Tip:
Highlight text to annotate it
X
An eachtra ar an FEAR RINCE
Bhí Holmes ina suí le haghaidh roinnt uaireanta an chloig i Silence lena fada, tanaí ais cuartha
thar soitheach ceimiceach ina raibh sé a táirge brewing malodorous go háirithe.
Bhí chuaigh ina cheann ar a bhrollach, agus d'fhéach sé ó mo dhearcadh ar nós
aisteach, éan lank, le chlumh liath dull agus barr dubh-snaidhm.
"Mar sin, Watson," a dúirt sé, go tobann, "ní gá duit a mholadh chun infheistíocht a dhéanamh i nDeisceart na hAfraice
urrúis? "Thug mé tús astonishment.
Dtaithí mar a bhí mé a dámha aisteach Holmes, ar an cur isteach go tobann i mo
pearsanta a bhí an chuid is mó smaointe huile inexplicable.
"Conas ar domhan a fhios agat go bhfuil?"
D'iarr mé. rothaí sé thart ar a stól, le
galbhruith tástála-tube ina láimh, agus loinnir ar a shúile amusement sa domhain-a leagan síos.
"Anois, Watson, confess tú féin a ghlacadh huile aback," a dúirt sé.
"Tá mé." "Chóir dom a dhéanann tú páipéar a shíniú leis an
i bhfeidhm. "
"Cén fáth?" "Mar gheall i cúig nóiméad a bheidh tú ag rá go
go bhfuil sé chomh simplí absurdly léir. "" Tá mé cinnte go ndéanfaidh mé a rá rud ar bith de na
comhchineáil. "
"Féach leat, a stór Watson," - propped sé a tástála-tube sa raca, agus thosaigh sé léacht
leis an aer ó ollamh aghaidh a thabhairt ar a chuid rang - "nach bhfuil sé gur deacair a
thógáil sraith na dtátal, gach ceann
ag brath ar a réamhtheachtaí agus gach simplí ann féin.
Más rud é, tar éis é sin á dhéanamh, ach amháin knocks amach na tátail lárnach agus cuireann
amháin ar a lucht an pointe tosaigh agus an chonclúid, is féidir ceann a tháirgeadh
dúinn, cé go b'fhéidir meretricious, éifeacht.
Anois, ní raibh sé deacair, ag iniúchadh ar an groove idir láimhe clé
forefinger agus thumb, a bhraitheann cinnte go raibh sé beartaithe agat NACH chun infheistíocht a dhéanamh do beaga
caipitil sna réimsí óir. "
"Feicim baint ar bith." "An-dócha go bhfuil sé; ach is féidir liom a thaispeáint go tapa
tú nasc dhúnadh. Seo iad na naisc ar iarraidh ar an an-
slabhra simplí: 1.
Bhí tú do mhéar cailc idir láimhe clé agus ordóg nuair a d'fhill tú as an chlub deireanach
oíche. 2.
Chuir tú cailc ann nuair a dhéanann tú billiards imirt, chun an CUE seasta.
3. Imríonn tú riamh billiards ach amháin le
Thurston.
4. Dúirt tú liom, ceithre seachtaine ó shin, go Thurston
Bhí rogha ar roinnt maoine na hAfraice Theas a bheadh in éag i mí, agus
a bhfuil sé inmhianaithe leat a roinnt leis.
5. Tá do leabhar a sheiceáil faoi ghlas i mo tarraiceán, agus
Ní gur iarr tú ar an eochair. 6.
Ní gá duit do chuid airgid a mholadh chun infheistíocht a dhéanamh ar an mbealach seo. "
"Conas a absurdly simplí!" Adeir mé.
"Go leor mar sin!" A dúirt sé, ar nettled beag.
"Thiocfaidh chun bheith an-Gach fhadhb childish nuair a thúisce is a mhíniú a thabhairt duit.
Seo ceann gan mhíniú. Féach cad is féidir leat a dhéanamh de go bhfuil, cara
Watson. "
tossed sé bileog pháipéir ar an tábla, agus iompú uair níos mó ar a chuid cheimiceach
anailís. D'fhéach mé leis amazement ag an tseafóid
hieroglyphics ar an bpáipéar.
"Cén fáth, Holmes, tá sé ina pháiste líníocht," adeir mé.
"Ó, go do smaoineamh!" "Ba chóir go mbeadh sé Cad eile?"
"Is é sin an méid a tUasal Hilton Cubitt, ar an Trian Thorpe Manor, Norfolk, tá an-fonn
Tá a fhios.
Conundrum seo beag Tháinig an chéad phost, agus bhí sé a leanúint ag an chéad cheann eile
traein. Fáinne is mó ná riamh ag an clog, Watson.
Ní chóir dom a bheith go mór iontas dá mbeadh sé seo. "
Éisteadh céim trom ar an staighre, agus ina dhiaidh sin ar an toirt go bhfuil iontráil an ard,
Ruddy, glan-shaven uasal, a bhfuil a dúirt súile soiléir agus leicne florid a saol faoi stiúir
i bhfad ó na fogs BAKER Sráid.
dhealraigh sé a thabhairt whiff dá chuid, láidir úr, aer go fial, chósta thoir leis mar
a tháinig sé.
Ag lámha a chroitheadh le gach duine againn, bhí sé ar tí suí síos, nuair a dhírigh ar a shúil
an páipéar leis na marcanna aisteach, a raibh scrúdú agus d'fhág mé díreach ar an
tábla.
"Bhuel, an tUasal Holmes, cad a dhéanann tú a dhéanamh de na?" Adeir sé.
"Dúirt siad liom go raibh tú Fond mysteries ***, agus ní dóigh liom gur féidir leat a aimsiú
queerer amháin ná sin.
Chuir mé an páipéar ar aghaidh, ionas go bhféadfaimis a bheith agat am chun staidéar a dhéanamh air sular tháinig mé. "
"Is cinnte gur amhlaidh a tháirgeadh aisteach," a dúirt Holmes.
"Ar an gcéad amharc go mbeadh sé cosúil go bhfuil roinnt leanbaí prank.
Tá sé comhdhéanta de roinnt de na figiúirí beag absurd damhsa ar fud an páipéar ar a bhfuil
iad a tharraingt.
Cén fáth ar chóir duit aon tábhacht a lua le sin grotesque rud? "
"Ba chóir mé riamh, an tUasal Holmes. Ach mo bhean chéile.
Tá sé scanrúil aici chun báis.
Deir sí rud ar bith, ach is féidir liom a fheiceáil terror ina súile.
Sin an fáth go bhfuil mé leis an ábhar a scagadh go bun. "
Holmes siúl suas an páipéar ionas go mbeidh an Scairt solas na gréine iomlán air.
Bhí sé ina leathanach torn ó leabhar nótaí. Bhí Rinneadh é an marcanna le peann luaidhe, agus bhí ar siúl
ar an mbealach seo:
GRAFACH Holmes scrúdú air ar feadh tamaill, agus ansin,
fillte go cúramach ar bun, a chur sé ina pocketbook.
"Mar a tharlaíonn le cás is suimiúla agus neamhghnách," a dúirt sé.
"Thug tú dom roinnt sonraí i do litir, an tUasal Hilton Cubitt, ach ba chóir dom a bheith
go mór chomaoin agat kindly dul thar sé arís go léir ar mhaithe le mo
chara, an Dr Watson. "
"Níl mé go leor den scéal-áiritheoir," a dúirt ár gcuairteoirí, nervously clasping agus unclasping
a mhór, lámh láidir. "Feicfidh tú ach a iarraidh orm aon rud nach féidir liom a
a dhéanamh soiléir.
Beidh mé ag tosú ag am mo bhliain phósta seo caite, ach ba mhaith liom a rá gcéad de gach sin,
cé nach bhfuil mé le fear saibhir, tá mo dhaoine bheith ag Trian Thorpe le haghaidh ábhar de chúig
céadta bliain, agus níl aon níos fearr ar a dtugtar an teaghlaigh i gContae Norfolk.
An bhliain seo caite tháinig mé suas go Londain don Iubhaile, agus Stop mé ag teach lóistín-
i Russell Square, mar gheall ar Parker, an Vicar ar ár paróiste, a bhí ag fanacht ann.
Bhí bhean Meiriceánach óg ann - Patrick raibh an t-ainm - Elsie Patrick.
I roinnt dóigh ar chuir muid chairde, go dtí go roimh mo mhí ar bun a bhí mé i ngrá an oiread agus is
D'fhéadfadh duine a bheith.
Bhí muid pósta go ciúin ag oifig an chlár, agus cuireadh ar ais dúinn a Norfolk a wedded
lánúin.
Feicfidh tú go bhfuil sé an-mire, an tUasal Holmes, gur chóir go mbeadh fear de theaghlach maith d'aois po
bhean chéile sa bhealach seo, a fhios agam aon rud a anuas nó a muintire, ach má bhí tú
uirthi agus bhí a fhios aici, go mbeadh sé cabhrú leat a thuiscint.
"Bhí sí an-dhíreach faoi go raibh sé, Elsie.
Ní féidir liom a rá nach raibh sí ag gach seans a thabhairt dom a fháil as na sé dá mba mhian liom
é sin a dhéanamh.
'Tá mé go raibh roinnt cumann an-disagreeable i mo shaol,' ar sí, 'Is mian liom
dearmad a dhéanamh ar fad mar gheall orthu. Ba mhaith liom riamh in áit allude leis an am atá caite,
do tá sé an-painful to me.
