Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL X.
An chéad lá eile ina luí air Bealtaine chun éalú ar siúl i bPáirc an tar éis an lón.
Mar a bhí an saincheaptha i sean-aimseartha Easpagóideach Nua-Eabhrac, de ghnáth sí
in éineacht leis a tuismitheoirí chun séipéal ar tráthnóna Dé Domhnaigh; ach Mrs Welland lig di
múitseáil, ag an mhaidin sin an-bhuaigh sí
anonn go dtí an ngá atá le rannpháirtíocht fada, leis an am a ullmhú lámh-embroidered
trousseau ina bhfuil an líon cuí mórán.
An lá a bhí delectable.
Bhí ceiled an vaulting lom na gcrann ar feadh an Meall le lapis lazuli, agus droimneach
sneachta thuas go Scairt cosúil criostail splintered.
Bhí sé ar an aimsir a ghlaoch amach radiance Bealtaine, agus dóite sí cosúil le Maple óg
sa sioc.
Archer bhí bródúil as an amharc iompú ar léi, agus an-áthas simplí possessorship
glanta amach a perplexities bunúsacha.
"Tá sé chomh blasta - Airdeallach gach maidin go lilies-ar-an-ghleann boladh i gceann an seomra!"
a dúirt sí. "Inné tháinig siad déanach.
Ní raibh mé am ar maidin - "
"Ach do dhéanann cuimhneamh ar gach lá chun iad a sheoladh grá dom iad sin i bhfad níos mó ná má
gur mhaith leat a thabhairt ar ordú seasamh, agus tháinig siad gach maidin ar an nóiméad, cosúil le ceann amháin ar
ceol-múinteoir - mar a fhios agam Gertrude
Lefferts na rinne, mar shampla, nuair a bhí ag gabháil léi agus Lawrence. "
"Ah -! Mbeadh siad" gáire Archer, amused ar a keenness.
D'fhéach sé ar a ghrua sideways di torthaí-mhaith agus bhraith saibhir agus slán go leor chun a chur leis:
"Nuair a chuir mé do lilies tráthnóna inné a chonaic mé roinnt buí áit taibhseach
roses agus pacáilte iad amach chun Madame Olenska.
An raibh an ceart sin? "" Conas a stór de tú!
Delights Rud ar bith den chineál sin di.
Tá sé corr nach raibh sí ag trácht air: lunched sí le linn an lae inniu, agus labhair an tUasal Beaufort ar
tar éis a sheoladh magairlíní iontach, agus col ceathrar Henry van der Luyden ina bac ar fad
de carnations ó Skuytercliff.
Dealraíonn sí chomh ionadh a bláthanna a fháil. Ná seol chugainn iad daoine san Eoraip?
Ceapann sí é sin saincheaptha go leor. "" Ó, go maith, bhí overshadowed aon mhianaigh Wonder
ag Beaufort ar, "a dúirt Archer irritably.
Ansin chuimhnigh sé nach raibh sé curtha ar chárta leis an roses, agus bhí sé ag vexed
a bheith á labhairt acu. Theastaigh sé sin le rá: "iarr mé ar do col ceathrar
inné, "ach hesitated.
Más rud é nach raibh Madame Olenska labhairt ar a chuairt fhéadfadh sé cosúil awkward gur chóir dó.
Ach nach é sin a dhéanamh thug an affair an aer Mystery gur thaitin sé.
A chroitheadh as an cheist a thosaigh sé ag labhairt ar a gcuid pleananna féin, a n-sa todhchaí, agus Bean Uí
Insistence Welland ar a rannpháirtíocht fada. "Má ghlaonn tú ar fad é!
Fostaíodh Isabel Dhruid agus Reggie ar feadh dhá bhliain: Grace agus Thorley do beagnach
bliain go leith. Cén fáth nach bhfuil muid go han-mhaith amach mar go bhfuil muid? "
Ba é an cheistiú traidisiúnta maidenly, agus bhraith sé náire ar
é féin a aimsiú le haghaidh childish sé singularly.
Níl amhras echoed sí ach an méid a dúradh léi; ach bhí sí ag teannadh léi is fiche
lá breithe an dara, agus wondered sé ar cén aois thosaigh "deas" mná le labhairt ar a son
iad féin.
"Ná, más rud é nach mbeidh muid in iúl dóibh, is dócha," mused sé, agus cuimhne a outburst mheabhair a
Mr Sillerton Jackson: "Mná chóir a bheith chomh saor in aisce mar go bhfuil muid -"
Bheadh sé i láthair na huaire a chuid cúraimí a chur ar an bandage as an bhean óg a súile, agus
tairiscint a breathnú amach ar fud an domhain.
Ach bhí shliocht cé mhéad glúnta de na mná a bhí imithe a dhéanamh ar a
bandaged chuig an cruinneachán teaghlach?
Chrith sé beagán, cuimhneamh ar roinnt de na smaointe nua ina leabhair eolaíochta, agus
an gcéad dul i bhfad-ghairm de na Kentucky iasc uaimh-, bhí deireadh a súile a fhorbairt
toisc go raibh siad aon úsáid dóibh.
Cad a tharlaíonn má, nuair a bhí sé bidden Bealtaine Welland a oscailt dá cuid, d'fhéadfadh siad ach breathnú amach blankly
ag blankness? "D'fhéadfadh muid a bheith i bhfad níos fearr as.
D'fhéadfadh a bheith againn ar fad le chéile - d'fhéadfadh muid ag taisteal ".
Bhí a aghaidh lit suas. "Bheadh sé sin álainn," úinéireacht sí: sí
Ba bhreá le taisteal.
Ach ní bheadh a máthair tuiscint a fháil ar a gcuid mian leo é sin a dhéanamh rudaí difriúil.
"Mar más rud é ach ní bhíonn ach 'difriúil' nach raibh cuntas é!" Go áitigh an wooer.
"Newland!
Tá tú chomh bunaidh! "Exulted sí.
A chroí go tóin poill, do chonaic sé go raibh sé ag rá na rudaí gur fir óga i
Bhíothas ag súil staid céanna a rá, agus go raibh sí ag déanamh na freagraí go
instinct agus traidisiún mhúin sí a dhéanamh - fiú go dtí an pointe ag glaoch bunaidh air.
"Bunaidh! Táimid go léir mar cosúil le chéile is a bábóg
ghearradh amach as an pháipéar céanna fillte.
Táimid cosúil le patrúin stionsaláilte ar bhalla. Ní féidir tú, agus mé a scriosadh amach dúinn féin,
Bealtaine? "
Bhí sé ag stopadh agus a bhíonn sí sa excitement a phlé, agus a
súile rested air le admiration geal unclouded.
"Trócaire -? Déanfaidh muid éalaigh" gáire í.
"Má bheadh agat -" "NÁ tú grá dom, Newland!
Tá mé sásta mar sin "" Ach ansin - cén fáth nach mbeadh níos sona? ".
"Ní féidir linn féin a iompar cosúil le daoine i úrscéalta, cé is féidir, ní mór dúinn?"
"Cén fáth nach - cén fáth nach? - Cén fáth nach" Bhreathnaigh sí beagán leamh ag a
insistence.
Bhí a fhios aici go maith nach bhféadfadh siad, ach bhí sé troublesome a bheith acu a tháirgeadh a
chúis. "Níl mé cliste go leor chun argóint le leat.
Ach tá chineál sin de rud in áit - vulgar, nach bhfuil sé "mhol sí, faoiseamh a bheith acu?
hit ar focal a bheadh mhúchadh go deimhin ar an ábhar uile.
"An bhfuil tú an oiread sin eagla, ansin, a bhaineann le bheith vulgar?"
Bhí sí ag tuislithe evidently seo. "Ar ndóigh, ba chóir dom a fuath é - mar sin a bheadh agat,"
fhill sí, a trifle irritably.
Sheas sé adh, beating a bata nervously i gcoinne a tosaithe-barr; agus mothú
go raibh fuair sí go deimhin, ar an mbealach ceart ar dhúnadh an plé, chuaigh sí ar an solas-
heartedly: "Ó, raibh mé ag insint duit go raibh mé mo Ellen fáinne?
Ceapann sí sé an suíomh is áille chonaic sí riamh.
Níl aon rud maith liom é sa rue de la Paix, a dúirt sí.
Liom grá agat, Newland, as a bheith chomh ealaíne! "
An tráthnóna seo chugainn, mar Archer, roimh an dinnéar, shuigh caitheamh tobac sullenly ina staidéar,
Janey wandered i air.
Gur theip sé a stopadh ag a chlub ar an mbealach suas as an oifig ina fheidhmigh sé
an ghairm an dlí ar an modh a leisurely is coiteann do dea-go-a dhéanamh Yorkers Nua
dá rang.
Bhí sé as biotáille agus beagán as temper, agus horror aisteacha ag déanamh an
rud céanna gach lá ag an uair chéanna léigear a inchinn.
"Gcéanna riamh - gcéanna riamh!" Adeir sé, an focal ag rith tríd a cheann mar a bheadh persecuting
tune mar a chonaic sé an eolas ard-hatted figiúirí lounging taobh thiar de na gloine pláta-;
agus mar gheall ar thit sé de ghnáth sa ag an gclub ag an uair a chuaigh sé abhaile ina ionad.
Bhí a fhios aige nach bhfuil ach an méid a bhí siad dócha a bheith ag caint faoi, ach an chuid gach ceann
Ba mhaith a ghlacadh sa phlé.
Bheadh an Diúc ar ndóigh, a n-téama phríomhoide; cé go bhfuil an chuma sa Chúigiú
Ascaill de bhean órga-haired i beag canáraí-daite brougham le péire de na
dubh cobs (a raibh Beaufort
a bheadh freagrach go ginearálta shíl) freisin a bheith imithe dabht go críochnúil i.
Den sórt sin "mná" (mar a bhí ar a dtugtar iad) a bhí cúpla i Nua-Eabhrac, iad siúd a gcuid féin ag tiomáint
carráistí fós níos lú, agus an chuma ar Miss Ring *** i Cúigiú Ascaill ag an
uair an chloig a bhí faiseanta agitated profoundly tsochaí.
Níl ach an lá roimh, go raibh a rith a iompar Mrs Lovell Mingott, agus an
deiridh a bhí bhualadh toirt an clog beag ar a Elbow agus d'ordaigh an coachman a
tiomáint a teach.
"Cad a tharlaíonn má tharla sé le Mrs van der Luyden?" D'iarr daoine a chéile le
shudder.
D'fhéadfadh Archer éisteacht Lefferts Lawrence, ag an uair an-, a bhfuil amach ar an
díscaoileadh na sochaí.
D'ardaigh sé a cheann irritably nuair a tháinig a dheirfiúr Janey, agus ansin go tapa Bent
thar a leabhar (Swinburne ar "Chastelard" - díreach amach) amhail is nach raibh feicthe sé í.
Spléach sí ag an mbord scríbhneoireachta-heaped le leabhair, oscail toirt an Contes "
Drolatiques, "a rinneadh ar aghaidh bhealach spraíúil thar na Fraince ársa, agus sighed:" Cad é ad'fhoghlaim
rudaí a léann tú! "
"Well -?" Iarr sé, mar a hovered sí Cassandra-mhaith os a chomhair.
"Tá an-Máthair feargach." "Angry?
Lena?
Faoi cad? "" Tá Miss Jackson Sophy bhí díreach anseo.
Thug sí focal go mbeadh a deartháir a thagann i ndiaidh dinnéar: nach bhféadfadh sí a rá go han-
i bhfad, mar gheall ar chros sé í chuig: mian leis a thabhairt do na sonraí go léir féin.
Tá sé le col ceathrar Louisa van der Luyden anois. "
"Chun spéir ar mhaithe le, mo chailín daor, déan iarracht tús úr.
Bheadh sé a ghlacadh Deity omniscient a fhios agat cad tá tú ag caint faoi. "
"Níl sé am a bheith saoltacht, Newland .... Máthair mhothaíonn go dona go leor faoi do ní
ag dul go dtí séipéal ... "
Le groan plunged sé ar ais isteach ina leabhar. "Newland!
Ná éisteacht.
Do chara Madame Olenska bhí ag páirtí Mrs Lemuel Struthers an oíche aréir: sí
Chuaigh ann leis an Diúc Beaufort agus an tUas. "
Ag an clásal seo caite ar an bhfógra ataithe le fearg gan chéill an fear óg
chíche. Chun a phlúchadh sé gáire sé.
"Bhuel, cad é?
Bhí a fhios agam i gceist léi. "Janey paled agus a súile thosaigh tionscadal.
"Bhí a fhios agat i gceist léi - agus nach raibh tú iarracht chun stop a chur léi?
Rabhadh a thabhairt di? "
"Stop sí? Rabhadh a thabhairt di? "
Ghair sé arís. "Ní mé ag gabháil a bheith pósta leis an
Chuntaois Olenska! "
Na focail a bhí fuaim iontach ina chluasa féin.
"Tá tú ag marrying isteach ina teaghlach." "Ó, teaghlaigh -! Teaghlach" jeered sé.
"Newland - don't tú faoi chúram Teaghlaigh?"
"Feoirling Ní práis." "Ná faoi na rudaí a chol ceathrair Louisa van der
Beidh Luyden smaoineamh "" Níl an leath amháin -? Más cuí léi sin
maid d'aois bruscar. "
"Ní Máthair a maid d'aois," a dúirt a dheirfiúr maighdean le liopaí pinched.
Bhraith sé cosúil le shouting ar ais: "Tá, tá sí, agus mar sin tá an der Luydens van, agus mar sin againn
ar fad iad, nuair a thagann sé chun bheith amhlaidh a oiread agus brushed ag an rinn sciathán-de Réaltacht. "
Ach chonaic sé a aghaidh mhín fada puckering i Tears, agus bhraith náire an useless
Bhí pian inflicting sé. "Croch Chuntaois Olenska!
Ná bheith nach gé, Janey -. I'm ní h coimeádaí "
"Níl, ach RAIBH leat a iarraidh ar an Wellands a fhógairt do rannpháirtíocht níos luaithe ionas go mbeidh muid ag
D'fhéadfadh go léir ar ais suas í, agus más rud é nach raibh sé go mbeadh col ceathrar Louisa riamh
cuireadh di an dinnéar le haghaidh an Diúc. "
"Well - cén dochar a bhí ann i tabhairt cuireadh di?
Bhí sí an bhean is fearr-lorg sa seomra; rinne sí an dinnéar beagán níos lú funereal
ná an gnáth van der Bál Luyden. "" Tá a fhios agat col ceathrar Henry iarr sí le do thoil
duit: ina luí air col ceathrar Louisa.
Agus anois tá siad sin isteach go mbíonn siad ag dul ar ais go dtí amárach Skuytercliff.
I mo thuairimse, Newland, gur mhaith leat teacht níos fearr síos. Ní gá duit dealraíonn a thuiscint conas a mháthair
mothaíonn. "
Sa seomra líníocht-aimsithe Newland a mháthair.
Ardaigh sí brow trioblóideacha óna needlework a iarraidh: "An bhfuil a dúirt Janey tú?"
"Is ea."
Rinne sé iarracht a choinneáil ar a ton arna thomhas mar a cuid féin.
"Ach ní féidir liom é a ghlacadh dáiríre." "Níl sé ar an bhfíric a bhfuil col ceathrar chiontaigh
Louisa agus col ceathrar Henry? "
"Tá an bhfíric gur féidir iad a offended ag trifle den sórt sin mar Chuntaois Olenska dul go dtí an
. teach ar bhean a mheasann siad coitianta "" Smaoinigh -! "
"Bhuel, is é a; ach a bhfuil ceol maith, agus daoine amuses ar tráthnóna Dé Domhnaigh, nuair a
iomlán na Nua-Eabhrac é ag fáil bháis de inanition. "" Dea-cheol?
Gach Tá a fhios agam go bhfuil, bhí bean a fuair suas ar an tábla agus chan na rudaí a chanadh siad ag
théann na háiteanna tú i bPáras. Bhí caitheamh tobac agus Champagne. "
"Bhuel - tharlaíonn chineál sin de rud in áiteanna eile, agus an domhan Téann fós ar."
"Ní dóigh liom is dócha, a stór, tá tú a chosaint i ndáiríre an Domhnach na Fraince?"
"Tá mé chuala tú go minic go leor, máthair, grumble ar an dé domhnaigh Béarla nuair tagann siad dúinn
a bhí i Londain. "" Is é Nua-Eabhrac nach bPáras ná Londain. "
"Ó, ní hea, nach bhfuil sé!" Groaned a mac.
"Ciallaíonn tú, is dócha, nach bhfuil an tsochaí anseo mar iontach?
Tá an ceart agat, daresay I; ach bhaineann againn anseo, agus ba chóir do dhaoine meas againn ar bhealaí
nuair a thagann siad i measc na linn.
Ellen Olenska go háirithe: tháinig sí ar ais go dtí a fháil amach as an chineál saoil daoine mar thoradh ar
i sochaithe thar cionn. "
Newland dhéantar aon fhreagra, agus tar éis nóiméad ventured a mháthair: "Bhí mé ag dul a chur
ar mo bhoinéid agus iarr tú a chur orm a fheiceáil col ceathrar Louisa ar feadh nóiméad roimh an dinnéar. "
Frowned sé, agus lean sí: "Shíl mé go dtiocfadh leat a mhíniú di céard atá tú díreach
dúirt: go bhfuil sochaí thar lear difriúil ... nach bhfuil go bhfuil daoine mar
Go háirithe, agus nach féidir Madame Olenska
tar amach conas a bhraitheann muid faoi rudaí den sórt sin.
Bheadh sé, tá a fhios agat, a stór, "a dúirt sí le adroitness neamhchiontach," i Madame
Leas Olenska, má rinne tú. "
"Dearest mháthair, I ndáiríre ní a fheiceáil conas táimid ag baint leis an ábhar.
Ghlac an Diúc Madame Olenska le Mrs Struthers's - i ndáiríre thug sé Mrs
Struthers chun glaoch uirthi.
Bhí mé ann nuair a tháinig siad. Más mian leis an der Luydens veain a quarrel le
aon duine, is é an culprit fíor faoina dhíon féin. "
"Quarrel?
Newland, raibh a fhios agat riamh de quarreling col ceathrar Henry?
Thairis sin, tá an Diúc a aoi; agus strainséir freisin.
Ní idirdhealú Strangers: ba chóir conas?
Is Chuntaois Olenska a Yorker Nua, agus ba chóir go bhfuil meas ar na mothúcháin na Nua-
Eabhrac. "
"Bhuel, ansin, má ní mór dóibh a bheith ina íospartach, tá tú mo shaoire le caith Madame Olenska
dóibh, "adeir a mac, exasperated.
"Ní dóigh liom a fheiceáil dom féin - nó is féidir leat ceachtar - a thairiscint dúinn féin suas go dtí expiate a
coireanna. "
"Ó, ar ndóigh, a fheiceann tú ach an taobh Mingott," freagra a mháthair, sa
ton íogair go raibh sí cur chuige is gaire le fearg.
An Butler brónach tharraing siar an portieres líníocht-seomra agus d'fhógair: "An tUasal Henry van der
Luyden. "Thit Mrs Archer a snáthaide agus bhrúigh
sí mar chathaoirleach ar ais le lámh agitated.
"Eile lampa," adeir sí leis an seirbhíseach cúlú, agus Bent Janey thar a
straighten a máthar caipín.
Figiúr an Uasal van der Luyden ar loomed ar an tairseach, agus Newland Archer chuaigh ar aghaidh
chun beannú a col ceathrar. "Bhí muid ag caint díreach faoi leat, a dhuine uasail," sé
Dúirt.
Mr van der Luyden chuma faoi léigear ag an bhfógra.
Tharraing sé as a glove a lámha a chroitheadh leis na mban, agus smoothed a hata ard
shyly, agus bhrúigh Janey ar lámh-chathaoirleach ar aghaidh, agus Archer ar aghaidh: "Agus an
Chuntaois Olenska. "
Mrs Archer paled. "Ah - bean a fheictear.
Bhí mé díreach tar éis a fheiceáil, "a dúirt an tUasal van der Luyden, bogásach ar ais chuig a
brow.
Go tóin poill sé isteach sa chathaoir, leagan a hata agus lámhainní ar an urlár in aice leis an sean-
bhealach aimseartha, agus chuaigh sé ar: "Tá sí le bronntanas bláthanna fíor do shocrú.
