Tip:
Highlight text to annotate it
X
Caibidil XXXV I agus nach bhfuil de Phileas Fogg Bíodh A
Déan a chuid Orduithe A Passepartout Faoi dhó sa
Ba mhaith leis an chónaitheoirí i Rae Saville bhí iontas an lá dár gcionn, dá mbeidís
Dúradh go raibh Phileas Fogg ar ais sa bhaile. A chuid doirse agus na fuinneoga a bhí fós dúnta, ní
cuma na n-athruithe a bhí le feiceáil.
Tar éis fágáil an stáisiún, thug an tUas Fogg treoracha Passepartout a cheannach ar roinnt
forálacha, agus chuaigh sé chun a sainchónaí go ciúin.
Rug sé a misfortune lena suaimhneas habitual.
Scriosta! Agus ag an blundering an bleachtaireachta!
Tar éis dó trasnaithe go seasta go bhfuil turas fada, a shárú céad constaicí,
braved contúirtí go leor, agus fós fuair am le déanamh roinnt maith ar a bhealach, a theipeann in aice
an sprioc ag imeacht go tobann a d'fhéadfadh sé
Níor thuar, agus i gcoinne a raibh sé neamharmtha; bhí sé uafásach!
Ach bhí fágtha cúpla punt ar an tsuim mhór a rinne sé leis.
Níl ach d'fhan a fortune an fiche míle punt i dtaisce ag
Barings, agus an méid sin ag dul dó chun a chairde an Chlub Athchóirithe.
A bhí chomh mór ar chostas a turas sin, fiú gur bhuaigh sé, ní bheadh sé
saibhrithe air, agus is dócha nach bhí á lorg aige a shaibhriú é féin, a bheith ina
fear a leagtar in áit wagers do onóir ar mhaithe ná do na gceist atá beartaithe.
Ach seo scriosta go hiomlán wager air.
Mr Fogg ar ndóigh, áfach, bhí go hiomlán cinneadh orthu; a fhios aige cad a d'fhan dó
a dhéanamh.
Bunaíodh seomra sa teach i Rae Saville seachas le haghaidh Aouda, a bhí faoi léigear a dhéanfaidh, le
chumha ag a protector ar misfortune.
Ó na focail a thit an tUasal Fogg, chonaic sí go raibh sé meditating éigin tromchúiseach
tionscadal.
A fhios agam go Englishmen rialú ag smaoineamh seasta rogha uaireanta chun an éadóchasach
fóirsteanach an fhéinmharaithe, choinnigh Passepartout faire caol ar a mháistir, cé go sé
go cúramach i bhfolach an chuma sin a dhéanamh.
Gcéad dul síos, bhí imithe ar an gcomh fiú suas go dtí a sheomra, agus bhí múchfar an gás
dóire, a bhí trí thine le ochtó lá.
Chinn sé go raibh sa bhosca litir-bille gáis ón gcuideachta, agus cheap sé níos mó é
ná an t-am chun stop a chur le costas seo, a raibh sé doomed a sheasamh.
An oíche a rith.
An tUasal Fogg chuaigh a chodladh, ach ní raibh sé ag chodladh? Ní raibh gar Aouda uair amháin a súile.
Passepartout faire na hoíche ar fad, cosúil le madra dílis, ar a máistreachta doras.
An tUasal Fogg a dtugtar air ar maidin, agus d'inis sé dó a fháil bricfeasta Aouda, agus ina
cupán tae agus Gríscín dó féin.
Atá ag teastáil sé a leithscéal Aouda dó ó bricfeasta agus dinnéar, mar go mbeadh a chuid ama a
absorbed an lá ar fad ag cur a chúrsaí do chearta.
Sa tráthnóna a bheadh sé ag iarraidh cead a bheith acu cúpla nóiméad ar chomhrá leis an
bhean óg. Passepartout, tar éis dó a chuid orduithe,
go raibh aon rud a dhéanamh ach obey iad.
D'fhéach sé ar a mháistir imperturbable, agus d'fhéadfaí a thabhairt ar éigean a aigne a fhágáil dó.
Bhí a chroí go hiomlán, agus a choinsiasa céastóireacht ag remorse; do chúisí sé é féin
níos mó ná riamh bitterly a bheith ar an cúis leis an tubaiste doleigheasta.
Yes! dá mbeadh sé rabhadh tUasal Fogg, agus go raibh feall ar Fix na tionscadail a dó, a mháistir
Ní bheadh a thug cinnte an sliocht bleachtaireachta le Learpholl, agus ansin -
D'fhéadfadh Passepartout shealbhú i thuilleadh.