Má ghlacann tú mé, Hilton, beidh tú a chur ar bhean a bhfuil rud ar bith nach gá í a
pearsanta ashamed, ach caithfidh tú a bheith sásta leis mo focal le haghaidh sé, agus chun
deis dom a bheith adh mar go léir gur éirigh suas go dtí an t-am nuair a bhí mé leatsa.
Má tá na coinníollacha seo ró-deacair, dul ar ais ansin a Norfolk, agus mé a fhágáil faoi na uaigneach
saoil a fuair tú dom. '
Bhí sé ach an lá roimh ár bainise a dúirt sí na focail an-to me.
Dúirt mé léi go raibh mé sásta a chur léi ar a dtéarmaí féin, agus mé chomh maith
mar mo fhocal.
"Bhuel tá muid pósta anois ar feadh na bliana, agus an-sásta a bheith againn.
Ach thart ar mhí ó shin, ag deireadh mhí an Mheithimh, chonaic mé do na comharthaí den chéad uair na trioblóide.
Lá amháin, fuair mo bhean chéile litir ó Mheiriceá.
Chonaic mé an stampa Mheiriceá. iompaigh sí deadly bán, léigh an litir,
agus chaith sé isteach sa tine.
Rinne sí aon allusion dó ina dhiaidh sin, agus rinne mé ar bith, le haghaidh gealltanas tá gealltanas,
riamh, ach tá sí ar a dtugtar an chloig éasca ón láthair.
Tá i gcónaí le breathnú ar eagla ar a aghaidh - le breathnú amhail is dá mbeadh sí ag fanacht agus
ag súil leis. Bheadh sí a dhéanamh níos fearr a muinín dom.
bheadh sí ag teacht go raibh mé ag a cara is fearr.
Ach go dtí go labhraíonn sí, is féidir liom a rá rud ar bith. Intinn agat, tá sí ina bean ionraic, an tUasal
Holmes, agus is cuma cad trioblóid a bhí i rith a saoil atá caite bhí sé gan aon locht
dá cuid.
Tá mé ach simplí Norfolk squire, ach nach bhfuil fear i Sasana a céimeanna a
teaghlaigh onóir níos mó go mór ná mar is féidir liom. Tá a fhios aici go maith, agus bhí a fhios aici go maith
sular phós sí liom.
Ní bheadh sí a thabhairt ar aon smál a chuirtear air - sin tá mé cinnte.
"Bhuel, anois thiocfaidh mé go dtí an chuid *** de mo scéal.
Maidir le seachtain ó shin - bhí sé ar an Máirt an tseachtain seo caite - fuair mé ar cheann de na fuinneoige-
sills roinnt damhsa Absurd beag figiúirí mar seo ar an bpáipéar.
Bhí scrawled siad le cailc.
Shíl mé go raibh sé an-cobhsaí buachaill a raibh a tharraingt orthu, ach bhí an buachaill swore a fhios aige
aon rud faoi. Anyhow, tháinig siad ann i rith na
oíche.
Bhí mé nite amach iad, agus luaigh mé ach an t-ábhar le mo bhean chéile ina dhiaidh sin.
Chun mo choinne, thóg sí sé an-dáiríre, agus begged dom más ann níos mó a tháinig chun ligean di
breathnú orthu.
Ní raibh teacht ar feadh seachtaine, agus ansin ar maidin inné fuair mé an páipéar atá suite
ar an sundial sa ghairdín. Thaispeáin mé é don Elsie, agus thit sí síos
i fann marbh.
Ó shin i leith tá sí ar chuma bean i mbrionglóid, leath dazed, agus le terror i gcónaí
lurking i súile. Bhí sé sin gur scríobh mé agus chuir an páipéar
duit, an tUasal Holmes.
Ní raibh sé an rud go raibh mé in ann a chur ar na póilíní, do bheadh siad ag gáire ag dom,
ach beidh tú ag insint dom cad atá le déanamh.
Níl mé le fear saibhir, ach má tá aon chontúirt ag bagairt ar mo bhean bheag, ba mhaith liom
chaitheamh i mo copar deireanach a sciath di. "
Bhí sé ina chréatúr fíneáil, an fear ar an ithir sean-Béarla - simplí, díreach, agus mhín,
lena mór, súile gorma earnest agus leathan, aghaidh córach.
Tá a grá dá bhean chéile agus a muinín in a shoilsigh ina gnéithe.
Holmes bhí ag éisteacht leis a scéal leis an aird a ndícheall, agus anois shuigh sé do roinnt
am i cheap adh.
"Ní dóigh leat, an tUasal Cubitt," a dúirt sé, ar deireadh, "go mbeadh do phlean is fearr a chur chun
achomharc díreach chuig do bhean chéile, agus a iarraidh í a roinnt a rún a bhfuil tú? "
Hilton Cubitt chraith a cheann ollmhór.
"Is geall le gealltanas, an tUasal Holmes. Dá mba mhian leis Elsie a insint dom go mbeadh sí.
Mura bhfuil, nach bhfuil sé dom a bhfeidhm a rún.
Ach táim ag cur mo call i gcomhréir féin - agus beidh mé ".
"Ansin, beidh mé ag cabhrú leat le mo chroí go léir.
Sa chéad áit, chuala tú faoi aon strainséirí a bheith le feiceáil i do chuid
comharsanachta? "" Níl "
"Glacaim leis go bhfuil sé áit an-chiúin.
Bheadh aon duine úr a chur faoi deara comment? "" Sa gharchomharsanacht, yes.
Ach ní mór dúinn roinnt bheag uisce-an-áiteanna nach bhfuil i bhfad ar ***úl.
Agus glacfaidh sí na feirmeoirí i lóistéirí. "
"Tá na hieroglyphics evidently brí.
Má tá sé ar cheann amháin treallach, d'fhéadfadh sé a bheith dodhéanta dúinn é a réiteach.
Más rud é, ar an lámh eile, tá sé córasach, níl aon amhras orm go mbeidh muid ag dul chuig an
bun é.
Ach tá an sampla ar leith ionas gearr gur féidir liom a dhéanamh rud ar bith, agus tá na fíorais a bhfuil tú
a thabhairt go bhfuil dom ionas éiginnte atá againn aon bhunús le haghaidh imscrúdú.
Ba mhaith liom fios go bhfuil tú ar ais chuig Norfolk, go gcoinneoidh tú lookout fonn, agus go bhfuil tú
cóip bheacht a ghlacadh d'aon fir rince úr a d'fhéadfadh a bheith le feiceáil.
Tá sé míle pities nach bhfuil againn atáirgeadh de na daoine a bhí déanta i
cailc ar leac na fuinneoige-. Déan fiosrúchán discréideach chomh maith le haon
strainséirí sa chomharsanacht.
Nuair atá bailithe agat roinnt fianaise úr, teacht chugam arís.
Is é sin an chomhairle is fearr is féidir liom a thabhairt duit, an tUasal Hilton Cubitt.
Má tá aon fhorbairtí cnaipe úr, beidh mé réidh i gcónaí chun
rith síos agus a fheiceann tú i do bhaile Norfolk. "
An t-agallamh left Sherlock Holmes an-tuisceanach, agus arís agus arís eile sa chéad
cúpla lá ó chonaic mé é a ghlacadh a duillín de pháipéar as a leabhar nótaí agus táim fada agus
earnestly ag na figiúirí aisteach inscríofa air.
Rinne sé aon allusion chuig an affair, áfach, go dtí go tráthnóna amháin sa choicís nó mar sin
ina dhiaidh sin.
Bhí mé ag dul amach nuair a d'iarr sé ar ais dom. "Bhí tú fanacht níos fearr anseo, Watson."
"Cén fáth?" "Toisc go raibh mé sreang ó Hilton Cubitt
ar maidin.
Is cuimhin leat Hilton Cubitt, de na fir damhsa?
Bhí sé a bhaint amach Learpholl Sráid ag 1-20.
Féadfaidh sé a bheith anseo tráth ar bith.
bhailiú mé as a sreang gur tharla roinnt eachtraí nua a bhfuil tábhacht. "
Ní Bhí orainn fanacht fada, ar tháinig ár Norfolk squire go díreach ó na stáisiúin mar
tapa is a thiocfadh le hansom a thabhairt dó.
Bhí sé ag breathnú imní agus Máirtín, le súile tuirseach agus ar mhullach línithe.
"Tá sé ag dul ar mo nerves, an ghnó, an tUasal Holmes," a dúirt sé, mar go tóin poill sé, ar nós
fear wearied, isteach i cathaoir uilleach.
"Tá sé olc go leor a bhraitheann go bhfuil tú timpeallaithe ag ceol tíre, unseen anaithnid, a
Tá roinnt de chineál ar dhearadh sin ort, ach nuair a, i dteannta leis sin, tá a fhios agat go bhfuil sé
Is é marú díreach do bhean ag orlach, ansin
bíonn sé an oiread agus is féidir mairfidh fuil agus feoil.
Tá sí ag caitheamh amach faoi air - ach ag caitheamh amach os mo shúile ".
"An bhfuil rud ar bith a dúirt sí go fóill?"
"Níl, Mr Holmes, nach bhfuil sí. Agus fós tá amanna nuair a bhí na mbocht
cailín a bhfuil ag iarraidh a labhairt, agus ní raibh go leor go fóill í féin a thabhairt ar dhul sa seans.
Mé iarracht chun cabhrú léi, ach daresay mé rinne mé é clumsily, agus eagla uirthi as é.
Tá sí ag labhairt faoi mo theaghlach d'aois, agus ár cáil sa chontae, agus ár mórtas
ár n-onóir unsullied, agus bhraith mé i gcónaí go raibh sé as ar an bpointe, ach ar bhealach sé
casta as sula bhfuair muid ann. "
"Ach tá tú ag fáil amach rud éigin duit féin?"
