insint nuair a tháinig an páirt a ghlacadh isteach "
"Ba mhaith Matthew cheapann sé ceart go léir, Anne, má ghlac tú le coincheap a fháil ar bun agus a dinnéar a bheith
i lár na hoíche. Ach tú a choimeád do wits fút an am seo.
Agus - Níl a fhios agam an bhfuil mé ag déanamh gur ceart - d'fhéadfadh sé a dhéanamh tú níos mó ná addlepated
riamh - ach is féidir leat a iarraidh ar Diana le teacht os cionn agus an tráthnóna a chaitheamh in éineacht leat agus go bhfuil
tae anseo. "
"Ó, Marilla!" Fáiscthe Áine a lámha.
"Conas is breá álainn!
Tá tú in ann rudaí a shamhlú tar éis an tsaoil nó eile riamh gur mhaith leat a thuiscint conas a bhí mé ag
longed le haghaidh an rud an-. Beidh sé cosúil chomh deas agus a fhás-uppish.
Uimh eagla mo forgetting a chur leis an tae a tharraingt nuair a tá mé cuideachta.
Ó, Marilla, an féidir liom a bhaint as an tae a leagtar Rosebud spraeála? "
"Níl, go deimhin!
An tae Rosebud leagtha! Bhuel, cad eile?
Tá a fhios agat go bhfuil mé riamh a úsáid ach amháin i gcás an aire nó an SEIF.
Feicfidh tú a chur síos ar an leagan amach tae sean-donn.
Ach is féidir leat a oscailt an crock beag buí de caomhnaíonn silín.
Tá sé am a bhí sé á úsáid anyhow - Creidim go bhfuil sé ag tosú ar an obair.
Agus is féidir leat a ghearradh císte roinnt torthaí agus roinnt de na fianáin snaps agus tá. "
"Is féidir liom mé féin a shamhlú go díreach ina suí síos ag ceann an tábla agus stealladh amach an
tae, "a dúirt Áine, shutting a súile ecstatically.
"Agus iarraidh Diana má ghlacann sí siúcra!
Tá a fhios agam nach bhfuil sí ach ar ndóigh, beidh mé a iarraidh ar a díreach mar más rud é nach raibh a fhios agam.
Agus ansin brú uirthi eile a thógáil píosa císte torthaí agus ceann eile ag cuidiú le
caomhnaíonn.
Ó, Marilla, it'sa ceint iontach ach chun smaoineamh ar é.
An féidir liom í a thógáil isteach sa seomra breise a leagan amach di nuair a thagann sí hata?
Agus ansin isteach an parlús suí? "
"Uimh Beidh an seomra suí a dhéanamh duit féin agus do
cuideachta.
Ach leath buidéal sú craobh there'sa iomlán croíúil eatarthu a bhí fágtha go bhfuil níos mó ón séipéal
sóisialta an oíche eile.
Tá sé ar an seilf closet dara suí-seomra agus is féidir leat agus Diana bhfuil sé
más mian leat, agus cooky a ithe le sé chomh maith sa tráthnóna, le haghaidh mé daresay
Matthew'll a bheith ag teacht déanach i do tae ó tá sé prátaí hauling leis an árthach. "
Anne flew síos go dtí an, log am atá caite an Dryad ar mboilgeog agus suas an cosán sprúis a
Orchard Fána, le Diana iarraidh tae.
Mar thoradh díreach tar éis thiomáint Marilla amach go Carmody, tháinig Diana os a chionn, cóirithe i
A dara-éadaí is fearr, agus ag féachaint go díreach mar go bhfuil sé cuí chun breathnú amach nuair a iarrtar ar
tae.
Ag amanna eile a bhí sí wont a reáchtáil isteach sa chistin gan leagan; ach anois sí
knocked primly ag an doras tosaigh.
Agus nuair a Anne, cóirithe ina dara is fearr, mar primly d'oscail sé, idir cailíní beag
Chroith lámha chomh gravely amhail is dá riamh a bhí bhuail siad roimhe seo.
Mhair sé seo solemnity shantaigh go dtí tar éis Diana a glacadh chun na binne soir go
leagan as a hata agus ansin bhí shuigh ar feadh deich nóiméad sa seomra suí, bharraicíní i
sheasamh.
