Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN CEATHRÚ II
D'fhéach sé fíor i ndáiríre ina theannta sin ó bhí an bealach Sead féin a iompar tar éis seo.
Bhí sé lán de attentions chun a mháthar ambasadóir; in ainneoin a bhfuil, go léir
am céanna, an dara ceann ar chaidreamh eile in áit bréige thar cuimse a dhearbhú dóibh féin.
Bhí briste suíonna Strether le peann ar láimh le Bean Uí Newsome suas ina sheomra féin, fós
go raibh siad níos saibhre; agus bhí siad níos mó ná riamh interspersed leis na huaireanta ina
thuairiscigh sé é féin, i éagsúla
faisean, ach le níos lú earnestness gann agus fulness, a Maria Gostrey.
Anois go bhfuil, mar go mbeadh sé curtha in iúl dó, bhí sé i ndáiríre rud éigin a labhairt faoi fuair sé
féin, i ndáil le haon oddity a d'fhéadfadh cónaí dó sa dúbailte
ndáil léi, ag an am céanna ar an eolas níos mó agus níos mó indifferent.
Bhí sé fíneáil do Mrs Newsome faoina chara úsáideach, ach bhí tús curtha sé chuig haunt
a shamhlaíocht go Sead, ag cur suas arís le haghaidh a sochair peann ró-fhada as úsáid,
d'fhéadfadh a bheith b'fhéidir míne.
Ní bheadh sé ar chor ar bith a dhéanamh, chonaic sé, go gceadaítear aon rud ba chóir teacht suas dó ag an Sead
lámh ach cad a bhí go sonrach do theacht; an éagsúlacht is mó as a
bheadh go beacht an eilimint d'aon
lubrication a lánúnas ag levity Bhí sé dá réir sin a forestall den sórt sin a
timpiste a chuir sé frankly roimh an fear óg ar na fíorais a roinnt, díreach mar atá siad
tharla, a chomhghuaillíocht greannmhar.
Labhair sé leis na fíricí, deas agus obligingly, mar "an scéal ar fad," agus bhraith
go bhféadfadh sé a bheith incháilithe don chomhghuaillíocht chomh greannmhar dá bhfanadh sé sách tromchúiseach mar gheall air.
Flattered sé é féin go bhfuil áibhéil sé fiú an tsaoirse fiáin a
bhíonn bunaidh leis an bhean iontach; bhí sé cinnte go coinsiasach mar gheall ar an
coinníollacha áiféiseach inar ndearna siad
acquaintance - a bheith phioc suas beagnach gach ceann eile sa tsráid; agus bhí sé
(Inspioráid is fearr ar fad!) Coincheap an chogaidh a sheoladh isteach ar namhad
tíre ag taispeáint iontas ar an namhaid aineolas.
Sé go raibh gcónaí go raibh nóisean go raibh sé seo go deireanach ar an stíl mhór den troid; an
níos fearr, dá bhrí sin an fáth atá leis, mar ní fhéadfadh sé cuimhneamh go raibh sé riamh cheana
throid i stíl mhór.
Gach ceann amháin, de réir seo, bhí a fhios Iníon Gostrey: conas a tháinig sé nach raibh a fhios aici Sead?
An deacracht sé dodhéanta, bhí sé i ndáiríre chun éalú; Strether a chur air,
ag an méid a ghlac sé talamh slán, an dualgas cruthúnais ar a mhalairt.
Seo a ton bhí sa mhéid is gur éirigh Sead chosúil go leor chun aitheantas di mar
duine a bhfuil clú agus cáil bainte amach a bhí air, ach i gcoinne a acquaintance lena bhfuil i bhfad níos
D'oibrigh mischance.
Rinne sé an pointe ag an am céanna go bhfuil a chaidreamh sóisialta, ar nós go bhféadfaí iad a
ar a dtugtar, ní raibh b'fhéidir chuig an Strether mhéid ceaptha leis an tuile ag ardú de
a n-compatriots.
Hinted sé ar a bhfuil ar bhealach níos mó agus níos mó a thabhairt do phrionsabal éagsúla de roghnú;
an morálta a chuma a bheidh go ndeachaigh sé faoi beag sa "choilíneacht."
Faoi láthair is cinnte go raibh sé go leor leas eile.
Bhí sé domhain, cad a thuig sé, agus Strether, dó féin d'fhéadfadh, ach mar sin
faoi deara é.
Ní fhéadfadh sé a fheiceáil go fóill cé chomh domhain. D'fhéadfadh sé nach bhfuil gach luath agus freisin!
Do bhí i ndáiríre i bhfad ró-a n-cheist go raibh Sead tiomanta cheana féin
é féin a liking.
Thaitin sé, chun tús a chur leis, a leasathair ionchasach; a bhí soiléir cad a bhí
Ní raibh ar na cártaí.
A bhí air hating an untowardness a bhí ullmhaithe Strether is fearr; sé
nach raibh súil leis an buachaill fhoirm iarbhír a thabhairt dó níos mó a dhéanamh ná a chuirtear i leith.
Thug sé le fios dó níos mó trí go gcaithfeadh sé a bhealach suas go dtí féin ar feadh tréimhse nach
bheith cinnte go raibh sé sách disagreeable.
Go raibh i ndáiríre i láthair dó mar a bhealach amháin chun a bheith cinnte go raibh sé sách
críochnúil.
Ba é an pointe más rud é go raibh caoinfhulaingt Sead de chuid críochnúlacht insincere, ach bhí
an chuid is fearr de na feistí le haghaidh ama a fháil, aon cheann é an caitheamh níos lú raibh gach rud mar
tacitly i gcrích.
Go bhfuil an chuma ag deireadh na deich lá an upshot na flúirse, ar an labhairt athfhillteach
trínar poured Strether isteach air gach duine lena mbaineann sé go mbeadh a fhios dó, a chur air ina n-iomláine
seilbh fíricí agus figiúirí.
Ná gearradh na colloquies gearr ag nóiméad, Sead mhúinte, d'fhéach sé agus labhair sé mar
is dá mbeadh sé sách mór, b'fhéidir fiú trifle gloomily, ach ní lú
bunúsach agus compordach saor in aisce.
Rinne sé aon ghairm amh de díocas chun teacht isteach, ach d'iarr sé ar an chuid is mó Chliste
ceisteanna, probed, ag chuimhneacháin, go tobann, fiú níos doimhne ná a chara an ciseal
baint faisnéise, call leis seo na
meastachán ó dhúchas a chuid stuif folaigh, agus bhí ar gach slí ar an aer ag iarraidh a beo,
machnamhach, isteach an pictiúr cearnach geal.
***úil sé suas agus síos os comhair an léiriú seo, bhí lámh sociably Strether ag
na pointí ag a stad sé, a ndearnadh suirbhé air arís agus arís eile ó na cearta agus ó na
chlé, claonadh ceann criticiúil do cheachtar
ráithe, agus, cé go puffed sé toitín fós níos criticiúla, animadverted a
chompánach ar an sliocht seo agus go bhfuil.
Strether lorg faoisimh - ní raibh uaireanta nuair a cheanglóidh sé é - i athrá é féin;
nach raibh sé i fhírinne a bheith blinked go raibh Sead ar bhealach.
An cheist is mó mar fós bhí an méid a bhí sé ar bhealach GO.
Rinne sé ceisteanna vulgar nach bhfuil níos mó éasca; ach go raibh nuair nach raibh tábhacht na ceisteanna go léir
ach amháin iad siúd a bhí ag iarraidh féin a thit.
Ná go raibh sé saor in aisce a fhreagairt go leor, agus ní raibh sé go maith go bhfuil an tsaoirse ridiculous
Ba chóir deireadh a chur i láthair é féin mar an méid a bhí sé deacair a bhogadh.