"Tá cuid mhaith, an tUasal Holmes.
Tá mé roinnt damhsa pictiúir-fir úr chun tú a scrúdú, agus, a bhfuil níos mó
tábhachtach, chonaic mé an fear. "" Cad é, an fear a bhain leo? "
"Sea, chonaic mé é ar a chuid oibre.
Ach beidh mé ag insint duit gach rud in ord. Nuair a fuair mé ar ais tar éis mo cuairt a thabhairt duit, an
an-an chéad rud a chonaic mé ar maidin dár gcionn bhí le barr úr na fir damhsa.
Bhí siad ag tarraingt i cailc ar an doras dubh adhmaid an tí uirlis-, a sheasann
in aice leis an bhfaiche i bhfianaise iomlán na fuinneoga tosaigh.
Ghlac mé cóip bheacht, agus anseo tá sé. "
unfolded sé páipéar agus leagan sé ar an tábla.
Seo cóip den hieroglyphics: GRAFACH
"Fheabhas!" A dúirt Holmes.
"Ar fheabhas! Guí leanúint ar aghaidh. "
"Nuair a thóg mé an chóip, Chuimil mé amach na marcanna, ach, dhá mhaidin ina dhiaidh sin, úr
Bhí an chuma inscríbhinn.
Tá mé cóip de anseo: "GRAFACH
Holmes Chuimil a lámha agus chuckled le háthas.
"Is é ár n-ábhar carnadh go tapa," a dúirt sé.
"Trí lá ina dhiaidh sin fágadh teachtaireacht scrawled ar pháipéar, agus a chuirtear faoi
méaróg ar an sundial.
Anseo tá sé. Tá na carachtair, mar a fheiceann tú, díreach mar an
céanna leis an ceann deireanach.
Tar éis a chinneadh mé a bheidh i fanacht, mar sin fuair mé amach mo gunnán agus shuigh mé suas i mo
staidéar a dhéanamh, a bhreathnaíonn ar an bhfaiche agus gairdín.
Maidir le dhá ar maidin bhí mé ina suí ag an bhfuinneog, ach amháin go léir dorcha na huaire chun
moonlight lasmuigh de, nuair a chuala mé céimeanna i mo dhiaidh, agus bhí mo bhean chéile ina
feistis-gúna.
implored sí liom le teacht a luí. Dúirt mé léi frankly gur mhian liom a fheiceáil atá
Ba é a d'imir cleasanna Absurd sin orainn.
fhreagair sí go raibh sé roinnt joke senseless praiticiúil, agus nár chóir dom a ghlacadh
aon fhógra de.
"'Má annoys tú i ndáiríre, Hilton, d'fhéadfadh muid dul agus taistil, tú, agus mé, agus mar sin seo a sheachaint
núis. '"' Cad é, go bráth amach as ár dteach féin ag
joker praiticiúil? "a dúirt I.
'Cén fáth, ba chóir dúinn a bheith ar an gcontae ar fad ag gáire ag dúinn.'
"'Bhuel, tháinig a chodladh,' ar sí, 'agus is féidir é a phlé linn ar maidin.'
"Go tobann, mar a labhair sí, chonaic mé a aghaidh bán ag fás ghile fós san sholas na gealaí, agus na
neartaíodh a lámh ar mo ghualainn. Rud a bhí ag gluaiseacht faoi scáth na
uirlis-teach.
Chonaic mé dorcha, creeping figiúr a crawled thart ar an choirnéal agus squatted os comhair
an doras.
Seizing mo pistol, bhí rushing mé amach, nuair a chaith mo bhean a arm bhabhta dom agus bhí orm
le neart convulsive. Rinne mé le caith í amach, ach clung sí
liom an chuid is mó marbh.
Ag seo caite Fuair mé soiléir, ach ag an am a bhí oscail mé an doras agus tháinig an teach
bhí imithe creature.
D'fhág sé a rian ar a láthair, áfach, tá ar an doras a bhí an-
socrú céanna de na fir rince a bhí le feiceáil cheana féin faoi dhó, agus a chuir mé
chóipeáil ar an bpáipéar.
Ní raibh aon chomhartha eile de chuid an gcomh-áit ar bith, cé go Rith mé ar fud an
fhorais.
Agus is é fós an rud iontach é go gcaithfidh sé a bheith ann an t-am ar fad, d'nuair a bhím ag
scrúdú ar an doras arís ar maidin, bhí sé roinnt scrawled níos mó de chuid pictiúir
faoin líne a bhí feicthe agam cheana féin. "
"An bhfuil tú go bhfuil tarraingt úr?" "Sea, tá sé an-ghearr, ach rinne mé cóip
de, agus anseo tá sé. "Arís léirigh sé páipéar.
An rince nua a bhí san fhoirm seo:
GRAFACH "Abair liom," a dúirt Holmes - agus a raibh mé in ann a fheiceáil ag
a shúile go raibh sé i bhfad excited - "bhí an Chomh maith ach ní bhíonn ach leis an chéad cheann nó an raibh sé
dealraitheach a bheith go hiomlán ar leith? "
"Bhí sé ar phainéal éagsúla den doras." "Fheabhas!
Tá sé seo i bhfad an ceann is tábhachtaí ar fad dár na críche sin.
Líonann sé mé le súil.
Anois, an tUasal Hilton Cubitt, le do thoil ar aghaidh do ráiteas is suimiúla. "
"Tá mé aon rud níos mó le rá, an tUasal Holmes, ach amháin go raibh mé ar mire le mo bhean chéile go
éis dul i mbun oíche le haghaidh mé ar ais nuair a d'fhéadfadh a bheith agam ghabh an rascal skulking.
Dúirt sí go bhfuil eagla uirthi go mbeadh mé ag teacht chun dochar.
I gcás an toirt go raibh sé thrasnaítear m'intinn go b'fhéidir cad eagla sí i ndáiríre ná gur HE
d'fhéadfadh teacht chun dochar, ar ní raibh mé in amhras orm ach go raibh a fhios aici a bhí an fear seo, agus cad é
i gceist leis na comharthaí aisteach.
Ach tá ton i mo bhean chéile an guth, an tUasal Holmes, agus féach ar a súile a
amhras forbid, agus tá mé cinnte go raibh sé go deimhin mo sábháilteacht féin go raibh ina aigne.
Níl an gcás ina iomláine, agus anois is mian liom do comhairle maidir le cad ba chóir dom a dhéanamh.
Is é mo claonas féin a chur ar leath dosaen de mo lads feirme sa shrubbery, agus nuair a
Tagann an fear eile a thabhairt dó a leithéid de hiding go mbeidh sé ar saoire dúinn i síocháin do
sa todhchaí. "
"Tá eagla orm go bhfuil sé ró-domhain le cás le haghaidh leigheasanna simplí den sórt sin," a dúirt Holmes.
"Cé chomh fada agus is féidir leat fanacht i Londain?" "Caithfidh mé dul ar ais go lá.
Ní ba mhaith liom mo bhean chéile a fhágáil leo féin an oíche ar fad do rud ar bith.
Tá sí an-neirbhíseach, agus begged liom teacht ar ais. "
"Daresay agam go bhfuil ceart agat.
Ach má d'fhéadfá a bheith stop, a d'fhéadfadh a bheith agam, b'fhéidir, in ann filleadh ar a bhfuil tú ag
sa lá nó dhó.
Idir an dá linn beidh tú fág mé ar na páipéir, agus sílim go bhfuil sé an-dócha go bhfuil mé
beidh sé in ann a íocann tú ar cuairt go luath, agus le roinnt caith solas ar do chás. "
Sherlock Holmes a chaomhnú ar bhealach gairmiúil socair go dtí go raibh ár gcuairteoirí
D'fhág dúinn, cé go raibh sé éasca dom, a raibh aithne acu air chomh maith, a fheiceáil go raibh sé
profoundly excited.
An nóiméad go raibh imithe ar ais go leathan Hilton Cubitt's tríd an doras mo chomrádaí
Theith an tábla, leagtar amach na duillíní páipéir ina bhfuil fir rince os comhair
dó, agus chaith sé é féin isteach i ríomh intricate agus ilchasta.
Ar feadh dhá uair an chloig Bhreathnaigh mé air mar a chumhdaítear leis an chláir tar éis bileog pháipéir le figiúirí agus
litreacha, ionas go hiomlán gafa ag a chuid cúraimí a sé soiléir go raibh dearmad ar mo
láthair.
Uaireanta bhí sé ag déanamh dul chun cinn agus fead agus chan ar a chuid oibre; uaireanta sé
Bhí mearbhall, agus bheadh suí do spells fada le brow furrowed agus súil folamh.
Ar deireadh sprang sé ina chathaoirleach le gol de shásamh, agus ***úil sé suas agus síos an
seomra chuimil a lámha le chéile. Ansin scríobh sé telegram fada ar cábla
bhfoirm.
"Má tá mo fhreagra ar seo, mar tá súil agam, beidh ort cás an-deas a chur le do
bhailiú, Watson, "a dúirt sé.
"Táim ag súil go mbeidh muid in ann dul síos go dtí Norfolk amárach, agus chun ár gcara a ghlacadh
roinnt nuacht an-chinnte maidir leis an rún a ciapadh. "
confess mé go raibh Líon mé le fiosracht, ach bhí a fhios agam gur thaitin Holmes a dhéanamh
a nochtadh ar a chuid ama féin agus ina bhealach féin, agus mar sin ba chóir é mé tar éis fanacht go dtí go oireann
air a chur isteach ina muinín dom.
