Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXII "An Féar Withereth - an Fadeth Flower"
Saol Gabhann, le linn go léir, in aghaidh an lae ag an am; mar sin rith sé leis ár gcara Tom, till dhá
Bhí bliain imithe.
Cé parted as a anam ar siúl gach daor, agus cé go minic le haghaidh yearning cén leagan
níos faide, a bhí fós sé riamh go dearfach agus go comhfhiosach olc; le haghaidh, agus mar sin chomh maith is atá an
chláirseach na mothú daonna strung, nach ndéanfaidh aon ní
ach is féidir már dtimpiste a bhriseann gach teaghrán go hiomlán ar a chéile; agus, ar lorg
ar ais go dtí séasúir atá san athbhreithniú a dhéanamh is dóigh leis dúinn mar sin na díothachta agus na trialach, ní mór dúinn
Is féidir le cuimhnigh go bhfuil gach uair an chloig, mar glided sé,
thug a atreorú agus alleviations, ionas go mbeidh, cé nach bhfuil sásta go hiomlán, ní raibh muid,
oiread, olc go hiomlán.
Tom léamh, ina comh-aireachta liteartha amháin, ar cheann a raibh "D'fhoghlaim i stát ar bith aige
Bhí, leo sin a bheidh le hábhar. "
Dhealraigh sé dó fhoirceadal maith agus réasúnta, agus a thugtar go maith leis an
socraithe agus nós mhachnamhach a bhí faighte aige ó na léitheoireachta an céanna
leabhar.
Ina litir abhaile, mar a bhain muid sa chaibidil deireanach, bhí in am cuí fhreagairt
Máistir George, i maith, lámh, babhta scoil-buachaill, a dúirt Tom a d'fhéadfadh a léamh "an chuid is mó
acrost an seomra. "
Atá sé refreshing míreanna éagsúla na hintleachta bhaile, a bhfuil ár n-léitheoir
go hiomlán acquainted: Dúirt conas a raibh Aintín Chloe amach ar cíos le confectioner i
Louisville, áit a scil sa taosrán
Bhí suimeanna a fháil ar líne iontach ar airgead, ar fad a, cuireadh in iúl Tom, a bhí le bheith
atá leagtha suas le dul go dtí an tsuim a dhéanamh suas a chuid airgid a fhuascailt; Mose agus Pete bhí
rathúil, agus an leanbh a bhí trotting go léir
mar gheall ar an teach, faoi chúram Sally agus an teaghlach go ginearálta.
Dúnadh cábáin Tom suas don am i láthair; ach George expatiated brilliantly ar
ornáidí agus breisithe a bheidh le déanamh nuair a tháinig sé ar ais Tom.
An chuid eile den litir seo thug liosta de na staidéir scoile Sheoirse, i gceannas ar gach ceann acu ag
caipitil borradh; agus freisin d'inis ainmneacha na ceithre Colts nua go bhfuil an chuma ar
an t-áitreabh ó Tom chlé; agus dúirt, i
an ceangal céanna, bhí a athair agus a mháthair go maith.
An stíl an litir a bhí decidedly gonta agus terse; ach Tom shíl sé an
eiseamal is iontach de chomhdhéanamh a bhí le feiceáil go in amanna nua-aimseartha.
Bhí sé riamh tuirseach ag féachaint air, agus fiú ar siúl le comhairle leis Eva ar an
expediency ag fáil sé cumtha, a chrochadh suas ina seomra.
Aon rud ach an deacracht a shocrú é ionas go mbeadh an dá thaobh an leathanaigh a thaispeáint
ag an am céanna bhí sa bhealach ar an gealltanas seo.
Bhí méadú an cairdeas idir Tom agus Eva leis an pháiste fás.
Bheadh sé deacair a rá cén áit a bhí aici i gcroílár, bog impressible a
comhghafach dílis.
Thaitin sé léi mar rud frail agus earthly, fós beagnach worshipped léi mar
rud éigin heavenly agus diaga.
Gazed sé ar í mar an gazes mairnéalach hIodáile ar a íomhá an linbh Íosa, - a bhfuil
fancies agus le greann a graceful, agus freastal ar na; meascán de reverence agus tenderness
míle mian simplí a infheistiú
-óige cosúil le tuar ceatha daite go leor-ba, delight príomhfheidhmeannach Tom.