"Mo máistir! Mr Fogg! "Adeir sé," cén fáth nach bhfuil tú curse
liom? Ba é mo locht gur - "
"Milleán mé aon duine," ar ais Phileas Fogg, le calmness foirfe.
"Go!"
Passepartout fhág an seomra, agus chuaigh sé chun teacht ar Aouda, a mbeidh sé a sheachadadh
teachtaireacht máistreachta. "Madam," a dúirt sé, "is féidir liom a dhéanamh aon rud
mé féin - faic!
Tá mé aon tionchar thar mo mháistir; ach tú, b'fhéidir - "
"Cad a d'fhéadfadh tionchar a imirt orm?" Ad'fhreagair Aouda.
"An tUasal Fogg Tá tionchar ag aon duine.
Tá thuig sé riamh go bhfuil mo bhuíochas dó cur thar maoil?
Tá sé riamh a léamh mo chroí? Mo chara, nach mór dó a fhágáil leo féin ina
toirt!
Leat a rá go bhfuil sé ag dul a labhairt liom an tráthnóna seo? "
"Sea, a bhean uasail;. Dócha a shocrú do do chosaint agus do chompord i Sasana"
"Beidh muid a fheiceáil," d'fhreagair Aouda, ag éirí go tobann pensive.
Ar fud an lá seo (Dé Domhnaigh) go raibh an teach i Rae Saville amhail is dá neamháitrithe, agus
Phileas Fogg, don chéad uair ó bhí cónaí air sa teach sin, ní raibh a leagtar amach
le haghaidh a chlub nuair a bhuail Westminster clog leathuair a haon déag.
Cén fáth ar chóir sé i láthair é féin ag an gCoimisiún um Athchóiriú?
A chairde ag súil aige a thuilleadh ann.
Toisc nach raibh Phileas Fogg feiceáil sa Saloon ar an tráthnóna roimh (Dé Sathairn, an
21 Nollaig, ag an ceathrú cuid roimh naoi), gur chaill sé a wager.
Ní raibh sé fiú gá go mba chóir dó dul go dtí a baincéirí don fiche míle
punt; as a chuid antagonists bhí cheana féin a sheiceáil i gcuid lámha, agus ní raibh siad ach a
é a líonadh amach agus é a sheoladh chuig an Barings a
Tá an méid a aistriú chuig a n-creidmheasa.
An tUasal Fogg, dá bhrí sin, ní raibh aon chúis le dul amach, agus mar sin d'fhan sé sa bhaile.
Dhún sé é féin suas ina seomra, agus é féin a chur busied a chúrsaí in ord.
Passepartout chuaigh suas go leanúnach agus a shliocht ar an staighre.
Na huaireanta fada a bhí dó.
D'éist sé ar a máistreachta doras, agus d'fhéach tríd an keyhole, amhail is dá mbeadh sé ina
foirfe ceart san do dhéanamh, agus amhail is dá mba eagla sé go mb'fhéidir go mbeadh rud éigin uafásach tarlú ag aon
faoi láthair.
Uaireanta cheap sé de Fix, ach a thuilleadh i fearg.
Bhí a shocrú, cosúil leis ar fud an tsaoil, i Phileas Fogg shíleadh trí bhotún, agus bhí déanta ach a chuid dualgas
i rianú agus a ghabháil dó; linn dó, Passepartout.
. .
Shíl sé seo haunted dó, agus sé riamh stop cursing a Baois olc.
Ag Lorg wretched féin ró chun fanacht ina n-aonar, leag sé ag an doras ar Aouda, chuaigh
isteach ina seomra, ina suí féin, gan labhairt, i gcúinne, agus d'fhéach sé ruefully
ag an bhean óg.
Aouda bhí fós pensive. Maidir leathuair seacht sa Mr tráthnóna
Fogg sheoladh chuig an eolas má bheadh Aouda a fháil air, agus i cúpla nóiméad fuair sé é féin
ina n-aonar léi.
Phileas Fogg thóg cathaoir, agus shuigh síos in aice leis an teallach, os coinne Aouda.
Uimh mothúcháin a bhí le feiceáil ar a aghaidh.
Fogg ar ais a bhí díreach mar an Fogg a bhí imithe ar ***úl; bhí an calma céanna, an
impassibility céanna.
Shuigh sé roinnt nóiméad gan labhairt; ansin, lúbthachta a shúile ar Aouda, "Madam,"
dúirt sé, "beidh tú logh dom le haghaidh a thabhairt duit go Sasana?"
"Mé, an tUasal Fogg!" D'fhreagair Aouda, seiceáil an pulsations ar a croí.