Ach bhí moill sa telegram a fhreagairt, agus dhá lá de impatience
dhiaidh sin, le linn a pricked Holmes suas a chluasa ag gach fáinne an clog.
Ar an tráthnóna an dara litir ann a tháinig as Hilton Cubitt.
Gach bhí ciúin leis, ach amháin go raibh an chuma ar inscríbhinn fada go maidin air
an pedestal an sundial.
inclosed sé cóip de, a bhfuil anseo atáirgeadh:
GRAFACH
Holmes lúbtha thar an fríos grotesque do roinnt nóiméad, agus ansin go tobann a sprang
a chosa le ceist na n-iontas agus dismay.
Bhí a aghaidh haggard leis an imní.
"Tá muid ligean affair seo go dtí go leor," a dúirt sé.
"An bhfuil traein go Thuaidh Walsham go-oíche?"
chas mé suas an t-amchlár.
An deireanach a bhí díreach imithe. "Ansin, beidh muid bricfeasta go luath agus a chur ar an
an-chéad uair sa maidin, "a dúirt Holmes. "Is é ár láithreacht is mó a bhfuil géarghá leo.
Ah! Is anseo ár cablegram ag súil leis.
Nóiméad amháin, Mrs Hudson, is féidir go mbeidh freagra.
Níl, tá go leor mar súil agam.
Déanann an teachtaireacht seo fiú sé níos riachtanach nár cheart dúinn a chailleadh uair an chloig i ligean ar cíos
Hilton Cubitt fhios agam conas a sheasann cúrsaí, do is uatha agus ar an ngréasán contúirteacha i
a bhfuil ár n-simplí Norfolk squire entangled. "
Mar sin, go deimhin, bhí sé, agus mar a thiocfaidh mé ar an tuairim dorcha ar an scéal go raibh an chuma a
dom a bheith ach childish agus aisteach, taithí agam arís an dismay agus horror
a raibh mé ag líonadh.
Ar mhaith go raibh mé roinnt gile dar críoch a chur in iúl do mo léitheoirí, ach tá siad seo
an chronicles na fírinne, agus caithfidh mé a leanúint dá ghéarchéim dorcha an slabhra aisteach
imeachtaí atá le haghaidh roinnt laethanta a rinne an Trian
Thorpe Manor focal teaghlach trí fud fad na Sasana.
Bhí muid ag alighted hardly Walsham Thuaidh, agus a luaidhtear ainm ár gceann scríbe,
nuair a bhíonn an stáisiún-máistir dheifrigh chugainn ag.
"Is dócha go bhfuil tú ag an detectives ó Londain?" A dúirt sé.
Tá cuma an ciapadh a ritheadh ar aghaidh Holmes's.
"Cad a cheapann tú a dhéanann a leithéid de rud?"
"Mar gheall Cigire Martin ó Norwich aghaidh díreach tríd.
Ach b'fhéidir go bhfuil tú na máinlianna. Níl sí marbh - nó nach raibh ag cuntais seo caite.
Féadfaidh tú a bheith i am a shábháil di go fóill -. cé go mbeadh sé ar an scaffold "
Holmes brow's a bhí leis an imní dorcha.
"Táimid ag dul go dtí an Trian Thorpe Manor," a dúirt sé, "ach chuala muid rud ar bith ar an méid atá
ritheadh ann. "" It'sa gnó uafásach, "arsa an
stáisiúin.
"Tá siad lámhaigh, idir Hilton tUasal Cubitt agus a bhean chéile.
lámhaigh sí é agus ansin í féin - mar sin a rá leis an tseirbhís.
Tá sé marbh agus tá a saol despaired de.
A chara, a stór, ar cheann de na teaghlaigh is sine i gcontae Norfolk, agus ceann de na
onóir. "
Gan focal Holmes bhrostaigh le hiompar, agus le linn na seacht mhíle ar fhad '
tiomáint d'oscail sé a bhéal riamh. Is annamh feicthe agam air sin Utterly
despondent.
Bhí sé uneasy le linn ár dturas go léir ó bhaile, agus bhí mé faoi deara go raibh sé
bliain d'aois ar na páipéir ar maidin agus aird imníoch, ach anois seo a réadú go tobann
chlé a imní ba mheasa dó i lionn dubh blank.
chlaon sé ar ais ar a suíomh, a cailleadh i tuairimíocht gruama.
Ach ní raibh i bhfad timpeall ar spéis linn, le linn a bhí ag taisteal trí mar uimhir uatha a
tuath mar aon i Sasana, a bhfuil ionadaíocht acu ar roinnt tithe scaipthe ar an
daonra na n-lá, agus ar gach taobh
eaglaisí cearnach-towered ollmhór bristled suas as an tírdhreach cothrom glas agus d'inis
an ghlóir agus rathúnas sean-East Anglia.
Ar imeall go deireanach ar an Violet an Aigéin Gearmáine an chuma ar an imeall glas na Norfolk
cósta, agus léirigh an tiománaí lena fuip le dhá bríce d'aois agus beanna adhmaid a
réamh-mheasta ó garrán crann.
"Sin an Trian Thorpe Manor," a dúirt sé.
Mar a thiomáin muid suas go dtí an doras tosaigh porticoed, thug mé faoi deara é os comhair, in aice leis an
Lawn leadóige, an uirlis-dubh teach agus an sundial pedestalled leis a bhí againn den sórt sin
cumainn aisteach.
Dapper Fear beag, le slí, mear airdeall agus mustache céirithe, ní raibh ach
descended ó madra cart-ard.
thug sé é féin mar Chigire Martin, an Chonstáblacht Norfolk, agus bhí sé
iontas mór nuair a chuala sé an t-ainm mo chompánach.
"Cad chuige, an tUasal Holmes, an choir ndearnadh ach ar a trí ar maidin.
Conas is féidir leat a chloisteáil ar é i Londain agus a fháil chun an láthair chomh luath agus is mé? "
"Súil liom é.
Tháinig mé le súil a chosc é. "" Ansin, ní mór duit fianaise tábhachtacha, de
a bhfuil muid ignorant, mar a dúirt go raibh siad chun a bheith ar feadh cúpla is aontaithe. "
"Tá mé ach an fhianaise ar na fir damhsa," a dúirt Holmes.
"Beidh mé an t-ábhar a mhíniú duit níos déanaí.
Idir an dá linn, ós rud é go bhfuil sé ró-dhéanach chun cosc a chur leis an tragóid, Tá mé an-imníoch go bhfuil mé
Ba cheart a bhaint as an eolas a bhfuil mé chun árachas ceartais a dhéanamh.
An mbeidh tú chomhlachú dom i do imscrúdú, nó beidh tú gur fearr liom
Ba chóir go ngníomhóidh siad go neamhspleách? "
"Ba chóir dom a bheith bródúil as a bhraitheann go raibh muid ag gníomhú le chéile, an tUasal Holmes," arsa an
chigire, dícheallach.
"Sa chás sin ba chóir dom a bheith sásta a chloisteáil ar an bhfianaise a scrúdú agus chun an t-áitreabh
gan toirt de moill gan ghá. "
Cigire Máirtín go raibh an tuiscint mhaith a cheadú mo chara chun rudaí a dhéanamh ina féin
faisean, agus é féin sásta leis na torthaí a thabhairt faoi deara go cúramach.
Na Máinlia áitiúil, ar aois, fear bán-liath, bhí teacht díreach síos ó Mrs Hilton
seomra Cubitt's, agus thuairiscigh sé go raibh sí gortaithe tromchúiseacha, ach ní gá
marfach.
Bhí Ritheadh an piléar tríd an tosach a inchinn, agus is dócha go mbeadh sé roinnt
ama sula bhféadfadh sí ais chugat.
Maidir leis an gceist an raibh sí lámhaigh nó go raibh lámhaigh féin, ní bheadh sé
fiontair a chur in iúl d'aon tuairim a chinn. Is cinnte go raibh an piléar scaoilte ag
an-cheathrú dhúnadh.
Ní raibh ach an pistol amháin ar fáil sa seomra, bhí dhá bairillí a
fholmhú. Bhí an tUasal Hilton Cubitt lámhaigh trí
an croí.
Bhí sé chomh shamhlú go raibh lámhaigh sé í agus ansin féin, nó go raibh sí
an dlí coiriúil, le haghaidh gunnÚn a leagan ar an urlár leath bealaigh idir iad.
"An bhfuil sé ar athraíodh a ionad?" D'iarr Holmes.
"Tá muid ar athraíodh a ionad aon rud seachas an bhean. Ní fhéadfadh muid a fhágáil ina luí ar lucht créachtaithe
an urlár. "" Cén fhad a bhfuil tú anseo, Dochtúir? "
"Ós rud é 04:00."
"Duine ar bith eile?" "Sea, an chonstábla anseo."
"Agus tá tú i dteagmháil léi aon rud?" "Ní dhéanfaidh aon ní."
"Tá tú ag gníomhú le rogha mór.
Cé a chuir as duit? "" Is é an chailín, Saunders. "
"An raibh sé sí a thug an t-aláram?" "Sí agus Mrs Rí, an cócaire."
"I gcás ina bhfuil siad anois?"
"Sa chistin, dar liom." "Ansin dóigh liom go raibh muid ag éisteacht níos fearr a
scéal ag an am céanna. "
Bhí an halla sean, dair-paneled agus ard-windowed, iompú isteach i gcúirt
imscrúdú.
Holmes shuigh ar chathaoir mór, sean-aimseartha, a shúile inexorable gleaming as a
aghaidh haggard.
raibh mé in ann iad a léamh i críche a leagtar ar a shaol a chaitheamh ar an rompu go dtí go
Ba chóir a chliant gur theip air a shábháil ar deireadh a chur avenged.