Stáit a athrú, a theach álainn, a rudaí álainn, a labhairt go héasca, a chuid an-
appetite do Strether, insatiable agus, nuair a bhí a dúirt go léir, flattering - cad é a bhí den sórt sin
nithe marcáilte go léir ach na nótaí a saoirse?
Bhí sé d'éifeacht a dhéanamh íobairt de sé ach sna foirmeacha dathúil chuig a
cuairteora; a bhí go príomha, an chúis a bhí leis an gcuairteoir go príobháideach, chun an t-am, ina
beag amach as an ghnúis.
Strether bhí ag an tréimhse sin caite ar ais arís agus arís eile ar bhraith gá a remodel
bhealach a phlean.
Ghabh sé é féin go cothrom lámhach amharc rueful, Breathnaíonn cúthail de shaothrú, i dtreo an
chorprófar tionchar a imirt, theip ar an adversary cinnte, a bhí ag stróc dá cuid féin dó
agus ar theoiric Fond a bhfuil a palpable
láthair go raibh sé, faoi inspioráid Mrs Newsome, ar imeachtaí a thionscnamh ar fad.
Bhí sé uair nó dhó, faoi rún, literally in iúl gur mian irritated go mbeadh DI
teacht amach agus a aimsiú.
Ní fhéadfadh sé go leor fós i bhfeidhm é ar an Woollett go den sórt sin le gairm, den sórt sin a
saol óga shaobhadh, léirigh tar éis gach taobh de áirithe sochreidte, RAIBH i gcás
roimh iad a flaunt rud éigin cosúil le
saoirse ó phionós le haghaidh an fear shóisialta; ach d'fhéadfadh sé é féin ar a laghad déileáil leis an ráiteas
a bheadh air a ullmhú le haghaidh an macalla sharpest.
Macalla seo - mar atá ann ar leith níos mó ná san aer tirim tanaí le roinnt shrill "gceannteideal" thuas
colún cló - chuma go sroichfidh sé fiú mar a scríobh sé.
"Deir sé níl aon bhean," D'fhéadfadh sé a chloisteáil Mrs Newsome tuarascáil, i gceannlitreacha beagnach na
méid nuachtán, a Mrs Pocock; agus d'fhéadfadh sé díriú i Mrs Pocock an bhfreagra a
an léitheoir ar an iris.
D'fhéadfadh sé a fheiceáil i an bhean is óige ar aghaidh leis an earnestness a aird agus an ghabháil
amhras iomlán aici ach beagán moill "Cad ann ansin?"
Díreach mar sin d'fhéadfadh sé arís mar a chailleann beag na máthar cinneadh soiléir: "Níl neart
na diúscartha, gan amhras, a ligean nach bhfuil. "
Strether bhí, tar éis postáil ina litir, ar an radharc amach ar fad; agus bhí sé ina ardán i rith
a, teacht agus ag imeacht, mar befell, choinnigh sé a chuid súl ní ar a laghad ar an iníon.
Ba mhaith a bhí sé a chiall is breá an chiontaithe Mrs Pocock ócáid a ghlacadh chun
Athdhaingníonn - tionchar a chiontú, de réir mar a bhí sé as an chéad domhain divined é a iompróidh,
ar inaptitude riachtanach Mr Strether ar.
Bhí sí d'fhéach sé le linn a súile comhfhiosach fiú sula sheol sé, agus nach raibh sí ag
Creidim go mbeadh Shoilse aimsiú go raibh an bhean i scríbhinn ina leabhar.
Nach raibh sí ag an chuid is fearr ach creideamh scant ina gcumas chun mná a aimsiú?
Ní raibh sé fiú amháin más rud é mar a bhí fuair sé a máthair - mar sin i bhfad níos mó, ar a
idirdhealú, bhí a máthair a dhéantar an cinneadh.
A máthair go raibh, i gcás a breithiúnas príobháideach a bhí fós oideachasúil de
Tuiscint chriticiúil ar Mrs Pocock, fuair an fear.
An fear a bhí dlite stát unchallenged, i gcoitinne, ar an bhfíric go Mrs Newsome ar
Glacadh le fionnachtana ag Woollett; ach bhí a fhios aige ina chnámha, rinne ár gcara, conas a
beagnach bheadh irresistibly Mrs Pocock anois
a bhogadh chun a thaispeáint cad a cheap sí dá chuid féin.
Tabhair A lámh saor in aisce a bheadh, ar an morálta, agus go mbeadh an bhean a fháil go luath.
Aige tuiscint de Miss Gostrey tar éis di a thabhairt isteach chuig Sead bhí Idir an dá linn ar
tuiscint de chuid duine beagnach unnaturally ar a garda.
Bhuail sé é féin mar a bhí ar dtús in ann a bhaint as di céard a theastaigh uaidh; cé
go deimhin NA cad mhian leis ag an bpointe seo speisialta a bheadh aige ar aon dabht bréige
a dhéanamh ach ráiteas amh.
Sifted sé agus socraithe aon rud a chur léi, tout betement, mar a dúirt sí go minic, "An bhfuil
is mian leat dó, e "-? a bhuíochas sin do chuid mothúchán sé i ndáiríre a laghad dá chuid riachtanas a gcarn
suas an fhianaise i bhfabhar an fhir óig.
Knocked sé arís agus arís eile ar a doras chun ligean di go bhfuil sé as an nua go Sead le cás -
Bhí an gcéad dul síos a miracle - cibé duine eile leasa saorga d'fhéadfadh sé teacht isteach
beagnach monstrous.
Ba é an t-athrú ar an fear ar fad, agus go raibh comhartha ionas go bhfuil drochriarachán nach ndéanfaidh aon ní
eile, d'fhéadfadh an bhreathnadóir Chliste, - d'fhéadfadh sé -? signify.
"It'sa ceapach," dhearbhaigh sé - "ann atá níos mó ann ná mar a chomhlíonann na súl."
Thug sé an rein a mhaisiúil. "It'sa gléasra!"
A mhaisiúil chuma uirthi le do thoil.
"Cé leis ansin?" "Bhuel, is é an páirtí atá freagrach, is dócha,
an chinniúint go Waits do cheann, an doom dorcha go rides.
Cad a chiallaíonn mé é go bhfuil gnéithe den sórt sin ní féidir le duine a chomhaireamh.
Tá mé ach mo aonair lag, mo chuid acmhainní daonna measartha.
Níl sé ag imirt an cluiche dul ar an uncanny.
Téann Gach duine chun fuinneamh a roimpi, a rianú sé.
? Mian le duine, confound sé, nach tú a fheiceáil "confessed sé le aghaidh *** -" mian le duine a
taitneamh a bhaint as aon rud mar sin annamh.
Cuir glaoch ar an saol é ansin "- puzzled sé é amach -" glaoch bochta sé daor beatha d'aois ach go
Springs an t-iontas.
Ní dhéanfaidh aon ní athraíonn an bhfíric go bhfuil an t-iontas paralyzing, nó ag aon engrossing ráta -
go léir, beagnach, hang sé, go bhfeiceann duine, go FÉIDIR duine a fheiceáil. "
Ní raibh a cuid silences barren, ná fiú dull.
"An é sin an méid atá scríofa agat sa bhaile?" Tossed sé sé as.
"Oh dear, yes!"
Bhí sí sos eile agus, ar fud na h cairpéid, bhí sé ag siúl eile.
"Mura bhfuil tú ag breathnú amach go mbainfidh tú iad a díreach os a chionn."
"Ó, ach dúirt mé beidh sé dul ar ais."
"Agus BEIDH sé?" D'iarr Iníon Gostrey.
An ton speisialta a dhéanta air, ag tarraingt suas, breathnú ar a fada.
"Cad é sin ach amháin an cheist a chaith mé seoda na foighne agus intleacht
i thabhairt duit, ag an radharc air - i ndiaidh a bhí i gceannas gach rud suas - gach áis a
freagra?