"Cuir in iúl dom chríochnú," ar ais an tUasal Fogg.
"Nuair a shocraigh mé chun tú a thabhairt i bhfad ar ***úl ón tír a bhí chomh neamhshábháilte ar do shon, mé
bhí saibhir, agus chomhaireamh ar chur ar chuid de mo fhortún ar do láimh; ansin do
bheadh ann a bheith saor in aisce agus sona.
Ach anois tá mé scriosta. "
"Tá a fhios agam é, an tUasal Fogg," d'fhreagair Aouda; "agus mé ort i mo dhiaidh sin, logh dom tú
le haghaidh a bhfuil a lean tú, agus - a fhios -? le haghaidh a bhfuil, b'fhéidir, moill tú, agus dá bhrí sin
chuidigh le do ruin? "
"Madam, ní fhéadfaí tú fanacht san India, agus d'fhéadfadh do shábháilteacht a bheith cinnte ach amháin trí
thabhairt duit den sórt sin a fhad nach bhféadfadh do persecutors ghlacann tú. "
"Mar sin, an tUasal Fogg," Aouda arís, "nach bhfuil sásta leis tharrtháil dom ó bhás uafásach, is féidir leat
shíl tú féin a cheangal chun a áirithiú go mo chompord i talamh coigríche? "
"Sea, a bhean uasail; ach imthosca a bheith i mo choinne.
Fós, impigh mé chun an beagán a d'fhág mé ag do sheirbhís. "
"Ach cad a bheith agaibh, an tUasal Fogg?"
"Mar do dom, a bhean uasail," d'fhreagair an fear, coldly, "tá mé rud ar bith de dhíth orthu."
"Ach conas a dhéanann tú ag féachaint ar an cinniúint, a dhuine uasail, a awaits tú?"
"Mar tá mé an nós a dhéanamh."
"Ar a laghad," a dúirt Aouda, "níor chóir iarraidh scoitheadh fear is mian leat.
Do chairde - "" Tá mé aon chairde, a bhean uasail. "
"Do gaolta -"
"Tá mé a thuilleadh aon ghaolta." "Trua agam leat, agus ansin, an tUasal Fogg, do solitude
Is é an rud brónach, gan aon chroí a bhfuil a rún do griefs.
Deir siad, áfach, d'fhéadfadh go ainnise féin, roinnte idir dhá anamacha báúil, a
iompartha le foighne. "" Deir siad amhlaidh, a bhean uasail. "
"An tUasal Fogg, "a dúirt Aouda, ag ardú agus a urghabháil a lámh," is mian leat ag an am céanna le kinswoman
agus a chara? An mbeidh tú dom do do bhean chéile? "
An tUasal Fogg, ag an, d'ardaigh ina dhiaidh sin.
Bhí solas unwonted ina súile, agus beag crith ar a liopaí.
Aouda d'fhéach sé isteach ina aghaidh.
An sincerity, rectitude, firmness, agus binneas an Sracfhéachaint bog de uasal
bean, a d'fhéadfadh a leomh go léir dó a shábháil ar fad a bhfuil sí dlite, ar dtús astonished,
ansin threáitear é.
Dhún sé a shúile ar an toirt, amhail is dá mba a sheachaint a lorg.
Nuair a d'oscail sé arís iad, "Is breá liom tú!" A dúirt sé, go simplí.
"Tá, le gach a bhfuil holiest, Is breá liom tú, agus tá mé go hiomlán mise!"
"Ah!" Adeir Aouda, brú a lámh ar a croí.
A toghaireadh Passepartout agus bhí an chuma láithreach.
An tUasal Fogg ar siúl fós idir lámha Aouda i dá chuid féin; Passepartout thuiscint, agus a mhór,
bhabhta aghaidh bhí mar radiant mar an ghrian trópaiceach ag a buaic.
Mr Fogg iarr air más rud é nach raibh sé ró-dhéanach a chur in iúl don Samuel tUrramach Wilson, de
Marylebone paróiste, an tráthnóna sin. Passepartout aoibh aoibh gháire aige an chuid is mó genial,
agus dúirt sé, "Riamh ródhéanach."
Bhí sé 08:05. "An mbeidh sé a bheith do do amárach, Dé Luain?"
"Chun a amárach, Dé Luain," a dúirt an tUasal Fogg, ag casadh ar Aouda.
"Is ea; le haghaidh a amárach, Dé Luain," d'fhreagair sí.
Passepartout hurried amach chomh tapa is a d'fhéadfadh a cosa a dhéanamh air.