Baile Átha Troim Cigire Martin, an d'aois, dochtúir tír liath-i gceannas, mé féin, agus stolid
sráidbhaile policeman déanta suas an chuid eile de na cuideachta sin aisteach.
Tá an bheirt bhan a scéal a insint go soiléir go leor.
Bhí siad aroused as a chodladh ag an fhuaim le pléascadh, a bhí á
Lean nóiméad níos déanaí ag an dara ceann.
chodail siad i seomraí in aice leis, agus bhí Theith Mrs Rí in to Saunders.
Le chéile go raibh siad shliocht an staighre. An doras ar an staidéar ar fáil, agus
coinneal ar lasadh bhí ar an tábla.
A master leagan ar a aghaidh i lár an tseomra.
Bhí sé go maith marbh. In aice leis an fhuinneog a bhí a bhean chéile crouching, a
ceann an claonadh atá i gcoinne an bhalla.
Bhí sí ag wounded horribly, agus an taobh a aghaidh a bhí dearg le fuil.
breathed sí go trom, ach bhí ábalta aon rud a rá.
An sliocht, chomh maith leis an seomra, a bhí lán de deataigh agus ar an boladh púdar.
Bhí an fhuinneog dúnta cinnte agus fastened ar an taobh istigh.
An dá mná a bhí dearfach ar an bpointe.
Bhí siad ag an am céanna sheoladh i gcomhair an dochtúir agus an chonstábla.
Ansin, le cabhair an groom agus cobhsaí-buachaill, in iúl go raibh siad a gortaíodh
máistreás go dtí a sheomra.
áitiú go raibh an dá sí féin agus a fear céile an leaba.
Bhí sí ina gúna clad - sé ina gúna feistis-, thar a oíche-éadaí.
Ní dhéanfaidh aon ní ar athraíodh a ionad a bhí sa staidéar.
A mhéid a fhios acu, ní raibh aon quarrel ann idir fhear agus bean chéile.
D'fhéach siad go raibh orthu i gcónaí mar lánúin an-aontaithe.
Ba iad na príomhphointí na seirbhísigh 'fianaise.
I freagra Cigire Martin, go raibh siad soiléir go raibh fastened gach doras ar an
taobh istigh, agus go bhféadfadh aon duine gur éalaigh sé as an teach.
I freagra Holmes, chuimhnigh siad araon go raibh siad feasach ar an boladh
púdar an nóiméad a rith siad amach as a gcuid seomraí ar an urlár barr.
"Molaim go deimhin go han-chúramach a d'aird," a dúirt Holmes ar a chuid ghairmiúil
chomhghleacaí.
"Agus anois dóigh liom go bhfuil muid in ann tabhairt faoi scrúdú críochnúil ar an
seomra. "
An staidéar a bhí le bheith ina seomra beag, lined ar thrí thaobh le leabhair, agus le
scríbhinn-tábla atá os comhair an fhuinneog gnáth, a d'fhéach sé amach ar an ghairdín.
Tugadh aird ar ár gcéad ar an comhlacht ar an squire trua, a bhfuil fráma ollmhór
leagan sínte ar fud an tseomra. A gúna Neamhordúla thaispeáin go raibh sé
curtha aroused hastily ó chodladh.
Bhí an piléar fired air ó na tosaigh, agus bhí a d'fhan ina chorp, tar éis
penetrating an croí. A bháis bhí cinnte mheandarach
agus painless.
Ní raibh aon púdar-marcáil ceachtar gcúram a gúna feistis-nó ar a lámha.
Dar leis an lia tír, bhí an bhean stains ar a aghaidh, ach ní bheidh uirthi
láimhe.
"Ciallaíonn an easpa sin rud ar bith, cé gur féidir a bheith i láthair gach rud a chiallaíonn,"
dúirt Holmes.
"Mura tharlaíonn an púdar ó cartúis holc fheistiú spurt gcúl, ceann
Is féidir go leor shots tine a fhágáil gan a shíniú. Ba mhaith liom fios go bhféadfadh comhlacht Mr Cubitt's
a bhaint amach anois.
is dócha, Dochtúir, nach bhfuil tú ag aisghabháil an piléar a wounded an bhean? "
"Beidh oibriú tromchúiseach a bheith riachtanach sular féidir a dhéanamh.
Ach fós tá ceithre cartúis sa gunnÚn.
Dhá curtha fired agus dhá wounds éirleach, ionas gur féidir le gach bullet a
san áireamh. "
"Mar sin, is cosúil," a dúirt Holmes. "B'fhéidir gur féidir leat a áireamh freisin do
bullet is léir go bhfuil sin bhuail an imeall na fuinneoige? "
Bhí iompaigh sé go tobann, agus a fada, mhéar tanaí a bhí dírithe ar poll a raibh
curtha druileáilte ceart tríd an bhfuinneog saise-ísle, mar gheall ar orlach níos airde ná an
bun.
"By George!" Adeir an cigire. "Cén chaoi a raibh tú riamh sin?"
"Mar gheall ar fhéach mé leis." "Iontach!" A dúirt an dochtúir tíre.
"Tá tú cinnte ceart, a dhuine uasail.
Ansin, tá an tríú lámhaigh a fired, agus dá bhrí sin ar thríú duine Ní mór a bheith
faoi láthair. Ach d'fhéadfadh a d'fhéadfadh a bheith, agus an chaoi a
Fuair sé a bheith as baile? "
"Sin é an fhadhb atá againn anois ar tí é a réiteach," a dúirt Sherlock Holmes.
"Is cuimhin leat, Cigire Martin, nuair a dúirt na seirbhísigh sin ar fhágáil na seomra
go raibh siad ag an am céanna comhfhiosach ó boladh púdar, dúirt mé go raibh an pointe ina
thar a bheith tábhachtach amháin? "
"Sea, a dhuine uasail; ach confess mé nach raibh mé a leanúint go maith leat."
"Moladh gur tráth an firing, an fhuinneog chomh maith leis an doras
Bhí an seomra oscailt.
Seachas sin, ní fhéadfadh an múch an púdar a bheith imithe ó smacht ionas go tapa trí
teach. Cuireadh dréacht-sa seomra a bhí riachtanach le haghaidh
sin.
An dá doras agus fuinneog bhí oscailte ach ar feadh tréimhse an-ghearr, áfach. "
"Cén chaoi a chruthú go bhfuil tú?" "Toisc nach raibh an choinneal guttered."
"Caipitil!" Adeir an cigire.
"Caipitil!
"Tuairimí cinnte go raibh an fhuinneog a oscailt ag am an tragóid, Ceapadh mé
go bhféadfadh sé go ndearnadh tríú duine sa affair, a sheas lasmuigh den
oscailte agus fired tríd.
D'fhéadfadh aon lámhaigh atá dírithe ar an duine seo buailte leis an saise.
D'fhéach mé, agus ansin, ceart go leor, ba é an marc bullet! "
"Ach tháinig conas an fhuinneog a dhúnadh agus fastened?"
"Ba mhaith leis an chéad bhean's instinct a dhúnadh agus an fhuinneog fasten.
Ach, halloa!
Cad é seo? "Bhí sé an bhean ar lámh-mála a bhí ar
staidéar ar an tábla seo - ina Baile Átha Troim handbag beag craiceann crogaill-agus airgid.
Holmes d'oscail sé an t-ábhar agus iompaithe amach.
Bhí fiche nótaí caoga punt den Bhanc Shasana, ar siúl le chéile ag India-
banda rubair - rud ar bith eile.
"Caithfear é seo a chaomhnú, chun go mbeidh sé figiúr sa triail," a dúirt Holmes, mar a thug sé
an mála a bhfuil a bhfuil ann a thabhairt don chigire.
"Is gá anois gur cheart dúinn iarracht a dhéanamh le caith roinnt solais nuair a thabharfar an tríú piléar,
atá soiléir, ó splintering an adhmaid, a fired ón taobh istigh den seomra.
ba mhaith liom a fheiceáil Mrs Rí, an cócaire, arís.
Dúirt tú, Mrs Rí, go raibh tú ag pléascadh focail os ard.
Nuair a dúirt tú go raibh tú chiallaíonn go bhfuil an chuma air chun tú a bheith níos airde ná an dara
amháin? "" Bhuel, a dhuine uasail, wakened sé dom ó mo chodladh, agus mar sin
tá sé deacair a mheas.
Ach is cosúil go raibh sé an-ard. "" Ní gá duit smaoineamh go bhféadfadh sé a bheith
dhá urchair a scaoileadh beagnach ar an toirt céanna? "
"Tá mé cinnte nach raibh mé in ann a rá, a dhuine uasail."
"Creidim go raibh sé sin gan amhras. I mo thuairimse, in áit, Cigire Martin, go bhfuil muid
bheith ídithe anois go léir gur féidir leis an seomra seo a mhúineadh dúinn.
Má tá tú chéim kindly bhabhta liom, beidh muid ag féachaint cad fianaise nua ar an ngairdín
Tá a thairiscint. "
A bláth-leaba fhadú suas go dtí an fhuinneog staidéar a dhéanamh, agus bhris muid go léir isteach i
exclamation mar a chuaigh againn uirthi.
Bhí trampled na bláthanna síos, agus bhí an ithir imprinted bog gach cearn le
footmarks. Large, cosa firinscneach bhí siad, le
peculiarly fada, bharraicíní géar.
Holmes hunted faoi i measc na féir agus duilleoga nós retriever tar éis wounded
éan.