"Cén chaoi a bhfuil do mháthair?" Fhiafraigh Anne go béasach, díreach mar más rud é nach raibh feicthe aici Bean Uí
Barry piocadh úll go maidin i sláinte agus biotáillí den scoth.
"Tá sí go han-mhaith, go raibh maith agat.
Is dócha go bhfuil an tUasal Cuthbert prátaí hauling leis an gaineamh lily an tráthnóna seo, tá sé? "
Dúirt Diana, bhí mharcaíochta atá síos go dtí an tUasal Harmon Andrews ar an mhaidin i Mhatha
cart.
"Is ea. Is é ár mbarr prátaí an-mhaith i mbliana.
Tá súil agam go bhfuil d'athar barr ró-mhaith. "" Tá sé maith go leor, go raibh maith agat.
An bhfuil tú roghnaíodh lán de do úll go fóill? "
"Ó, riamh go leor mar sin," a dúirt Anne forgetting a bheith maorga agus léim suas go tapa.
"Déanaimis dul amach chuig an úllord agus roinnt de na Sweetings Rua, Diana a fháil.
Marilla deir is féidir linn go léir go bhfuil fágtha ar an gcrann.
Is Marilla bean an-fial. Dúirt sí go raibh muid ábalta císte torthaí agus
silíní caomhnaíonn le haghaidh tae.
Ach nach bhfuil sé dea-bhéasa a insint do chuideachta a bhfuil tú ag dul a thabhairt dóibh chun
ithe, mar sin ní bheidh mé ag insint duit cad a dúirt sí d'fhéadfadh muid a bheith a ól.
Ach tosaíonn sé le R agus C agus tá sé dath geal dearg.
Is breá liom deochanna geal dearg, nach tú? Blas siad dhá oiread chomh maith le haon eile
dath. "
An úllord, lena boughs scuabadh mór go Bent ar an talamh le torthaí, bhí
delightful ionas gur chaith an chuid is mó de na cailíní beag tráthnóna ann, ina suí di i
cúinne féir nuair a bhí spared an sioc
an glas agus na gréine san fhómhar mellow lingered chroí, úlla ag ithe agus ag caint
chomh crua mar a d'fhéadfadh siad. Diana bhí i bhfad a insint Anne ar cad a chuaigh ar aghaidh
sa scoil.
Bhí sí chun suí le Gertie Pye agus fuath sí é; Gertie squeaked di peann luaidhe go léir
an t-am agus rinne sé díreach aici - Diana's - rith fola fuar; bhí charmed Ruby Gillis go léir
h warts ar ***úl, tá fíor tú i do chónaí, a bhfuil
draíochta méaróg gur thug sean Mary Joe as an Creek di.
Bhí tú chun rub an warts leis an méaróg agus ansin é a caith amach thar do chlé
a bheadh ag an am a ghualainn na gealaí nua agus an warts dul go léir.
Scríobhadh an t-ainm Charlie Sloane ar suas le Em Bán ar an porch bhalla agus Em Bán
Bhí uafásach MAD mar gheall air; Sam Boulter go raibh "sassed" an tUasal Phillips sa rang agus an tUasal
Phillips bhuailtí air agus athair Sam tháinig
síos go dtí an scoil agus an tUasal Phillips dared a leagan ar lámh ar cheann amháin de chuid leanaí arís;
agus bhí Mattie Andrews calla nua dearg agus gorm le tassels crossover air agus ar an
airs sí a chur ar an eolas faoi bhí sé breá
sickening; ní raibh Wright agus Lizzie labhairt le Mamie Wilson mar gheall ar Mamie Wilson
bhí gearrtha fhás suas deirfiúr amach fhás suas Lizzie Wright deirfiúr lena beau; agus
gach duine caillte Anne sin agus ghuigh sí ag teacht ar scoil arís; agus Gilbert Blythe -
Ach ní raibh Anne ag iarraidh a éisteacht faoi Gilbert Blythe.
Léim sí suas chorp agus dúirt sé leid a théann siad i agus roinnt croíúil eatarthu sú craobh a bheith acu.
Anne d'fhéach sé ar an seilf dara pantry seomra ach ní raibh aon buidéal sú craobh
croíúil eatarthu ansin.
Cuardaigh nocht sé ar ***úl ar ais ar an seilf barr.
Anne é a chur ar an tráidire agus leag sé ar an tábla le tumbler.