I gcás an mhargaidh, ar maidin, bhí a shúile i gcónaí ar an stallaí bláthanna-do annamh
Bhí shleamhnaigh bouquets do léi, agus an phéitseog choicest nó oráiste isteach ina phóca a thabhairt
di nuair a tháinig sé ar ais; agus an radharc
go raibh áthas air an chuid is mó a ceann ag féachaint amach an geata Mostly as a chuid i bhfad i gcéin
chuige, agus a childish ceisteanna, - "Bhuel, Uncail Tom, cad a fuair tú dom
lá atá inniu ann? "
Ná ní raibh Eva níos lú díograiseach in oifigí comhchineáil, sa tuairisceán.
Cé leanbh, bhí sí ina léitheoir álainn; - ina cluas fíneáil ceoil, ar fileata mear
mhaisiúil, agus comhbhrón instinctive le cad atá mhór agus uasal, rinne sí ina leithéid
léitheoir an Bhíobla riamh mar Tom bhí éisteacht a fháil sula.
Ar dtús, léigh sí le do thoil a cara humble; ach go luath a nádúr earnest féin
Chaith amach a tendrils, agus a fhoirceannadh féin ar fud an leabhar maorga; agus Eva grá é,
toisc go dhúisigh sé ina yearnings aisteach,
agus grá láidir, mothúcháin dim, mar shampla, páistí impassioned samhlaíoch a
bhraitheann.
Ba iad na codanna sin sásta a chuid is mó an revelations agus na tairngreachtaí, - páirteanna
a bhfuil a dim agus íomháineachas wondrous, agus teanga fervent, chuaigh sí an níos mó, go bhfuil sí
cheistiú vainly a bhrí; - agus
sí féin agus a cara simplí, an leanbh aois agus an ceann óg, ach bhraith araon faoi
sé.
Gach go raibh a fhios acu go raibh, gur labhair siad de ghlóir a nochtadh, - a wondrous
rud éigin fós le teacht, áit ar a n-anam rejoiced, ach bhí a fhios cén fáth nach; agus cé gur
Ní mar sin a bheith i bhforbairt fhisiceach, fós san mhorálta
Níl an eolaíocht nach féidir a thuiscint i gcónaí profitless.
Chun awakes anam, strainséir trembling, idir dhá eternities dim, - an eternal
am atá caite, an todhchaí síoraí.
Shines an solas ach ar spás beag timpeall uirthi; dá bhrí sin, riachtanais sí mór yearn
i dtreo an anaithnid; agus na guthanna agus movings shadowy a thagann di ó amach
an colún scamallach de inspioráid ag gach
amháin macallaí agus freagraí ina nádúr ag súil féin.
Is iad na samhlaoidí mystic talismans an oiread sin agus GEMS inscríofa le anaithnid
hieroglyphics; fillteacha sí iad ina ***, agus táthar ag súil iad a léamh nuair a ghluaiseann sí
thar an veil.
Ag an am seo in ár scéal é, an t-iomlán Naomh Clár a bhunú, de thuras na huaire,
a aistríodh go dtí a n-Villa ar Loch Pontchartrain.
Bhí tiomáinte ag an teasa tsamhraidh go léir a bhí in ann a fhágáil ar an sultry agus míshláintiúil
cathrach, a lorg bhruacha an loch, agus a fionnuar mara breezes.
Bhí Villa Naomh Clár ar Thoir Indiach teachín, timpeallaithe ag verandahs bhfianaise
bambú-oibre, agus a oscailt ar gach taobh i gairdíní agus pléisiúr-fhorais.
An coitianta seomra suí-oscail ar a gairdín mór, cumhra le gach
plandaí pictiúrtha agus bláth ar an tropics, áit a bhí ar siúl cosáin foirceannadh síos go dtí
bhruacha an-an loch, a bhfuil a silvery
bileog uisce leagan ann, ag ardú agus titim sa sunbeams, - pictiúr riamh
feadh uair an chloig ar an céanna, ach gach uair an chloig níos áille.
Tá sé anois ar cheann de na sunsets intensely órga a kindles na spéire iomlán
isteach i gceann blaze na glóire, agus a dhéanann an t-uisce eile spéir.
An loch leagan i streaks rosy nó órga, ach amháin i gcás glided bán-winged soithí
hither agus thither, cosúil le biotáille an oiread sin, agus réaltaí órga beag twinkled trí
an Glow, agus d'fhéach sé síos ar iad féin mar trembled siad san uisce.
Bhí Tom ina suí agus Eva ar suíochán beag Mossy, i Arbor, ag bun an
ghairdín.
Bhí sé tráthnóna Dé Domhnaigh, agus Eva an Bíobla a leagan ar oscailt, ar a glúin.
Léigh sí, - "Agus chonaic mé farraige de gloine, mingled le tine."
"Tom," a dúirt Eva, go tobann stopadh, agus dírithe ar an loch, "tá 'Is é T."