Ansin, a roghnaíodh le caoin sástachta, chrom sé ar aghaidh agus suas beagán brazen
sorcóir.
"Shíl mé mar sin," a dúirt sé, "go raibh an gunnÚn ar ejector, agus anseo tá an tríú
datha. I mo thuairimse, i ndáiríre, Cigire Martin, go bhfuil ár
chás go bhfuil beagnach curtha i gcrích. "
léirigh an cigire tíre ar aghaidh lena iontas dian ag an tapa agus
dul chun cinn máistriúil imscrúdaithe Holmes's.
Ar dtús, léirigh sé le diúscairt a dhearbhú a phost féin, ach anois bhí sé
shárú le mheas, agus réidh le leanúint gan cheist cibé áit Holmes
faoi stiúir.
"Cé a dhéanann tú drochamhras?" Ar seisean. "Beidh mé ag dul isteach sin ina dhiaidh sin.
Tá roinnt pointí an fhadhb seo nach bhfuil mé in ann a mhíniú
tú go fóill.
Anois go bhfuil mé bhí go dtí seo, bhí mé ag dul ar aghaidh is fearr ar mo línte féin, agus ansin soiléir an
t-ábhar ar fad suas uair amháin agus do gach duine. "" Díreach mar is mian leat, an tUasal Holmes, fad a fhanfaidh
a fháil ár fear. "
"Tá mé aon mhian leis mysteries a dhéanamh, ach tá sé dodhéanta ag an am an ghnímh atá le
dul i mbun na mínithe ar fad agus casta. Tá mé an snáitheanna an affair gach i mo
láimhe.
Fiú má bhean riamh ba chóir é seo a ghnóthú Chonaic, is féidir linn a athfhoirgniú fós
imeachtaí aréir agus árachas ceartais a dhéanamh.
Gcéad dul síos, ba mhaith liom a fháil amach an bhfuil aon INN sa chomharsanacht seo ar a dtugtar
'Elrige's'? "An seirbhísigh bhí tras-amhras, ach
chuala aon cheann acu d'áit den sórt sin.
Chaith an stábla-buachaill solas ar an ábhar ag cuimhneamh go feirmeoir den
Ainm cónaí roinnt míle amach, i dtreo Thoir Ruston.
"An bhfuil sé ar fheirm uaigneach?"
"An-uaigneach, a dhuine uasail." "B'fhéidir nach bhfuil siad ag éisteacht go fóill ar fad
a tharla anseo le linn na hoíche? "" Ní B'fhéidir, a dhuine uasail. "
Holmes cheap do beag, agus ansin bhí gháire aisteach ar a aghaidh.
"Diallait capall, ar mo buachaill," a dúirt sé. "Beidh mé ar mian leat a ghlacadh nóta a
Feirme Elrige's. "
Thóg sé as a phóca an éagsúla duillíní de na fir damhsa.
Leis seo roimh dó, d'oibrigh sé le tamall ar an tábla-staidéir.
Ar deireadh, thug sé faoi deara an buachaill, le treoracha chun é a chur isteach i lámha na
duine dár chucu é, agus go háirithe a fhreagairt gan aon cheisteanna maidir le haon
sórtáil a d'fhéadfaí a chur air.
Chonaic mé an taobh amuigh den nóta, aghaidh sraoilleadh linn, carachtair neamhrialta, an-
murab ionann agus is gnách ar láimh Holmes's beacht. Bhí choinsínigh sé leis an Uasal Abe tSláine,
Elriges Feirme, Ruston Thoir, Norfolk.
"Ceapaim, Cigire," dúirt Holmes, "gur mhaith leat a dhéanamh go maith chun teileagraf le haghaidh
coimhdeacht, mar atá, más rud é mo ríomhaireachtaí a chruthú chun bheith ceart, féadfaidh tú a bheith go háirithe
príosúnach contúirteach a chur in iúl don chontae jail.
D'fhéadfadh an buachaill a thugann an nóta seo amhras ar bith ar aghaidh do telegram.
Má tá traenach tráthnóna go baile, Watson, sílim gur cheart dúinn a dhéanamh go maith a ghlacadh
sé, mar tá mé anailís cheimiceach a dhéanamh ar roinnt leas a chríochnú, agus a imscrúdú seo
Tarraingíonn go tapa chun deiridh. "
Nuair a bhí an óige choinsíniú leis an nóta, thug Sherlock Holmes lena threoracha é
le seirbhísigh.
Má bhí aon chuairteoir a ghlaoch ag iarraidh Mrs Hilton Cubitt, ba chóir aon eolas
a thabhairt i dtaobh a riocht, ach bhí sé a bheith léirithe ag an am céanna isteach sa seomra líníocht-.
Chuaigh sé ar na pointí a bhí acu leis an earnestness lánmhaith.
Ar deireadh, bhí sé ar an mbealach isteach sa seomra líníocht-, leis an ráiteas go raibh an gnó
anois as ár lámha, agus nach mór dúinn fad ar ***úl an ham de réir mar is fearr a d'fhéadfadh muid go dtí go
féidir linn a fheiceáil cad a bhí i ndán dúinn.
Imigh an dochtúir go raibh a chuid othar, agus gan ach an cigire agus d'fhan mé féin.
"Sílim gur féidir liom cabhrú leat chun pas uair an chloig i suimiúil agus brabúsach
slí, "a dúirt Holmes, ag tarraingt a chathaoirleach suas go dtí an tábla, agus leathadh amach os comhair
leis na páipéir éagsúla a taifeadadh ar a bhfuil an damhsa antics de na fir.
"Mar duit, a chara Watson, chomaoin mé duit gach atonement ar a bhfuil cead do nádúrtha
fiosracht fanacht chomh fada unsatisfied.
Duit, Cigire, is féidir achomharc a dhéanamh ar an eachtra ar fad mar staidéar iontach gairmiúil.
Ní mór dom a rá leat, ar an gcéad dul síos, na cúinsí suimiúil a bhaineann le
na gcomhairliúchán roimhe sin a bhfuil an tUasal Hilton Cubitt bhí liom i Baker
Sráid. "
Sé ansin go luath recapitulated na fíorais a bhfuil taifead déanta cheana féin.
"Tá mé anseo romham na léiriúcháin uimhir uatha, ag a d'fhéadfadh duine gáire, bhí
bhí siad iad féin a bheith ar an forerunners tragóid uafásach sin sin.
Tá mé cuibheasach eolach ar gach cineál rúnda scríbhinní, agus tá mé féin an t-údar
de monagraf trifling ar an ábhar, a anailísiú mé céad seasca
sifir ar leith, ach confess liom go bhfuil sé seo go hiomlán nua dom.
Tá an cuspóir sin a thionscain an córas cosúil a cheilt go bhfuil na
carachtair teachtaireacht a chur in iúl, agus leis an smaoineamh a thabhairt go bhfuil siad an ní bhíonn ach fánach
sceitsí na leanaí.
"Ag aitheanta uair amháin, áfach, gur sheas na siombailí do litreacha, agus tar éis
i bhfeidhm na rialacha lena treoir a thabhairt dúinn i ngach foirm de scríbhinní rúnda, ba é an réiteach
éasca go leor.
An chéad teachtaireacht faoi mo bhráid a bhí chomh gearr go raibh sé dodhéanta dom a dhéanamh
níos mó ná sin le rá, le roinnt muinín, go bhfuil an tsiombail *** sheas do E.
Mar is eol duit, tá E an litir is coitianta in aibítir mBéarla, agus tá sé
tábhachtaí a mharcáil mar sin chomh mór sin go mbeadh fiú in aon abairt amháin ag súil ghearr
is minic a fháil air.
As siombailí déag sa chéad teachtaireacht, bhí ceithre cinn mar an gcéanna, mar sin bhí sé
réasúnta a leagan síos mar seo a E.
Is fíor sin i roinnt cásanna bhí an figiúr sin ar a bhfuil bratach, agus ní i gcásanna áirithe,
ach bhí sé is dócha, as an mbealach inar dáileadh na bratacha, go raibh siad
a úsáidtear an abairt seo a bhriseadh suas i bhfocail.
Ghlac mé leis seo mar hipitéis, agus faoi deara go raibh ionadaíocht ag E ***.
"Ach tháinig anois ar an deacracht a fíor an fhiosrúcháin.
Is é an t-ord na litreacha Béarla tar éis E marcáilte go maith ar chor ar bith, agus aon
Féadfaidh preponderance a fhéadfar a thaispeántar i meán clóite a chur droim ar ais bileog
i abairt amháin ghearr.
Ag labhairt di garbh, T, A, O, I, tá N, S, H, R, D, agus an t-ordú L uimhriúil a
litreacha ann, ach T, A, O, agus tá mé an-beagnach suas le chéile, agus go mbeadh sé
bheith ina tasc endless chun iarracht a dhéanamh gach aon teaglaim tháinig go dtí go raibh brí ar.
I waited dá bhrí sin, le haghaidh ábhar úr.
I mo dara agallamh leis an Uasal Hilton Cubitt bhí sé in ann a thabhairt dom dá cheann eile
abairtí gearra agus ceann teachtaireacht, atá le feiceáil - ós rud é nach raibh aon bhratach - a bheith ina
focal amháin.
Seo iad na siombailí. Anois, an focal amháin agam cheana féin
an E bheirt ag teacht an dara agus an ceathrú i focal de chúig litreacha.
D'fhéadfadh sé a bheith 'sever,' nó 'lever,' nó 'riamh.'
Ní féidir aon cheist nach bhfuil an céile sin mar fhreagra ar achomharc i bhfad an chuid is mó
is dócha, agus léirigh na himthosca a bheith ina freagra scríofa ag an bhean.