"Anois, le do thoil cabhrú leat féin, Diana," a dúirt sí go múinte.
"Ní chreidim beidh mé go mbeadh aon díreach anois. Ní dóigh liom go amhail is dá mba bhí mé ann tar éis an tsaoil
sin úlla. "
Diana poured í féin amach tumblerful, d'fhéach sé ar lí a geal-dearg admiringly,
agus sipped ansin é daintily. "Sin croíúil eatarthu sú craobh millteanach deas,
Anne, "a dúirt sí.
"Ní raibh a fhios agam croíúil eatarthu sú craobh bhí chomh deas."
"Tá mé fíor-sásta mian leat é. Tóg an oiread agus is mian leat.
Tá mé ag dul a rith amach agus an tine fuath.
Tá freagrachtaí an oiread sin ar aigne an duine nuair a bhíonn siad ag teacht teach,
nach bhfuil ann? "
Nuair a tháinig ar ais ó na cistine Anne bhí Diana óil a glassful dara
croíúil eatarthu; agus, a bheith leis sin entreated ag Anne, thairg sí aon agóid faoi leith
leis an óil ar an tríú.
Ba iad na cinn tumblerfuls flaithiúil agus croíúil eatarthu sú craobh bhí cinnte an-deas.
"An nicest ól mé riamh," a dúirt Diana. "Tá sé i bhfad níos deise ná riamh chomh Mrs Lynde, ar
cé brags sí dá cuid sin i bhfad.
Ní chuireann sé blas beagán cosúil le s'aicise atá ann. "" Ba chóir liom go croíúil eatarthu sú craobh Marilla ar
bheadh i bhfad níos deise ná prob'ly Mrs Lynde ar, "a dúirt Áine loyally.
"Is Marilla le cócaireacht cáiliúil.
Tá sí ag iarraidh a mhúineadh dom chun cócaireacht ach chinntiú go mbíonn tú mé, Diana, tá sé ag obair uphill.
Níl scóip sin beag do shamhlaíocht i cócaireachta.
Tá tú ach dul le rialacha.
An uair dheireanach a rinne mé císte Rinne mé dearmad a chur ar an plúr isteach
Bhí mé ag smaoineamh ar an scéal loveliest thart agus tú dom, Diana.
Cheap mé go raibh tú tinn le desperately bolgach agus gach duine thréigthe leat, ach tá mé
Chuaigh boldly le do cois leapa agus nursed tú ar ais chun na beatha; agus ansin ghlac mé an bolgach
agus fuair sé bás agus a adhlacadh; mé faoi na
crainn poibleog sa reilig agus má tá tú curtha ar rosebush ag mo uaigh agus watered
sé le do Tears; agus tú riamh riamh, dearmad ar an cara de do óige a
íobairt a saoil ar do shon.
Ó, bhí sé den sórt sin scéal pathetic, Diana. An Tears báisteach díreach síos thar mo leicne
cé go measctha mé an císte. Ach Rinne mé dearmad ar an plúr agus an císte bhí
teip brónach.
Plúr é sin riachtanach chun cácaí, tá a fhios agat. Marilla bhí an-tras agus ní dóigh liom Wonder.
I'ma triail mór di. Bhí sí ag mortified terribly mar gheall ar an
anlann maróg tseachtain seo caite.
Bhí orainn maróg pluma don dinnéar ar an Máirt agus bhí leath an maróg agus
pitcherful de anlann fágtha os a chionn.
Marilla dúirt go raibh go leor do eile dinnéar agus dúirt sé liom a leagan sé ar an pantry
seilf agus é a chlúdach.
Gceist agam chun é a chlúdach díreach oiread agus is mar d'fhéadfadh a bheith, Diana, ach nuair a rinne mé é i bhí mé
shamhlú go raibh mé bean rialta - ar ndóigh, ach shamhlú I'ma Protastúnach mé go raibh mé-Caitliceach
-Cur an veil a adhlacadh a chroí briste i
seclusion cloistered; agus mé dearmad go léir faoi chlúdaíonn an anlann maróg.
Shíl mé an mhaidin dár gcionn agus rith sé leis an pantry.
Diana mhaisiúil, más féidir leat mo horror mhór ag teacht ar an luch báthadh sa maróg
Thóg mé amach an luch le spúnóg agus chaith sé amach sa chlós, agus ansin nite mé
an spúnóg i dtrí n-uiscí.