Sheol mé di carnations cúpla ó Skuytercliff, agus bhí iontas orm.
In ionad an cruinniú acu i bunches mór mar a dhéanann ár ceann-garraíodóir, bhí sí scaipthe
iad scaoilte faoi, anseo agus ansiúd ...
Ní féidir liom a rá conas is. Dúirt an Diúc liom: a dúirt sé: 'Téigh agus a fheiceáil
conas cleverly tá sí socraithe di líníocht-seomra. '
Agus tá sí.
Ba mhaith liom i ndáiríre a ghlacadh Louisa a fheiceáil, más rud é nach raibh an chomharsanacht mar sin de -
míthaitneamhach. "A tost marbh greeted seo sreabhadh neamhghnách de
focail ón Uasal van der Luyden.
Mrs Archer Tharraing sí bróidnéireacht amach as an cliabh isteach a bhí tumbled sí nervously
sé, agus Newland, leaning i gcoinne an áit simléir-agus casadh le portaireacht-éan-
scáileán cleite i na láimh, chonaic Janey ar
ghnúis gaping lit suas ag an teacht ar an lampa dara.
"Tá an fírinne," Lean an tUasal van der Luyden, stroking a cos liath fada le
lámh bloodless mheá síos ag an Patroon ar signet fáinne-mór, is é "an bhfíric,
Thit mé i buíochas a ghabháil léi as an an-
faoi deara go leor scríobh sí liom faoi mo bláthanna; agus freisin - ach tá sé seo idir muid féin, de
chúrsa - a thabhairt di rabhadh faoi cairdiúil a ligeann don Diúc a chur i gcrích aici as a
páirtithe leis.
Níl a fhios agam má tá tú ag éisteacht - "a tháirgtear Mrs Archer ar aoibh gháire indulgent.
"An bhfuil an Diúc curtha ar iompar aici as do pháirtithe?"
"Tá a fhios agat cad iad na grandees Béarla.
Tá siad ar fad araon.
Louisa agus tá mé an-Fond ár col ceathrar - ach tá sé hopeless a bheith ag súil daoine atá
i dtaithí ar na cúirteanna na hEorpa a dtrioblóid iad féin mar gheall ar ár beag
idirdhealuithe poblachtacha.
Téann an Diúc nuair atá sé ag amused. "Mr van der Luyden shos, ach gan aon duine
Labhair. "Sea - is cosúil go thóg sé í leis seo caite
oíche le Mrs Lemuel Struthers ar.
Sillerton Jackson a bhí díreach tar éis a dúinn leis an scéal foolish, agus Louisa bhí in áit
buartha.
Mar sin, shíl mé an bealach is giorra a bhí le dul go díreach chuig Chuntaois Olenska agus a mhíniú -
ag an leid merest, tá a fhios agat - conas a bhraitheann muid i Nua-Eabhrac faoi rudaí áirithe.
Bhraith mé d'fhéadfadh mé, gan indelicacy, mar gheall ar an tráthnóna togha sí le linn sí in áit
Mhol ... lig dom in áit a fheiceáil go mbeadh sí a bheith buíoch do threoir.
Agus WS sí. "
Mr van der Luyden d'fhéach sé timpeall an tseomra le cad a bhí féin-sásamh
ar ghnéithe níos lú nglantar an paisin vulgar.
Ar a aghaidh bhí sé ina benevolence éadrom a ghnúis Mrs Archer ar dutifully
léiriú. "Conas atá tú an dá chineál, daor Henry - i gcónaí!
Beidh meas Newland go háirithe a bhfuil déanta agat mar gheall ar daor Bealtaine agus a chuid
caidreamh nua. "lámhaigh sí Sracfhéachaint admonitory ag a mac,
a dúirt: "mhór, a dhuine uasail.
Ach bhí mé cinnte gur mhaith leat Madame Olenska. "Mr van der Luyden fhéach sé le
caoine mhór. "Ní mé a iarraidh go dtí mo theach, mo Newland daor,"
a dúirt sé, "aon cheann acu Ní maith liom.
Agus mar sin a dúirt mé díreach tar Sillerton Jackson. "Le Sracfhéachaint ar an clog ardaigh sé agus
seo a leanas: "Ach beidh Louisa a feithimh. Táimid ag bia go luath, chun a chur ar an Diúc a
an Opera. "
Tar éis an portieres dúnta go sollúnta taobh thiar a gcuid cuairteoirí thit tost ar
an teaghlach Archer. "Gracious - conas rómánsúil!" Ar seo caite bhris
pléascach ó Janey.
Aon duine a bhí a fhios go díreach cad a spreag sí tuairimí éilipseacha, agus a raibh caidreamh
fada ó shin a thabhairt suas ag iarraidh a léirmhíniú.
Mrs Archer shook a ceann le osna.
"Ar choinníoll casadh go léir amach don chuid is fearr," a dúirt sí, i ton amháin a fhios conas
surely ní bheidh sé.
"Newland, ní mór duit fanacht agus Sillerton Jackson a fheiceáil nuair a thagann sé an tráthnóna seo: I
Ní bheidh a fhios ndáiríre cad atá le rá dó. "" mháthair bocht!
Ach ní bheidh sé ag teacht - "gáire a mac, cromadh chun póg ***úl a frown.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XI.
Roinnt dhá sheachtain ina dhiaidh sin, Newland Archer, ina suí di i achomaireacht díomhaointeas ina
urrann príobháideach ar oifig an Letterblair, Lamson agus íseal, attorneys ag
dlí a toghaireadh, ag ceann an ghnólachta.
Sean Mr Letterblair, an comhairleoir creidiúnaithe dlíthiúil trí ghlúin de Nua-Eabhrac
gentility, throned taobh thiar a dheasc mahagaine i perplexity léir.
Mar stroked sé a whiskers closeclipped bán agus rith sé a lámh tríd an
glais liath rumpled thuas a brows jutting, shíl a chomhpháirtí sóisearach dímheasúil
cé mhéad a d'fhéach sé cosúil leis an Teaghlaigh
Lia annoyed le othar a bhfuil comharthaí diúltú a aicmiú.
"Mo daor a dhuine uasail -" aghaidh a thabhairt air i gcónaí Archer mar "dhuine uasail" - "Tá mé ar aghaidh le haghaidh tú chun dul isteach i
ábhar beag; ábhar a, le haghaidh na huaire, is fearr liom gan trácht ar ceachtar chun
Mr Skipworth nó Mr Redwood. "
Ba iad na uaisle labhair sé na gcomhpháirtithe sinsearacha eile de chuid an ghnólachta; do, mar a bhí
i gcónaí an cás le cumainn dlí a bhaineann le seasamh d'aois i Nua-Eabhrac, na comhpháirtithe
ainmnithe ar an oifig a bhí litir-ceann fada
ós rud é marbh; agus an tUasal Letterblair, mar shampla, go raibh, go gairmiúil labhairt, a
ua féin. Chlaon sé ar ais ina chathaoirleach le furrowed
brow.
"Ar chúiseanna teaghlaigh -" ar seisean. Archer fhéach sé suas.
"An teaghlach Mingott," a dúirt an tUasal Letterblair le gáire míniúcháin agus Bow.
"Bean Uí Manson Mingott sheoladh go dtí mé inné.
Is mian leis a cuid mhór-iníon an Olenska Chuntaois a agairt a fear céile ar cholscaradh.
Páipéir áirithe curtha i mo lámha. "
Shos sé agus drummed ar a dheasc.
"Ag féachaint do chomhghuaillíocht ionchasacha leis an teaghlach ba mhaith liom dul i gcomhairle leat - a
machnamh ar an gcás a bhfuil tú - sula aon chéimeanna níos faide ".
Archer bhraith an fhuil ina temples.
Bhfaca sé an Olenska Chuntaois ach aon uair amháin ó a chuairte ar léi, agus ansin ag an
Opera, sa bhosca Mingott.
Le linn an eatramh a tháinig chun bheith aici íomhá níos lú beoga agus importunate, ag cúlú ó
a tulra mar Bealtaine Welland atógáil nó a hionad rightful ann.
Ní chuala sé í colscaradh á labhairt ar dtús ó allusion Janey ar randamach dó,
Bhí dhíbhe agus an scéal mar gossip gan bhunús.
Teoiriciúil, ba é an smaoineamh a colscartha beagnach distasteful mar dó i dtaobh a
mháthair, agus bhí sé ar buile gur tUasal Letterblair (spreag aon amhras ag aois
Ba chóir go Catherine Mingott) mar sin a bheith ag pleanáil evidently a tharraingt air isteach an affair.
Tar éis an tsaoil, bhí a lán de na fir Mingott do phoist den sórt sin, agus go fóill nach raibh sé fiú
Mingott trí phósadh.
Fhan sé don pháirtí sinsearach chun leanúint ar aghaidh.
Mr Letterblair unlocked a drawer agus tharraing amach data.
"Má ritheann tú do shúil thar na páipéir -"
Archer frowned.
"Gabhaim pardún agat, a dhuine uasail; ach amháin mar gheall ar an gcaidreamh ionchasacha, ba chóir dom
Is fearr do dul i gcomhairle le Mr Skipworth nó Mr Redwood. "
Mr Letterblair fhéach sé ionadh agus beagán chiontaigh.
Bhí sé neamhghnách ar feadh shóisearach chun diúltú den sórt sin a oscailt.
Hata sé.
"Tá meas agam ar do scruple, a dhuine uasail; ach sa chás seo Creidim Éilíonn delicacy fíor duit
a dhéanamh mar a iarr mé. Go deimhin, nach bhfuil an moladh mianach ach Mrs
Manson Mingott agus a mic.
Feicthe agam Lovell Mingott; agus chomh maith leis an tUasal Welland.
Ainmnithe siad ar fad agat. "Archer bhraith a temper ag ardú.
Bhí sé beagán drifting languidly le himeachtaí maidir le coicís anuas, agus
ligean ar cíos Breathnaíonn cothrom Bealtaine agus nádúr radiant obliterate an brú in áit importunate
na n-éileamh Mingott.
Ach Curfá: Níl sé seo ar ordú d'aois Mrs Mingott ar dó tuiscint ar cad é an clan
Shíl siad go raibh an ceart chun go beacht ó mhac-i-dlí ionchasacha; agus chafed sé ag
an ról.
"Bhí a uncail cheart chun déileáil leis seo," a dúirt sé.
"Tá siad. Tá an t-ábhar curtha imithe isteach ag an
teaghlaigh.
Tá siad i gcoinne an Chuntaois an smaoineamh, ach tá sí daingean, agus áitíonn ar dlíthiúil
. tuairim "Bhí an fear óg adh: nár oscail sé
an phacáid ina láimh.
"An bhfuil sí ag iarraidh chun pósadh arís?" "Creidim go bhfuil sé molta; ach denies sí
sé "" Ansin - ".
Will "iachall tú dom, an tUasal Archer, trí chéad ag lorg trí na páipéir?
Ina dhiaidh sin, nuair ní mór dúinn a labhair an cás os a chionn, beidh mé a thabhairt duit mo thuairim. "
Archer Tharraing drogallach leis na doiciméid gan fáilte rompu.
Ós rud é a gcruinniú deireanach a bhí aige leath-unconsciously i gcomhar le himeachtaí i
ridding féin de an t-ualach Madame Olenska.
Bhí tarraingt aige uair an chloig ina n-aonar le di ag an tine iad i intimacy momentary ar
a bhfuil an Diúc cur isteach ar Naomh Austrey le Mrs Lemuel Struthers, agus an
Beannacht joyous Chuntaois ar cheann acu, a bhí in áit providentially briste.
Dhá lá ina dhiaidh sin go raibh cúnamh Archer ar an greann a ath-shuidhimh sa der veain
Bhfabhar Luydens ', agus bhí a dúirt leis féin, le teagmháil an tartness, gur le bean a
Bhí a fhios conas a ghabháil le gach-chumhachtach scothaosta
Ní raibh uaisle chun críche den sórt sin go maith le haghaidh a bunch na bláthanna gá ceachtar an príobháideach
consolations nó an craobh an phobail ina fhear óg a compás beag.
Chun breathnú ar an ábhar seo i bhfianaise simplithe a chás féin agus a haon ionadh é
furbished suas go léir virtues dim intíre.
Ní fhéadfadh sé pictiúr Bealtaine Welland, i cibé shamhlú éigeandála, Hawking
faoina deacrachtaí príobháideacha agus lavishing a rúin ar fhir aisteach;
agus ní raibh an chuma uirthi a thabhairt dó nó níos cothroime míne ná i rith na seachtaine ina dhiaidh sin.
Thug sé go raibh fiú di mian le haghaidh rannpháirtíocht fada, ós rud é go raibh fuair sí an ceann
disarming freagra a phléadáil do haste.
"Tá a fhios agat, nuair a thagann sé go dtí an pointe, ní mór do thuismitheoirí a ligean i gcónaí atá agat do bhealach a dhéanamh
ó shin i leith bhí tú i do cailín beag, "d'áitigh sé; agus bhí fhreagair sí, lena
soiléire breathnú: "Is ea, agus go bhfuil an méid a dhéanann
sé chomh deacair a dhiúltú ar an rud an-deireanach go mbainfidh siad a iarraidh riamh dom mar chailín beag. "
Ba é sin an sean Nua-Eabhrac nóta; go raibh an cineál freagra a bheadh sé mhaith i gcónaí chun
a bheith cinnte a bhanchéile a dhéanamh.
Má bhí gnáthchónaí breathed ceann na Nua-Eabhrac aer go raibh amanna nuair rud ar bith níos lú
criostalach chuma stifling.
Ní raibh na páipéir a bhí sé ar scor a léamh insint dó i bhfad i ndáiríre, ach plunged siad dó
isteach i atmaisféar ina bhfuil sé plódaithe agus spluttered.
Éard a bhí iontu go príomha le malartú litreacha idir aturnaetha Líon Olenski ar
agus gnólacht Fraince dlí lena mbaineann a bhí i bhfeidhm an Chuntaois don lonnaíocht de
a staid airgeadais.
Bhí litir ghearr ón Líon a bhean chéile: tar éis é a léamh,
Newland Archer ardaigh, jammed na páipéir ar ais go dtí a chlúdach, agus an tUasal reentered
Oifig an Letterblair.
"Seo iad na litreacha, a dhuine uasail. Más mian leat, beidh mé a fheiceáil Madame Olenska, "sé
dúirt i nguth srian. "Go raibh maith agat - go raibh maith agat, an tUasal Archer.
Come agus dine liom anocht má tá tú saor in aisce, agus beidh muid ag dul isteach an t-ábhar
ina dhiaidh sin: i gcás gur mian leat chun glaoch ar ár gcliant amárach ".
Newland Archer ***úil díreach sa bhaile arís go tráthnóna.
Bhí sé ina oíche gheimhridh de clearness trédhearcach, le gealach neamhchiontach óga
os cionn an teach-bairr, agus theastaigh uaidh a líonadh isteach ar a anam ar scamhóga leis an radiance íon,
agus ní mhalartú focal le haon cheann till
Bhí sé féin agus an tUasal closeted Letterblair le chéile tar éis an dinnéir.
Bhí sé dodhéanta a mhalairt a chinneadh ná mar a bhí déanta aige: ní mór dó a fheiceáil Madame Olenska
féin seachas a lig di rúin a nocht na súile eile.
Bhí swept A tonn mhór de compassion ***úl a neamhshuim agus impatience: sheas sí
os a chomhair mar fhigiúr nochta agus trua, a shábháil ar na costais go léir ó
níos faide créachtú í féin in a mheabhair plunges i gcoinne chinniúint.
Chuimhnigh sé cad a bhí a chuir sí dó iarratas Mrs Welland chun a spared is cuma cad a bhí
"Unpleasant" ina stair, agus winced ag an smaoineamh go raibh sé seo b'fhéidir
dearcadh intinne a choinneáil ar an Nua-Eabhrac aer íon amhlaidh.
"An bhfuil Fairisínigh againn ach amháin tar éis an tsaoil?" Wondered sé, puzzled ag an iarracht a
réiteach a disgust instinctive ag vileness an duine lena trua go cothrom instinctive
do laige an duine.
Don chéad uair a fheictear sé conas tosaigh a bhí aige féin i gcónaí prionsabail
bhí.
Rith sé le fear óg nach raibh eagla ar rioscaí, agus a fhios aige go raibh a
Ní raibh rún ghrá-affair le droch-amaideach Mrs Thorley Rushworth a bhí ró-rún
chun infheistíocht a dhéanamh air le haer ag éirí de eachtraíochta.
Ach bhí Mrs Rushworth "chineál sin de bhean"; foolish, vain, folaitheach, ag
nádúr, agus níos mó mheall fada ag an rúndacht agus dainséar an affair seachas trí
charms den sórt sin agus cáilíochtaí mar sheilbh aige.
Nuair a bheidh ar an bhfíric dawned air nár bhris a chroí, ach anois ba chosúil an fhuascailt
Gné an cháis.
An affair, i mbeagán focal a bhí, den chineál go raibh an chuid is mó de na fir óga ar a aois
Bhí trí, agus tháinig as le consciences calma agus creideamh i undisturbed
an t-idirdhealú idir abysmal na mná
grá amháin agus meas agus iad siúd amháin taitneamh as - agus pitied.
Sa tuairim go raibh siad ag abetted sedulously ag a máithreacha, aintíní agus eile do dhaoine scothaosta
gaolta baineann, a go léir Mrs roinnte Archer ar chreideamh, nuair a "nithe den sórt sin
a tharla "Bhí sé gan amhras foolish an
fear, ach ar bhealach i gcónaí coiriúil de na mná.
Gach na mban scothaosta a bhfuil a fhios Archer mheasfar aon bhean a grá imprudently mar
gá go unscrupulous agus a dhearadh, agus ní bhíonn ach simplí-minded fear mar powerless ina
crág.
An rud amháin a dhéanamh a bhí ina luí air, chomh luath agus is féidir, chun pósadh féin cailín deas,
agus muinín ansin í chun aire a thabhairt dó.
Sna pobail d'aois casta na hEorpa, thosaigh Archer chun buille faoi thuairim, is breá-
D'fhéadfadh fadhbanna simplí a bheith níos lú agus níos lú go héasca rangaithe.
Ní mór cumainn saibhir agus díomhaoin agus ornáideacha ar aird níos mó cásanna den sórt sin go leor; agus
d'fhéadfadh a bheith ann fiú amháin a bheadh bean íogair go nádúrtha agus aloof go fóill,
as an bhfórsa imthosca, ó fórsa
defencelessness agus uaigneas, a tharraingt isteach i comhionannas vótaí inexcusable ag traidisiúnta
caighdeáin.
Ar a bhaint amach sa bhaile a scríobh sé ar líne leis an Olenska Chuntaois, ag iarraidh ar an méid uair an chloig de
an lá dár gcionn d'fhéadfadh sí a fháil air, agus chun bealaigh é ag buachaill teachtaire-, a
ar ais faoi láthair le focal leis an
bhfeidhm go rabh sí Skuytercliff an mhaidin dár gcionn chun fanacht níos mó ná Dé Domhnaigh le
an der Luydens veain, ach go mbeadh sé ag teacht ar a n-aonar an tráthnóna sin tar éis an dinnéir.
Scríobhadh an nóta ar leathanach leath-áit míshlachtmhar, gan dáta nó seoladh, ach
Bhí a lámh daingean agus saor in aisce.
Bhí sé ag amused an smaoineamh a deireadh seachtaine i solitude maorach de
Skuytercliff, ach bhraith láithreach ina dhiaidh sin go bhfuil, de gach áit, go mbeadh sí
is mó a bhraitheann ar an fuaraigh ar intinn averted dian ó "unpleasant."
Bhí sé ag Mr Letterblair ar poncúil ag seacht, sásta an chúis le Ag gabháil
féin go luath i ndiaidh dinnéar.
Bhí déanta sé a thuairim féin ó na páipéir a chuirtear de chúram air, agus ní raibh
go háirithe ag iarraidh dul isteach an t-ábhar lena pháirtí sinsearach.