Go nglacann sé ceart, táimid anois in ann a rá go bhfuil seasamh na siombailí faoi seach le haghaidh
N, V, agus R.
"Fiú amháin anois go raibh mé i dtrioblóid mhór, ach shíl áthas orm a chur i seilbh
litreacha roinnt eile.
Rith sé liom go má tháinig na hachomhairc, mar atá ag súil agam, ó dhuine a bhí
cuireadh pearsanta leis an bhean i rith a saoil go luath, le meascán ina raibh dhá E's
le d'fhéadfadh trí litreacha idir go han-mhaith fág ar feadh an t-ainm 'Elsie.'
Ar an scrúdaithe Fuair mé amach go chéile den sórt sin meascán foirceannadh an
teachtaireacht a bhí trí huaire arís agus arís eile.
Bhí sé cinnte roinnt achomharc a dhéanamh chun 'Elsie.' Ar an mbealach ***í éirigh liom mo L, S, agus I.
Ach d'fhéadfadh a achomharc sé a bheith? Ní raibh ach ceithre litir san fhocal
atá roimh 'Elsie,' agus chríochnaigh sé in E.
Surely Ní mór an focal a 'Come. "Bhain mé triail as gach ceithre cinn eile dar críoch litir san E,
ach d'fhéadfadh teacht ar aon duine a d'oirfeadh an cás.
Mar sin anois bhí mé i seilbh C, O, agus M, agus bhí mé in ann a ionsaí ar an gcéad
teachtaireacht arís eile, tríd sé i bhfocail agus a chur poncanna do gach siombail a bhí
fós anaithnid.
Mar sin, déileálfar leis, d'oibrigh sé amach sa bhealach seo:.. M ERE .. E SL.NE.
"Anois, an chéad litir amháin FÉIDIR A, a bhfuil fionnadh is úsáidí, toisc go bhfuil sé
aon uair níos lú ná trí san abairt seo mbeagán focal, agus na H soiléir freisin sa
an dara focal.
Anois, bíonn sé: AM ANSEO AE Shláine.
Nó, líonadh na folúntais soiléir in ainm:
AM ANSEO ABE Sláine.
Bhí mé an oiread sin litreacha anois go raibh mé in ann dul ar aghaidh go muiníneach nach beag leis an
dara teachtaireacht, a d'oibrigh amach sa bhealach seo:
ELRI A..
ES.
Seo a raibh mé in ann ciall a dhéanamh ach amháin trí chur T agus G na litreacha ar iarraidh, agus
cheapadh go raibh an t-ainm sin de roinnt tí nó an té ag a raibh an scríbhneoir
ag fanacht. "
Cigire Martin agus bhí mé ag éisteacht leis an leas is mó is ar an iomlán agus soiléir
san áireamh torthaí a bhí ar fáil mo chara bhí faoi stiúir a thabhairt chun críche mar sin
ordú ar ár deacrachtaí.
"Cad a rinne tú ansin, a dhuine uasail?" D'iarr an cigire.
"Bhí mé gach cúis aige chun dócha go raibh an tSláine Abe Meiriceánach, ós rud é gur Abe
Meiriceánach crapadh, agus ós rud é go raibh litir ó Mheiriceá ar an pointe tosaigh-
na trioblóide.
Bhí mé freisin ar gach cúis le smaoineamh go raibh roinnt rúnda choiriúla san ábhar.
An bhean's allusions di am atá caite, agus a fear céile diúltú a chur isteach ina
muinín, léirigh an dá sa treo sin.
cáblaithe mé dá bhrí sin, le mo chara, Wilson Hargreave, ar an Nua-Eabhrac Police Bureau,
a bhfuil níos mó ná uair amháin déanta úsáid a bhaint as mo chuid eolais na coireachta Londain.
D'iarr mé air an raibh ar a dtugtar an t-ainm Sláine Abe dó.
Seo a freagra: '. Is ar éigean is contúirtí i Chicago'
Ar an oíche an-ar a raibh mé a fhreagairt, chuir mé an ceann deireanach Hilton Cubitt
teachtaireacht ó na Sláine. Ag obair le litreacha ar a dtugtar, thóg sé seo
Foirm:
Elsie. RE.ARE CHUN FREASTAL Thy GO.
An Chomh maith le P agus críochnaíodh D teachtaireacht a léirigh mé go raibh an rascal
dul ar aghaidh ó áitithe ar bhagairtí, agus mo eolas ar an crooks Chicago
ullmhaithe dom a fháil go bhféadfadh sé go han-tapa a chur chuid focal i ngníomh.
Mé ag an am céanna tháinig go dtí Norfolk le mo chara agus a chomhghleacaí, an Dr Watson, ach, unhappily,
ach amháin i am a aimsiú go raibh an ceann is measa a tharla cheana féin. "
"Tá sé de phribhléid a bheith bainteach le tú ar an cás a láimhseáil," arsa an
chigire, fonnmhar. "Beidh tú mo leithscéal, áfach, má deirim
frankly a thabhairt duit.
Tá tú freagrach ach amháin chun tú féin, ach caithfidh mé freagra ar mo superiors.
Má tá an tSláine Abe ina chónaí ag Elrige's, go deimhin, ar an murderer, agus má tá a rinne sé a
éalú agus mé ag suí anseo, ba chóir dom a fháil cinnte i dtrioblóid mhór. "
"Ní mór duit a bheith uneasy.
Ní bheidh sé iarracht éalú. "" Cá bhfios duit? "
"Ba mhaith a chur chun eitilt a admháil ar chiontacht." "Ansin lig dúinn dul gabháil dó."
"Táim ag súil leis anseo gach láithreach."
"Ach ba cheart fáth sé ag teacht." "Mar gheall mé i scríbhinn agus iarr air."
"Ach tá sé seo dochreidte, an tUasal Holmes! Cén fáth ar chóir dó teacht toisc go bhfuil tú d'iarr
air?
Ní bheadh a leithéid d'iarratas in áit Múscail amhrais agus a chur faoi deara é a eitilt? "
"Sílim go bhfuil fhios agam féin conas a fhráma an litir," a dúirt Sherlock Holmes.
Is é "Go deimhin níl, má tá mé go mór cearr, anseo an duine uasal é féin ag teacht suas an
thiomáint. "Bhí fear striding suas an cosán ar eascair
an doras.
Bhí sé ina, ard dathúil, gcomh swarthy, cumhdaithe i agra flannel liath, le
Panama hata, féasóg bristling dubh, agus mór, srón hooked ionsaitheach, agus
cána raibh borradh faoi mar a ***úil sé.
swaggered sé suas an bealach is dá amhail is dá chuid féin ar an áit a thabhairt dó, agus chuala muid a
Ard, faoi lámhach na muiníneach ag an clog.
"Ceapaim, uaisle," a dúirt Holmes, go socair, "go raibh muid a chur ar ár suíomh is fearr le
taobh thiar den doras. Tá gach réamhchúram riachtanach agus iad ag déileáil
leis eile den sórt sin.
Beidh ort do chuid dornaisc, Cigire. Is féidir leat a fhágáil ag caint liom. "
fhan muid i dtost ar feadh nóiméid - ceann de na miontuairiscí a ní féidir le duine dearmad.
Ansin, d'oscail an doras agus an fear a sheas isteach
I Holmes toirt bhuaileas go luath pistol chun a cheann, agus Martin thit an handcuffs
thar a chaol na láimhe.
Tá sé sin go léir a bhí déanta go gasta agus go raibh an fear deftly helpless sula raibh a fhios aige go
Bhí sé ag ionsaí. glared sé ó cheann amháin go ceann eile againn le
péire de blazing súile dubha.
Ansin pléasctha sé isteach i gáire searbh. "Bhuel, uaisle, tá an titim ar orm
an am seo. Is cosúil go bhfuil leag mé suas i gcoinne rud éigin
crua.
Ach tháinig mé anseo mar fhreagra ar litir o Mrs Hilton Cubitt.
Ná insint dom go bhfuil sí sa? Ná habair liom gur chabhraigh sí a shocrú le gaiste
dom? "
"Bhí Mrs Hilton Cubitt gortaíodh go dona, agus tá sé ag bás ar an doras."
Thug an fear a gol hoarse de grief, a ghlaoigh tríd an teach.
"Tá tú craiceáilte!" Adeir sé, fíochmhar.
"Bhí sé nach raibh sé gortaithe, sí. Cé hé a bheith gortaithe Elsie beag?
féidir liom a bheith faoi bhagairt di - maithe Dia dom -!-ach ní ba mhaith liom a bheith i dteagmháil léi le gruaig a
ceann deas.
Tóg é ar ais - duit! Abair nach bhfuil sí gortaithe! "
"Bhí Fuair sí go dona wounded, ag an taobh ar a fear céile marbh."
go tóin poill sé le groan domhain ar an settee agus adhlactha a aghaidh ina lámha manacled.
I gcás cúig nóiméad a bhí sé adh. Ansin ardaigh sé a aghaidh uair níos mó, agus
Labhair leis an composure fuar an éadóchais.
"Tá mé rud ar bith a chur i bhfolach ó tú, uaisle," a dúirt sé.
"Má lámhaigh mé an fear go raibh sé a lámhaigh ag dom, agus níl aon dúnmharú san.
Ach má cheapann tú go raibh mé in ann a bheith gortaithe an bhean sin, ansin níl a fhios agat go dom nó
uirthi. deirim libh, bhí riamh fear sa
domhan mór le rá ar bhean níos mó ná dúil mhór agam uirthi.