Marilla bhí amach bleáin agus beartaithe agam go hiomlán a iarraidh uirthi nuair a tháinig sí i más rud é gur mhaith liom a
an anlann a thabhairt do na muca; ach nuair a raibh a thagann sí go raibh shamhlú mé go raibh mé
sioc fairy ag dul tríd na coillte ag casadh
na crainn dearg agus buí, cibé acu bhí siad ag iarraidh a bheith, mar sin riamh shíl mé mar gheall ar an
anlann maróg arís agus Marilla sheol mé amach le úlla phiocadh.
Bhuel, tháinig an tUasal agus Mrs Chester Ros Mhic Thriúin ó Spencervale anseo go maidin.
Tá a fhios agat go bhfuil siad daoine an-stylish, go háirithe Mrs Chester Ros Mhic Thriúin.
Nuair a dtugtar Marilla dom i dinnéar réidh ar fad agus bhí gach duine a bhí ag an tábla.
Rinne mé iarracht a bheith mar múinte agus le dínit mar a raibh mé in ann a bheith, mar bhí mé Mrs Chester Ross a
smaoineamh a bhí mé cailín beag ladylike fiú amháin más rud é nach raibh mé go leor.
Chuaigh gach rud ceart go dtí go chonaic mé Marilla ag teacht leis an maróg pluma i lámh amháin
agus warmed an pitcher na anlann maróg UP, sa chás eile.
Diana, go raibh nóiméad uafásach.
Cuimhne mé gach rud agus sheas mé suas díreach i mo áit agus shrieked amach 'Marilla, tá tú i
caithfidh siad gan sin a úsáid anlann maróg. Bhí luch báthadh i sé.
Rinne mé dearmad a insint duit cheana. '
Ó, Diana, ní bheidh mé dearmad an nóiméad sin uafásach má tá cónaí orm a bheith ina céad.
Mrs Chester Ros Mhic Thriúin d'fhéach sé ach ag dom agus cheap mé go mbeadh mé faoi uisce tríd an urlár le
mortification.
Tá sí den sórt sin bean tí foirfe agus caithfidh sí a bheith mhaisiúil cad cumha orainn.
Marilla iompaigh dearg mar tine ach dúirt sí riamh focal - ansin.
Rinne sí go díreach anlann agus maróg amach agus thug sé i roinnt leasaithe sútha talún.
Thairg sí fiú dom roinnt, ach ní raibh mé in swallow a mouthful.
Bhí sé cosúil le heaping coals na tine ar mo cheann.
Tar éis chuaigh Mrs Chester Ros Mhic Thriúin ar ***úl, thug Marilla dom scolding dreadful.
Cén fáth, Diana, cad é an t-ábhar? "
Diana bhí bhí suas an-unsteadily; ansin shuigh sí síos arís, ag cur a lámha a
a ceann. "I'm - I'm tinn uafásach," a dúirt sí, beag
go tiubh.
"Tá mé - I - ní mór dul abhaile ceart." "Ó, níl mór duit aisling ag dul abhaile
gan do tae, "adeir Anne i nguais. "Beidh mé a fháil ceart amach - I'll dul agus an chur
tae síos an-nóiméad seo. "
"Caithfidh mé dul abhaile," arís agus arís eile Diana, stupidly ach diongbháilte.
"Lig dom a fhaigheann tú lón anyhow," implored Anne.
"Lig dom a thabhairt duit le beagán de císte torthaí agus roinnt de na caomhnaíonn silín.
Bheidh síos ar an tolg ar feadh tamaill beag agus go mbainfidh tú a bheith níos fearr.
Cén áit a bhraitheann tú olc? "
"Caithfidh mé dul abhaile," a dúirt Diana, agus go raibh go léir a bheadh sí ag rá.
I vain phléadáil Anne. Riamh "Chuala mé na cuideachta ag dul abhaile
gan tae, "mourned sí.
"Ó, Diana, a dhéanann tú dócha go bhfuil sé indéanta go bhfuil tú ag cur i ndáiríre an bolgach?
Má tá tú ag beidh mé ag dul agus an altra tú, is féidir leat ag brath ar sin.
Ní fheicfidh mé forsake tú.