Cad é ach díreach an rud a tháinig mé anseo go lá a fháil amach agat?
An mbeidh sé "?" Níl - ní bheidh sé, "a dúirt sí ar deireadh.
"Níl sé saor in aisce."
An t-aer de sé ar siúl aige. "Ansin tá tú ar fad agus ar a dtugtar -?"
"Tá mé ar a dtugtar aon rud ach an méid atá feicthe agam, agus iontas orm," dearbhaithe sí le roinnt
impatience, "nach raibh tú a fheiceáil oiread.
Bhí sé go leor chun a bheith leis ann - "" Sa bhosca?
Tá, "d'áitigh sé in áit blankly. "Bhuel - a bhraitheann cinnte."
"Cinnte ar cad é?"
Fuair sí suas as a chathaoirleach, ag an, le cur chuige níos gaire ná mar a bhí sí riamh a thaispeántar fós
a dismay ag a dimness. Sí fiú, go cóir stad chun é, labhair le
ar scáth an trua.
"Buille faoi thuairim!" Bhí sé ina scáth, go cóir, thug go
dúiseacht isteach ina aghaidh; ionas go mbeidh ar feadh nóiméad, mar a d'fhan siad le chéile, a n-difríocht
a bhí eatarthu.
"Ciallaíonn inis tú go díreach do uair an chloig leis i bhfad tú mar sin de a scéal?
An-mhaith; nach bhfuil mé den sórt sin ina amadán, ar mo thaobh, mar sin ní dóigh liom go dtuigeann tú, nó mar sin
Ní raibh mé i céim áirithe a thuiscint AIR.
Go bhfuil sin déanta aige nach bhfuil an méid is mó a thaitin sé, i measc aon duine againn, le hábhar ar an laghad i
díospóid.
Níl gceist chomh beag ag an am seo den lá de cad é a dhéanann sé cosúil le
chuid is mó.
Ach níl mé ag caint, "a mhínigh sé le réasún," d'aon wretch ach ní bhíonn ach féadfaidh sé fós
phiocadh suas.
Tá mé ag caint le duine éigin a d'fhéadfadh ina staid faoi láthair a bheith ar siúl aici féin,
Féadfaidh a bheith san áireamh i ndáiríre. "" Sin go díreach cad tá mé! "a dúirt an Iníon
Gostrey.
Ach sí chomh tapa agus rinne sí phointe. "Shíl mé shíl tú - nó go gceapann siad
ag Woollett - sin an méid a dhéanann sin ach ní bhíonn ach wretches gá.
Wretches ach ní bhíonn gá go NÁ! "Dearbhaithe sí le spiorad.
"Ní mór, taobh thiar de gach cuma ar a mhalairt, a bheith fós duine éigin - duine éigin atá ag na
nach wretch ach ní bhíonn ach, ós rud é glacadh le linn an miracle.
Cad eile ach is féidir a leithéid de dhuine den sórt sin a miracle? "
Thóg sé sé isteach "Mar gheall ar an bhfíric É féin an bhean?"
"A bhean.
Roinnt bean nó eile. Tá sé ar cheann de na rudaí a TAR ÉIS a bheith. "
"Ach ar a laghad i gceist agat ansin ceann maith." "A bhean maith?"
Chaith sí suas a lámha le gáire.
"Ba chóir dom glaoch uirthi den scoth!" "Ansin, cén fáth a dhéanann sé shéanadh léi?"
Iníon Gostrey smaoinimh nóiméad. "Toisc tá sí ró-mhaith a ligean isteach!
Ná tú a fheiceáil, "chuaigh sí ar," conas cuntais sí dó? "
Strether go soiléir, níos mó agus níos mó, an raibh a fheiceáil; fós rinne sé air féach freisin rudaí eile.
"Ní Ach cad é ba mhaith linn go mbeidh sé cuntas A?"
"Bhuel, a dhéanann sé. Is é an méid atá agat sula dtéann tú a bhealach.
Ní mór duit logh dó más rud é nach bhfuil sé go leor outspoken.
I bPáras tá fiacha den sórt sin intuigthe "D'fhéadfaí a shamhlú Strether; ach fós -.!
"Fiú nuair atá an bhean go maith?"
Arís gáire sí amach. "Tá, agus is fiú nuair atá an fear!
Níl i gcónaí rabhadh i gcásanna den sórt sin, "sí níos dáiríre mhíniú -" ar cad é a
Is féidir cosúil a thaispeáint.
Níl aon rud go bhfuil glacadh leis sin mar a léiríonn an méid sin anseo is maitheas mínádúrtha tobann. "
"Ah ansin tá tú ag labhairt anois," a dúirt Strether, "de na daoine NACH atá deas."
"Delight mé," d'fhreagair sí, "i do rangú.
Ach an bhfuil tú ag iarraidh orm, "iarr sí," a thabhairt duit a thabhairt san ábhar ar an bhforas sin, an
comhairle wisest Tá mé in ann?
Ná bhreithniú aici, nach breitheamh di ar chor ar bith i í féin.
Smaoinigh di féin agus dá breitheamh amháin i Sead. "Bhí sé an misneach ar a laghad dá chuid
chompánach an loighic.
"Toisc ansin déanfaidh mé cosúil léi?" D'fhéach sé beagnach, lena mear
samhlaíocht mar má rinne sé cheana féin, ag féachaint cé ag an am céanna chomh maith leis an méid iomlán ar conas a
beag a bheadh sé oiriúnach ina leabhar.
"Ach go bhfuil an méid a tháinig mé amach le haghaidh?" Bhí sí a admháil go deimhin nach raibh sé.
Ach ní raibh rud éigin eile. "Ná dhéanamh suas d'intinn.
Tá gach cineál rudaí.
Níor thug tú feicthe aige go léir "seo ar a Strether taobh aitheanta;. Ach
chuid aon cheann acuteness is ea is lú an baol go raibh air.
"Tá, ach má tá an níos mó Feicim an níos fearr Dealraíonn sé?"
Bhuel, fuair sí rud éigin. Is féidir "go dtarlódh sé sin - ach a disavowal a
nach bhfuil, go léir mar an gcéanna, a bhreithniú íon.
There'sa hitch. "Rinne sí amach é.
"Tá sé ar an iarracht chun doirteal di." Winced Strether ag an íomhá.
"Chun a 'sink' -?"
"Bhuel, ciallóidh mé ag streachailt there'sa, agus is cuid de sé ach cad a seithí sé.
Tóg am - sin an t-aon bhealach nach bhfuil a dhéanamh ar roinnt botún go mbainfidh tú brón.
Ansin, beidh tú a fheiceáil.
Dhéanann sé gur mian léi a shake amach. "Bhí ár cara ag an am ***í mar sin isteach sa
fhís go gasped sé beagnach. "Tar éis an tsaoil atá déanta aici dó?"
Iníon Gostrey thug dó súil a bhris an nóiméad seo chugainn i aoibh gháire iontach.
"Níl sé chomh maith mar a cheapann tú!"
D'fhan siad leis, na focail seo, gealladh dó, i n-charachtar an
rabhadh, cuidiú nach beag; ach ar an tacaíocht a rinne sé a tharraingt as iad a fuair é féin ar
athnuachan gach teagmháil a dhéanamh le Chad defeated ag rud éigin eile.
Cad a d'fhéadfadh sé a bheith, an fórsa disconcerting, d'iarr sé é féin, ach an chiall, de shíor
athnuachan, WS go Sead - go leor i ndáiríre go áitigh ar a bheith - chomh maith mar cheap sé?
Dhealraigh sé mar bhealach más rud é nach bhféadfadh sé a bheith mar dhea-ACH ón nóiméad nach raibh sé chomh dona.
Bhí comharbas na laethanta ag gach imeacht nuair a teagmháil a dhéanamh leis - agus ina
héifeacht láithreach, amhail is dá mba d'fhéadfadh sé a tháirgeadh ar bith eile - elbowed as Strether ar
Chonaic gach rud ach é féin.