"Cad, Iníon Eva?"
"Ná tú a fheiceáil, -? Ann", arsa an leanbh, dírithe ar an uisce glassy, a bhí, mar atá sé
d'ardaigh agus thit, léirigh sé an Glow órga ar an spéir.
"There'sa 'farraige de gloine, mingled le tine.'"
"True go leor, Iníon Eva," a dúirt Tom; agus Tom canadh -
"O, bhí mé ar an sciatháin na maidine,
Ba mhaith liom eitilt ar ***úl leis an gcósta Canaan; Ba chóir go geal in iúl dom aingil sa bhaile,
Chun an Iarúsailéim nua. "" Cá bhfuil leid duit nua Iarúsailéim, tá
Uncail Tom? "Arsa Eva.
"O, suas sna scamaill, Iníon Eva." "Ansin Sílim go bhfuil mé é a fheiceáil," arsa Eva.
"Féach sna scamaill - chuma atá orthu geataí mór de Pearl;! Agus is féidir leat a fheiceáil
níos faide ná iad - i bhfad, i bhfad amach - tá sé go léir óir.
Tom, canadh faoi 'biotáille gheal.' "Tom chanadh na focail de maith ar a dtugtar
Modhach iomann,
"Feicim banna de bhiotáille gheal, Go blas an glóir ann;
Tá siad go léir i palms robed bán, Agus conquering spotless iompróidh siad. "
"Uncail Tom, mé le feiceáil orthu," a dúirt Eva. Tom raibh amhras ar bith de na sé ar chor ar bith; ní raibh sé
iontas air i laghad. Má bhí Eva inis dó go raibh sí chun na bhflaitheas,
is dócha a bheadh aige shíl sé go hiomlán.
"Tagann siad dom uaireanta i mo chodladh, iad siúd a biotáille;" agus súile Eva ar fhás dreamy,
agus hummed sí, i guth íseal, "Tá siad go léir i bán robed spotless, Agus
bosa conquering iompróidh siad. "
"Uncail Tom," a dúirt Eva, "Tá mé ag dul ann." "Más rud é, Iníon Eva?"
D'ardaigh an leanbh, agus chuir a lámh beag ar an spéir; an Glow tráthnóna soilsithe a
gruaig órga agus ghrua lasta air le cineál radiance unearthly, agus bhí a súile
Bent earnestly ar an spéir.
"Tá mé ag dul ann," a dúirt sí, "an bhiotáille gheal, Tom; Tá mé ag dul, sula
fada. "
An croí dílis d'aois bhraith sá tobann; agus Tom shíl cé chomh minic is a bhí sé
faoi deara, laistigh de shé mhí, go raibh fás beag Eva lámha ar thinner, agus a
craiceann níos trédhearcaí, agus a anáil
níos giorra; agus conas, nuair a bhí ar siúl aici nó a sheinm sa ghairdín, mar a bhféadfadh sí uair amháin ar feadh uair an chloig,
chomh luath agus d'éirigh sí tuirseach agus languid.
Chuala sé Iníon Ophelia labhairt go minic de casacht, nach bhféadfaí gach a leighis
leigheas; agus fiú anois go raibh cheek fervent agus lámh beag dó le fiabhras hectic;
agus fós ní raibh an shíl sé gur mhol focail Eva le teacht air go dtí anois.
Tá do leanbh riamh cosúil le Eva?
Tá, go raibh; ach a n-ainmneacha i gcónaí ar an uaigh-clocha, agus a n-milis
Tá smiles, a súile bhflaitheas, a gcuid focal uimhir uatha agus bealaí, i measc na adhlactha
seoda hearts yearning.
I cé mhéad teaghlaigh a dhéanamh leat éisteacht leis an finscéal go léir ar an maitheas agus ngrást an
ag maireachtáil aon rud le charms peculiar amháin atá nach bhfuil.
Tá sé ionann is dá mbeadh ar neamh le banna especial de aingeal, a bhfuil a oifig go raibh sé chun sojourn do
séasúr anseo, agus endear dóibh an croí wayward daonna, go bhféadfadh siad a iompróidh
sé aníos leo ina n-eitilt abhaile.
Nuair a fheiceann tú go domhain, solas spioradálta sa tsúil, - nuair a nochtann an anam beag
féin i bhfocail milse agus wiser ná na focail gnáth-leanaí, - tá súil agam nach bhfuil a
choimeád an linbh sin; le haghaidh an séala na bhflaitheas
Is ar sé, agus tá an bhfianaise neamhbhásmhaireachta amach óna shúile.