Ach mian liom gur mhaith leat fanacht go dtí tar éis an tae. Cén áit a bhraitheann tú olc? "
"Tá mé dizzy uafásach," a dúirt Diana. Agus go deimhin, ***úil sí an-dizzily.
Anne, le deora i súile aici díomá, fuair hata Diana agus chuaigh sé léi mar
fada leis an fál chlós Barry.
Ansin wept sí an bealach ar fad ar ais go dtí beanna Glas, i gcás inar chuir sí sorrowfully an
chuid eile de na sú craobh croíúil eatarthu ar ais isteach sa pantry agus fuair tae réidh le haghaidh
Matha agus Jerry, le zest go léir imithe as an fheidhmíocht.
Ba é an lá dár gcionn Dé Domhnaigh agus de réir mar poured an bháisteach síos i torrents ó dhubh go dtí dusk
Ní raibh Anne fuath thar lear ó beanna Glas.
Marilla tráthnóna Dé Luain chuir sí síos go dtí Mrs Lynde ar an errand.
I spás an-ghearr ama tháinig Anne ag eitilt ar ais go dtí an lána le deora rollta
síos a leicne.
Isteach sa chistin dashed sí í féin agus flung aghaidh síos ar an tolg i
agony. "Cibé rud a bhfuil mícheart anois, Anne?"
Cheistigh Marilla in amhras agus a dismay.
"Tá súil agam nach bhfuil tú imithe agus curtha saucy le Mrs Lynde arís."
Níl freagra ó Anne shábháil deora níos mó agus sobs stormier!
"Anne Shirley, nuair a iarr mé ceist agat ba mhaith liom a fhreagairt.
Suigh ceart suas seo an-nóiméad agus inis dom cad tá tú ag caoineadh faoi. "
Anne shuigh suas, personified tragóid.
"Bean Uí Lynde bhí suas le fheiceáil Mrs Barry lá atá inniu ann agus Bean Uí Barry bhí i riocht uafásach, "sí
wailed.
"A deir sí gur leag mé ólta Diana Dé Sathairn agus a sheoladh a teach i aithiseach
riocht.
Agus deir sí Ní mór dom a bheith go maith olc, cailín beag wicked agus riamh í, ní
dul chun ligean Diana imirt le orm arís. Ó, Marilla, tá mé díreach leis mairg a shárú. "
Marilla Stán i iontas bán.
"Socraigh Diana meisce!" A dúirt sí nuair a fuair sí ina glór.
"Tá tú féin nó Mrs Anne Barry dÚsachtach? Cad a rinne tú ar an talamh a thabhairt di? "
"Nach bhfuil an rud ach go croíúil eatarthu sú craobh," sobbed Anne.
"Níor cheap mé go mbeadh croíúil eatarthu sú craobh leagtha daoine ar meisce, Marilla - ní fiú má tá siad
ól trí tumblerfuls mór mar a rinne Diana.
Oh, fuaimeanna sé sin - mar sin de - cosúil le fear céile Mrs Thomas ar!
Ach ní raibh mé chiallaíonn a leagan amach di ar meisce. "" Fiddlesticks ólta! "A dúirt Marilla,
máirseáil leis an pantry seomra suí.
Tá ar an seilf buidéal a bhí sí ag an am céanna aitheanta mar cheann ina bhfuil roinnt
fíona sí trí bliana d'aois currant dhéantús baile a bhí sí i Avonlea cheiliúradh,
cé áirithe den saghas níos déine, Bean Uí
Barry ina measc, disapproved go láidir de.
Agus ag an am céanna recollected Marilla gur chuir sí an buidéal sú craobh
síos croíúil eatarthu i cellar ionad sa pantry mar go raibh a dúirt sí Anne.
Chuaigh sí ar ais go dtí an chistin leis an buidéal fíona ina lámh.
Bhí a aghaidh twitching in ainneoin féin. "Anne, tá tú cinnte a genius le haghaidh
dul i dtrioblóid.
Chuaigh tú, agus thug sé fíon currant Diana in ionad na sú craobh croíúil eatarthu.
Ní raibh a fhios agat an difríocht féin? "" Riamh tasted liom é, "a dúirt Áine.
"Shíl mé go raibh sé an croíúil eatarthu.
Gceist agam a bheith amhlaidh - sin - fáilteach. Diana fuair millteanach tinn agus go raibh dul abhaile.