Little Bilham uair níos mó pervaded ar an radharc, ach is beag Bilham tháinig fiú i níos airde
céim ná mar a bhí sé ar dtús ar cheann de na foirmeacha iomadúla na cuimsitheach
ndáil; le cinn thoradh air sin, chun ár
chiall charad, le dhá nó trí eachtraí a bhfuil a bhfuil againn fós a dhéanamh
acquaintance.
Waymarsh féin, chun an ócáid a bhí tarraingthe, isteach sa eddy; sé fíor, cé go
ach go sealadach, shlogtar é síos, agus bhí an chuma Strether lá nuair a
bump choinne mar a d'fhéadfadh a swimmer fiachmhúchta Scuab rud fomhuirí.
An meán fathomless ar siúl acu - Sead bhealach a bhí ar an meán fathomless; agus ár
cara bhraith amhail is dá mba ritheadh bhíonn acu dá chéile, ina n-tumoideachais domhain, leis an babhta
súl impersonal na n-iasc adh.
Bhí sé geall a tháirgtear eatarthu go raibh Waymarsh a thabhairt dó ansin a
seans; agus an scáth na míchompord a tharraing Strether as an liúntas resembled
Ní beag an náire a bhí sé ar a dtugtar
ar scoil, mar bhuachaill, nuair a bhí daoine dá theaghlach i láthair ag taispeántais.
D'fhéadfadh sé a dhéanamh roimh strainséirí, ach bhí gaolta marfach, agus bhí sé anois mar más rud é,
comparáideach, bhí Waymarsh gaol.
Dhealraigh sé a éisteacht dó a rá "Stailc suas ansin!" Agus chun taitneamh a bhaint as foretaste de choinsiasach a dhéanamh
léirmheastóireacht baile.
RAIBH bhuail sé suas, sa mhéid go bhféadfadh sé iarbhír; Sead Bhí a fhios ag an am seo i profusion
cad a bhí sé; agus cad a rinne a chuid foréigean vulgar oilithrigh ag súil eile air nuair a
Bhí sé a intinn a fholmhú i ndáiríre?
Chuaigh sé ar bhealach agus a fro go bhfuil an méid bocht Waymarsh chiallaigh go raibh "Dúirt mé leat mar sin - go
gur mhaith leat a chailleann tú do anam bás a fháil! "ach bhí sé chomh maith go cothrom follasach go raibh a chuid Strether
dúshlán féin agus, ós rud é ní mór dóibh dul
go bun na rudaí, amú air de bhua nach bhfuil níos mó i breathnú Sead ná amú i Sead
ag breathnú air. A chuid dualgas ar snámh ar mhaithe le - go raibh sé níos measa nuair a
ná féin Waymarsh Fir?
I gcás nach bhfuil gá Shoilse fhriotú stopadh agus a dhiúltú, ní gá a bheith parleyed, ag an
ráta, leis an namhaid.
An strolls thar bPáras a fheiceáil rud éigin nó glaoch a bhí áit éigin dá réir sin dosheachanta
agus nádúrtha, agus na seisiúin go déanach sa troisieme wondrous, an baile álainn, nuair a
fir thit isteach agus an pictiúr comhdhéanta
níos suggestively tríd an Clear tobac, níos mó nó níos lú an cheoil agus na dea-
polyglot labhairt níos mó nó níos lú, a bhí ar phrionsabal gan a idirdhealú ó go
ar maidin agus an tráthnóna.
D'fhéadfadh rud ar bith, Strether bhí a aithint mar chlaon sé ar ais agus deataithe, maith níos lú
resemble radharc an fhoréigin ná fiú an liveliest de na hócáidí.
Bhí siad ócáid díospóireachta, aon cheann an níos lú, agus ní raibh Strether ina shaol
Chuala an oiread sin tuairimí ar ábhair an oiread sin. Bhí tuairimí ag Woollett, ach amháin
ar thrí nó ceithre.
Na difríochtaí a bhí ann a mheaitseáil; dá mbeadh siad dabht domhain, cé beag, tá siad
bhí ciúin - bhí siad, a d'fhéadfadh mar a rá, beagnach cúthail mar amhail is dá mba daoine náire
acu.
Daoine a léirigh diffidence beag faoi rudaí den sórt sin, ar an láimh eile, sa Boulevard
Malesherbes, agus bhí go dtí seo ó bheith náire acu - nó go deimhin aon ní a
eile - go bhfuil an chuma orthu go minic go bhfuil
invented iad a sheachaint na gcomhaontuithe sin a scriosann an blas cainte.
Níl aon duine riamh a bhí déanta ag Woollett, cé go bhféadfadh Strether amanna cuimhneamh nuair a
raibh sé féin tempted dó gan go leor a fhios agam cén fáth.
Chonaic sé cén fáth faoi láthair - go raibh sé ach ag iarraidh lánúnas a chur chun cinn.
Seo, áfach, bhí ach parenthetic cuimhní cinn, agus an cas tógtha ag a affair
ar an iomlán bhí dearfach go mba chuid nerves ar an bpíosa bhí sé mar gheall ar
chaill sé foréigean.
Nuair a d'iarr sé féin más rud é go mbeadh aon cheann ansin, i ndáil léi é, teacht i gcónaí ar chor ar bith, bhí sé
d'fhéadfadh a bheith rite beagnach mar wondering conas a spreagadh dó.
Bheadh sé ró-áiféiseach fís den sórt sin más rud é, mar ba chóir a bheith GO agairt le haghaidh faoisimh;
go raibh sé marcáilte go leor cheana féin mar áiféiseach gur chóir dó i ndáiríre tá tús curtha le flutters
agus dignities ar an scór de bhéile amháin inghlactha.
Cén sórt a brute bhí súil aige a bheith Sead, mar sin féin -? Raibh Strether ócáid a
a dhéanamh ar an fiosrúchán ach bhí cúramach chun é a dhéanamh go príobháideach.
D'fhéadfadh sé é féin, i gcomparáid le déanaí mar a bhí sé - go raibh sé fíor ach go bhfuil an cúpla
lá ó shin - fócas a crudity primal; ach bheadh sé ar an gcur chuige mar bhreathnadóir, mar
más rud é a láimhseáil ina sheilbh aindleathach, thit an reminiscence as radharc.
Bhí macalla de sé fós i litreacha Mrs Newsome, agus bhí chuimhneacháin
nuair a rinne na macallaí dó exclaim ar mian léi de tact.
Blushed sé ar ndóigh, ag an am céanna, fós níos mó le haghaidh an míniú ná do chúis na
é: tháinig sé in am dó a shábháil ar a manners nach bhféadfadh sí ag an chuid is fearr
bheith tactful chomh tapa agus is é.
Bhí a bhí tuiscint d'áireamh leis an Aigéan Atlantach, an ***-Iar-Oifig agus an
cuar extravagant de na cruinne.
Sead Bhí lá amháin ar fáil ag an tae Malesherbes Boulevard chun cúpla a roghnaíodh, ar
ghrúpa arís lena n-áirítear an unobscured Iníon Barrace; agus Strether bhí ag teacht amach ar
***úil ***úl leis an aithne acu i
ina litreacha chuig Mrs Newsome labhair sé i gcónaí de réir mar an fear beag-ealaíontóir.
Bhí sé go raibh ócáid iomlán a lua air mar an páirtí eile, agus mar sin oddly, chun an t-aon
gar a bhí breathnóireacht chomhghuaillíocht pearsanta mar braitheadh fós ar marthain ar Sead.
Little Bilham ar bhealach nach raibh an tráthnóna Strether, ach bhí sé ar cheann an lú cineálta
teacht leis, agus bhí sé ar bhealach ina chuid dá Kindness sin mar a thosaigh sé brónach a
báisteach fuair siad iad féin ina suí go tobann
le haghaidh comhrá ag caife ina atá déanta acu mar dhídean.