Mar sin féin, Eva beloved! réalta cothrom dod teaghaise!
Thou iad a rith ar ***úl; ach is breá leo go dhuit dearest nach bhfuil a fhios dó.
Cuireadh isteach ar an colloquy idir Tom agus Eva ag glaoch hasty ó Iníon
Ophelia.
"Eva - Eva - cén fáth, leanbh, is é an drúcht ag titim;! Ní mór duit a bheith amach ann!"
Eva agus Tom hastened isteach bhí Iníon Ophelia d'aois, agus oilte sa
tactics altranais.
Bhí sí as Sasana Nua, agus bhí a fhios go maith leis an chéad footsteps guileful den bog,
galar insidious, a scuabadh ar ***úl an oiread sin de na cothroime agus loveliest, agus,
roimh Dealraíonn snáithín amháin den saol briste, séalaí iad go neamh-inchúlghairthe i leith báis.
Thug sí faoi deara go raibh an beag, cough tirim, ar an leiceann laethúil brightening; ná d'fhéadfadh an
luster na súile, agus an buacacht airy rugadh de fiabhras, mheabhlaireachta di.
Rinne sí iarracht a eagla in iúl do Naomh Clár; ach chaith sé ar ais di moltaí a
le petulance restless, murab ionann agus a chuid dea-aoibh-careless is gnách.
"Ná bheith croaking, col ceathrar, - is fuath liom é!" Bheadh sé ag rá; "nach bhfeiceann tú go bhfuil an leanbh
amháin atá ag fás. Leanaí a chailleadh i gcónaí nuair a bhíonn siad neart
ag fás go tapa. "
"Ach tá sí go casacht!" "O! nonsense den casacht -! nach bhfuil sé
rud ar bith. Tá sí ag glacadh le fuar beag, b'fhéidir. "
"Bhuel, a bhí go díreach ar an mbealach a tógadh Eliza Jane, agus Ellen agus Maria Sanders."
"O! stop a chur leis na finscéalta altra hobgoblin '.
Tá tú lámha sean fuair ionas ciallmhar, nach féidir le leanbh casacht, nó sneeze, ach ní fheiceann tú
éadóchais agus ruin ar láimh.
Cúram a ghlacadh ach amháin ar an leanbh, a choinneáil ón aer san oíche, agus nach lig di spraoi ró-
. crua, agus beidh sí ag déanamh go maith go leor "Mar sin, dúirt Naomh Clár; ach d'fhás sé neirbhíseach agus
restless.
Faire sé Eva feverishly ó lá go lá, a bhféadfaí a bheith ag insint a mhinice a
arís agus arís eile go bhfuil sé níos mó ná "a bhí an leanbh go maith go leor" - nach raibh rud ar bith sa mhéid is go
casacht, - go raibh sé ach roinnt beag gean bholg, ar nós leanaí a bhí go minic.
Ach choinnigh sé ag a níos mó ná riamh, thóg sí oftener a thiomána le dó, thug abhaile
gach cúpla lá éigin meascán a fháil nó a neartú, - "Níl," a dúirt sé,
"Go raibh gá leis an leanbh é, ach ansin ní bheadh sé dochar ar bith aici."
Má ní mór é a insint, an rud a bhuail le readhg níos doimhne ar a croí ná aon rud eile
raibh an aibíocht laethúil ag méadú an pháiste a aigne agus mothúcháin.
Cé go léir a choinneáil go fóill le leanbh a ngrást fanciful, ach thit sí go minic,
neamh-chomhfhiosach, focail a bhaint amach den sórt sin de smaoinimh, agus ghaois unworldly aisteach, go
chuma siad a bheith ina inspioráid.
Ag amanna den sórt sin, bheadh Naomh Clár bhraitheann a thrill tobann, agus a clasp ina armas,
amhail is dá mba d'fhéadfadh a clasp Fond shábháil; agus a chroí ardaigh suas le cinneadh fiáin
riamh a choinneáil uirthi, a lig di dul.
Chuma a ghlacann an linbh croí agus anam go hiomlán in oibreacha an ghrá agus cineáltas.
Impulsively raibh sí fial i gcónaí; ach bhí touching agus womanly
thoughtfulness faoina anois, go bhfuil gach ceann faoi deara.
Thaitin sí fós a imirt le topsy, agus na páistí éagsúla daite; ach tá sí anois
chuma is amhlaidh a dhéanann lucht féachana ná mar aisteoir a gcuid drámaí, agus go mbeadh sí suí do leath
uair an chloig ag an am, ag gáire ag an cleasanna corr
de topsy, - agus ansin bheadh cosúil le pas a fháil ar fud scáth a aghaidh, d'fhás a súile misty,
agus a raibh a cuid smaointe afar.