Mrs Barry Dúirt Bean Uí Lynde go raibh sí ar meisce go simplí marbh.
Gáire sí díreach amaideach-mhaith nuair a iarradh orthu a máthair di céard a bhí an t-ábhar agus chuaigh sé chun
codlata agus thit sé ina chodladh le haghaidh uair an chloig. Bhí a mháthair smelled a anáil agus bhí a fhios aici
a bhí ar meisce.
Bhí sí a headache fearful gach lá inné.
Mrs Barry Is amhlaidh indignant. Ní bheidh sí chreidiúint, ach cad a rinne mé é ar
críche sin. "
"Ba chóir liom go mbeadh sí níos fearr Diana pionós a ghearradh as a bheith chomh greedy mar a ól trí
glassfuls aon ní, "a dúirt Marilla go luath.
"Cén fáth, go mbeadh triúr de na spéaclaí mór a rinne sí tinn fiú amháin dá mbeadh sé ach
croíúil eatarthu.
Bhuel, beidh an scéal seo a láimhseáil deas dóibh siúd folks atá chomh mór sin orm síos ar do
dhéanamh fíon currant, cé nach bhfuil mé déanta ar bith ar feadh trí bliana ó shin i leith fuair mé
amach nach raibh an aire a cheadú.
Choinnigh mé díreach tar éis an buidéal i leith breoiteachta. Ann, ansin, linbh, ná caoin.
Ní féidir liom a fheiceáil mar a raibh tú ar an milleán Tá brón orm cé a tharla sé sin. "
"Caithfidh mé caoin," a dúirt Áine.
"Tá mo chroí briste. Na réaltaí i gcuid cúrsaí troid i gcoinne
dom, Marilla. Diana, agus mé ag parted go deo.
Ó, Marilla, shamhlaigh mé beagán den chéad uair nuair a mhionnaigh dúinn ár vows de cairdeas. "
"Ná bheith ideal, Anne. Beidh Mrs Barry smaoineamh níos fearr é nuair a sí
bhfaighidh an Coimisiún go bhfuil tú ar an milleán.
Dócha mé cuí sí tú atá déanta le haghaidh a joke amaideach nó rud éigin den chineál sin.
Gur mhaith leat dul suas an tráthnóna seo is fearr agus a rá cé go raibh sé. "
"Theipeann ar mo misneach dom ag an cumha a máthar atá os comhair na gortaithe Diana," sighed
Anne. "Is mian liom gur mhaith leat dul, Marilla.
Tá tú i bhfad níos mó dignified ná mé.
Is dócha gur mhaith léi éisteacht leat níos tapúla ná dom. "
"Bhuel, beidh mé," a dúirt Marilla, rud a léiríonn go mbeadh sé dócha an cúrsa wiser.
"Ná caoin ar bith níos mó, Anne.
Beidh sé ceart go léir. "Gur athraigh Marilla a aigne faoi a bheith air
gach ceart ag an am a fuair sí ar ais ó Fána Silíní.
Anne a bhí ag faire ar a son ag teacht agus flew go dtí an doras porch chun freastal uirthi.
"Ó, Marilla, tá a fhios agam le do aghaidh go bhfuil sé curtha ar aon úsáid," a dúirt sí sorrowfully.
"Bean Uí Ní bheidh Barry logh dom? "
"Bean Uí Barry go deimhin! "Thiomsóidh Marilla. "As na mná míréasúnta a chonaic mé riamh
tá sí an measa.
Dúirt mé léi go raibh sé gach botún agus ní raibh tú ag an locht, ach go simplí sí ach
nár chreid sé dom.
Agus Chuimil sí sé go maith i thart ar mo fíon currant agus conas ba mhaith dúirt mé i gcónaí nach bhféadfadh sé a
an éifeacht a laghad ar aon duine.
Dúirt mé díreach tar éis di go léir gur fíon currant nach raibh i gceist a bheith ólta trí tumblerfuls
ag an am agus más rud é go raibh leanbh bhí mé a dhéanamh leis sin a greedy mhaith liom a sober suas í le
casta go maith ceart. "
Marilla ghreadadh isteach sa chistin, grievously suaite, ag fágáil i bhfad an-
distracted anam beag sa porch taobh thiar di.