Ba é an tUasal Letterblair ina bhaintreach fir, agus togha siad ina n-aonar, faíoch agus go mall, i
seomra dorcha shabby crochadh le priontaí buí ar "An Bás Chatham" agus "an
Coronation de Napoleon. "
Ar an clár sleasa, idir fluted Sheraton scian-cásanna, bhí a deacantar de Haut
Brion, agus ceann eile de na calafoirt Lanning d'aois (an bronntanas ceann cliaint), a wastrel
Bhí díolta Tom Lanning amach in aghaidh na bliana nó dhó
roimh a bhás mistéireach agus míchlúiteach i San Francisco - eachtra níos lú
poiblí uiríslithe don teaghlach ná díol an cellar.
Tar éis tháinig anraith oisrí velvety sead agus cúcamair, ansin turcaí óg broiled le
fritters arbhar, ina dhiaidh sin ar ais chanbhás le currant glóthach agus maonáis soilire.
Mr Letterblair, a lunched ar ceapaire agus tae, togha d'aon ghnó agus go domhain, agus
go áitigh ar a tá aoi ag déanamh mar an gcéanna.
Ar deireadh, nuair a bhí na deasghnátha deiridh i gcrích, cuireadh deireadh leis an éadach, todóga
bhí lit, agus an tUasal Letterblair, leaning ar ais ina chathaoirleach agus brú ar an bport siar,
dúirt, leathadh a dhroim agreeably chuig an
tine ghuail taobh thiar dó: "Is iad na teaghlaigh ar fad in aghaidh colscaradh.
Agus sílim go ceart. "Archer bhraith toirt é féin ar an taobh eile
taobh den argóint.
"Ach cén fáth, a dhuine uasail? Má bhí riamh le cás - "
"Well - cad é an úsáid? IS DI anseo - tá sé ann; an Atlantaigh ar
eatarthu.
Ní fheicfidh sí a fháil ar ais ar dollar níos mó de na h-airgead ná cad atá sé ar ais go deonach
di: ghlacadh a lonnaíochtaí pósadh damanta heathen aire mhaith de lómhara
go.
Mar a théann rudaí thar ann, tá sé ag Olenski ghníomhaigh fial: d'fhéadfadh sé a bheith iompaithe amach a
gan pingin. "Bhí a fhios ag an fear óg seo agus bhí sé adh.
"Tuigim, áfach," Mr Letterblair ar aghaidh, "a leagann sí aon tábhacht a bhaineann le
chun an t-airgead. Dá bhrí sin, mar a deir an teaghlach, cén fáth nach lig
maith go leor ina n-aonar? "
Bhí imithe Archer go dtí an teach ar uair an chloig níos luaithe i gcomhaontú go hiomlán leis an Uasal
Dearcadh an Letterblair; ach a chur i bhfocail seo selfish, dea-chothaithe agus supremely
seanfhear indifferent bhí sé go tobann an
Guth Pharisaic de chumann absorbed go hiomlán i barricading é féin in aghaidh an
unpleasant. "Sílim go bhfuil a cuid chun cinneadh a dhéanamh."
"H'm - a mheas tú na hiarmhairtí má chinneann sí ar cholscaradh?"
Ciallóidh "tú ar an mbagairt a fear céile i litir?
Cén meáchan a dhéanamh?
Tá sé níos mó ná an táille vague ar blackguard feargach. "
"Sea, ach d'fhéadfadh sé a dhéanamh ar roinnt cainte unpleasant má Cosnaíonn sé i ndáiríre an oireann."
"Unpleasant -!" A dúirt Archer pléascach.
Mr Letterblair fhéach sé ón faoi eyebrows fiosrach, agus an fear óg,
an eolas faoi na uselessness ar iarraidh a mhíniú cad a bhí ina intinn, hata
acquiescently agus lean a chuid shinsearach: "Colscaradh i gcónaí unpleasant."
"Aontaíonn tú liom?" Arís Mr Letterblair, tar éis fanacht
tost.
"Ar ndóigh," a dúirt Archer. "Bhuel, ansin, is féidir liom brath ort; an
Is féidir Mingotts brath ar tú; a úsáid do tionchar i gcoinne an smaoineamh "?
Archer hesitated.
"Ní féidir gealltanas mé mé féin go dtí mé le feiceáil ar an Olenska Chuntaois," a dúirt sé ag fad.
"An tUasal Archer, ní dóigh liom go dtuigeann tú. Ar mhaith leat chun pósadh i teaghlaigh le
scannalach colscaradh-oireann crochta os cionn sé? "
"Ní dóigh liom go bhfuil aon ní a dhéanamh leis an gcás."
Mr Letterblair chur síos a gloine de calafoirt agus socraithe ar a pháirtí óga aireach
agus gaze apprehensive.
Archer Tuigtear go rith sé an riosca a bhfuil a shainordú a tarraingíodh siar, agus do roinnt
chúis doiléir carachtair sé an réamheolaire.
Anois go raibh an post sá air nach raibh sé a mholadh do ghéilleadh é; agus, go
chosaint i gcoinne an fhéidearthacht, chonaic sé go gcaithfeadh sé suaimhneas an fear unimaginative d'aois
a bhí an choinsiasa dlíthiúil an Mingotts.
"Is féidir leat a bheith cinnte, a dhuine uasail, nach mbeidh mé tiomanta féin go dtí mé tuairisc a thabhairt duit; cad agam
gceist ná gur mhaith liom a thabhairt in áit nach bhfuil tuairim a till chuala mé cad a Madame Olenska
Tá a rá. "
Mr Letterblair Chlaon approvingly ag níos mó ná rabhadh fiú an Nua is fearr
Eabhrac traidisiún, agus an fear óg, glancing ar a watch, phléadáil ar rannpháirtíocht agus
thóg saoire.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XII.
Sean-aimseartha Nua-Eabhrac togha ar a seacht, agus an nós tar-dinnéar glaonna, cé go
derided i sraith Archer, is fós i réim go ginearálta.
Mar a téarnamh an fear óg suas Cúigiú Ascaill Waverley ó Place, an bealach fada
bhí tréigthe ach do ghrúpa de carráistí seasamh os comhair an Chiverses Reggie '
(Áit a raibh dinnéar le haghaidh an Diúc),
agus an figiúr ócáideacha de uasal scothaosta i cóta trom agus muffler
dul suas ar leac an dorais Brownstone agus ag imeacht i halla gás-lit.
Dá bhrí sin, mar a thrasnaigh Archer Washington Square, dúirt sé go raibh aois an tUasal du Lac ag glaoch
ar a chol ceathracha an Dagonets, agus ag casadh síos ar an choirnéal Thiar Deichiú Sráid chonaic sé
Mr Skipworth, a ngnólacht féin, ar ndóigh cheangal ar cuairt ar an Lannings Miss.
A beag níos faide suas Fifth Avenue, bhí an chuma Beaufort ar a doorstep, darkly réamh-mheasta
gcoinne blaze an tsolais, shliocht a brougham príobháideacha, agus rolladh amach chuig
scríbe mistéireach agus is dócha unmentionable.
Ní raibh sé ina oíche Opera, agus gan aon duine a bhí ag tabhairt páirtí, ionas go mbeidh Beaufort an turas
Bhí amhras de bheith folaitheach.
Archer ceangailte sé ina aigne le teach beag thar Lexington Avenue i
a raibh cuirtíní fuinneog beribboned agus bláth-boscaí le feiceáil le déanaí, agus
roimh a bhfuil doras na canáraí-nua-phéinteáil
daite brougham de Miss *** Ring bhí le feiceáil go minic chun fanacht.
Taobh amuigh de na pirimid beag agus sleamhain a chum leagan domhan Mrs Archer ar an beagnach
ráithe unmapped inhabited ag ealaíontóirí, ceoltóirí agus "daoine a scríobh."
Ní raibh na blúirí scaipthe na daonnachta a thaispeántar aon mhian leis a chónascadh
leis an struchtúr sóisialta.
In ainneoin na slite corr raibh siad sin a bheith, don chuid is mó, go leor respectable; ach
is fearr leo a choimeád chun iad féin.
Medora Manson, ina laethanta rathúla a bhí tús, a "salon liteartha"; ach bhí sé
luath agus a fuair bás amach mar gheall ar an drogall ar an liteartha go minic é.
Daoine eile a bhí déanta ar an iarracht chéanna, agus bhí líon tí de Blenkers - le dian agus
mháthair voluble, agus triúr iníonacha blowsy a aithris di - nuair a bhuail duine Edwin Booth
agus Patti agus William Gheimhridh, agus an nua
Shakespeare aisteoir George Rignold, agus roinnt de na heagarthóirí irise agus ceoil
agus léirmheastóirí liteartha. Mrs Archer agus a ghrúpa a bhraith áirithe
Timidity maidir leis na daoine sin.
Bhí siad corr, go raibh siad cinnte, bhí siad rudaí nach raibh aon eolas faoi na
cúlra a saol agus a n-intinn.
Litríocht agus ealaín a bhí meas mór sa tacar Archer, agus Mrs Archer bhí i gcónaí
ag pianta a insint di cé mhéad leanaí a bhí sochaí níos agreeable agus saothraithe
nuair a bhí sé cosúil le figiúirí Washington
Irving, Fitz-Greene Halleck agus an file ar "An Fay culprit."
Bhí an údair is cáiliúla de go glúin "uaisle"; b'fhéidir
na daoine a d'éirigh leo bhí anaithnid sentiments gentlemanly, ach ar a dtionscnamh,
a gcuma, a gcuid gruaige, a n-
caidreamh leis an stáitse agus ar an Opera, rinneadh aon aois Nua-Eabhrac critéar nach n-oireann do
orthu.
"Nuair a bhí mé cailín," a úsáidtear Mrs Archer le rá, "Bhí a fhios againn gach duine idir an Battery
agus Sráid na Canála; bhí agus ní raibh ach na daoine a bhí a fhios amháin carráistí.
Bhí sé breá éasca a chur ar aon duine ansin; anois nach féidir le duine a insint, agus ní is fearr liom
chun iarracht a dhéanamh. "
Ach amháin d'aois Catherine Mingott, lena easpa claontachtaí morálta agus beagnach
parvenu neamhshuim ar an idirdhealú díol suntais iad a d'fhéadfadh, tá droichead idir an duibheagán;
ach ní raibh oscail sí leabhar nó d'fhéach
ag pictiúr, agus cúram don cheol amháin mar bhí sé i gcuimhne di oíche mhór ag
an Italiens, sna laethanta a bua ag an Tuileries.
B'fhéidir go mbeadh Beaufort, a bhí aici sa chluiche daring, d'éirigh leis a thabhairt
faoi comhleá; ach bhí a theach mhór agus síoda-stockinged footmen ina bhac ar
sociability neamhfhoirmiúil.
Thairis sin, bhí sé chomh neamhliteartha chomh sean Mrs Mingott, agus a mheas "comhaltaí a scríobh"
mar an soláthróirí ach ní bhíonn ach a íocadh de na fir saibhir le pléisiúir; agus aon duine saibhir go leor chun a
tionchar a imirt ar a thuairim go raibh cheistiú riamh é.
Bhí Newland Archer ar an eolas faoi na rudaí seo ó shin i leith d'fhéadfadh sé cuimhneamh, agus
raibh glactha leo mar chuid de struchtúr a cruinne.
Bhí a fhios aige go raibh cumainn i gcás péintéirí agus filí agus úrscéalaithe agus fir
eolaíocht, agus fiú aisteoirí mór, a bhí á lorg i ndiaidh chomh Dukes; bhí aige go minic
phictiúr leis féin cad a bheadh sé
chun cónaí sa intimacy a tharraingt-seomraí is mó atá ar an labhairt na Merimee (a bhfuil a
"Lettres a une Inconnue" Bhí ceann de na inseparables), de Thackeray, Browning nó
William Morris.
Ach bhí rudaí den sórt sin a shamhlú i Nua-Eabhrac, agus unsettling chun smaoineamh.
Archer a fhios ag an chuid is mó de na "comhaltaí a scríobh," na ceoltóirí agus na péintéirí: sé
Bhuail iad ag an hAois, nó ag na clubanna beag ceoil agus amharclainne a bhí
ag tosú le teacht ar an saol.
Thaitin sé leo ann, agus bhí sé leamh leo ag an 'Blenkers, áit a raibh siad
mingled le mná fervid agus dowdy a fuair siad buíochas a gabhadh faoi
inspéise; agus fiú tar éis a chuid is mó
cainteanna spreagúla le Ned Winsett tháinig sé i gcónaí ar ***úl leis an mothú go má a
domhan a bhí beag, mar sin bhí inniúlacht siúd, agus go raibh an t-aon bhealach a mhéadú go a bhaint amach
céim de manners i gcás ina mbeadh siad merge go nádúrtha.
Cuireadh i gcuimhne sé seo ag iarraidh a pictiúr ar an tsochaí ina bhfuil an Chuntaois
Bhí cónaí Olenska agus d'fhulaing, agus chomh maith - b'fhéidir - tasted sólás mistéireach.
Chuimhnigh sé leis an méid a spraoi a bhí dúirt sí leis go h Mingott seanmháthair agus
an Wellands agóid di ina gcónaí sa ráithe "Bohemian" a thugtar do "dhaoine
a scríobh. "
Ní raibh sé ach an dainséar an bhochtaineacht go carachtair a teaghlach; ach go scáth éalaigh
léi, agus í ceaptha a mheas siad litríocht cur isteach.
Sí í féin ní raibh aon eagla air, agus na leabhair scaipthe thart ar a seomra líníocht-(a
chuid den teach ina bhfuil leabhair bhí ceaptha de ghnáth a bheith "as áit"),
cé go n-oibríonn go príomha de ficsean, bhí
whetted leas Archer ar a bhfuil ainmneacha nua ar nós iad siúd de Paul Bourget, Huysmans,
agus na deartháireacha Goncourt.
Ruminating ar na rudaí seo mar chuaigh sé í doras, bhí sé uair amháin níos mó faoi deara an
ar bhealach aisteach a aisiompú nó sí a luachanna, agus an gá atá ag smaoineamh ar é féin a
i gcoinníollacha thar a bheith éagsúil ó
bith go raibh a fhios aige dá mbeadh sé a bheith le húsáid ina deacracht atá inniu ann.
Nastasia oscail an doras, miongháire mysteriously.
Ar an mbinse i halla an leagan a cóta mór Sable-lined, hata ceoldráma fillte de shíoda dull
le JB óir ar an líneáil, agus muffler síoda bán: ní raibh aon mistaking
ar an bhfíric go raibh na hairteagail seo costasach ar an maoin de Julius Beaufort.
Archer Bhí fearg: ionas go feargach tháinig sé in aice le scriobláil focal ar a chárta agus
ag dul amach; ansin chuimhnigh sé gur i scríbhinn a thabhairt Madame Olenska raibh sé coinnithe
ag níos mó ná rogha ó rá gur theastaigh uaidh a fheiceáil go príobháideach.
Bhí sé dá bhrí sin, aon duine ach é féin an locht dá mba oscail sí a doirse chun eile
chuairteoirí, agus tháinig sé ar an líníocht-seomra le cinneadh a dhéanamh dogged
Beaufort bhraitheann féin ar an mbealach, agus leis outstay.
Sheas an baincéir leaning i gcoinne an mantelshelf, bhí draped a bhfuil aois
bróidnéireacht ar siúl i bhfeidhm ag candelabra práis ina bhfuil candies séipéal de
céir yellowish.
Sé go raibh sá a cófra amach, ag tacú a ghualainn i gcoinne an mantel agus scíthe
a meáchan ar chos amháin mór paitinne-leathair.
Mar a tháinig Archer bhí sé ag miongháire agus ag féachaint síos ar a hostess, shuigh ar a
tolg chur ag dronuilleach leis an simléar.
Tá tábla sa bhanc le bláthanna déanta ar scáileán taobh thiar de, agus i gcoinne an magairlíní agus
asáilianna a bhfuil an fear óg atá aitheanta mar tributes ó Beaufort te-tithe,
Madame Olenska shuigh-reclined go leith, a ceann
propped ar láimh agus a chum é a fhágáil ar fud an lámh lom ar an Elbow.
Bhí ar a dtugtar Bhí sé gnách do na mban a fuair sa tráthnóna a chaitheamh cad "simplí
gúnaí dinnéar ": a armúr gar-fheistiú míol mór-*** síoda, oscail beagán sa
ruffles muineál, le lása a líonadh sa
crack, agus sleeves daingean le flounce nochtadh ach wrist go leor chun a léiriú
Bracelet óir Etruscan nó banna veilbhit.
Ach bhí attired Madame Olenska, heedless an traidisiúin, i gúna fada de veilbhit dearg
bordered mar gheall ar an smig agus síos an tosaigh le fionnadh dubh snasta.
Archer cuimhne, ar a chuairt deireanach go Páras, go bhfaca portráid ag an nua
péintéir, Carolus Duran, a bhfuil pictiúir a bhí an ceint an Salon, ina bhfuil an
bhean Chaith ceann amháin de na sheath-mhaith róbaí trom léi mhionnán smig i fionnaidh.
Bhí rud éigin agus claon gríosaitheach i ar an nóisean de fionnaidh caite i
an tráthnóna i téite líníocht-seomra, agus i meascán de scornach bodhar agus
airm lom; ach an éifeacht a bhí taitneamhach undeniably.
"Is breá an Tiarna dúinn - trí lá ar fad ag Skuytercliff!"
Beaufort bhí á rá ina ghlór sneering os ard mar a cláraíodh Archer.
"Ba mhaith leat níos fearr do gach fionnaidh, agus te-uisce-buidéal."
"Cén fáth? An bhfuil an teach sin fuar? "Iarr sí, a shealbhú amach a lámh chlé go Archer i
bhealach le tuiscint go bhfuil sí ag súil mysteriously air póg dó.
"Níl; é ach i lár a," a dúirt Beaufort, nodding míchúramach chuig an fear óg.
"Ach cheap mé léi chineál sin. Tháinig sí í féin a cuireadh a thabhairt dom.
Granny deir Caithfidh mé dul go cinnte. "
"Bheadh mhaimeo í, ar ndóigh.
Agus dúirt mé náire it'sa bhfuil tú ag dul a chailleann an suipéar oisrí beag mhaith Phleanáil mé le haghaidh
tú ag Dé Domhnaigh seo chugainn ar Delmonico, le Campanini agus Scalchi agus a lán de jolly
daoine. "
Bhreathnaigh sí doubtfully as an baincéir go Archer.
"Ah - ní go tempt dom!
Ach amháin an tráthnóna eile ag Mrs Struthers an ní bhuail mé ealaíontóir aonair
ó mé anseo. "" Cén cineál na n-ealaíontóirí?
Tá a fhios agam amháin nó dhá péintéirí, comhaltaí an-mhaith, go raibh mé in ann a thabhairt a fheiceann tú má
gur mhaith leat deis dom, "a dúirt Archer dána. "Péintéirí?
An bhfuil péintéirí i Nua-Eabhrac? "D'iarr Beaufort, i ton le tuiscint go bhfuil
D'fhéadfadh go mbeadh aon cheann ós rud é nach bhfuair sé a cheannach a pictiúir; agus Madame Olenska sin a
Archer, lena uaigh aoibh gháire: "Bheadh sé sin a fheictear.
Ach bhí mé ag smaoineamh i ndáiríre na n-ealaíontóirí, amhránaithe drámatúil, aisteoirí, ceoltóirí.
Mo fear céile i dteach a bhí i gcónaí lán acu. "
Dúirt sí na focail "m'fhear céile" amhail is dá mbeadh baint ar bith le cumainn sinister
orthu, agus i ton chuma go beagnach a sigh thar an delights chaill a pósta
saol.
Archer fhéach sé ar a perplexedly, wondering is dá mba Gile nó dissimulation go
ar chumas aici chun teagmháil a dhéanamh ionas go héasca ar an am atá caite i láthair na huaire nuair a bhí an-risking sí
d'fhonn dea-cháil a bhriseadh leis.
"Is féidir liom smaoineamh ar," chuaigh sí ar aghaidh, aghaidh a thabhairt ar an dá fir, "go gcuireann an imprevu le ceann amháin ar
taitneamh a bhaint astu. Tá sé b'fhéidir botún a fheiceáil mar an gcéanna
daoine gach lá. "
"Tá sé confoundedly dull, cibé ar bith; Nua-Eabhrac é ag fáil bháis de dullness," grumbled Beaufort.