"Mamma," a dúirt sí, go tobann, dá máthair, lá amháin, "cén fáth nach ndéanaimid ár gcuid seirbhíseach mhúineadh
a léamh? "" Cad leanbh ceist!
Daoine riamh a dhéanamh. "
"Cén fáth nach bhfuil siad?" Arsa Eva. "Toisc go bhfuil sé aon úsáid chun iad a léamh.
Níl sé cabhrú leo a bheith ag obair ar bith níos fearr, agus nach bhfuil siad déanta le haghaidh aon rud eile. "
"Ach ba cheart iad a léamh an Bhíobla, mamma, chun foghlaim toil Dé."
"O! féidir iad a fháil a léamh chun iad go léir a theastaíonn uathu. "
"Feictear dom, tá mamma, an Bíobla do gach duine a léamh iad féin.
Ní foláir dóibh sé mór go leor uaireanta nuair nach bhfuil aon duine chun é a léamh. "
"Eva, tá tú leanbh corr," a dúirt a máthair.
"Iníon Ophelia ag múineadh topsy a léamh," ar lean Eva.
"Tá, agus a fheiceann tú cé mhéad maith a dhéanann sé.
Topsy é an créatúr is measa a chonaic mé riamh! "" Seo an Mamaí bocht! "Arsa Eva.
"Níl sí grá an Bíobla an méid sin, agus is mian leis sin d'fhéadfadh sí a léamh!
Agus beidh sí cad a dhéanann tú nuair nach féidir liom a léamh di? "
Marie bhí gnóthach, ag casadh níos mó ná an t-ábhar a drawer, mar a fhreagair sí,
"Bhuel, ar ndóigh, de réir agus de réir, Eva, beidh ort rudaí eile chun smaoineamh ar bhreis
léamh an Bhíobla bhabhta a sheirbhísigh. Ní ach go bhfuil an-chuí; mé a rinneadh air
mé féin, nuair a bhí mé sláinte.
Ach nuair a thagann tú a bheith gléasadh agus ag dul isteach chuideachta, ní bheidh tú ag am.
Féach anseo! "A dúirt sí," Tá mé ag dul na seoda a thabhairt duit nuair a thagann tú amach.
Chaith mé iad do mo chéad liathróid.
Is féidir liom a insint duit, Eva, rinne mé le ceint. "Eva ghlac an jewel ar chás, agus thóg sé ó
necklace Diamond.
Bhí a mhór, quieuit mhachnamhach súile orthu, ach bhí sé soiléir a smaointe a bhí
in áiteanna eile. "Cén chaoi a sober fhéachann tú leanbh!" Arsa Máire.
"An bhfuil na fiú go leor airgid, mamma?"
"Chun a bheith cinnte, tá siad. Athair chuig an bhFrainc dóibh.
Tá siad fiú a fhortún beag. "
"Is mian liom go raibh mé dóibh," a dúirt Eva, "a dhéanamh cad áthas orm leis!"
"Cad a dhéanfá leo?"
"Ba mhaith liom iad a dhíol, agus áit i stát saor in aisce a cheannach, agus ár ndaoine go léir a ghlacadh ann, agus
múinteoirí ar cíos, a mhúineadh dóibh a léamh agus a scríobh. "
Gearradh Eva gearr ag a máthar ag gáire.
"Socraigh suas le dul ar bord-scoil! Ar mhaith leat a mhúineadh dóibh nach bhfuil a imirt ar an
pianó, agus péint ar veilbhit? "
"Ba mhaith liom a mhúineadh dóibh a léamh a gcuid Bíobla féin, agus a gcuid litreacha féin a scríobh, agus a léamh
litreacha go bhfuil scríofa orthu, "a dúirt Eva, go seasta.
"Tá a fhios agam, mamma, ní thagann sé an-deacair orthu nach féidir leo a dhéanamh na rudaí seo.
Tom mhothaíonn sé - ní Mamaí, - mór go leor acu a dhéanamh.
Sílim go bhfuil sé mícheart. "
"Tar isteach, teacht, Eva; bhfuil tú ach páiste! Ní gá duit aon rud ar eolas faoi na
rudaí, "a dúirt Marie;" sa bhreis a dhéanann, d'ag caint pian mo cheann ".
Marie i gcónaí go raibh tinneas cinn ar láimh do chomhrá ar bith nach raibh oireann go díreach aici.
Eva ghoid uaidh; ach ina dhiaidh sin, thug sí dúthrachtach ceachtanna léitheoireachta a Mhamaí.