Raibh a rith sé aon uair an chloig níos plódaithe i sochaí na Sead ar ná an ceann a chríochnaigh díreach; sé
Labhair leis an Iníon Barrace, bhí reproached a dó nach bhfuil teacht ar cuairt
léi, agus bhí sé thar aon ní bhuail ar sona
Shíl do is cúis le teannas Waymarsh chun scíth a ligean.
Rud a d'fhéadfadh a bhaint, b'fhéidir, le haghaidh an dara ceann as an smaoineamh a rath
le ós rud é go raibh bean, a bhfuil a ghabháil de céard a d'fhéadfadh a amuse Strether mear ina
láimh saor in aisce.
Cad a bhí i gceist aici más rud é nach bhfuil a iarraidh ar cé acu nach bhféadfadh sí cúnamh dó lena splendid
eire, agus ní fhéadfadh na buile naofa de réir aon ráta a choimeád ar stad beag ag
dá bhrí sin a chruthú as a chuid comrade ar aigne fiú
i saol na irrelevance an bhféidearthacht maidir leis?
Cad a bhí sé ach maidir le háireamh mar amhlaidh agus cóiriú maisiúil, i especial, ar an
neart, atá le bheith whirled ar ***úl, ndán flounces agus cleití, i coupe lined, ag
d'fhéadfaí a dhéanamh amach cad Strether, le brocade gorm dorcha?
Ní raibh sé féin curtha whirled ***úl - riamh ar a laghad i coupe agus taobh thiar de
footman; a bhí á stiúradh aige leis an Iníon Gostrey i cabs, le Mrs Pocock, cúpla uair, i
Buggy oscailte, le Bean Uí Newsome i gceithre-
ina suí cart agus, ó am go chéile ar bun ag na sléibhte, ar buckboard; ach a chara ar
eachtraíochta iarbhír transcended a thaithí phearsanta.
Léirigh sé anois ina chompánach luath agus go deimhin go leor cé nach bhfuil leordhóthanach, mar go ginearálta
monatóireacht a dhéanamh, d'fhéadfadh an gcainníocht seo caite *** uair níos mó bhraitheann féin.
"Cad é faoi don ghrian ag imirt cluiche sé?"
Thagraíonn sé faoi láthair eile nach raibh a allusion chuig an fear saille
tumtha i dúradáin ar ar a shúile bhí tús curtha ag ligean scíthe, ach a n-óstach ar an
uair an chloig roimhe seo, mar a bhfuil, tá ar an
forma veilbhit, le titim deiridh de gach comhsheasmhacht, chaith sé é féin ar an
chompord indiscretion. "Cá bhfuil tú a fheiceáil dó teacht amach?"
Little Bilham, i meditation, d'fhéach sé ar dó le cineáltas beagnach paternal.
"? Ná maith leat é os cionn anseo" gáire Strether amach - le haghaidh an ton bhí
go deimhin, droll; lig sé féin dul.
"Tá Cad a dhéanamh leis? Is é an rud ach tá mé aon ghnó a cosúil le
a bhraitheann go bhfuil mé ag gluaiseacht air. Sin an fáth mé ort cibé an gcreideann tú mé
AM?
An bhfuil an créatúr "- agus rinne sé a dhícheall chun a thaispeáint gur theastaigh uaidh go simplí chun a fháil amach -
"Macánta?" D'fhéach sé freagrach chompánach, ach
D'fhéach sé meangadh beag trí dim.
"Cad a creature gceist agat?" Bhí sé ar seo ná go raibh siad ar feadh
beag ar idirmhalartaithe Mute. "An bhfuil sé fíor go bhfuil sé saor in aisce?
Conas is ansin, "iarr Strether wondering" dhéanann sé socrú a dhéanamh a shaol? "
"An bhfuil an créatúr i gceist agat Sead féin?" A dúirt beag Bilham.
Strether anseo, le súil ag ardú, ach shíl, "Ní mór dúinn a ghlacadh ar cheann acu ag
am. "Ach ar a comhleanúnachas i léig.
"IS ann bean éigin?
Acu tá sé i ndáiríre eagla ar ndóigh, is ciall agam - nó cé a dhéanann leis cad maith léi ".
"Tá sé millteanach a fheictear duit," arsa Bilham faoi láthair, "nach bhfuil d'iarr mé
sin roimhe seo. "
"Ó Níl mé oiriúnach do mo phost!" Bhí éalaigh an exclamation ár gcara, ach
rinne sé Bilham beag níos mó d'aon ghnó. "Chad'sa gcás annamh!" Sé luminously
a breathnaíodh.
"Tá sé millteanach athrú," a dúirt sé. "Ansin a fheiceann tú sé ró?"
"Tá sé an bealach is fearr? Ó tá - I mo thuairimse, ní mór do gach duine a fheiceáil dó.
Ach níl mé cinnte, "arsa beag Bilham," nach raibh mé cosúil dó faoi maith le bheith i
ina stát eile. "" Ansin É seo i ndáiríre ar stát nua
ar fad? "
"Bhuel," an fear óg tar éis nóiméad ar ais, "Níl mé cinnte go raibh sé i gceist i ndáiríre
ag nádúr a bheith maith go leor mar sin.
Tá sé cosúil leis an eagrán nua den leabhar d'aois a bhí ar cheann Fond - athbhreithnithe agus
leasú, arna thabhairt suas chun dáta, ach ní raibh a fhios go maith an rud amháin agus grá.
Ach d'fhéadfadh a bheith ag gach imeacht, "lean sé," ní dóigh liom go bhfuil, tá a fhios agat, go
Tá sé ag imirt i ndáiríre, mar a ghlaonn tú é, aon chluiche.
Creidim i ndáiríre go bhfuil sé ag iarraidh dul ar ais agus a chur ar gairme suas.
Tá sé in ann ceann amháin, tá a fhios agat, a chuirfidh feabhas ar agus é a mhéadú níos mó fós.
Ní bheidh sé ansin, "ar aghaidh beag Bilham le ráiteas," a mo taitneamhach dea-Chuimil sean-
toirt aimseartha ar chor ar bith. Ach ar ndóigh, tá mé beastly mímhorálta.
Tá mé eagla go mbeadh sé greannmhar ar fad ar domhan - ina domhain le rudaí ar an mbealach mé
cosúil leo. Ba cheart agam, dare liom a rá, dul abhaile agus dul isteach i
ghnó féin.
Ach ba mhaith liom go simplí bás in áit - simplí. Agus ní mé an deacracht a laghad a dhéanamh
suas mo intinn nach bhfuil, agus a fhios agam cén fáth go díreach, agus ag cosaint mo talamh in aghaidh gach
comers.
Léir mar an gcéanna, "créacht sé suas," a chinntiú go mbíonn liom tú Ní féidir liom a rá focal i gcoinne é - a fháil dó féin, mé
chiallaíonn - go Sead. Is cosúil mé chun é a fheiceáil mar rud i bhfad an chuid is fearr le haghaidh
dó.
. Féach leat nach bhfuil sé sásta "" IS FÉIDIR LIOM? "- Stán Strether.
"Tá mé cheapadh fheicim díreach os coinne - cás urghnách den
cothromaíochta tháinig ar agus cinnte. "
"Ó go leor there'sa taobh thiar de." Is éard is "Ah tá tú!"
Strether exclaimed. "Sin go díreach cad ba mhaith liom a fháil ar.
Labhraíonn tú de do toirte eolach ar athrú as an aitheantais.
Bhuel, a eagarthóir? "D'fhéach Little Bilham os a chomhair nóiméad i
Silence.
"Chóir sé a bheith pósta. Bheadh SIN é a dhéanamh.