"Agus nuair iarracht mé a liven sé suas ar do shon, a théann tú ar ais ar dom.
Tar - smaoineamh níos fearr é!
Is é Dé Domhnaigh do deis seo caite, le haghaidh a fhágann Campanini an tseachtain seo chugainn do Dhún na Séad agus
Philadelphia; agus agam is tá seomra príobháideach, agus Steinway, agus beidh siad ag canadh gach oíche le haghaidh
dom. "
"Conas a delicious! Is féidir liom go bhfuil sé os a chionn, agus scríobh a thabhairt duit
maidin amárach? "Labhair sí amiably, fós leis an leid a laghad
dífhostaithe ina glór.
Beaufort bhraith sé soiléir, agus a bheith neamhúsáidte le dífhostú, sheas ag stánadh ar a
le líne obstinate idir a shúile. "Cén fáth nach bhfuil anois?"
"Tá sé ró-tromchúiseach i gceist chun cinneadh a dhéanamh ag an uair an chloig déanach."
"An bhfuil tú ag glaoch go déanach é?" D'fhill sí ar a Sracfhéachaint go socair.
"Is ea. Toisc go bhfuil mé fós gnó chun labhairt leis an Uasal Archer ar feadh tamaill beag"
"Ah," thiomsóidh Beaufort.
Ní raibh aon achomharc as a ton, agus le shrug beag a tháinig sé ar a chuid composure,
thóg í ar láimh, a phóg sé le aer chleachtadh, agus ag glaoch amach as an
tairseach: "a rá liom, Newland, más féidir leat
ina luí ar an Chuntaois chun stop a chur i mbaile ar ndóigh, go bhfuil tú ag an suipéar san áireamh sa, "ar chlé
an seomra lena chéim thábhachtach trom.
Ar feadh nóiméad fancied Archer go gcaithfidh an tUasal Letterblair a dúirt sé léi a
amach romhainn; ach an Neamhábharthacht a ráiteas eile a rinne sé a intinn a athrú.
"Tá a fhios agat péintéirí, ansin?
Tá cónaí ort i gcuid milieu? "Iarr sí, a súile iomlán an úis.
"Ní Ó, go díreach.
Níl a fhios agam go bhfuil na healaíona milieu anseo, aon cheann acu; tá siad níos mó cosúil le an-
thinly socraithe outskirt. "" Ach aire a thabhairt duit le haghaidh rudaí den sórt sin? "
"Mhór.
Riamh nuair atá mé i bPáras nó Londain mé chailleann taispeántas.
Déanaim iarracht a choimeád ar bun. "
Bhreathnaigh sí síos ar an barr an tosaithe satin beag go peeped as a fada
draperies. "Bhain mé úsáid as chun aire a mhór freisin: mo shaol a bhí
iomlán na nithe den sórt sin.
Ach anois is mian liom gan iarracht a dhéanamh. "" Ba mhaith leat gan iarracht a dhéanamh? "
"Sea: Ba mhaith liom a chaitheamh as mo shaol ar fad d'aois, a bheith díreach cosúil le gach duine eile anseo."
Archer dheargadh.
"Ní fheicfidh tú a bheith cosúil le gach duine eile," a dúirt sé.
Ardaigh sí a eyebrows díreach beagán. "Ah, ná a rá go bhfuil.
Má tá a fhios agat conas is fuath liom a bheith difriúil! "
Bhí méadú a aghaidh mar sombre mar masc tragóideach.
Chlaon sí ar aghaidh, clasping a glúin ina lámha tanaí, agus ag féachaint uaidh
i achair dorcha iargúlta.
"Ba mhaith liom a fháil amach ó go léir," go áitigh sí.
Fhan sé ina láthair agus glanadh a scornach. "Tá a fhios agam.
Mr Letterblair Tá dúradh liom. "
"Ah?" "Sin an chúis agam teacht.
D'iarr sé orm -. Fheiceann tú mise sa ghnólacht "Bhreathnaigh sí beagán ionadh, agus ansin a
súile brightened.
"Ciallaíonn tú féidir leat a bhainistiú sé dom? Is féidir liom caint leat ionad an Uasal
Letterblair? Ó, a bheidh mar sin i bhfad níos éasca! "
Bhí a ton i dteagmháil léi dó, agus a muinín fhás lena shástacht féin-.
Meabhairbhraite sé gur labhair sí gnó a Beaufort ach chun fáil réidh le
Ba é agus é a bheith téann sé Beaufort rud éigin de bua; air.
"Tá mé anseo chun labhairt faoi," arís agus arís eile é.
Shuigh sí adh, a ceann propped fós ag an lámh a rested ar chúl an
tolg. D'fhéach sé a aghaidh pale agus múchta, mar
má dimmed ag an dearg shaibhir a gúna.
Bhuail sí Archer, de tobann, mar fhigiúr pathetic agus fiú trua.
"Anois, tá muid ag teacht chun fíricí crua," Shíl sé, i comhfhiosach é féin ar an gcéanna
recoil instinctive go raibh sé sin go minic i Cháin a mháthair agus a
comhaimsire.
Conas is dea-beag a bhí aige ag plé le cásanna neamhchoitianta!
Lena stór focal a bhí an-aithne dó, agus an chuma a bhaineann le ficsean agus
an stáitse.
I bhfianaise na cad a bhí ag teacht bhraith sé mar awkward agus náire mar buachaill.
Tar éis sos bhris Madame Olenska amach le vehemence gan choinne: "Ba mhaith liom a bheith saor in aisce;
Ba mhaith liom a wipe amach gach am a chuaigh thart. "
"Tuigim go." Bhí a aghaidh warmed.
"Ansin, beidh tú cabhrú liom?" "An Chéad -" hesitated sé - "b'fhéidir gur chóir dom a
Tá a fhios níos beag. "
Chuma ionadh sí. "Tá a fhios agat faoi m'fhear céile - mo shaol le
air? "Rinne sé comhartha aontú.
"Well - ansin - is é an méid níos mó ann?
Sa tír seo go bhfuil nithe den sórt sin suas? I'ma Protastúnach - nach bhfuil ár n-eaglais
cosc colscaradh i gcásanna den sórt sin. "" Is cinnte nach bhfuil. "
Bhí siad araon adh arís, agus Archer bhraith an taibhse an litir Líon Olenski ar
grimacing hideously eatarthu.
An litir líonadh ach leath an leathanach, agus bhí sé díreach cad a bhí sé síos air é a bheith i
ag labhairt di leis an Uasal Letterblair: an muirear vague ar blackguard feargach.
Ach bhí cé mhéad fhírinne laistiar é?
Ach Comhairigh bhean Olenski ar d'fhéadfadh a insint. "D'fhéach mé trí na páipéir a thug tú
Mr Letterblair, "a dúirt sé ag fad. "Bhuel - is féidir a bheith ann rud ar bith níos mó
abominable? "
"Uimh" athraigh sí a seasamh beagán,
scagadh a súile a bhfuil a lámh lifted.
"Ar ndóigh tá a fhios agat," Archer ar aghaidh, "más rud é go roghnaíonn do fear céile chun troid an
cás - mar a bhagraíonn sé - "" Sea -? "
"Is féidir sé rudaí a rá - rudaí a d'fhéadfadh a bheith unpl - d'fhéadfadh a bheith disagreeable a thabhairt duit: rá
orthu go poiblí, ionas go mbeadh siad a fháil faoi, agus tú fiú má dochar - "
"Má -?"
"Ciallaíonn mé: is cuma cé chomh gan bhunús a bhí siad."
Shos sí ar feadh tréimhse fada; chomh fada sin, nach mian leo a choinneáil ar a súile ar a
aghaidh scáthaithe, bhí sé am chun rian ar a intinn an cruth cruinn í ar láimh eile, an
amháin ar a glúin, agus gach mion ar na
trí fáinní ar a méar ceathrú agus an cúigiú; ina measc, thug sé faoi deara, 'bpósfa'
Ní raibh fáinne feiceáil. "D'fhéadfadh Cad díobháil accusations den sórt sin, fiú má
rinne sé iad go poiblí, an bhfuil mé anseo? "
Bhí sé ar a liopaí a exclaim: "Mo leanbh bocht - díobháil bhfad níos mó ná áit ar bith eile!"
Ina áit sin, fhreagair sé, i nguth a sounded ina chluasa mar Mr Letterblair le:
"Is é an Nua-Eabhrac an tsochaí ina saol an-bheag i gcomparáid leis an duine tú a bhí ina gcónaí isteach
Agus tá sé Rialaigh, in ainneoin na láithrithe, ag roinnt daoine a bhfuil - go maith, in áit sean-
smaointe aimseartha. "
Dúirt sí rud ar bith, agus lean sé: "Tá ár smaointe faoi pósadh agus colscaradh iad
go háirithe sean-aimseartha. Ár bhfabhar reachtaíocht colscaradh - ár sóisialta
nach bhfuil custaim. "
"Ná?"
"Well - más rud é nach bhfuil an bhean, áfach, gortaithe, áfach irreproachable, láithrithe i
Tá an chéim ar a laghad in aghaidh uirthi, í féin a nochtadh trí aon ghníomh unconventional go - go
insinuations ionsaitheacha - "
Drooped sí a ceann beag níos ísle, agus d'fhan sé arís, intensely ag súil le splanc
de fearg, nó ar a laghad caoin gairid ar denial.
None tháinig.
A clog beag ag taisteal tic purringly ar a elbow, agus le logáil isteach agus bhris ina dhá
chuir suas le cith de Sparks. An seomra go hiomlán hushed agus goradh chuma
a bheith ag fanacht go ciúin le Archer.
"Tá," murmured sí ar fad, "Tá go bhfuil an méid mo theaghlach inis dom."
Winced sé beagán. "Níl sé mínádúrtha -"
"ÁR teaghlaigh," sí í féin a cheartú; agus Archer daite.
"Do beidh tú mo chol ceathrair go luath," lean sí go réidh.
"Tá súil agam mar sin de."
"Agus tú i n-amharc?" Sheas sé suas ag an, thaisteal ar fud an
seomra, Stán leis na súile ar neamhní ag ceann de na pictiúir i gcoinne an damask sean-dearg, agus
tháinig sé ar ais irresolutely di taobh.
Conas is é sin le rá: "Tá, má tá cad é do leideanna fear céile fíor, nó má tá tú aon bhealach
de disproving sé "" Le meas - "? interjected sí, mar a bhí sé
ar tí é a labhairt.
D'fhéach sé síos go dtí an tine. "Le meas, ansin - cad ba cheart duit a fháil go
a bheadh mar chúiteamh ar an bhféidearthacht - an deimhneacht -? ar a lán cainte beastly "
"Ach mo saoirse - is é sin rud ar bith?"
Chumhdaithe sé trasna air ag an toirt go raibh an muirear sa litir fíor, agus go
ag súil léi chun pósadh an pháirtí a chiontacht.
Conas a bhí sé ag insint di, dá chothaímid sí i ndáiríre a leithéid de phlean, le dlíthe na
Stáit a bhí i gcoinne inexorably dó?
An amhras ach ní bhíonn ach go raibh an smaoinimh ina intinn a rinne bhraitheann air harshly agus
mífhoighneach i dtreo di. "Ach tá tú chomh saor in aisce mar aer mar go bhfuil sé?"
d'fhill sé.
"Cé is féidir teagmháil leat? Mr Letterblair insíonn mé an airgeadais
ceist Tá socraithe - "" Oh, yes, "a dúirt sí gan mhairg.
"Bhuel, ansin: is fiú a riosca ad'fhéadfadh a bheith infinitely disagreeable agus painful?
Cuimhnigh ar na nuachtáin - a vileness! Tá sé ar fad dúr agus caol agus éagórach - ach
Ní féidir le duine a dhéanamh níos mó ná an tsochaí. "
"Níl," lenar thoiligh sí; agus a ton bhí chomh faint agus desolate gur bhraith sé go tobann
remorse do chuid smaointe féin crua.
"Tá an duine aonair, i gcásanna den sórt sin, tá beagnach sacrificed i gcónaí chun an méid atá ceaptha a bheith
an leas comhchoiteann: daoine cling le haon choinbhinsiún go gcoinníonn an teaghlach
le chéile - chosnaíonn na leanaí, má tá
atá ann, "ar sé rambled, ag stealladh amach na frásaí stoc go ardaigh ar a liopaí i
a mhian dian a chlúdach thar an réaltacht ghránna a chuma léi tost a bheith acu
leagan lom.
Ós rud é nach mbeadh sí nó nach bhféadfaí a rá an focal amháin a bheadh glanta an t-aer,
Ní raibh a mian a ligean bhraitheann sí go raibh sé ag iarraidh a bhriseadh isteach ina rún.
Níos fearr a choinneáil ar an dromchla, ar an mbealach aois stuama Nua-Eabhrac, ná riosca nochtadh a
foirceannadh nach bhféadfadh sé a leigheas.
"Tá sé mo ghnó, tá a fhios agat," chuaigh sé ar, "chun cabhrú leat a fheiceáil na rudaí seo mar an
féach ar dhaoine atá fondest de tú iad.
An Mingotts, an Wellands, an der van Luydens, gach do chairde agus caidreamh: má
Ní raibh mé léiríonn tú conas a mheas go hionraic siad ceisteanna den sórt sin, nach mbeadh sé cóir dom,
mbeadh sé? "
Labhair sé insistently, beagnach phléadáil léi ina díocas a chlúdach suas go
yawning tost. Dúirt sí go mall: "Níl; nach mbeadh sé
cothrom. "
Bhí crumbled an tine síos go dtí greyness, agus ceann de na lampaí a rinneadh achomharc gurgling do
aird.
Madame Olenska ardaigh, fhoirceannadh agus ar ais chuig an tine, ach sin gan filleadh ar
a suíochán.
Bhí a bhí fágtha ar a cosa an chuma a signify go raibh rud ar bith níos mó le haghaidh ceachtar de
iad a rá, agus Archer bhí suas freisin. "Go maith; Déanfaidh mé cad is mian leat," sí
a dúirt go tobann.
An fhuil a rushed a forehead; agus, glacadh aback ag an suddenness a
thabhairt suas, ghabh sé a dhá lámh ina awkwardly.
"I - Níl mé ag iarraidh chun cabhrú leat," a dúirt sé.
"Is féidir leat cabhrú liom. Oíche mhaith, mo chol ceathrair. "
Chrom sé féin agus a leagtar a liopaí ar a lámha, a bhí fuar agus lifeless.
Tharraing sí iad a choinneáil amach, agus chas sé go dtí an doras, fuair a chóta agus hata faoi na
faint gás-bhfianaise an halla, agus plunged amach ar an oíche gheimhridh bursting leis an
eloquence belated an inarticulate.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XIII.
Bhí sé ina oíche plódaithe ag amharclann Wallack ar.
Ba é an dráma "An Shaughraun," le Dion Boucicault i ról an teideal agus Harry
Montague agus Ada Dyas mar an lovers.
Tá an tóir a bhí ar an gcuideachta admirable Béarla a bhí ag an chuid is airde, agus na
Shaughraun pacáilte i gcónaí ar an teach.
I dánlanna bhí unreserved an díograis; sa stallaí agus boscaí, daoine
aoibh beag ag an sentiments hackneyed agus bualadh bos-gaiste cásanna, agus taitneamh as an
imirt an oiread agus mar a rinne na dánlanna.
Ní raibh aon chlár, go háirithe, go siúl an tí ó urlár go síleáil.
Bhí sé go ina Harry Montague, tar éis an radharc brónach, beagnach monosyllabic de scaradh
le Miss Dyas, fhág sí dea-beannacht, agus iompú chun dul.
An aisteoir, a bhí ina seasamh in aice leis an mhatal, agus ag féachaint síos go dtí an tine,
Chaith gúna Cashmere liath gan loopings nó ciumhsóga faiseanta, agus a mhúnlú
di figiúr ard agus ag sileadh san línte fada thart ar a cosa.
Timpeall a muineál bhí ribín veilbhit caol dubh leis na foircinn ag titim síos a droim.
Nuair a chas sí as a wooer quieuit sí a arm i gcoinne an seilf mantel-agus hata
aghaidh a thabhairt di ina lámha.
Ar an tairseach shos sé chun breathnú ar a; ansin ghoid sé ar ais, thóg ceann de na foircinn
de ribín veilbhit, phóg sé, agus d'fhág an seomra gan a éisteacht dó nó ag athrú
di dearcadh.
Agus ar an scaradh adh thit an imbhalla.
Bhí sé i gcónaí ar mhaithe le radharc sin go háirithe, a chuaigh Newland Archer
a fheiceáil "An Shaughraun."
Shíl sé an adieux de Montague agus Ada Dyas mar fíneáil mar rud ar bith a bhí sé feicthe riamh
Croisette agus Bressant a dhéanamh i bPáras, nó Madge Robertson agus Kendal i Londain; i
a reticence, a brón balbh, d'aistrigh sé
níos mó é ná an outpourings is cáiliúla histrionic.
Ar an oíche atá i gceist a fuair an ardán beag ar poignancy breise ag cur i gcuimhne
dó - ní fhéadfadh sé a dúirt an fáth - a saoire a thógáil ó Madame Olenska tar éis
a gcuid cainte faoi rún sa tseachtain nó deich lá roimhe sin.
Bheadh sé chomh deacair a fháil amach aon cosúlacht idir an dá cásanna
amhail idir an chuma ar na daoine lena mbaineann.
Ní fhéadfaí Newland Archer i gcéill go bhfuil rud ar bith i dtreo an Béarla óga
Ba aisteoir an Breathnaíonn an dea-rómánsúil, agus Miss Dyas ar ard dearg-haired bean de monumental
a thógáil a bhfuil a pale agus aghaidh suairc gránna
Bhí Utterly murab ionann agus an ghnúis beoga Ellen Olenska ar.
Ná ní raibh Archer agus Madame Olenska dhá lovers scaradh i croí-bhriste tost;
go raibh siad ag cliaint agus dlíodóir scaradh tar éis caint a thug an dlíodóir an
tuiscint is measa agus is féidir an chliaint cás.
Wherein, ansin, leagan an resemblance a rinne an fear óg a chroí buille le cineál
de excitement cúlghabhálach?
Dhealraigh sé a bheith i dámh mistéireach Madame Olenska de mholadh tragóideach agus
féidearthachtaí ag bogadh taobh amuigh den reáchtáil laethúil de thaithí.
Bhí sí ar éigean a dúirt riamh focal a dó a thabhairt ar aird an tuiscint, ach bhí sé ina chuid
a, ceachtar de na réamh-mheastachán a cúlra mistéireach agus outlandish nó de
rud bunúsach drámatúil, paiseanta agus neamhghnách i féin.
Archer raibh claonadh i gcónaí chun smaoineamh go raibh deis agus imthoisc beag
páirt i múnlú na ndaoine go leor i gcomparáid lena n-claonadh dúchasach a bheith acu rudaí a tharlóidh
dóibh.
An claonadh a bhí bhraith sé as an chéad uair sa Madame Olenska.
An ciúin, bean óg beagnach éighníomhach bhuail air mar chineál go díreach leis an duine a
Tugadh faoi cheangal acu rudaí a tharlóidh, is cuma cé mhéad shrank sí uathu agus chuaigh sé amach
ar a bealach chun iad a sheachaint.
Ar an bhfíric spreagúil a bhí sí tar éis cónaí in atmaisféar tiubh sin le drámaíocht go h
claonadh féin a spreagadh a bhí sé cosúil unperceived a rith.
Bhí sé go beacht an easpa corr de iontas uirthi gur thug sé ar an tuiscint ar
a bheith plucked as a maelstrom an-: na rudaí a thóg sí le haghaidh a deonaíodh
Thug an beart sin a bhí sí ar éirigh aghaidh.
D'fhág Archer í an chiontaithe nach raibh chúisimh Líon Olenski ar
gan bhunús.
An duine a mistéireach figured in a bhean chéile roimhe seo mar "an rúnaí" Bhí is dócha
nár unrewarded as a chuid scaireanna ina éalú.
Ba iad na coinníollacha a bhí ó theith sí ghlactha, labhairt anuas, am atá thart
chreidiúint: bhí sí óg, bhí eagla uirthi, bhí sí éadóchasach - cad níos mó
nádúrtha ná gur chóir go mbeadh sí buíoch di rescuer?