Faoi láthair Sheas Anne amach bareheaded isteach sa dusk fhómhair fuaraigh; an-diongbháilte
agus go seasta thóg sí a bhealach síos tríd an réimse seamair sere thar an droichead logáil isteach
agus suas tríd an Grove Sitceach, solas ag
le ghealach geal beag crochta os cionn na coillte íseal an iarthair.
Mrs Barry, ag teacht go dtí an doras mar fhreagra ar iarmhartach timid, aimsigh bán-lipped fonn-
suppliant eyed ar an leac an dorais.
A aghaidh cruaite. Bhí Mrs Barry bean de na claontachtaí láidir
agus bhí dislikes, agus a fearg ar an saghas, fuar sullen a bhfuil i gcónaí is deacra
a shárú.
Chun seo a dhéanamh di ceartais, chreid sí i ndáiríre a bhí déanta Anne Diana amach ar meisce na mhailís fórsa
prepense, agus bhí sí go hionraic ag iarraidh a chaomhnú a hiníon beag as an
éilliú intimacy breise le leanbh den sórt sin.
"Cad ba mhaith leat?" A dúirt sí stiffly. Anne fáiscthe a lámha.
"Ó, Uasal Barry, le do thoil logh dom.
Ní raibh mé chiallaíonn go - go - intoxicate Diana. Cén chaoi a bhféadfadh mé?
Just a shamhlú má bhí tú cailín dílleachta bocht beag gur ghlac daoine chineál
agus go raibh tú ach amháin *** cara sa domhan ar fad.
An gceapann tú go mbeadh tú a intoxicate sí ar na críche?
Shíl mé go raibh sé ach sú craobh croíúil eatarthu. Bhí mé cinnte go daingean go raibh sé sú craobh
croíúil eatarthu.
Ó, le do thoil nach rá nach mbeidh tú in iúl Diana imirt le liom ar bith níos mó.
Má dhéanann tú go mbeidh tú ag clúdach mo shaol le scamall dorcha de mairg. "
Seo óráid a mbeadh dea-chroí softened Mrs Lynde ar i twinkling, ní raibh aon
bhfeidhm ar an Mrs Barry ach amháin chun irritate di níos mó fós.
Bhí sí amhrasach focail mór Anna agus gothaí drámatúil agus shamhlú go bhfuil an
leanbh a bhí ag déanamh spraoi a. Mar sin, dúirt sí, coldly agus cruelly:
"Ní dóigh liom go bhfuil tú ag cailín beag oiriúnach do Diana a chomhlachú leis.
Gur mhaith leat dul níos fearr sa bhaile agus tú féin a iompar. "Quivered liopaí Áine.
"An mbeidh tú in iúl dom nach bhfuil a fheiceáil Diana ach uair amháin a rá slán a fhágáil?" Implored sí.
"Diana imithe thar a Carmody lena hathair," a dúirt an tUasal Barry, ag dul isteach agus
shutting an doras.
Anne chuaigh ar ais beanna calma Glas le éadóchas.
"Is é mo súil caite imithe," a dúirt sí Marilla. "Chuaigh mé suas agus chonaic mé féin agus Bean Uí Barry
caitheadh léi dom an-insultingly.
Marilla, NACH dóigh liom go bhfuil sí ina bean dea-tógadh.
Níl aon rud níos mó a dhéanamh ach amháin le guí agus tá súil agam nach bhfuil mé i bhfad go mbainfidh a dhéanamh
i bhfad go maith mar gheall ar, Marilla, ní féidir liom a chreidiúint gur féidir le Dia é féin a dhéanamh go mór
leis an duine sin obstinate mar Mrs Barry. "
"Anne, ní ba chóir duit a rá rudaí ar nós" rebuked Marilla, ag iarraidh a shárú go
claonadh unholy le gáire a bhí díomá ar sí a fháil ag fás uirthi.
Agus go deimhin, nuair a dúirt sí an scéal ar fad a Matha an oíche sin, rinne sí gáire
Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta os cionn tribulations Áine.
Ach nuair a thit sí isteach sa bhinn thoir roimh dul a chodladh agus fuarthas amach go raibh Anna
cried í féin a chodladh ar softness unaccustomed crept isteach ina aghaidh.
"Anam beag lag," murmured sí, ardú ar curl scaoilte na gruaige as an pháiste a stróiceadh-
aghaidh dhaite. Ansin Chrom sí síos agus phóg an lasta air
cheek ar an pillow.