Agus mian sé. "" Is mian le pósadh di? "
Arís Bilham fhan beag, agus, le tuiscint go raibh sé eolas, Strether
gann a fhios cad a bhí ag teacht. "Tá sé ag iarraidh a bheith saor in aisce.
Nach bhfuil sé in úsáid, a fheiceann tú, "a mhínigh an fear óg ina bhealach Lucid," a bheith chomh
maith. "hesitated Strether.
"Ansin is féidir liom é a ghlacadh ó tú go É sé go maith?"
A chompánach comhoiriúnaithe a sos, ach rud a chiallaíonn sé suas le fulness ciúin.
"NÁ é a chur as dom."
"Bhuel ansin nach é sin an fáth sé saor in aisce? Mionnscríbhinn a sé liom go bhfuil sé, ach ní Idir an dá linn
aon rud - ach amháin ar ndóigh go bhfuil sé ar chineál sin dom - a chruthú dó; agus d'fhéadfadh sé nach gníomhú i ndáiríre
i bhfad ar shlí eile más rud é nach raibh sé.
Mo cheist chun tú díreach anois bhí go díreach ar an tuiscint *** a taidhleoireacht: mar
más rud é in áit i ndáiríre ag tabhairt a chuid talún líne a raibh a choimeád orm ar anseo agus a shocrú le droch dom
mar shampla. "
Mar an leath uair a chloig a bhí íoctha Strether ebbed Idir an dá linn a scór, agus bhí an waiter
faoi láthair i mbun comhairimh amach athrú.
Ár gcara bhrú ar ais dó ar chodán de, a, tar éis emphatic
aitheantas, retreated an personage atá i gceist.
"A thabhairt duit i bhfad ró-," ceadaithe beag Bilham benevolently féin a thabhairt faoi deara.
"Ó mé i bhfad ró a thabhairt i gcónaí!" Sighed Strether helplessly.
"Ach ní gá duit," chuaigh sé ar amhail is dá mba a fháil go tapa ar ***úl ó na oirchill go
Seirbigh, "freagra ar mo cheist. Cén fáth nach bhfuil sé saor in aisce? "
Bhfuair Little Bilham suas ionann is dá mbeadh an t-idirbheart leis an fhreastalaí a
comhartha, agus bhí edged cheana féin amach idir an tábla agus an tolg.
An éifeacht a bhí leis seo ná go nóiméad níos déanaí go raibh quitted siad an áit, an údar sásaimh
waiter airdeall arís ag an doras ar oscailt.
Bhí aimsithe Strether siar é féin a companion ar abruptness mar a leid go raibh sé
Ba chóir a fhreagairt chomh luath agus a bhí siad níos iargúlta.
Seo a tharla nuair tar éis cúpla céim san aer lasmuigh D'iompaigh siad an comer seo chugainn.
Bhí coinnithe Tá ár gcara sé suas. "Cén fáth nach bhfuil sé saor in aisce má tá sé go maith?"
Little Bilham d'fhéach sé air go hiomlán in éadan.
"Mar gheall ar astú virtuous it'sa." Bhí socraithe seo an cheist sin a
go héifeachtúil chun an t-am - is é sin le haghaidh an lá atá amach romhainn - gur thug sé Strether
beagnach ar léas nua ar an saol.
Ní mór a chur leis, áfach, go, a bhuíochas sin a chroitheadh de shíor nós an buidéal i
ina saol láimh dó an fíon na taithí, fuair sé faoi láthair ar an blas na
an Lees ag ardú mar is gnáth isteach ina dhréacht.
Samhlaíocht a bhí i bhfocail eile ar déileáladh leo cheana féin a chara óga dearbhú; de
a bhí déanta aige rud éigin a tháinig go leor amach ar an chéad cheann eile an-
ócáid dá bhfaca Maria Gostrey.
Bhí an ócáid seo a chinneadh ina theannta sin go pras ag imthoisc nua -
chúinse go raibh sé an fear seo caite a fhágáil léi ar feadh lae i aineolas de.
"Nuair a dúirt mé leis aréir," thosaigh sé láithreach, "sin gan roinnt
cinnte focal uaidh anois a chuirfidh ar chumas dom chun labhairt leo thar ann ar ár
seoltóireacht - nó ar a laghad de na mianach, a thabhairt dóibh
de chineál éigin dáta - dtiocfaidh mo fhreagracht míchompordach agus mo staid
bhí nuair a dúirt mé go dó cad a cheapann tú Ina fhreagra "; awkward?
Agus ansin mar a thug sí an uair seo suas é: "Cén fáth go bhfuil sé dhá chairde, go háirithe, dhá
na mban, máthair agus iníon, ar tí teacht i bPáras - ag teacht ar ais ó
éagmais; agus gur mian sé dom mar sin furiously
chun freagairt dóibh, tá a fhios acu agus iad a cosúil, go bhfuil mé Ní bheidh iachall air a thabhairt cineálta
ár ngnó a thabhairt ar ghéarchéim till mbeidh ar fáil aige deis chun iad a fheiceáil arís é féin.
Is é sin, "fhiafruigh Strether," ar an mbealach sé ag dul chun iarracht a fháil amach?
Seo iad na daoine, "a mhínigh sé," go gcaithfidh sé go bhfuil siad imithe síos a fheiceáil sula mé
tháinig.
Tá siad na cairde is fearr aige ar fud an domhain, agus glacfaidh siad leas níos mó ná aon
duine eile i cad imní air. Mar tá mé ag a chuid is fearr atá romhainn a fheiceann sé míle
cúiseanna ba chóir dúinn bualadh go compordach.
Níor luadh an sé an cheist níos luaithe de bharr go raibh a n-ais neamhchinnte - an chuma
i ndáiríre do na dodhéanta faoi láthair.
Ach sé níos mó ná intimates sin - más féidir leat a chreideann sé - a mian a chur ar mo
acquaintance bhí a dhéanamh leis an gcuid deacrachtaí surmounting. "
"Tá siad ag fáil bháis a fheiceann tú?"
Iníon Gostrey iarr. "Fáil Bháis.
Ar ndóigh, "a dúirt Strether," tá siad an ceangaltán virtuous. "
D'inis sé go raibh sí cheana féin faoi sin - bhí feicthe aici an lá tar éis dó labhairt le beagán
Bilham; agus bhí siad buailte le chéile ansin amach an bhfuil an revelation.
Bhí chabhraigh sí dó a chur isteach é an loighic a raibh mórán Bilham fhág sé beagán
Ní raibh Strether easnamhach brúite dó maidir le cuspóir an rogha sin a
gan súil cur síos orthu; mothú sa
i láthair é, le ceann amháin de chuid scruples irrepressible, ina delicacy ó
a bhí sé sa tóir ar an earra go leor eile a d'oibrigh go leordhóthanach é féin
saor in aisce.
Bhí sé ar siúl amach, mar ar phrionsabal beag bróid, as cead a chara óga a
ainm a lua; ar mian leo a dhéanamh leis an bpointe seo go bhfuil an mór Sead an óir
Rinneadh iatáin ar bith de a ghnó.
Bhí Theastaigh sé as an chéad smaoineamh nach bhfuil an iomarca a dínit, ach nach raibh aon
chúis gan ligean dó aon sochar beag a d'fhéadfadh dul suas.
Sé go raibh go leor chun go minic wondered cén d'fhéadfadh a chur isteach le haghaidh pas a bhfuil suim acu;
ionas nach raibh aon mhaith de só i ligean ar cíos é a fheiceáil aon uair a bhféadfadh sé go
nach raibh sé ag cur isteach.
Go raibh ar ndóigh, ag an am céanna nach mbainfear dó an só breise i bhfad níos
astonishment phríobháideach; a bhí laghdú, áfach, sé do roinnt ordú roimh cumarsáid a dhéanamh
bhfios dó.