An trua ná gur chuir sí buíochas léi, sa dlí a súile agus an domhain, ar aon dul
lena fear céile abominable.
A bhí déanta aici a thuiscint Archer seo, mar a bhí sé faoi cheangal a dhéanamh; sé a bhí déanta aici freisin
a thuiscint go simplehearted kindly Nua-Eabhrac, ar a bhfuil carthanas raibh sí níos mó
cosúil chomhaireamh, díreach ná an áit ina bhféadfadh sí dóchas a laghad le haghaidh indulgence.
Chun a dhéanamh ar an bhfíric plain di - agus d'éirigh léi glacadh de finné -
Bhí intolerably painful dó.
Bhraith sé é féin a tharraingt di mothúcháin doiléir de éad agus an trua, amhail is dá mbeadh sí
chuir earráid-confessed dumbly aici ar a thrócaire, humbling fós endearing di.
Bhí sé sásta go raibh sé dó gur nocht sí a rún, seachas chuig an fuar
ngabhann grinnscrúdú agus an Uasail Letterblair, nó an gaze náire ar a chlann.
Thóg sé láithreach sé air féin a chinntiú go mbíonn orthu araon gur thug sí suas a
smaoineamh ag lorg colscartha, basing a cinneadh ar an bhfíric go raibh sí
Thuig an uselessness ar an
imeacht; agus le faoiseamh gan teorainn Rinne siad go léir a súile ó na
"Unpleasantness" a bhí spared sí iad.
"Bhí mé cinnte go mbeadh Newland bhainistiú sé," go raibh Mrs Welland dúirt proudly a mac-sa todhchaí
i-dlí; agus sean Mrs Mingott, bhí a toghaireadh dó le haghaidh agallamh faoi rún,
Bhí comhghairdeas leis ar a cleverness, agus chuir sé mífhoighneach: "gé amaideach!
Dúirt mé léi féin cad a nonsense a bhí sé.
Ar mian leo a pas féin as mar Ellen Mingott agus maid d'aois, nuair a tá sí ar an
Ádh mór a bheith ina bean phósta agus Chuntaois! "
A bhí déanta ar na heachtraí gcuimhne ar a chaint seo caite le Madame Olenska beoga ionas go
an fear óg gur mar an imbhalla thit ar an scaradh an dá aisteoirí a shúile
líonadh le deora, agus sheas sé suas a fhágáil ar an amharclann.
Lena linn sin, chas sé go dtí an taobh an tí taobh thiar dó, agus chonaic an bhean acu
raibh sé ag smaoineamh ina suí i mbosca leis an Beauforts, Lefferts Lawrence agus ceann amháin nó dhá
fir eile.
Ní raibh sé ag labhairt léi féin ó n-tráthnóna le chéile, agus go raibh iarracht a
a sheachaint a bheith léi i gcuideachta; ach anois le chéile a súile, agus mar Mrs Beaufort
aitheantas dó ag an am céanna, agus rinneadh
a gesture beag languid ar chuireadh, bhí sé dodhéanta gan dul isteach sa bhosca.
Beaufort agus Lefferts dhéanamh ar bhealach dó, agus tar éis cúpla focal le Mrs Beaufort, a
i gcónaí is fearr chun breathnú álainn agus nach bhfuil a labhairt, Archer ina suí taobh thiar dó féin
Madame Olenska.
Ní raibh aon duine eile sa bhosca ach an tUasal Sillerton Jackson, a bhí ag insint Mrs
Beaufort i undertone rúnda faoi Dé Domhnaigh seo caite Mrs Lemuel Struthers ar
fáiltiú (nuair a thuairiscigh roinnt daoine go raibh damhsa).
Faoi chlúdach an scéal imthoisceach, a éist Mrs Beaufort
lena aoibh gháire foirfe, agus a ceann ag uillinn díreach an ceart chun a fheiceáil i bpróifíl
ó na stallaí, iompú Madame Olenska agus labhair sé i guth íseal.
"An dóigh leat," iarr sí, glancing i dtreo an stáitse, "beidh sé a sheoladh di a bunch
roses buí maidin amárach? "
Archer dheargadh, agus a chroí thug léim de iontas.
Bhí iarr sé ach dhá uair ar Madame Olenska, agus gach uair a chuir sé í a chur i mbosca de
roses buí, agus gach uair gan cárta.
Ní raibh a rinne sí os comhair aon allusion leis na bláthanna, agus ceaptha aige riamh go raibh sí
cumha air mar an seoltóir.
Anois, a aithint go tobann an bhronntanais, agus a chomhlachú leis an tairiscint a fhágáil-
ag cur ar an stáitse, líonadh dó le pléisiúr agitated.
"Bhí mé ag smaoineamh go bhfuil an iomarca - bhí mé ag dul a fhágáil ar an amharclann chun a chur ar an
pictiúr ar ***úl le liom, "a dúirt sé. Chun a chuid iontas ardaigh a dath,
drogallach agus duskily.
Bhreathnaigh sí síos ag an mháthair-de-Pearl ceoldráma-ghloine ina lámha gloved go réidh,
agus dúirt sé, tar éis sos: "Cad a dhéanann tú cé go bhfuil Bealtaine ***úl?"
"Bata mé le mo chuid oibre," fhreagair sé, éigean annoyed ag an cheist.
I obedience le nós seanbhunaithe, fhág an Wellands na seachtaine roimhe sin le haghaidh
Naomh Agaistín, más rud é, as féachaint do na so-ghabháltacht ceaptha an Uasail Welland ar
feadáin bronchial, chaith siad i gcónaí ar an dara cuid den gheimhridh.
Ba é an tUasal Welland fear éadrom agus adh, nach bhfuil aon tuairimí ach le nósanna go leor.
Leis na nósanna a d'fhéadfadh cur isteach ar aon cheann; agus ceann amháin acu éileamh go raibh a bhean chéile agus a
Ba chóir dul i gcónaí iníon leis ar a thuras bliantúil ar an taobh theas.
A chaomhnú ar domesticity gan bhriseadh a bhí riachtanach chun a suaimhneas intinne; bheadh sé
nach bhfuil ar eolas nuair a bhí a chuid gruaige-scuaba, nó conas a stampaí a chur ar fáil le haghaidh a chuid litreacha,
más rud é nach raibh Mrs Welland ann a insint dó.
Mar a adored gach ball den teaghlach a chéile, agus mar a bhí an tUasal Welland an
cuspóir lárnach dá idolatry riamh, tharla sé a bhean agus a ligean dó dul Bealtaine
Naomh Agaistín go n-aonar; agus a mhac, a
Bhí an dá ar an dlí, agus nach bhféadfadh sé a fhágáil Nua-Eabhrac i rith an gheimhridh, chuaigh i gcónaí
air do na Cásca agus thaistil ar ais leis. Bhí sé dodhéanta Archer chun plé a dhéanamh ar an
atá ar riachtanas na Bealtaine ghabhann leis a hathar.
An dea-cháil dochtúir teaghlaigh an Mingotts 'a bhí bunaithe cuid mhaith ar an ionsaí
den niúmóine a bhí riamh an tUasal Welland bhí; agus a insistence ar Naomh Agaistín
dá bhrí sin dolúbtha.
Ar dtús, bhí sé i gceist nár cheart rannpháirtíocht na Bealtaine a fógraíodh till a
ar ais ó Florida, agus ní fhéadfadh an bhfíric go raibh sé in iúl níos luaithe a bheith
súil a athrú pleananna Mr Welland ar.
Bheadh Archer a thaitin a bheith ar an lucht siúil agus cúpla seachtain de Sunshine bhfuil
agus bádóireachta lena betrothed; ach bhí sé faoi cheangal freisin de réir custaim agus na coinbhinsiúin sin.
Little arduous mar a bhí a chuid dualgas gairmiúil, go mbeadh sé tar éis a chiontú
frivolity ag an clan Mingott iomlán dá mbeadh mhol sé ag iarraidh le haghaidh laethanta saoire i lár
gheimhridh, agus ghlac sé imeacht na Bealtaine
le go mbeadh an t-éirí a fheictear dó a bheith ar cheann de na príomh-
comhábhair den saol pósta. Bhí sé feasach go raibh Madame Olenska
ag féachaint ar dó faoi lids ísliú.
"Déanta agam cad a mhian leat - cad iúl duit," a dúirt sí go tobann.
"Ah - I'm sásta," fhill sé, embarrassed ag a líomhadh an ábhar ag nóiméad den sórt sin.
"Tuigim - go raibh an ceart agat," chuaigh sí ar beag breathlessly; "ach
uaireanta an saol deacair ... perplexing ... "
"Tá a fhios agam."
"Agus mé ag iarraidh a insint duit go NÁ mhothaigh mé go raibh tú ceart, agus go bhfuil mé buíoch
agat, "dar léi, ardaithe a ceoldráma-ghloine go tapa ar a súile mar an doras an bhosca
D'oscail agus guth athshondach Beaufort ar bhris i orthu.
Archer bhí suas, agus d'fhág sé an bosca agus an amharclann.
Níl ach an lá roimh a fuair sé litir ó Bhealtaine Welland ina bhfuil, le
oscailteacht tréith, d'iarr sí air "a bheith de chineál a Ellen" i n-éagmais.
"Is maith léi tú, agus admires tú an oiread sin - agus tá a fhios agat, cé nach bhfuil sí a thaispeáint dó, tá sí
fós an-uaigneach agus míshásta.
Ní dóigh liom go Granny thuigeann sí, nó uncail Lovell Mingott ceachtar; siad i ndáiríre
smaoineamh tá sí i bhfad worldlier agus fonder na sochaí ná mar atá sí.
Agus is féidir liom a fheiceáil go leor nach mór do Nua-Eabhrac Is cosúil go dull di, cé nach mbeidh an teaghlach a ligean isteach
sé.
I mo thuairimse, tá sí ag úsáid chun go leor rudaí nach mór dúinn a fuair; ceol iontach, agus
Léiríonn pictiúr, agus cáiliúla - ealaíontóirí agus údair agus na daoine go léir cliste tú
admire.
Ní féidir a thuiscint mhaimeo í a mian leo rud ar bith ach go leor de na dinnéir agus éadaí -
ach is féidir liom a fheiceáil go bhfuil tú beagnach ar an duine ach amháin i Nua-Eabhrac ar féidir leo labhairt di
faoi na rudaí a cares sí i ndáiríre do. "
A Bealtaine ciallmhar - conas a raibh grá aige di don litir!
Ach ní raibh i gceist aige a bheith ag gníomhú dó; bhí sé ró-ghnóthach, chun tús a chur leis, agus nach raibh sé
aire a thabhairt, mar fear i mbun, a imirt freisin feiceálach an chuid de Madame Olenska ar
son.
Bhí sé ag smaoineamh go raibh a fhios aici conas aire a thabhairt di féin ar roinnt mhaith níos fearr ná an
Bealtaine ingenuous shamhlú.
Bhí sí Beaufort ag a cosa, an tUasal van der Luyden hovering thuas í mar a bheadh a chosaint
deity, agus aon líon na n-iarrthóirí (Lawrence Lefferts ina measc) ag fanacht
a gcuid deiseanna i gcéin lár.
Riamh Ach chonaic sé í, nó a mhalartú focal léi, gan mothú go bhfuil, tar éis an tsaoil,
Ingenuousness na Bealtaine ionann beagnach le bronntanas de divination.
Ellen Olenska bhí uaigneach agus bhí sí míshásta.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XIV.
Mar a tháinig sé amach ar an stocaireacht a bhí ar siúl ar fud Archer a chara Ned Winsett, an ceann amháin
i measc an méid a dtugtar Janey a "daoine cliste" lena dtugtar aire sé a bhriseadh i rudaí a
beagán níos doimhne ná an meánleibhéal de chlub agus chop-tí suim leo.
Bhí ghabh sé radharc, ar fud an tí, ar ais shabby Winsett ar bhabhta-shouldered, agus
a bhí faoi deara nuair a shúile chas i dtreo an bhosca Beaufort.
Tá an bheirt fhear lámha shook, agus Winsett mhol Bock ag Gearmáinis beag
bialann timpeall an chúinne.
Archer, nach raibh ar an giúmar le haghaidh an cineál caint a bhí siad seans a fháil ann,
tháinig laghdú ar an bpléadáil go raibh sé ag obair a dhéanamh sa bhaile; agus Winsett dúirt: "Ó, go maith mar sin
Tá mé ar an ní sin, agus beidh mé an dícheall Phrintísigh freisin. "
Téarnamh siad in éineacht le chéile, agus i láthair na huaire Winsett dúirt: "Féach anseo, cad tá mé i ndáiríre
Is é tar éis ainm an bhean dorcha sa bhosca swell de mise - leis an Beauforts,
Ní raibh sí?
An ceann do Lefferts cara is cosúil sin smitten ag. "
Archer, ní fhéadfadh sé a dúirt an fáth, a bhí beagán annoyed.
Cad é an diabhal raibh Ned Winsett mian leis ainm Ellen Olenska ann?
Agus thar aon rud eile, cén fáth go raibh cúpla sé é le Lefferts ann?
Bhí sé murab ionann agus Winsett chun fiosracht den sórt sin a léiriú, ach tar éis an tsaoil, Archer
mheabhrú, bhí sé ina iriseoir. "Níl sé le haghaidh agallaimh, tá súil agam?" Sé
gáire.
"Well - ní chun an preas; ach le haghaidh mé féin," ndiaidh teacht isteach Winsett.
"Is é fírinne an chomharsa she'sa de mo - ráithe *** ar áilleacht den sórt sin a shocrú
i - agus tá sí curtha millteanach chineál le mo bhuachaill beag, thit a síos a chasing limistéar
a kitten, agus thug féin gearrtha olc.
Theith sí i bareheaded, iompar aige ina airm, agus a ghlúin go léir álainne
bandaged, agus bhí chomh báúil agus álainn go mo bhean a bhí ró-dazzled go
a iarraidh ar a hainm. "
A Glow taitneamhach dilated chroí Archer ar. Ní raibh aon rud neamhghnách i
Scéal: mbeadh aon bhean a bheith déanta an oiread do leanbh comharsan.
Ach bhí sé díreach cosúil le Ellen, bhraith sé, é a bheith rushed i bareheaded, ag iompar an buachaill
ina airm, agus a bheith dazzled bochta Mrs Winsett i forgetting a iarraidh a bhí sí.
"Is é sin an Olenska Chuntaois - a banua de sean Mrs Mingott le."
"Whew -! A Chuntaois" fead Ned Winsett. "Bhuel, ní raibh mé Countesses a fhios a bhí mar sin
chomhair.
Ní Mingotts. "" Bheadh siad, más rud é gur mhaith leat lig dóibh. "
"Ah, maith -" Bhí sé a n-argóint interminable sean leis an drogall obstinate
de na "daoine cliste" chun go minic an faiseanta, agus an dá fir a fhios go
Ní raibh aon úsáid i shíneadh sé.
"N'fheadar," bhris Winsett amach, "conas a tharlaíonn a Chuntaois chun cónaí in ár sluma?"
"Toisc nach bhfuil sí cúram a hang faoin áit tá sí ina cónaí - nó faoi aon cheann dár beag
sóisialta comhartha-post, "a dúirt Archer, le mórtas rúnda ina phictiúr féin uirthi.
"H'm - a bhí in áiteanna níos mó, is dócha," arsa an ceann eile.
"Bhuel, a anseo ar mo chúinne."
Slouched sé amach ar fud Broadway, agus sheas sé ag breathnú i ndiaidh dó Archer agus musing ar a
focail seo caite.
Ned Winsett Bhí na flashes de threá; bhí siad an chuid is mó suimiúil
rud mar gheall air, agus a rinneadh i gcónaí Archer Wonder cén fáth a raibh cead acu air glacadh le
teip sin stolidly ag aois nuair a bhíonn an chuid is mó fir ag streachailt go fóill.
A bhí ar a dtugtar Archer go raibh a bhean chéile agus Winsett leanbh, ach ní raibh le feiceáil aige orthu.
Tá an bheirt fhear le chéile i gcónaí ag an hAois, nó ar cuid de haunt iriseoirí agus amharclainne
daoine, mar shampla an mbialann nuair a bhí molta Winsett chun dul ar Bock.
Thug sé Archer a thuiscint go raibh a bhean chéile ar neamhbhailí; d'fhéadfadh a bheith fíor de
bhféadfadh an bhean bhocht, nó i gceist ach go raibh sí ann i bronntanais sóisialta nó i
éadaí oíche, nó sa dá.
Winsett féin bhí abhorrence fíochmhar de observances sóisialta: Archer, atá cóirithe i
an tráthnóna mar cheap sé é níos glaine agus níos compordaí é sin a dhéanamh, agus a raibh
riamh stop a mheas go glaineacht
agus compord dhá cheann de na nithe costliest i buiséad measartha, measfar Winsett ar
dearcadh mar chuid den leadránach "Bohemian" údar a rinne daoine i gcónaí faiseanta,
a athrú a gcuid éadaí gan caint
faoi, agus ní raibh harping go deo ar líon na seirbhíseach choimeád amháin, cosúil mar sin
i bhfad níos simplí agus níos lú féin-chomhfhiosach ná na cinn eile.
Mar sin féin, bhí sé ag spreagadh i gcónaí ag Winsett, agus aon uair a rug sé radharc
an t-iriseoir ar aghaidh bearded thrua agus súile lionn dubh bheadh sé ruaig air as
ins an choirnéal agus a chur air aon uaire le haghaidh caint fhada.
Ní raibh Winsett ina iriseoir le rogha.
Bhí sé ina fear íon de litreacha, anabaí a rugadh i saol nach raibh aon ghá le litreacha; ach
tar éis fhoilsiú ar cheann de líon appreciations gairid agus exquisite liteartha, a
Díoladh céad fiche cóipeanna,
tríocha a tugadh ar ***úl, agus scrios an t-iarmhéid ag deireadh na foilsitheoirí (mar a
in aghaidh an chonartha) a dhéanamh ar spás le haghaidh ábhar níos indíolta, bhí tréigthe sé a
ghlaoch fíor, agus glacadh le post fo-eagarthóireachta
ar seachtainiúil na mban, i gcás ina faisean-plátaí agus patrúin páipéar alternated le Nua
Sasana ghrá-scéalta agus fógraí deochanna Temperance.
Ar an ábhar "Teallaigh-tinte" (mar a bhí ar a dtugtar an páipéar) go raibh sé inexhaustibly
siamsaíocht; ach faoi bhun a chuid spraoi lurked an searbhas steiriúla an óg fós
Tá fear a thriail agus a thabhairt suas.
A comhrá a rinneadh i gcónaí Archer a chur ar an tomhas ar a shaol féin, agus sílim conas
beag atá sé; ach ar Winsett, tar éis an tsaoil, atá fós níos lú, agus cé go n-
comhchiste le leasanna intleachtúil agus
inspéise a rinne a gcuid cainteanna exhilarating, d'fhan a gcuid tuairimí a mhalartú de ghnáth
laistigh de theorainneacha a dilettantism pensive.
"Tá an bhfíric, nach bhfuil an saol i bhfad a bheith oiriúnach le ceachtar againn," a bhí Winsett sin aon uair amháin.
"Tá mé síos agus amach; aon rud a dhéanamh faoi.
Tá mé ach amháin earraí a thabhairt ar aird, agus níl aon mhargadh le haghaidh sé anseo, agus ní bheidh
i mo chuid ama. Ach tá tú saor in aisce agus go bhfuil tú go maith as.
Cén fáth nach bhfuil tú i dteagmháil?
Níl ach bealach amháin chun é a dhéanamh: chun dul isteach sa pholaitíocht ".
Archer threw a cheann ar ais agus gáire.
Tá chonaic amháin ag an flash an difríocht idir fir unbridgeable cosúil Winsett agus an
daoine eile - saghas Archer ar.
Gach ceann amháin i measc lucht múinte a fhios sin, i Meiriceá, "nach bhféadfadh duine uasal dul isteach i
pholaitíocht. "
Ach, toisc go bhféadfadh sé a chur ar éigean é sa bhealach a Winsett, fhreagair sé evasively:
"Féach ar na gairme an fear ionraic i bpolaitíocht Mheiriceá!
