Tip:
Highlight text to annotate it
X
Íosa, i láthair sa Sacraimint na hEocairiste iarraidh labhairt leat. Éist, O:
Éist le Mise: Inniu tá lá speisialta do Me
Tá sé in aghaidh an lae le haghaidh a bhfuil tú sásta anseo, gar do Me
Impigh mé leat chun stop a fhios agat. Calma síos. Dún do shúile agus do chroí ar oscailt do me.
Cuimhnigh go bhfuil a fhios agat níos fearr agat seachas tú féin.
Tá a fhios agam cad a cheapann tú agus sílim ag an am seo.
Sea, tá a fhios agam, cosnaíonn sé leat a stopadh, tá do shaol tairiseach faoi dheifir, ach stopann an am seo.
Éist liom.
De ghnáth, nach bhfuil againn am chun labhairt riamh, tá tú am, mar sin mé ort, le do thoil
Ní lá atá inniu ann dul ar ais do, ná dún an doras ar do chroí;
ar a mhalairt osclaíonn, agus mothaíonn sé an Pulse mo chroí go Ba mhaith liom grá gur mian leat a labhairt.
Agam ach a iarraidh ort le beagán de aird agus grá.
Sílim go bhfuil sé ag iarraidh an iomarca tar éis cad a rinne mé ar do shon.
No longer a dhéanann tú cuimhneamh ar cad a rinne mé? Lig dom i gcuimhne duit:
Mé grá agat ó eternity.
Fada roimh tá a fhios agam cheana féin agus grá.
Ansin ... agus ansin incarnate bhí ar cheann a bhfuil tú, mar gheall ar ghlac mé do nádúr leochaileacha.
Bhí a fhios agam go léir gur féidir le comhlacht ag fulaingt mortal, ach amháin pheaca.
Preached an Dea-Scéal, healed an tinn, a ardú marbh!
Má tá a fhios agat conas mo chroí dóite le grá agus compassion dóibh siúd go léir lena tháinig mé trasna
agus go bhfuil, i sracfhéachaint, taispeáin dom do pian agus do chreidimh.
Mo chuid ama teacht, ní mian leat a fhágáil ina n-aonar, tionscanta amhlaidh an Sacraimint na Mo grá, an Eocairist,
i gcás lá agus oíche luas ar do shon, a iarraidh ar an Athair ar do shon
agus tá súil agam earnestly cuairt, nod, focal, le breathnú,
ach is minic a longing in vain, le haghaidh mé tréigthe, a ndearnadh faillí orthu.
Tá a fhios agat, más rud é go raibh siad ar mo naimhde a despise dom, ní ba mhaith liom cuimhneamh air sin,
ach cad nimhneach dom an chuid is mó is iad na cinn go breá liom an chuid is mó.
Ar an oíche agonized sé sa Ghairdín, freisin, bhí tréigthe ag mo chairde
agus, nuair a gabhadh mé agus tugadh drochíde, feall ar Judas dom agus shéan sé liom.
Thug mé mo shaol ar do shon, ach thóg mé é gan leisce
agus a bheadh, más gá, ag fulaingt ar fad arís díreach ar do shon.
I ngach thorn gur pollta an flesh Shíl mé ar an grá a fhaigheann tú ó
agus ansin an chuma gach rud rud ar bith, mar a rinne sé do do ghrá, go vivesses agus a bheith sásta.
I cried ar na Croise: "tart orm" - an ceanncheathrú an grá go bhfuil mé fós inniu.
Fada mé ag fuarú an t-uisce a fháil chun tú a dhéanamh ar mo liopaí nuair a rá liom: "Is breá liom tú, Íosa"
Anois, duine le duine a bhfuil tú, tú ag lorg ar an doimhneacht de do bheith, iarr mé grá amháin.
Cuimhnigh Tá mé i gcónaí anseo chun éisteacht a thabhairt duit agus cabhrú leat gá.
Here I fanacht ar do shon. Eagla nach, teacht ar me, a ligean dó grá duit.
Tá mé leat go deo.