Nuair a bhí déanta aige seo ar deireadh bhí sé leis an ráiteas sin, ionadh mar Miss Gostrey
D'fhéadfadh, ar nós féin, ar dtús é, is dócha go mbeadh sí a chomhaontú leis ar reflexion go
den sórt sin san áireamh ar an ní raibh tar éis gach oirfeadh an láithrithe daingnithe.
Ní dhéanfaidh aon ní cinnte, ar na sonraí go léir a d'fhéadfadh, a bheith ina athrú níos mó dó
ná forbhall óir, agus ós rud é go raibh siad sa tóir ar an "focal" mar an
Fraincis ar a dtugtar air, go n-athraíonn, beag
Fógra Bilham ar - cé chomh fada agus mar sin moill oddly - fónamh a bheadh chomh maith le
eile.
Gur chinntigh sí Strether i ndáiríre tar éis sos cheap sí go bhfuil níos mó de na
níos mó a raibh sé ag fónamh; agus fós nach raibh sí dearbhú mheá amhlaidh leis mar sin sula
parted siad nach raibh chuaigh sé chun dúshlán a sincerity.
Nár chreid sé go raibh sí ag gabháil virtuous -? Ndearna sé cinnte de léi arís
le cúnamh an cheist sin.
An tidings thug sé di ar an ócáid seo a bhí ina theannta sin an dara chineál a bheadh ina chabhair
surer a dhéanamh air go fóill. Léirigh sí ag aon cheann amháin ar dtús leis an níos lú mar
amused.
"Deir tú tá dhá? Cheangaltán le iad araon, a bheadh ansin, liom
Is dócha, beagnach gá gurb neamhchiontach. "Ár chara ghlac an bpointe, ach bhí sé a
clue.
"Mayn't sé a bheith fós sa chéim de nach bhfuil a fhios agam go leor acu, máthair nó
iníon, maith sé is fearr? "Thug sí é a shíl níos mó.
"Ó ní mór é a bheith ar an iníon - ar a aois."
"B'fhéidir. Ach cad a bhfuil a fhios againn, "iarr Strether,
"Faoi s'aicise? D'fhéadfadh sí a bheith sean go leor. "
"Sean go leor le haghaidh cad é?"
"Cén fáth chun pósadh Sead. D'fhéadfadh a bheith, tá a fhios agat, cad is mian leo.
Agus más mian Sead sé freisin, agus is beag Bilham mian leis é, agus fiú dúinn, ag a pinch d'fhéadfadh, a dhéanamh
leis - is é sin más rud é nach bhfuil sí cosc a chur ar athdhúichiú - cén fáth a d'fhéadfadh sé a bheith seoltóireacht plain
go fóill. "
Bhí sé i gcónaí an cás dó sna chomhairleoidh go gach duine dá ráitis, mar atá sé
tháinig, an chuma a titim isteach níos doimhne go maith. Bhí sé ar chor ar imeachtaí chun fanacht nóiméad a
éisteacht leis an splancscáileán beag ar an gceann seo.
"Ní dóigh liom a fheiceáil cén fáth más mian leis an tUasal Newsome chun pósadh an bhean óg nach mbeidh sin déanta aige cheana féin
nach bhfuil sé nó ullmhaithe le roinnt ráiteas a thabhairt duit faoi.
Agus más mian sé an dá chun pósadh di agus tá sé ar théarmaí maith leo cén fáth nach bhfuil sé 'saor'? "
Strether, responsively, wondered go deimhin. "B'fhéidir nach bhfuil an cailín í féin cosúil le
air. "
"Ansin a dhéanann sé cén fáth go labhraíonn duine acu a thabhairt duit mar a dhéanann sé?"
Aigne Strether an macalla an cheist, ach freisin le chéile arís é.
"B'fhéidir go bhfuil sé leis na máthar aige ar théarmaí maith."
"Mar in aghaidh an iníon?"
"Bhuel, má tá sí ag iarraidh a áitiú ar an iníon le toiliú dó, cad a dhéanamh
cosúil leis an mháthair níos mó? Ach, "threw Strether amach," cén fáth nár chóir
toiliú iníon dó? "
"Ó," a dúirt an Iníon Gostrey, "mayn't sé a bheith go bhfuil gach ceann eile a bhualadh go leor mar sin le
air Ní mar atá tú? "" féachaint air i gceist agat mar sin
'Incháilithe' fear óg?
An é sin an méid atá mé ag teacht leis? "Sé audibly agus in áit gravely lorg a fháil amach.
"Ach," chuaigh sé ar aghaidh, tá "a phósta cad a mháthair mian leis an chuid is mó - is é sin má bhíonn sé
cabhróidh sé.
Agus oughtn't AON pósadh chun cabhrú? Caithfidh siad ag iarraidh air "- gur oibrigh sé cheana féin
sé amach - "a bheith níos fearr as.
Beidh beagnach ar aon chailín féadfaidh sé a pósadh bhfuil leas díreach ina rachaidh sé i mbun a chuid
seans. Ní bheidh sé in oiriúint do A ar a laghad, go mbeidh sé
chailleann leo. "
Iníon Gostrey caitheadh faoi. "Níl - chúis tú go maith!
Ach ar ndóigh, ar an láimh eile ann i gcónaí daor Woollett d'aois é féin. "
"Ó tá," mused sé - "ann i gcónaí daor Woollett d'aois é féin."
Waited sí faoi láthair. "Mayn't an bhean óg a fháil in ann í féin a
fháinleog SIN cainníocht.
D'fhéadfadh sí a cheapann sé i bhfad ró-íoc; féadfaidh sí meáigh rud amháin in aghaidh duine eile ".
Strether, restless riamh i ndíospóireachtaí den sórt sin, ghlac cas doiléir "Beidh sé ag brath ar fad ar
atá sí.
Sin ar ndóigh - an cumas cruthaithe chun déileáil le Woollett daor d'aois, ó tá mé cinnte sí
dhéanann déileáil leis an bhfadhb - an méid a dhéanann amhlaidh go láidir do Mamie ".
"Mamie?"
Stop sé gearra, ar a ton, os a comhair; shin i leith, cé nach bhfaca sé ionadaíocht
vagueness, ach fulness momentary náire, lig a chuid exclamation teacht.
"Tú nach bhfuil dearmad surely faoi Mamie!"
"Níl, nach bhfuil mé dearmad déanta Mamie," aoibh sí.
"Níl aon amhras orm ach is cuma cad go níl riamh an oiread sin a rá ar a son.
Tá Mamie MO cailín! "Dearbhaithe sí roundly.
Strether arís ar feadh nóiméid ar a siúl. "Tá sí i ndáiríre álainn breá, tá a fhios agat.
Far prettier ná aon cailín mé le feiceáil os cionn anseo go fóill. "
"Sin go beacht ar cad a dhéanfaidh mé b'fhéidir an chuid is mó a thógáil."
Agus mused sí i láthair ar bhealach a cara. "Ba mhaith liom go dearfach a ghlacadh uirthi i
lámh! "
Humored sé an mhaisiúil, cé go deimhin, ar deireadh a deprecate é.
"Ó ach nach, i do zeal, dul thar di!
An gá dom tú an chuid is mó agus ní féidir, tá a fhios agat, a fhágáil. "
Ach choinnigh sí sé suas. "Is mian liom gur mhaith leo a chur léi amach dom!"
"Má tá a fhios acu ort," ar ais sé, "go mbeadh siad."
"Ah ach nach bhfuil siad -? Tar éis an tsaoil, mar a thuig mé tú atá tú in iúl dóibh faoi
dom? "
Bhí sé ar shos os a comhair arís, ach lean sé a chúrsa "BEIDH siad - roimh, mar
a rá leat, déanta agam. "Ansin, tháinig sé amach leis an bpointe go raibh sé
Ba mhian tar éis go léir is mó a dhéanamh.