Níl siad ag iarraidh orainn. "
"Tá Cé 'siad'? Cén fáth nach bhfuil tú go léir le chéile agus a bheith
'Siad', rachfaidh díbh féin? "Cling gáire Archer ar a liopaí i
beagán condescending aoibh gháire.
Bhí sé useless a chuireann an díospóireacht: gach duine a fhios ag an chinniúint lionn dubh an
uaisle cúpla a bhí a mhisneach a línéadach glan sa pholaitíocht bardasacha nó stáit i Nua-
Eabhrac.
An lá a bhí caite nuair a bhí go saghas rud is féidir: an tír a bhí i seilbh
de go raibh an bosses agus an imirce, agus daoine maithe ann a thagann ar ais ar an spórt nó
cultúr.
"Cultúr! Is féidir - má bhí againn é!
Ach tá paistí ach cúpla áitiúil beag, ag fáil bháis amach anseo agus ansiúd le haghaidh easpa
de - go maith, grafa agus tras-leasacháin iad: an remnants deireanach ar an traidisiún sean-Eorpach
a thug do sinsir leo.
Ach tá tú i mionlach beag trua: fuair tú aon ionad, aon chomórtas, ní
lucht féachana.
Tá tú ar nós na pictiúir ar bhallaí an tí thréigthe: 'An Portráid de
Uasal. '
Ní fheicfidh tú suim ar rud ar bith, aon cheann de tú, till rolla tú suas do sleeves agus a fháil
ceart síos go dtí an muck. Sin, nó ar imirce ...
Dia! Má raibh mé in ann dul ar imirce ... "
Archer shrugged meabhrach a ghualainn, agus chas an comhrá ar ais go dtí leabhair,
nuair Winsett, más rud é éiginnte, bhí i gcónaí suimiúil.
Imirce!
Amhail is dá bhféadfadh uasal thréigean ina thír féin!
D'fhéadfá é sin a dhéanamh gan níos mó ná mar a d'fhéadfadh ceann amháin ar rolla suas sleeves agus dul síos go dtí an
muck.
A uasal ach d'fhan sa bhaile agus staon.
Ach ní fhéadfaí tú a dhéanamh le fear mar Winsett a fheiceáil go bhfuil, agus cén fáth go raibh an Nua-Eabhrac de
clubanna liteartha agus bialanna coimhthíocha, cé go rinne shake chéad dealraíonn sé níos mó de
kaleidoscope, iompaithe amach, sa deireadh, a bheith
bosca níos lú, le patrún níos monotonous, ná an adaimh chéile de Cúigiú
Ascaill. An mhaidin Archer eile sciúradh ar an mbaile i
vain le haghaidh níos mó roses buí.
De dhroim an cuardach seo tháinig sé déanach ag an oifig, a bhraitear go bhfuil a chuid
sin a dhéanamh ní dhearnadh aon cuma cén difríocht ar bith amháin, agus a bhí lán le tobann
cráite ag an futility ilchasta dá shaol.
Ba chóir Cén fáth nach mbeadh sé, ag an nóiméad sin, ar an gaineamh na Naomh Agaistín le mí na Bealtaine
Welland?
Bhí deceived aon duine ag a gcéill de ghníomhaíocht ghairmiúil.
I sean-aimseartha gnólachtaí dlí mar sin a raibh an tUasal Letterblair an ceann, agus
a bhí ag gabháil go príomha i mbainistiú eastáit mhóra agus "coimeádach"
infheistíochtaí, bhí i gcónaí dhá nó trí
fir óga, go cóir go maith as, agus gan uaillmhian gairmiúla, a bhfuil, ar feadh áirithe
líon na n-uair an chloig de gach lá, shuigh ar a n-deasca na cúraimí fánach, nó
ach ag léamh an nuachtáin.
Cé bhí ceaptha é a bheith cuí chun iad a bhfuil slí bheatha, ar an bhfíric amh
dhéanamh ar airgead-mheas a bhí fós mar maslach, agus an dlí, a bheith ina
ghairm tugadh cuntas, a shaothrú níos mó ná gentlemanly gnó.
Ach bhí aon cheann de na fir óga seo tá súil go leor den ndáiríre chun cinn ina ghairm, nó
aon mhian earnest é sin a dhéanamh; agus os a chionn go leor acu an múnla glas an perfunctory
bhí cheana leathadh perceptibly.
Rinne sé Archer crith chun smaoineamh go bhféadfadh sé a leathadh thar air freisin.
Bhí sé, chun a bheith cinnte, cách agus leasanna eile; chaith sé a laethanta saoire i
Taistil na hEorpa, arna saothrú na "daoine cliste" D'fhéadfadh labhair de, agus go ginearálta thriail
chun "a choinneáil ar bun," mar a bhí sé beagán a chur wistfully sé le Madame Olenska.
Ach bhí pósta uair amháin aige, cad a bheith ar an imeall caol na beatha ina bhfuil a chuid
Bhí cónaí ar an taithí fíor?
Chonaic sé go leor de na fir óga eile a bhí a shamhlaigh a aisling, cé nach bhfuil sin níos lú
ardently, agus a bhí de réir a chéile chuaigh isteach sa ghnáthamh placid agus luxurious a n-
sinsir.
Ón oifig chuir sé nóta ag teachtaire a Madame Olenska, ag iarraidh má d'fhéadfadh sé glaoch ar
an tráthnóna sin, agus begging di ligean dó teacht ar fhreagra ar a chlub; ach ag an gclub
fuair sé rud ar bith, ná ní bhfuair sé aon litir an lá dár gcionn.
An tost gan choinne mortified dó thar gcúis sin, agus cé go bhfuil an mhaidin dár gcionn
chonaic sé cnuasach ghlórmhar na rósaí buí taobh thiar de florist na fuinneoige-, d'fhág sé é
ann.
Bhí sé ach amháin ar an tríú maidin go bhfuair sé líne tríd an bpost ó na Cuntaoise
Olenska.
Chun a chuid iontas a bhí dátaithe sé ó Skuytercliff, whither an der van Luydens
Bhí retreated go pras tar éis a chur ar an Diúc ar bord a galtán.
"Rith mé ar ***úl," thosaigh an scríbhneoir go tobann (gan an preliminaries gnách), "an lá
tar éis a chonaic mé tú ar an dráma, agus na cairde chineál tar éis dom isteach
Bhí mé a bheith ciúin, agus rudaí a cheapann os a chionn.
Bhí an ceart agat i insint dom conas a de chineál a bhí siad; is dóigh liom féin go sábháilte anseo.
Is mian liom go raibh tú linn. "
Chríochnaigh sí le traidisiúnta "Is mise le meas," agus gan aon allusion leis an
dáta ar a ais. An ton an nóta iontas na n-óg
fear.
Cad a bhí Madame Olenska ag rith amach as, agus cén fáth a mhothaigh sí an gá a bheith sábháilte?
A chéad smaoineamh a bhí ar roinnt bagairt dorcha ó thar lear; ansin le feiceáil sé go ndearna sé
Níl a fhios agam a stíl epistolary, agus go mb'fhéidir go mbeadh sé ar siúl chun áibhéil pictiúrtha.
Mná áibhéil i gcónaí; agus ina theannta sin nach raibh sí go hiomlán ar a suaimhneas i mBéarla,
a labhair sí go minic amhail is dá mbeadh sí ag aistriú ó na Fraince.
"Je me suis evadee -" a chur ar an mbealach sin, an abairt tosaigh le fios láithreach go
d'fhéadfadh sí ag iarraidh ach chun éalú ó bhabhta leadránach coinní; a bhí
an-fíor dócha, do mheas sé í a bheith
capricious, agus go héasca wearied ar an sásamh na huaire.
Amused sé dó chun smaoineamh ar an der van Luydens 'tar éis a rinne sí amach go
Skuytercliff ar an dara cuairt, agus an uair seo ar feadh tréimhse éiginnte.
Na doirse ar Skuytercliff bhí annamh agus doicheallach oscail do chuairteoirí, agus fuar
deireadh seachtaine a bhí an chuid is mó riamh ar fáil chun an phribhléid dá bhrí sin cúpla.
Ach bhí le feiceáil Archer, ar a chuairt deireanach go Páras, an dráma delicious de Labiche, "Le
Voyage de M. Perrichon, "agus chuimhnigh sé M. Perrichon atá dogged agus undiscouraged
gceangal leis an fear óg a bhí tharraing sé amach as an oighearshruth.
Bhí rescued An der veain Luydens Madame Olenska ó Seirbigh beagnach mar oighreata; agus
cé go raibh cúiseanna go leor eile le haghaidh á mealladh chun í, bhí a fhios Archer go
faoi bhun iad a leagan go léir milis agus
cinneadh obstinate dul ar tharrtháil di.
Bhraith sé díomá ar leith ar fhoghlaim go raibh sí ar ***úl, agus beagnach
láithreach mheabhrú go, lá amháin roimh, dhiúltaigh sé le cuireadh chun
chaitheamh ar an Dé Domhnaigh seo a leanas leis an Reggie
Chiverses ag a teach ar an Hudson, cúpla míle thíos Skuytercliff.
Bhí sé go raibh a líonadh fada ó shin de na páirtithe noisy cairdiúil ag Highbank, le
coasting, oighear-bádóireacht, sleighing, Téann fada sa sneachta, agus blas ginearálta
de scéalta grinn éadrom flirting agus níos séimhe praiticiúla.
Sé go raibh a fuarthas ach bosca de leabhair nua as a leabhar díoltóir-Londain, agus bhí
fearr an t-ionchas an Domhnach ciúin sa bhaile lena creacha.
Ach chuaigh sé anois isteach sa chlub scríbhinn-seomra, scríobh telegram hurried, agus d'inis an
seirbhíseach a sheoladh láithreach.
Bhí a fhios aige nach raibh Mrs Reggie agóid a dhéanamh di cuairteoirí 'atá ag athrú go tobann a n-
intinn, agus go raibh i gcónaí seomra le spáráil ina teach leaisteach.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XV.
Newland Archer tháinig ar an 'Chiverses ar tráthnóna Dé hAoine, agus ar an Satharn chuaigh
coinsiasach tríd na deasghnátha léir a bhaineann le deireadh seachtaine ag Highbank.
Ar maidin bhí sé casadh sa bhád oighear-lena hostess agus roinnt de na
aíonna hardier; san iarnóin sé "chuaigh thar na feirme" le Reggie, agus d'éist,
i na stáblaí elaborately ceaptha, chun
disquisitions fada agus go hiontach ar an gcapall; tar éis tae labhair sé i gcúinne
an halla firelit le bean óg a bhí professed í féin briste-hearted nuair a
D'fhógair rannpháirtíocht, ach bhí anois ag dúil
a insint dó a dóchas pósta féin; agus ar deireadh, maidir le meán oíche, chabhraigh sé i
a chur ar ór-iasc i gceann chuairteora leaba, gléasta suas buirgléir sa seomra folctha-de
aintín néaróg, agus chonaic an uair an chloig beag ag
ag teacht isteach i troid pillow-go raon ó phlandlanna na chuig an íoslach.
Ach ar an Domhnach, tar éis an lón a fuarthas ar iasacht sé cutter, agus thiomáin thar a Skuytercliff.
Daoine a bhí curtha in iúl i gcónaí go raibh an teach ag Skuytercliff ar Villa Iodáilis.
Iad siúd a bhí riamh go dtí an Iodáil gur chreid sé; mar sin rinne roinnt a raibh.
Bhí an teach tógtha ag an tUasal van der Luyden ina óige, ar fhilleadh dó ó na
"Mhór turas," agus in oirchill a phósta druidim le Miss Louisa
Dagonet.
Bhí sé ina struchtúr mór adhmaid cearnach, le ballaí teangaithe agus eitrithe péinteáilte pale
pilasters glas agus bán, le porch Corantach, agus fluted idir na fuinneoga.
As an talamh ard ar a sheas sé sraith de terraces bordered ag balustrades
agus shliocht urns i stíl cruach-greanadh le loch beag neamhrialta le
imeall asfalt overhung ag buaircínigh gol annamh.
Chun an ceart agus ar chlé, an Lawns cáiliúil weedless studded le "eiseamal" crainn (gach
de raon éagsúil) rolladh amach go raonta fada féar crested le ilchasta
d'iarann teilgthe ornáidí; agus thíos, i
toll, a leagan ar an teach cloiche ceithre sheomra a bhí tógtha an Patroon chéad uair ar an
talamh a dheonú dó i 1612.
In aghaidh an bhileog aonfhoirmeach agus sneachta an gheimhridh spéir greyish loomed na hIodáile Villa
suas grimly in áit; fiú i samhradh na bliana choinnigh sé a fhad, agus an boldest coleus leaba
bhí riamh ventured níos gaire ná tríocha chosa as a chuid tosaigh uafásach.
Anois, mar a ghlaoigh Archer an clog, agus bhain an *** fada chun macalla trí mausoleum;
agus bhí an t-iontas ar an Butler atá ar fad d'fhreagair an glaoch mar mór
mar cé go raibh sé as a chodladh thoghairm go críochnaitheach.
Neamhrialta go sona sásta go raibh Archer an teaghlaigh, agus dá bhrí sin, cé a theacht
a bhí, i dteideal a chur ar an eolas go raibh an Olenska Chuntaois amach, tar éis a thiomáint
seirbhíse tráthnóna le Mrs van der Luyden go díreach trí cheathrú uair an chloig níos luaithe.
"An tUasal van der Luyden, "an Butler ar aghaidh," Is é i, a dhuine uasail; ach tá mo tuiscint go bhfuil sé
Tá ag críochnú a chuid ceachtar nap nó eile a léamh Post Tráthnóna inné.
Chuala mé a rá dó, a dhuine uasail, ar fhilleadh dó ón séipéal ar maidin, go raibh sé beartaithe aige a
breathnú tríd an Phoist Tráthnóna tar éis an lón; más mian leat, a dhuine uasail, d'fhéadfadh liom dul go dtí
an doras na leabharlainne agus éisteacht - "
Ach Archer, ag gabháil buíochais dó, dúirt sé go mbeadh sé ag dul agus na mban a chomhlíonadh; agus an
Butler, ar ndóigh fhaoiseamh, dúnadh an doras air majestically.
A groom ghlac an cutter ar na stáblaí, agus Archer bhuail tríd an pháirc an-ard
bóthair.
Ba é an sráidbhaile Skuytercliff ach míle go leith ar ***úl, ach bhí a fhios aige go Mrs veain
der Luyden riamh ***úil, agus go gcaithfeadh sé a choinneáil chun an bóthar chun freastal ar an iompar.
Faoi láthair, áfach, ag teacht síos cos-cosán a thrasnaigh an mhórbhealaigh, ghabh sé radharc
de figiúr beag i clóca dearg, le madra mór ag rith amach romhainn.
Bhrostaigh sé ar aghaidh, agus Madame Olenska stop gearr le gáire de fáilte roimh chách.
"Ah, tá tú ag teacht!" A dúirt sí, agus tharraing í ar láimh as a ***.
An clóca dearg a rinneadh breathnú uirthi aeracha agus beoga, cosúil leis an Mingott Ellen de lá d'aois; agus tá sé
gáire mar a thóg sé í ar láimh, agus a fhreagairt: "Tháinig mé a fheiceáil cad a bhí tú ag rith amach
as. "
Lena aghaidh clouded os a chionn, ach fhreagair sí: ". Ah, go maith - feicfidh tú, faoi láthair"
An freagra puzzled dó. "Cén fáth - atá i gceist agat go atá tú
overtaken? "
Shrugged sí a ghualainn, le gluaiseacht beag cosúil le Nastasia ar, agus i ndiaidh teacht isteach
ton níos éadroime: Déanfar "táimid ag siúl ar? Tá mé chomh fuar tar éis an tseanmóir.
Agus cad é ábhar, anois tá tú anseo a chosaint dom? "
An fola ardaigh lena temples agus ghabh sé huaire ar a brat.
"Ellen - cad é?
Ní mór duit insint dom. "
"Ó, i láthair na huaire - a ligean ar a rith chéad rás: mo chosa a reo ar an talamh," sí
cried; agus a bhailiú suas an clóca theith sí ar ***úl ar fud an sneachta, an madra léim thart ar
aici le barks dúshlánach.
Ar feadh nóiméad sheas Archer faire, áthas a gaze ag an flash an dearg
Meteor i gcoinne an sneachta; ansin thosaigh sé tar éis di, agus bhuail siad, panting agus
ag gáire, ag wicket a thug isteach sa pháirc.
D'fhéach sí suas air agus aoibh. "Bhí a fhios agam gur mhaith leat teacht!"
"Go léiríonn go raibh tú liom," fhill sé, le áthas díréireach i n-
nonsense.
An glitter bán de na crainn a líonadh ar an aer lena gile mistéireach féin, agus
mar a ***úil siad ar fud an sneachta an chuma ar an talamh a chanadh faoina chosa.
"I gcás ina raibh tú ag teacht ó?"
Madame Olenska iarr. Dúirt sé léi, agus seo a leanas: "Bhí sé mar gheall orm
fuair do nóta. "
Tar éis sos a dúirt sí, le Chill díreach perceptible ina glór: "D'iarr Bealtaine
tú aire a thabhairt dom. "" Ní raibh mé ag iarraidh ar aon gá. "
"Ciallaíonn tú - I'm sin helpless evidently agus defenseless?
Cad é an rud bocht mór duit smaoineamh go léir dom!
Ach ní cosúil go mná anseo - is cosúil riamh a bhraitheann ar an ngá atá ann: ar bith níos mó ná an bheannaigh i
. spéir "ísliú sé a ghuth a iarraidh:" Cén sórt
ar gá? "
"Ah, nach ceist dom! Ní féidir liom labhairt do theanga, "retorted sí
petulantly.
An freagra smote dó cosúil le buille, agus sheas sé fós i an cosán, ag féachaint síos ar
di. "Cad a rinne mé ag teacht as, más rud é nach féidir liom labhairt
mise? "
"Ó, mo chara -!" Atá leagtha sí a lámh go héadrom ar a lámh, agus
Phléadáil sé earnestly: "Ellen - cén fáth nach mbeidh tú ag insint dom cad atá ar a tharla?"
Shrugged sí arís.
"An bhfuil rud ar bith a tharlóidh riamh sa spéir?" Bhí sé ina thost, agus ***úil siad ar roinnt
slat gan focal a mhalartú. Mar fhocal scoir dúirt sí: "Beidh mé ag insint duit - ach
más rud é, más rud é, i gcás?
Ní féidir le duine a bheith ina n-aonar ar feadh nóiméid i go seminary mór le teach, leis na
doirse oscailte leathan, agus i gcónaí tae seirbhíseach a thabhairt, nó logáil isteach chun an tine, nó an
nuachtán!
An bhfuil aon áit i dteach Mheiriceá nuair a d'fhéadfadh duine a bheith ag an duine féin?
Tá tú chomh cúthail, agus fós tá tú chomh poiblí.
Is dóigh liom i gcónaí amhail is dá mba mé sa chlochar arís - nó ar an stáitse, os comhair uathu,
riamh lucht múinte Molann sin. "" Ah, nach bhfuil tú mhaith linn! "
Archer exclaimed.
Bhí siad ag siúl thart ar an teach an Patroon d'aois, lena ballaí squat agus beag
cearnach fuinneoga grúpáilte compactly faoi simléir lárnach.
An comhlaí sheas leathan, agus trí cheann de na nua-nite fuinneoga Archer ghabh an
bhfianaise na tine. "Cén fáth -! Is é an teach oscailte" a dúirt sé.
Sheas sí fós.
"Níl; ach amháin le haghaidh lá atá inniu ann, ar a laghad. Theastaigh uaim chun é a fheiceáil, agus an tUasal van der Luyden
Bhí lasadh an tine agus na fuinneoga a oscailt, ionas go bhféadfaimis a stopadh ansin ar an mbealach ar ais
ón séipéal ar maidin. "
Rith sí suas na céimeanna agus iarracht an doras. "Tá sé unlocked fós - cad éirí leat!
Tar isteach agus is féidir a bheith ciúin cainte againn.
Mrs van der Luyden Tá tiomáint thar a fheiceáil aintíní d'aois ag Rhinebeck agus ní bheidh muid
caillte ag an teach le haghaidh eile uair an chloig. "lean sé di isteach sa sliocht caol.
A bhiotáille, thit a bhfuil ar a focail seo caite, d'ardaigh le leim neamhréasúnach.