Bhí sé de cheart agam di. Bhí gheall sí liom bliain ó shin.
Cé a bhí an Englishman gur chóir go mbeadh sé ag teacht idir sinn?
inseoidh mé duit go raibh mé an chéad uair ó di, agus go raibh mé ag éileamh ach mo chuid féin.
"Bhris sí amach ó do tionchar a imirt nuair a fuair sí an fear a bhfuil tú," arsa
Holmes, sternly.
"Theith sí as Meiriceá a sheachaint tú, agus phós sí fear onórach sa
Sasana.
dogged tú uirthi agus ina dhiaidh sin agus rinne sí a saol ar uaigh di, d'fhonn
d'fhéadfadh sí a thréigean an fear céile a bhfuil grá aici agus meas chun eitilt le
leat, a bhfuil eagla sí agus fuath.
Tá tú dar críoch ag tabhairt faoi bhás an fear uasal agus tiomáint a bhean chéile a
féinmharú.
Is é sin do thaifead sa ghnó seo, an tUasal Abe tSláine, agus gheobhaidh tú freagra ar é a
an dlí. "" Má éagann Elsie, mé rud ar bith a thiocfaidh chun cúram
orm, "arsa an Mheiriceá.
D'oscail sé ceann amháin de chuid lámha, agus d'fhéach sé ar nóta crumpled suas ina bos.
"Féach anseo, mister! adeir sé, a bhfuil loinnir amhras ina súile, "nach bhfuil tú ag
ag iarraidh a scanradh orm níos mó ná seo, a bhfuil tú?
Má tá an bhean Gortaítear chomh dona is a rá agat, a bhí sé gur scríobh an nóta seo? "
tossed sé ar aghaidh ar an tábla. "Scríobh mé é, a thabhairt duit anseo."
"Scríobh tú é?
Ní raibh aon duine ar domhan lasmuigh den Chomhchoiste a fhios ag an rún de na fir damhsa.
Conas a tháinig tú chun scríobh air? "" Cad is féidir le fear amháin eile is féidir a chumadh
amach, "a dúirt Holmes.
Tá cab ag teacht chun tú a chur in iúl do Norwich, an tUasal Sláine.
Ach Idir an dá linn, tá tú ag am a dhéanamh ar roinnt bheag do chúiteamh leis an díobháil atá agat
oibrithe.
Bhfuil a fhios agat go bhfuil Mrs Hilton Cubitt féin lain faoi amhras tromchúiseach ar an
dúnmharú a fear céile, agus go raibh sé ach mo láthair anseo, agus an t-eolas atá agam
a tharla a shealbhú, a bhfuil a shábháil di as an chúisimh?
Chomaoin agat is lú go bhfuil sí go mbeadh sé soiléir don domhan ar fad go raibh sí in aon
bhealach, go díreach nó go hindíreach, atá freagrach as a dheireadh tragóideach. "
"Iarr mé aon rud níos fearr," a dúirt an Mheiriceá.
"Buille faoi thuairim mé an cás is fearr is féidir liom a dhéanamh chun é féin ar an fhírinne iomlán nocht."
"Is é mo dhualgas a chur in iúl duit go mbeidh sé in úsáid in aghaidh leat," adeir an cigire,
leis an dráma iontach cothrom leis an dlí coiriúil na Breataine.
Sláine searradh as a ghuaillí.
Dúirt "Déanfaidh mé seans go bhfuil," air. "Gcéad dul síos, ba mhaith liom tú a gentlemen
Tuigim go bhfuil mé ar a dtugtar an bhean ó bhí sí ina leanbh.
Bhí seacht de dúinn i gang i Chicago, agus a athair Elsie a bhí an Boss
an. Bhí sé ina fhear cliste a bhí, Patrick d'aois.
Ba é an té a chum go scríbhinn, a bheadh mar a théann an pháiste scrawl mura bhfuil tú
díreach a tharla do na príomh bheith leis.
Bhuel, d'fhoghlaim Elsie roinnt dár bealaí, ach ní raibh sí a seasamh ar an ngnó, agus tá sí
Bhí beagán airgid macánta dá cuid féin, agus mar sin thug sí dúinn go léir an duillín agus fuair amach chun
Londain.
a bhí ag gabháil sí liom, agus go mbeadh sí pósta dom, creidim, más rud é go raibh mé
thar eile gairme, ach bheadh sí aon rud a dhéanamh le rud ar bith ar an chros.
Bhí sé ach amháin tar éis di pósadh a ghabhann leis an Englishman go raibh mé in ann a fháil amach
áit a raibh sí. Scríobh mé léi, ach ní bhfuair aon fhreagra.
Tar éis gur tháinig mé níos mó, agus, mar a bhí litreacha aon úsáid, chuir mé mo chuid teachtaireachtaí áit a raibh sí
D'fhéadfaí iad a léamh. "Bhuel, tá mé anseo in aghaidh na míosa anois.
cónaí orm i bhfeirm sin, nuair a bhí mé i seomra síos anseo thíos, agus a d'fhéadfadh a fháil isteach agus amach gach
oíche sin, agus aon duine an wiser. Bhain mé triail as gach raibh mé in ann a mhealladh Elsie ***úl.
Bhí a fhios agam go bhfuil sí ag léamh na teachtaireachtaí, le haghaidh aon uair amháin a scríobh sí freagra faoi cheann acu.
Ansin fuair mo temper an níos fearr dom, agus thosaigh mé ag bagairt uirthi.
Chuir sí mé litir ansin, impí orm dul amach, agus ag rá go mbeadh sé sos aici
croí má ba chóir aon scannal teacht ar a fear céile.
Dúirt sí go mbeadh sí ag teacht síos nuair a bhí a fear céile ina chodladh ar a trí ar maidin,
agus labhairt liom tríd an bhfuinneog deireadh, más rud é ba mhaith liom dul amach ina dhiaidh sin agus saoire a
a anam.
Tháinig sí síos agus airgead a thabhairt léi, ag iarraidh a bribe dom dul.
Seo a rinne mé meabhair, agus ghabh mé a lámh agus iarracht a tharraingt uirthi tríd an bhfuinneog.
Ag an nóiméad san Theith an fear céile lena gunnán ina lámh.
Bhí Elsie chuaigh síos ar an urlár, agus bhíomar ag duine le duine.
Bhí mé heeled chomh maith, agus bhí mé suas mo gunna a scare ig agus lig dom a fháil amach.
fired sé agus chaill me. tharraing mé amach beagnach ar an toirt céanna,
agus síos thit sé.
Rinne mé amach ar fud an ghairdín, agus mar a chuaigh mé Chuala mé an fhuinneog dúnta i mo dhiaidh.
Sin fírinne Dé, uaisle, gach focal de, agus chuala mé marbh é go dtí go
gur tháinig buachaill marcaíocht suas le nóta a rinne mé ag siúl i anseo, cosúil le Jay, agus a thabhairt
mé féin isteach i do lámha. "
Bhí thiomáint ar cab suas ag an am céanna bhí an Mheiriceá ag caint.
Dhá póilíní éide shuigh taobh istigh. Cigire Martin ardaigh agus bhain sé
príosúnach ar an ghualainn.
"Tá sé in am dúinn dul." "An féidir liom a fheiceáil léi ar dtús?"
"Níl, nach bhfuil sí comhfhiosach.
Mr Sherlock Holmes, tá súil agam ach amháin más rud é go bhfuil mé riamh arís gcás tábhachtach, I
Beidh an rath a bhfuil tú ag mo thaobh. "
sheas muid ag an bhfuinneog agus faire ar an tiomáint cab amach.
Mar a chas mé ar ais, ghabh mo tsúil pellet na páipéir a bhí tossed an príosúnach ar
an tábla.
Ba é an nóta a raibh decoyed Holmes air.
"Féach an féidir leat é a léamh, Watson," a dúirt sé, le gáire.
atá sé aon fhocal, ach is beag an líne seo na bhfear rince:
GRAFACH
"Má úsáideann tú an cód a mhínigh mé," arsa Holmes, "gheobhaidh tú
go gciallaíonn sé ach 'Tar anseo ag an am céanna.'
Bhí mé cinnte go raibh sé cuireadh nach mbeadh sé diúltú, ós rud é go bhféadfadh sé
riamh a shamhlú go bhféadfadh sé teacht ó dhuine ar bith ach an bhean.
Agus mar sin, a chroí Watson, ní mór dúinn dar críoch ag casadh na fir ag damhsa le go maith nuair a
Tá sin is minic a bhí ghníomhairí na n-olc, agus sílim go bhfuil mé mo gheallúint comhlíonta na
rud neamhghnách a thabhairt duit le haghaidh do leabhar nótaí.
Is é ár n-Trí-daichead traein, agus mé mhaisiúil cheart dúinn a bheith ar ais i Baker Sráid don dinnéar. "
Ach amháin focal epilogue.
Bhí dhaoradh an Meiriceánach, Abe tSláine, chun báis ag seisiúin an gheimhridh ag Norwich, ach
athraíodh a pionós pianseirbhís i gcomaoin a mhaolú
himthosca, agus an chinnteacht go raibh fired Hilton Cubitt chéad lámhaigh.
Na Mrs Hilton Cubitt a fhios agam ach go bhfuil mé ag éisteacht aisghabháil sí go hiomlán, agus go
tá sí fós ina baintreach, chaitheamh a saol ar fad le cúram na mbocht agus chun
riaradh an eastáit a fir céile.
cc prós ccprose saor in aisce litríocht clasaiceach videobook audiobook librivox leabhar fuaime físe léamh dúnta fotheidil fotheidil esl aistriúchán Béarla teanga iasachta