"Dealraíonn sé a thabhairt ar ***úl a cluiche anois. Is é seo a bhfuil sé ag déanamh - choimeád orm
chomh maith do. Tá sé ag fanacht leo. "
Miss Gostrey tharraing sa a liopaí.
"Féach leat le déileáil go maith i sé!" "Amhras orm má fheiceann mé an oiread agus is tú.
An bhfuil tú ag ligean, "chuaigh sé ar aghaidh," nach mian leat a fheiceáil -? "
"Bhuel, cad é?" - Brúite sí air mar shos sé.
"Cén fáth nach mór a bheith ann a lán eatarthu--agus go bhfuil sé ag dul ar aghaidh ó
den chéad uair; fiú ó sular tháinig mé ".
Thóg sí nóiméad a fhreagairt. "Cé go bhfuil siad ansin - má tá sé sin uaigh?"
"Mayn't sé a bheith tromchúiseach - fhéadfadh sé a bheith aerach. Ach de réir aon ráta tá sé marcáilte.
Ach níl a fhios agam, "a bhí Strether a admháil," rud ar bith mar gheall orthu.
Bhí a n-ainm mar shampla an rud sin, tar éis eolas beag Bilham ar sin, chinn mé
Nach bhfuil sé ar chineál an úrúcháin a bhraitheann dualgas a leanúint suas. "
"Ó," fhill sí, "má cheapann tú tá tú bhí as -!"
Bhí a gáire a tháirgtear i dó gloom momentary.
"Ní dóigh liom go bhfuair mé amach.
I mo thuairimse, ach tá mé ag análú ar feadh thart ar cúig nóiméad.
Dare liom a rá BHEIDH agam, ag an chuid is fearr, fós a fháil ar. "
Súil, níos mó ná sé go léir, a ritheadh eatarthu, agus an nóiméad eile a tháinig sé ar ais chuig
dea-mhéin. "Ní dóigh liom a ghlacadh Idir an dá linn is lú
spéis i n-ainm. "
"Ná i náisiúntacht atá acu -? Meiriceánach, Fraincis, Béarla, Polainnis?"
"Ní féidir liom cúram an beagán a laghad 'hang,'" aoibh air, "a chur ar a náisiúntacht.
Bheadh sé deas má tá siad Polainnis! "Sé beagnach láithreach leis.
"An-deas, go deimhin." An t-aistriú a choinneáil cothrom biotáillí.
"Mar sin, a fheiceann tú bhfuil tú faoi chúram."
Rinne sé é sin spairne breitheamh modhnaithe. "Sílim gur chóir dom má CUIREADH siad Polainnis.
Sea, "a cheap sé -" D'fhéadfadh go mbeadh áthas i SIN ".
"Tá súil Lig dúinn ansin chun é."
Ach tháinig sí tar éis níos gaire don cheist seo.
"Má tá an cailín ar an aois cheart ar ndóigh, ní féidir leis an mháthair a bheith.
Ciallaíonn mé don iatán virtuous.
Má tá an cailín is fiche - agus ní féidir léi a bheith níos lú - ní mór a bheith an mháthair daichead ar a laghad.
Mar sin, cuireann sé an mháthair amach. 'S DI ró-shean le haghaidh dó. "
Strether, gabhadh arís, a mheas agus demurred.
"An gceapann tú mar sin? An dóigh leat go mbeadh aon duine amháin a bheith ró-shean le haghaidh
air?
Tá mé ochtó, agus tá mé ró-óg. Ach b'fhéidir an cailín, "lean sé," ISn't
fiche.
B'fhéidir go bhfuil sí ach deich - ach is beag den sórt sin daor a aimsíonn Sead comhaireamh é féin a
i mar a mhealladh ar an aithne. B'fhéidir go bhfuil sí ach cúig.
B'fhéidir gurb é an mháthair ach cúig-agus-fiche - ina baintreach óg a fheictear ".
Iníon Gostrey aird ar an moladh. "IS sí ina baintreach ansin?"
"Nach bhfuil mé an smaoineamh a laghad!"
Siad arís, in ainneoin seo vagueness, mhalartú le breathnú - sracfhéachaint go raibh b'fhéidir
is faide fós.
Dhealraigh sé i ndáiríre, an rud eile, a cheangal ar a mhíniú dó féin; rud a rinne sé mar
d'fhéadfadh sé. "Mhothaigh mé ach an méid a dúirt tú mé - go raibh sé
Tá ar chúis éigin. "
Raibh samhlaíocht Iníon Gostrey ar a eitilt féin.
"B'fhéidir NACH í ina baintreach." Chuma Strether chun glacadh leis an bhféidearthacht
le cúlchiste.
Fós ghlac sé é. "Ansin, sin an fáth ar an ceangaltán - má tá sé le
h - Tá virtuous "Ach d'fhéach sí amhail is dá mbeadh sí ag leanúint gann..
"Cén fáth go bhfuil sé óir más rud é - ó tá sí saor in aisce - níl aon rud a fhorchur ar sé aon
riocht? "gáire sé ar a cheist.
"Ó agam nach dócha gurb é is brí leis mar óir is GO!
Tá do smaoineamh gur féidir é a virtuous - in aon chiall ar fiú an t-ainm - ach amháin má tá sí
NACH saor in aisce?
Ach cad é a bheith ansin, "d'iarr sé," a chur in A? "
"Ah go ábhar eile." Dúirt sé rud ar bith ar feadh nóiméad, agus í go luath
chuaigh ar aghaidh.
"Dare liom a rá go bhfuil tú ceart, ag aon ráta, faoi phlean beag an tUasal Newsome ar.
Tá sé ag iarraidh ort - tá tú chun tuairisciú a dhéanamh ar na cairde ".
Idir an dá linn Strether raibh am chun smaoineamh níos mó.
"Ansin, nuair a straightness?" "Bhuel, mar a deir muid, tá ag streachailt sé suas,
briseadh amach, dearbhú féin mar is féidir é.
Is féidir linn a bheith ar an taobh, a fheiceann tú, a straightness.
Is féidir linn cuidiú leis. Ach rinne sé amach, "a dúirt an Iníon Gostrey,
"Go mbainfidh tú a dhéanamh."
"An bhfuil do cad é?" "Cén fáth, le haghaidh DÓIBH - do CES dames.
Tá sé ag faire ort, staidéar tú, agus thaitin leat--aithnítear nach mór SIAD.
It'sa mhórmholadh tú, fear mo chroí; le haghaidh Tá mé cinnte go mbíonn siad ar leith.
Tháinig tú amach ar feadh rath. Bhuel, "dearbhaithe sí gaily," tá tú tar éis
é! "
Ghlac sé é as a cuid le foighne momentary agus ansin go tobann iompaithe ar ***úl.
Bhí sé i gcónaí áisiúil dó go raibh an oiread sin rudaí fíneáil ina seomra a
breathnú ar.
Ach an chuma ar an scrúdú a dhéanamh ar dhá cheann nó trí cinn acu go luath tar éis a chinneadh óráid
go raibh mórán a dhéanamh leo. "Ní gá duit a chreideann ann!"
"I cad é?"
"I do charachtar an astú. Ina neamhchiontachta. "
Ach sí í féin a chosaint. "Ní dóigh liom i gcéill go bhfuil fhios ag aon rud faoi.
Gach rud ar féidir.
Ní mór dúinn a fheiceáil. "" Féach? "Echoed sé le groan.
"Ní bhfuil feicthe againn go leor?" "Nach bhfuil mé," aoibh sí.
"Ach an bhfuil a leid duit shin i leith tá Bilham beag ndeor?"
"Ní mór duit a fháil amach." Rinne sé dó dul beagnach pale.
"Faigh amach aon NÍOS MÓ?"
Bhí thit sé ar an tolg do dismay; ach an chuma uirthi, mar a bhí sí thar air, a bheith
an focal deireanach. Ní "An raibh tú cad a tháinig amach le haghaidh a fháil amach
GACH "?