An teach beag homely sheas ann, a painéil agus brasses shining i
tine, amhail is dá cruthaíodh magically a fháil orthu.
A leaba mór de luaithrigh gleamed fós sa simléar cistin, faoi pota iarainn crochadh
ó Craein ársa.
Ros-bottomed lámh-cathaoireacha os comhair a chéile ar fud an teallaigh Tílithe, agus sraitheanna de Delft
plátaí sheas ar na seilfeanna i gcoinne na ballaí. Archer stooped breis agus chaith le logáil isteach ar
na luaithrigh.
Madame Olenska, dropping a brat, shuigh síos i gceann de na cathaoireacha.
Archer chlaon i gcoinne an simléir agus d'fhéach sé ar a.
"Tá tú ag gáire anois, ach nuair a scríobh tú dom a bhí tú míshásta," a dúirt sé.
"Is ea." Shos sí.
"Ach ní féidir liom a bhraitheann sásta nuair a bhíonn tú anseo."
"Sha'n't liom a bheith anseo fada," fhill sé, ar a liopaí stiffening leis an iarracht a rá ach
an oiread sin agus nach bhfuil níos mó.
"Níl; Tá a fhios agam. Ach tá mé improvident: mé i mo chónaí i láthair na huaire
nuair atá mé sásta. "
Na focail ghoid trí dó cosúil le temptation, agus ar a chuid céadfaí gar dó
Bhog sé amach as an teallaigh agus sheas gazing amach ag an crann dubh-Boles i gcoinne
an sneachta.
Ach bhí sé ionann is dá mbeadh sí ró-bhog sí ar siúl, agus chonaic sé go fóill í, idir
é féin agus na crainn, drooping os cionn na tine lena aoibh gháire indolent.
Chroí Archer ar cuireadh beating insubordinately.
Cad a tharlaíonn má bhí sé as dó go raibh sí ag rith ar ***úl, agus más rud é gur fhan sí a insint
air sin go dtí go raibh siad ina n-aonar anseo le chéile sa seomra rúnda?
"Ellen, má tá mé i ndáiríre cúnamh a thabhairt duit - má raibh tú go mór liom le teacht - insint dom cad atá
mícheart, inis dom cad é go bhfuil tú ag rith amach as, "go áitigh sé.
Labhair sé gan aistriú a phost, gan fiú ag casadh chun féachaint ar a: má tá an
rud a bhí le tarlú, go raibh sé le tarlú ar an mbealach seo, leis an leithead iomlán an seomra
eatarthu, agus a shúile bheidh socraithe go fóill ar an sneachta seachtrach.
Ar feadh nóiméad fada go raibh sí adh; agus sa nóiméad shamhlú Archer di, beagnach
Chuala sí, stealing suas taobh thiar dó le caith di arm solas mar gheall ar a muineál.
Cé gur fhan sé, anam agus throbbing comhlacht leis an miracle atá le teacht, ar a súile
meicniúil fuair an íomhá fear mór-brataithe lena collar fionnaidh
bliain d'aois a bhí ar bun chun cinn ar feadh an chosáin go dtí an teach.
Ba é an fear Julius Beaufort. "Ah -!"
Archer cried, bursting isteach i gáire.
Bhí sprung Madame Olenska suas agus bhog sé go dtí a thaobh, slipping a lámh isteach ina; ach
tar éis Sracfhéachaint tríd an fhuinneog a aghaidh paled agus shrank sí ar ais.
"Mar sin, go raibh sé?"
Archer dúirt derisively. "Ní raibh a fhios agam go raibh sé anseo," Madame Olenska
murmured.
Bhí a lámh clung fós Archer ar; ach tharraing sé ar ***úl ó léi, agus ag siúl amach i
an sliocht chaith an doras a oscailt an tí.
"Hallo, Beaufort - an mbealach seo!
Madame Olenska bhí tú ag súil leis, "a dúirt sé. Le linn a turas ar ais go dtí an Nua-Eabhrac
mhaidin dár gcionn, relived Archer le vividness fatiguing a chuimhneacháin deireanach ar
Skuytercliff.
Beaufort, cé go annoyed go soiléir ar a aimsiú dó Madame Olenska, bhí, mar is gnách,
dhéanamh amach an staid ard-handedly.
A bhealach ar neamhaird le daoine a bhfuil a láithreacht inconvenienced dó thug ndáiríre iad, más rud é
go raibh siad íogair dó, le mothú na dofheictheachta, de nonexistence.
Archer, mar atá na trí téarnamh um ar ais tríd an pháirc, a bhí ar an eolas faoi chiall seo corr de
disembodiment; agus humbling mar a bhí sé ar a chuid vanity thug sé air an Ghostly
buntáiste a bhaint as breathnú unobserved.
Bhí isteach Beaufort an teach beag lena dhearbhú éasca is gnách, ach ní fhéadfadh sé
aoibh gháire amach an líne ingearach idir a shúile.
Bhí sé réasúnta soiléir nach raibh Madame Olenska ar eolas go raibh sé ag teacht, cé a
Bhí hinted focail Archer ar an bhféidearthacht; ag aon ráta, bhí sí evidently
Ní inis dó cá rabh sí nuair a sí
D'fhág Nua-Eabhrac, agus bhí exasperated di imeacht gan mhíniú dó.
Ba é an chúis ostensible a chuma ar an fhionnachtain, an oíche roimh an-, de
"Teach beag foirfe," ní ar an margadh, a bhí i ndáiríre a díreach an rud a son,
bheadh ach a thiomsóidh láithreach má sí
ní raibh a chur air, agus bhí sé os ard i-reproaches bréige don rince a bhí i gceannas sí é i
ag rith amach díreach mar a bhí fuair sé é.
"Más rud é go raibh ach seo Dodge nua ag caint feadh sreang le beagán níos gaire
foirfeachta a d'fhéadfadh a dúirt mé leat go léir seo ón mbaile, agus bhí toasting mo toes roimh
an tine club ag an nóiméad, in ionad
trampail tar éis tú tríd an sneachta, "grumbled sé, disguising le greannú fíor
faoi na gcéill é; agus ag an oscailt twisted Madame Olenska na cainte
ar ***úl leis an bhféidearthacht go bhfuil siad iontach
D'fhéadfadh aon lá amháin converse iarbhír le chéile ó sráide a sráide, nó fiú -
aisling dochreidte -! ó bhaile go ceann eile.
Seo bainte as na trí allusions le Edgar Poe agus Jules Verne, agus den sórt sin
platitudes mar méadú nádúrtha ar na liopaí an chuid is mó cliste nuair a bhíonn siad ag caint
i gcoinne am, agus déileáil le nua
aireagán ina mbeadh sé cosúil ingenuous chun a chreidiúint, ró-luath; agus an cheist
an teileafón a rinneadh iad go sábháilte ar ais go dtí an teach mór.
Ní raibh Mrs van der Luyden ar ais go fóill; agus Archer thóg sé saoire agus ***úil amach chun
beir an cutter, agus ina dhiaidh sin Beaufort an Chuntaois Olenska taobh istigh.
Bhí sé dócha go, beag le Luydens an der van cuairteanna spreagadh gan fógra, sé
D'fhéadfaí brath ar iarrtar ar dine, agus a sheoladh ar ais chuig an stáisiún a ghabháil leis na naoi
a chlog traein; ach níos mó ná sin a bheadh sé
cinnte nach bhfuil a fháil, chun go mbeadh sé ar a shamhlú ina hóstach ar go uasal
Ba chóir taisteal gan bagáiste ar mian leo a chaitheamh ar an oíche, agus distasteful chun iad a
sé togra a dhéanamh le duine lena raibh siad
ar théarmaí cordiality teoranta, mar shampla Beaufort.
Beaufort fhios seo go léir, agus ní mór a bheith á dtuar sé; agus a cur an fada
turas ar luach saothair chomh beag a thug an beart a impatience.
Bhí sé undeniably sa tóir ar an Olenska Chuntaois; agus Beaufort raibh ach ceann amháin
réad i bhfianaise ina tóir ar na mban go leor.
A bhaile dull agus gan chlann bhí fada ó palled air; agus chomh maith le níos mó
consolations buan bhí sé i gcónaí i rompu ar eachtraí suirí ina leagan féin.
Ba é seo an fear as a raibh Madame Olenska eitilte avowedly: an cheist a bhí
an raibh theith sí mar gheall ar a chuid importunities míshásta léi, nó mar gheall ar
ní raibh sí ag súil go hiomlán í féin a resist
iad; mura rud é, go deimhin, go raibh a cuid cainte den eitilt a dall, agus a imeacht
níos mó ná a ainliú. Ní raibh Archer Creidim i ndáiríre seo.
Little mar a bhí feicthe aige iarbhír de Madame Olenska, a bhí ag tosú sé a cheapann go bhfuil sé
d'fhéadfadh a léamh a aghaidh, agus más rud é nach a aghaidh, a guth; agus crá bhí betrayed iad araon, a
agus fiú dismay, ar chuma ar tobann Beaufort.
Ach, tar éis go léir, dá mba seo an cás, ní raibh sé níos measa ná más rud é gur fhág sí Nua-Eabhrac
chun críche sainráite freastal air?
Má bhí déanta aici go, scoir sí de bheith ina ábhar spéise, chaith sí ina lán
leis an vulgarest de dissemblers: bean i mbun affair ngrá le Beaufort
"Rangaithe" í féin irretrievably.
Níl, bhí sé níos measa míle uair más rud é, judging Beaufort, agus is dócha despising
dó, bhí sí tarraingíodh fós le dó go léir a thug sé buntáiste níos mó ná na fir eile
faoina: a nós na dhá mhór-roinn agus
dhá chumann, ar a gcomhar ar an eolas le healaíontóirí agus aisteoirí agus daoine
go ginearálta i súile an domhain, agus a díspeagadh míchúramach le haghaidh claontachtaí áitiúil.
Beaufort bhí vulgar, bhí sé uneducated, bhí sé sparán-bhródúil as; ach imthosca
a shaol, agus shrewdness áirithe ó dhúchas, rinne níos fearr air fiú ag caint leis ná go leor
fir, morálta agus sóisialta a betters,
Bhí teorantach a spéire ag an Battery agus an Lár na Páirce.
Níor chóir Conas is aon cheann amháin ag teacht ó domhan mór bhraitheann an difríocht agus a bheith
mheall sé?
Madame Olenska, i pléasctha de greannú a dúirt, go Archer nach raibh sé féin agus í
labhair an teanga chéanna; agus an fear óg a fhios sin i roinnt cásanna bhí sé seo fíor.
Ach thuig Beaufort gach rud dá chanúint, agus labhair sé go líofa: a bhfianaise
saol, a ton, a dhearcadh, bhí iontu ach léiriú garbh sin le fios i
Comhairigh litir Olenski ar.
D'fhéadfadh sé seo cosúil le bheith ar a bhean chéile le míbhuntáiste Líon na Olenski; ach bhí Archer
ró-Chliste chun smaoineamh go mbeadh recoil bean óg cosúil Ellen Olenska gá go
ó gach rud i gcuimhne di a chuaigh thart.
D'fhéadfadh sí í féin a chreidiúint go hiomlán i éirí amach i gcoinne é; ach bhí charmed cad í i sé
bheadh fós charm aici, cé go raibh sé i gcoinne a bheidh aici.
Dá bhrí sin, le neamhchlaontacht painful, thug an fear óg a dhéanamh amach an cás maidir le Beaufort,
agus le haghaidh íospartaigh Beaufort ar.
A longing chun léargas a bhí láidir i dó; agus bhí sé nuair a chuimhneacháin
shamhlú go raibh gach iarr sí a bheith enlightened.
An tráthnóna unpacked sé a chuid leabhar as Londain.
An bosca a bhí lán de rudaí a bhí ag fanacht sé mífhoighneach; toirt nua de
Herbert Spencer, bailiúchán de scéalta eile thar cionn an bisiúil Alphonse Daudet, ar
agus úrscéal a dtugtar "Middlemarch," mar a
a bhí ann le déanaí a dúirt rudaí suimiúla i n-athbhreithnithe.
Sé go raibh laghdú trí chuirí dinnéar i bhfabhar an feast; ach cé go chas sé
an leathanaigh le an-áthas ar sensuous an leannán leabhar-, ní raibh a fhios aige cad a bhí sé
léamh, agus leabhar amháin i ndiaidh a chéile ó thit a lámh.
Go tobann, ina measc, lit sé ar líon beag de véarsa a bhí ordaigh sé
mar gheall go raibh mheall an t-ainm dó: "An Teach na Beatha."
Thóg sé suas é, agus fuair sé é féin plunged in atmaisféar murab ionann agus ar bith a bhí sé riamh
breathed i leabhair; chomh te, agus mar sin saibhir, agus fós mar sin tairisceana ineffably, gur thug sé nua
agus áilleacht haunting chun an chuid is mó tosaigh de paisin daonna.
Gach tríd an oíche chleacht sé trí na leathanaigh enchanted an fhís ar bhean
a raibh an aghaidh Ellen Olenska; ach nuair a dhúisigh sé an mhaidin dár gcionn, agus d'fhéach sé amach ag
na tithe Brownstone trasna na sráide,
agus shíl mé a deasc in oifig an tUasal Letterblair, agus an Pew teaghlaigh i
Grace Eaglais, ar a uair an chloig sa pháirc na Skuytercliff bhí chomh fada agus lasmuigh den pale
de réir mar an dóchúlacht físeanna ar an oíche.
"Trócaire, conas a pale fhéachann tú, Newland!"
Janey trácht thar an caife-cupáin ag bricfeasta; agus a mháthair leis: "Newland,
daor, tá mé faoi deara le déanaí go atá tú ag casacht; Tá súil agam nach bhfuil tú ag ligean ar cíos
tú féin a overworked? "
Do bhí sé ar an ciontú an dá na mban sin, faoi na despotism iarann a
comhpháirtithe sinsearach, caitheadh an fear óg ar an saol sa gairmiúil is exhausting
saothair - agus ní raibh shíl sé gur gá é chun undeceive leo.
An chéad dhá nó trí lá dragged ag trom.
An blas na gnáth bhí cosúil le ghríosaí ina bhéal, agus bhí sé nuair a chuimhneacháin
bhraith amhail is dá mbeadh sé á adhlacadh beo faoina todhchaí.
Chuala sé rud ar bith de na Olenska Chuntaois, nó an tí iontach beag, agus cé go
bhuail sé Beaufort ag an gclub Chlaon siad ach ag gach ceann eile ar fud an whist-
táblaí.
Ní raibh sé go dtí an tráthnóna ceathrú go fuair sé nóta ag fanacht air ar fhilleadh dó
bhaile. "Tar amárach go déanach: Ní mór dom a mhíniú duit.
Ellen. "
Ba iad seo na focail amháin atá sé. An fear óg, a bhí ag bia amach, sá
an nóta isteach ina phóca, miongháire beag ag an Frenchness an "a thabhairt duit."
Tar éis an dinnéir chuaigh sé go dtí dráma, agus ní raibh sé go dtí a bhaile ar ais, tar éis meán oíche,
gur tharraing sé missive Madame Olenska le amach arís agus arís é a léamh go mall ar roinnt
huaire.
Bhí roinnt bealaí a fhreagairt air, agus thug sé smaoinimh mór do gach
amháin le linn na uaireadóirí ar oíche agitated.
Sin ar a mbeidh, nuair a tháinig ar maidin, chinn sé ar deireadh bhí chun páirce cuid éadaí
isteach i portmanteau agus léim ar bord báid a bhí ag fágáil an tráthnóna sin an-le haghaidh
Naomh Agaistín.
>
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL XVI.
Nuair a ***úil Archer síos an tsráid ghainmheach is mó de Naomh Agaistín go dtí an teach a
a bhí in iúl dó mar Mr Welland, agus chonaic Bealtaine Welland seasamh
faoi magnolia leis an ghrian ar a gruaig,
wondered sé cén fáth go raibh sé amhlaidh tar éis fanacht fada le teacht.
Seo a raibh an fhírinne, anseo bhí fírinne, bhí an saol anseo go bhain dó, agus é,
a fancied scornful féin mar sin de srianta treallach a bhí, eagla a
briseadh as láthair ón deasc mar gheall ar an méid a
d'fhéadfadh daoine smaoineamh ar a ghoid ar saoire!
Bhí a chéad exclamation: "Newland - tá aon rud a tharla?" Agus tharla dó
go mbeadh sé níos mó "baininscneach" dá mbeadh sí ag léamh láithreach ina súile cén fáth sé
tháinig.
Ach nuair a fhreagair sé: "Tá - Fuair mé amach go raibh mé a fheiceann tú," Bhí sí sásta an blushes
fuaraigh as a iontas, agus chonaic sé go héasca conas a bheadh sé maite, agus cé chomh luath
fiú amháin bheadh droch éadrom Mr Letterblair ar a aoibh ar ***úl ag teaghlach fulangach.
Luath mar a bhí sé, ba é an bpríomhshráid aon áit chun beannachtaí ar bith ach foirmiúil, agus
Archer longed a bheith ina n-aonar le Bealtaine, agus a dhoirteadh go léir a tenderness amach agus a chuid
impatience.
Ní raibh sé fós uair an chloig ar an Welland déanach bricfeasta-am, agus ina ionad sin ar iarraidh dó
atá le teacht i mhol sí gur chóir go mbeadh siad ag siúl amach le sean-oráiste gairdín thar an
bhaile.
Sí go raibh hamháin ar a chéile ar an abhainn, agus an ghrian go glan na dtonnta beag
le hór chuma a bheith gafa léi ina meshes.
Ar fud an donn te a cheek a cuid gruaige blown glittered cosúil le sreang airgid; agus
a súile d'fhéach sé ró níos éadroime, beagnach pale i n-limpidity óige.
Mar a ***úil sí in aice Archer lena Ghlas luascadh fada chaith a aghaidh ar an folamh
serenity de lúthchleasaí marmair óg.
Chun nerves strained Archer ar cuireadh an fhís soothing mar an radharc ar an spéir gorm
agus an abhainn leisciúil.
Shuigh siad síos ar bhinse faoi na crainn oráiste-agus chuir sé a lámh agus faoina
phóg í.
Bhí sé cosúil le hól ag earrach fuar leis an ghrian ar sé; ach d'fhéadfadh a bhrú a bheith
Bhí níos mó ná mar a bhí beartaithe aige vehement, do na fola a d'ardaigh a aghaidh agus tharraing sí
siar más rud é mar a bhí geit sé í.
"? Cad é" iarr sé, miongháire; agus d'fhéach sí ag dó iontas, agus a fhreagairt:
"Ní dhéanfaidh aon ní." Thit A náire beag orthu, agus
a lámh thit as a.
Ba é an t-am ach amháin go raibh phóg sé í ar na liopaí ach amháin le haghaidh a n-teifeacha
glacadh sa grianán Beaufort, agus chonaic sé go raibh sí suaite, agus chroitheadh
as a composure boyish cool.
"Inis dom cad a dhéanann tú gach lá," a dúirt sé, ag trasnú a airm faoina chlaonta-ais
cheann, agus ag brú ar aghaidh a hata a scagadh an ghrian-dazzle.
Chun ligean di caint faoi rudaí simplí aithnidiúla agus bhí an bealach is éasca a sheoladh
a traein neamhspleách féin smaoinimh, agus shuigh sé ag éisteacht léi croinic simplí de
snámh, seoltóireacht agus marcaíocht, ag athrú
rince ó am go chéile ag an ósta primitive nuair a tháinig fear-de-cogaidh isteach
Tá roinnt daoine taitneamhach ó Philadelphia agus Dún na Séad bhí picknicking ag an ósta, agus
tháinig an Merrys Selfridge síos ar feadh trí seachtaine mar gheall go raibh Kate Shona raibh
bronchitis.
Bhí siad ag pleanáil a leagan amach cúirt leadóige faiche ar an gaineamh; ach gan aon duine ach Kate agus
Bealtaine raicéid raibh, agus níl an chuid is mó de na daoine a bhí cloiste fiú an chluiche.
Gach seo a choinneáil gnóthach an-, agus ní raibh sí ag am a dhéanamh níos mó ná breathnú ar an
leabhar beag veilleam gur sheol Archer í an tseachtain roimh (an Sonnets "ón
Portaingéilis "); ach bhí sí ag foghlaim de ghlanmheabhair
"Conas a thug siad ar an Nuacht Maith ó Ghent go Aix," mar go raibh sé ar cheann de na chéad
rudaí a bhí sé riamh a léamh di; agus amused sé di a bheith in ann a insint dó go Kate
Ní raibh Shona chuala fiú ar a dtugtar fhile Robert Browning.
Faoi láthair thosaigh sí suas, exclaiming go mbeadh siad déanach don bhricfeasta; agus tá siad
hurried ar ais go dtí an teach tumble-síos lena póirse pointless agus fál unpruned de
geraniums plumbago agus bándearg nuair a suiteáladh an Wellands le haghaidh an gheimhridh.
Domesticity íogair Mr Welland ar shrank ó discomforts an slovenly
óstán theas, agus ar chostas ollmhór, agus i bhfianaise na deacrachtaí insuperable beagnach,
Raibh dualgas Mrs Welland, bliain i ndiaidh bliana,
le seiftiú bunaíocht déanta suas go páirteach de sheirbhísigh discontented Nua-Eabhrac agus
go páirteach as an soláthar áitiúil na hAfraice.
"Ba mhaith an dochtúirí m'fhear céile a bhraitheann go bhfuil sé sa bhaile aige féin; ar shlí eile a bheadh sé
a bheith chomh wretched nach mbeadh an aeráid a dhéanamh dó aon mhaith, "a mhínigh sí, an gheimhridh
tar éis an gheimhridh, chun an sympathizing
Philadelphians agus Baltimoreans; agus an tUasal Welland, beaming ar fud an tábla bricfeasta
miraculously sholáthrófar leis an delicacies is éagsúil, a bhí á rá faoi láthair chun Archer:
"Féach tú, mo chomhbhaill daor, campa muid - campa againn literally.
Inis mé mo bhean chéile agus Bealtaine gur mhaith liom a mhúineadh dóibh conas a garbh é. "
Bhí an tUasal agus Mrs Welland oiread agus iontas mar a n-iníon ag an óga
tharla ach tá sé dó a mhíniú gur mhothaigh sé é féin; fear teachta tobann
ar an imeall a fuar olc, agus tá sé seo
chuma a tUasal Welland ar chúis uile-dóthanacha a thabhairt do thréigean aon dleacht.
"Ní féidir leat a bheith ró-cúramach, go háirithe i dtreo earrach," a dúirt sé, a heaping pláta
le tuí-daite griddle-cakes agus bá acu i sioróip órga.
"Go mba mhaith raibh mé ach chomh stuama ar do aois a bheadh curtha damhsa ar an
Comhthionóil anois, in ionad a chaitheamh léi Winters i bhfásach le d'aois
neamhbhailí. "
"Ó, ach is breá liom é anseo, Papa; a fhios agat is féidir liom.
Má d'fhéadfadh ach Newland fanacht ba mhaith liom é a míle uair níos fearr ná Nua-Eabhrac. "
"Ní mór Newland fanacht go dtí go bhfuil sé go maith thrown as a fuar," arsa Bean Uí Welland
indulgently; agus gáire an fear óg, agus dúirt sé ceaptha go raibh a leithéid de rud is
amháin ar ghairm.
Bhí sé ina bhainisteoir, áfach, tar éis a mhalartú teileagram leis an daingean, a dhéanamh ar a fuar
go deireanach in aghaidh na seachtaine; agus chaillfidh sé solas ironic ar an staid a fhios sin an tUasal
Indulgence Letterblair ar bhí páirteach mar gheall ar
ar an mbealach sásúil a bhí socraithe a pháirtí iontach sóisearach óga an
ábhar troublesome an colscaradh Olenski.
Mr Letterblair bhí in iúl Mrs Welland a fhios go raibh an tUasal Archer "a rinneadh ar thar a bheith luachmhar
Bhí seirbhís "chun an teaghlach ar fad, agus go háirithe d'aois Mrs Manson Mingott
sásta; agus lá amháin nuair a bhí imithe Bealtaine do
a thiomáint le hathair san fheithicil ach bhí an áit a tháirgtear Mrs Welland
ócáid le teagmháil ar ábhar a sheachaint sí i gcónaí i hiníne láthair.
"Tá eagla orm nach bhfuil smaointe Ellen ar chor ar bith cosúil linne.
Bhí sí ocht mbliana déag barely nuair a thóg Medora Manson sí ar ais go dtí an Eoraip - cuimhin leat an
excitement nuair a tháinig sí i dubh ag liathróid di teacht amach?
Eile de fads Medora ar - i ndáiríre an uair ***í sé beagnach prophetic!
Ní mór a bhí ar a laghad dhá bhliain déag ó shin, agus ó shin i leith riamh Ellen curtha chun
Meiriceá.
Ní haon ionadh go bhfuil sí go hiomlán Europeanised. "" Ach nach bhfuil sochaí na hEorpa a thugtar do
colscartha: Chuntaois Olenska shíl go mbeadh sí a bheith i gcomhréir leis smaointe Mheiriceá i iarraidh
ar son a saoirse. "
Ba é an chéad uair go raibh pronounced an fear óg a hainm ó gur fhág sé
Skuytercliff, agus bhraith sé an t-ardú dath ar a leiceann.
Mrs Welland aoibh compassionately.
"Is é sin díreach cosúil leis na rudaí urghnách a chumadh Ghallaibh maidir linn.
Cheapann siad muid dine ag 02:00 agus colscaradh ghnúis!
Sin é an fáth feictear domsa mar sin foolish le siamsaíocht iad nuair a thagann siad go Nua-Eabhrac.
Glacann siad ár fáilteachas, agus ansin a théann siad sa bhaile agus an céanna a dhéanamh arís dúr
scéalta. "
Archer ní dhearnadh aon trácht a dhéanamh ar seo, agus Mrs Welland ar aghaidh: "Ach a dhéanann muid an chuid is mó
go críochnúil buíoch as do Ellen luí a thabhairt suas an smaoineamh.
D'fhéadfaí cuid seanmháthair agus a uncail Lovell aon rud a dhéanamh léi; an mbeirt acu a bheith
scríofa go raibh sí ag athrú a aigne go hiomlán mar gheall ar do tionchar a imirt - go deimhin léi
dúirt sin di seanmháthair.
Tá sí ina admiration unbounded ar do shon. Poor Ellen - bhí sí i gcónaí leanbh wayward.
N'fheadar cad a bheidh aici cinniúint a bheith? "" Cad Tá 'againn ar fad suarach chun é a dhéanamh, "sé
mhothaigh cosúil le freagairt.
"Má gur mhaith leat ar fad agat in áit ba chóir di a bheith ina máistreás Beaufort ar ná roinnt mhaith
bhean eile ar tá tú imithe cinnte ar an mbealach ceart mar gheall air. "
Wondered sé cad a bheadh Mrs Welland a dúirt sé dá mbeadh na focail uttered in ionad
ach ag smaoineamh orthu.
D'fhéadfadh sé pictiúr an decomposure tobann a gnéithe placid daingean, lena mbaineann
thug máistreacht ar feadh an tsaoil thar trifles an aer údarás factitious.
Rianta cling go fóill ar iad d'áilleacht úr mar a hiníne, agus d'iarr sé
féin má bhí doomed aghaidh Bealtaine chun thicken isteach an íomhá céanna lár-aois de
neamhchiontachta invincible.
Ah, ní hea, ní raibh sé ag iarraidh a bheith Bealtaine chineál sin na neamhchiontachta, na neamhchiontachta go rónta
an aigne i gcoinne samhlaíocht agus an croí i gcoinne taithí!
"Tá mé verily Creidim," Mrs Welland ar aghaidh, "más rud é gur tháinig an gnó Uafásach amach
sna nuachtáin a bheadh sé ar a fear céile bás-buille.
Níl a fhios agam ar aon cheann de na sonraí; mé a iarraidh ach ní chun, mar a dúirt mé lag Ellen nuair a rinne sí
chun labhairt liom faoi. Ag an neamhbhailí chun cúram a dhéanamh, caithfidh mé a
a choinneáil ar mo intinn geal agus sona.
Ach bhí an tUasal Welland terribly trína chéile; bhí sé ina teocht beag gach maidin agus muid ag
bhí ag fanacht le cloisteáil go raibh méid a chinn.
Ba é an horror a cailín ar fhoghlaim go raibh rudaí den sórt sin is féidir - ach de
ndóigh, daor Newland, mhothaigh tú go bhfuil an iomarca. Bhí a fhios againn go léir go raibh tú ag smaoineamh ar na Bealtaine. "
"Tá mé ag smaoineamh i gcónaí ar na Bealtaine," fhill an fear óg, ag ardú a ghearradh gearr an
chomhrá.
Bhí i gceist aige a urghabháil an deis a chuid cainte príobháideach le Mrs Welland a áiteamh
a chur chun cinn, ar dháta a phósta.
Ach d'fhéadfadh sé ag smaoineamh ar aon argóintí a bheadh bogadh di, agus le tuiscint ar fhaoiseamh
chonaic sé an tUasal Welland agus Bealtaine tiomána suas go dtí an doras.
A bhí súil amháin a phléadáil arís le mí na Bealtaine, agus ar an lá roimh imeacht dó sé
***úil léi chun an gairdín bhfothraigh an Misean na Spáinne.
An cúlra a tugadh ar iasacht féin a allusions chun radhairc na hEorpa; agus Bealtaine, bhí a lorg
h loveliest faoi hata leathan-brimmed go smál a chur de Mystery thar a ró-shoiléir
súile, fhadaigh i díocas mar a labhair sé de Granada agus an Alhambra.
"D'fhéadfadh muid a bhfaca sé seo go léir earrach - fiú na searmanais Cásca ag Seville," sé
Spreag, gcuireann a chuid éilimh i súil lamháltas níos mó.
"Cásca i Sevilla?
Agus beidh sé a tugadh ar iasacht an tseachtain seo chugainn! "Gáire í.
"? Ní Cén fáth ar chóir dúinn a bheith pósta i Charghais" fhill sé; ach d'fhéach sí amhlaidh shocked go bhfuil sé
chonaic sé botún.
"Ar ndóigh, ní raibh mé a rá go, dearest; ach go luath tar éis na Cásca - ionas go bhféadfadh muid ag seoladh
dheireadh mhí Aibreáin. Tá a fhios agam go raibh mé in ann socrú a dhéanamh ag an oifig. "
Aoibh sí dreamily ar an bhféidearthacht; ach meastar go bhfuil sé chun aisling é
sufficed di.
Bhí sé cosúil le cloisteáil léamh os ard air as a chuid leabhar filíochta na rudaí álainn go
ní fhéadfadh tarlú, b'fhéidir, i saol fíor. "Ó, ná dul ar, Newland; liom grá do
síos. "
"Ach cén fáth ba chóir dóibh a bheith cur síos ach amháin? Ní Cén fáth ar chóir dúinn a dhéanamh fíor iad? "
"Beidh muid, dearest, ar ndóigh; an bhliain seo chugainn." Bhí a guth cling níos mó ná é.
Ní "Ar mhaith leat iad a bheith fíor luaithe?
Ní féidir liom luí leat a bhriseadh amach anois? "Hata sí a ceann, vanishing uaidh
faoina conniving hata-brim. "Cén fáth ar chóir dúinn aisling ***úl bliain eile?
Féach ar dom, a stór!
Ná dtuigeann tú conas ba mhaith liom tú do mo bhean chéile? "
Ar feadh nóiméad d'fhan sí motionless; ansin ardaigh sí air súile despairing den sórt sin
dearness go bhfuil sé leath-scaoileadh a básta as a shealbhú.
Ach go tobann breathnú a athrú agus a dhoimhniú inscrutably.
"Níl mé cinnte má NÁ liom a thuiscint," a dúirt sí.
"An bhfuil sé - go bhfuil sé toisc nach bhfuil tú áirithe a leanúint chun cúram a dhéanamh dom?"
Archer sprang suas as a shuíochán. "Mo Dhia - b'fhéidir - Níl a fhios agam," bhris sé
amach go feargach.
Bealtaine Welland ardaigh freisin; mar a bhíonn siad ar a chéile an chuma uirthi ag fás i stature womanly
agus le dínit.
Bhí an dá dtost ar feadh nóiméad, amhail is dá mba dismayed ag an treocht gan choinne a gcuid
"- tá roinnt amháin eile Más rud é go bhfuil sé?": focal: ansin dúirt sí i nguth íseal
"Tá cuid amháin eile - idir mise agus tusa?"
Echoed sé di focail go mall, mar cé go raibh siad ach leath-intuigthe agus theastaigh uaidh
am a athdhéanamh an cheist leis féin.
Chuma sí a ghabháil leis an neamhchinnteacht a ghuth, do chuaigh sí ar i ton dhoimhniú:
"Lig dúinn labhairt frankly, Newland.
Uaireanta tá mé bhraith an difríocht i duit; go háirithe ós rud é go bhfuil ár rannpháirtíocht a bhí
D'fhógair "." a chara -! cad madness "a tháinig sé é féin
go exclaim.
Bhuail sí a agóid le gáire faint. "Má tá sé, ní bheidh sé Gortaítear linn chun labhairt faoi
sé. "
Shos sí, agus leis, ardú a ceann le ceann de na h gluaiseachtaí uasal: "Nó fiú
má tá sé fíor: cén fáth nár chóir dúinn labhairt di? D'fhéadfá a bheith chomh héasca botún déanta. "
Ísliú sé a cheann, ag stánadh ar an dubh-duille patrún ar an gcosán Mostly ag a
cosa.
"Tá botúin i gcónaí éasca a dhéanamh; ach má rinne mé é ar cheann den chineál a mholadh duit, tá sé
dócha gur chóir dom a impí ort hasten ár bpósadh? "
Bhreathnaigh sí síos freisin, cur isteach ar an patrún leis an bpointe a sunshade
ag streachailt léi um léiriú. "Sea," a dúirt sí ar fad.
"Fhéadfadh gur mhian leat - uair amháin do gach duine - a réiteach ar an gceist: tá sé bealach amháin."
Bhí a lucidity ciúin geit air, ní raibh ach amú air isteach ag smaoineamh a
insensible.
Faoi h brim hata-chonaic sé an pallor a phróifíl, agus tremor beag de na nostril
thuas steadied h daingean liopaí.
"Well -?" Cheistigh sé, ina suí síos ar an mbinse, agus ag féachaint suas ar a bhfuil
frown go rinne sé a dhéanamh playful.
Thit sí ar ais isteach ina suíochán agus chuaigh sé ar: "Ní mór duit smaoineamh go bhfuil a fhios cailín mar
beag mar a tuismitheoirí a shamhlú. Cloiseann amháin agus ceann fógraí - ceann amháin ar a bhfuil
mothúcháin agus smaointe.
Agus ar ndóigh, i bhfad sular inis tú dom go bhfuil cúram tú dom, ar a dtugtar mhaith liom go raibh
éigin eile a raibh suim agat i; gach duine a bhí ag caint faoi sé dhá bhliain ó shin ag
Baile Uí Fhiacháin.
Agus nuair a chonaic mé leat suí le chéile ar an verandah ag rince - agus nuair a tháinig sí ar ais
isteach sa teach a bhí a aghaidh brónach, agus bhraith mé leithscéal a son; chuimhnigh mé é ina dhiaidh sin,
nuair a bhí ag gabháil againn. "
Bhí a guth chuaigh beagnach le cogar, agus shuigh sí clasping agus unclasping a lámha
mar gheall ar an láimhseáil a sunshade.
An fear óg atá leagtha a chuirtear orthu le brú mhín; a chroí dilated le
faoiseamh inexpressible. "Mo leanbh a stór - bhí GO é?
Má tá a fhios agat ach an fhírinne! "
Ardaigh sí a ceann go tapa. "Ansin tá fírinne níl a fhios agam?"
Choinnigh sé a lámh os cionn dá cuid. "I gceist agam, an fhírinne mar gheall ar an scéal d'aois tú
labhairt. "
"Ach tá go cad ba mhaith liom a fháil amach, Newland - cad ba chóir dom a fhios.
Ní raibh mé mo sonas a dhéanamh amach de mícheart - ar éagothroime - le duine éigin eile.
Agus ba mhaith liom a chreidiúint go mbeadh sé mar an gcéanna le leat.
D'fhéadfadh Cén sórt saol againn tógáil ar an dúshraith den sórt sin? "
Raibh a aghaidh ar cuma misneach tragóideach den sórt sin gur bhraith sé cosúil le bowing féin
síos ar a cosa. "Tá mé ag iarraidh a rá seo ar feadh i bhfad,"
chuaigh sí ar.
"Tá mé ag iarraidh a insint duit go bhfuil, nuair a grá beirt i ndáiríre a chéile, tuigim
gur féidir a bheith ann cásanna a mbeadh sé ceart go ba chóir dóibh - ba cheart dul i gcoinne
tuairim an phobail.
Agus má bhraitheann tú féin ar bhealach ar bith i ngeall ... gheall ag an duine Tá 'againn
labhartha an ... agus má tá aon bhealach ... ar aon bhealach inar féidir leat a chomhlíonadh do
gealltanas ... fiú ag a fháil colscartha ...
Newland, ná a thabhairt suas í mar gheall orm! "
A iontas ar fáil amach go raibh fastened a eagla ar an eipeasóid chomh cianda agus
mar sin go hiomlán ar an am atá thart mar a thug sé grá-affair le Mrs Thorley Rushworth bhealach
chun ionadh ar an fhlaithiúlacht a tuairim.
Bhí rud éigin superhuman i meon sin unorthodox go meargánta, agus má
fadhbanna eile nach raibh brú air a bheadh aige a bheith caillte i iontas ar an
prodigy an Wellands 'iníon inar áitíodh ar dó chun pósadh a máistreás iar.
Ach bhí sé fós ndeachaigh sí leis an léargas ar an precipice bhí skirted siad, agus go hiomlán
a awe nua ag an rúndiamhair na girlhood óg-.
Ar feadh nóiméad nach bhféadfadh sé labhairt; ansin dúirt sé: "Níl aon gealltanas - aon oibleagáid
cibé - den chineál a cheapann tú. Ní gcásanna den sórt sin i gcónaí - iad féin a chur i láthair
go leor mar go simplí mar ...
Ach tá go cuma ... Is breá liom do fhlaithiúlacht, mar is dóigh liom mar
a dhéanann tú faoi na rudaí ...
Is dóigh liom nach mór gach cás a mheas ina n-aonar, ar a chuid féin
thuillteanais ... beag beann ar conventionalities dúr ...
Ciallaíonn mé, gach bean ar cheart di saoirse - "tharraing sé é féin suas, geit ag an
cas raibh a chuid smaointe, agus chuaigh sé ar aghaidh, ag féachaint ar a le gáire: "Ó tú
tuiscint a fháil ar an oiread sin rudaí, dearest, is féidir nach
théann tú beagán níos faide, agus tuiscint a fháil ar an uselessness ar ár chur isteach go ceann eile
foirm an conventionalities céanna foolish?
Má níl aon ní amháin agus aon rud idir linn nach bhfuil, go bhfuil argóint le haghaidh marrying
go tapa, seachas i leith moille níos mó? "
Lasta air sí le háthas agus thóg a aghaidh ar a; mar Bent sé chun é a chonaic sé go raibh a súile
Bhí iomlán de Tears sásta.
Ach i gceann eile láthair an chuma uirthi go bhfuil shliocht as a eminence womanly a
girlhood helpless agus timorous; agus tá sé intuigthe go h misneach agus tionscnamh
Bhí go léir do dhaoine eile, agus go raibh sí ar bith di féin.
Ba léir go raibh an iarracht labhairt i bhfad níos mó ná staidéar a
composure feall, agus go bhfuil ar a chéad fhocal de athdhearbhú thit sí ar ais
isteach is gnách, mar a thógann leanbh ró-eachtrúil dhídean a máthar arm.
Archer raibh aon chroí chun dul ar phléadáil léi; bhí sé i bhfad ró-díomá ar an
téaltaithe de thuras na nua a bhí chaith a bhfuil ceann amháin breathnú domhain air as a cuid
súile trédhearcach.
Bealtaine chuma a bheith ar an eolas a díomá, ach gan a fhios agam conas a
mhaolú é; agus sheas siad suas agus ***úil ciúin sa bhaile.
>