Tip:
Highlight text to annotate it
X
An Aois Innocence ag Edith Wharton CAIBIDIL ***.
An tráthnóna sin nuair a tháinig Archer síos roimh an dinnéar fuair sé an líníocht-seomra folamh.
Sé agus Bealtaine bhí bia ina n-aonar, na coinní teaghlach a bheith ar athló
ó thinneas Mrs Manson ar Mingott; agus mar a bhí níos mó na Bealtaine poncúil an dá raibh sé
ionadh nach raibh sí roimh dó.
Bhí a fhios aige go raibh sí sa bhaile, ar fad cóirithe sé a bhí chuala sé ag gluaiseacht faoi di i
a seomra, agus wondered sé go raibh moill ar cad í.
Gur thit sé isteach ar an mbealach le teaghais den sórt sin ar barúlacha mar bhealach chun ceangal a
smaointe go tapa le réaltacht.
Uaireanta, bhraith sé ionann is dá mba fuair sé an leid a athair-i-dlí an ionsú i
trifles; b'fhéidir fiú an tUasal Welland, fada ó shin, bhí raibh éalú agus físeanna, agus bhí
conjured suas go léir ina hóstach ar domesticity é féin a chosaint ina gcoinne.
Nuair a dhealraigh Bealtaine cheap sé d'fhéach sí tuirseach.
Chuir sí ar an íseal-necked agus go docht-laced gúna dinnéar-an Mingott
searmanas a ordaítear ar an ócáid is mó neamhfhoirmiúil, agus bhí tógtha a cuid gruaige cothrom isteach
a cornaí carntha gnách; agus a aghaidh, i gcodarsnacht leis sin, bhí WAN agus beagnach faded.
Ach Scairt sí air lena tenderness is gnách, agus bhí coinnithe a súile gorm an
dazzle ar an lá roimh.
"Cad a tháinig de tú, a stór?" D'iarr sí. "Bhí mé ag fanacht ar Granny, agus Ellen tháinig
ina n-aonar, agus dúirt go raibh thit sí tú ar an mbealach toisc go raibh tú a Rush amach ar
gnó.
Níl aon rud cearr? "" Níl ach roinnt litreacha mhaith liom dearmad a dhéanamh, agus
ag iarraidh a fháil amach roimh an dinnéar. "
"Ah -" a dúirt sí, agus nóiméad ina dhiaidh sin: "Tá mé leithscéal nach raibh a thagann tú chun Granny's -
mura rud é go raibh na litreacha práinneach. "" Bhí siad, "fhill sé, ionadh ar a
insistence.
"Thairis sin, ní fheicim cén fáth ar chóir dom go bhfuil siad imithe le do seanmháthar.
Ní raibh a fhios agam go raibh tú ann. "Iompaigh sí agus bhog sé go dtí an lorg-ghloine
os cionn an píosa mantel-.
Mar a bhí sí ann, ardú a lámh fada chun iamh a puff bhí shleamhnaigh go óna
chur ar a gruaig intricate, bhuail Archer ag rud éigin languid agus neamhleaisteach
ina dearcadh, wondered agus má deadly
bhí leagtha monotony dá saol a meáchan ar a freisin.
Ansin chuimhnigh sé go bhfuil, mar gur fhág sé an teach an mhaidin sin, bhí ar a dtugtar sí thar an
staighre go mbeadh sí freastal air ar a seanmháthair Tá ionas go bhféadfadh siad a thiomáint abhaile
le chéile.
Bhí sé ar ais ar a dtugtar a cheery "Sea!" Agus, absorbed ansin i físeanna eile, bhí
dearmad a chuid gealltanas.
Bhí smitten Anois sé le compunction, fós irritated go trifling sin a fhágáil gan
Ba chóir iad a stóráil ar bun ina aghaidh tar éis beagnach dhá bhliain an phósta.
Bhí sé ina chónaí i weary de mhí na meala suthain tepid, gan an teocht
paisean fós le gach a exactions.
Más rud é gur labhair Bealtaine amach a casaoidí (amhras sé di go leor de) d'fhéadfadh sé a bheith
gáire iad a choinneáil amach; ach bhí sí oilte a cheilt wounds samhailfhadú faoi Spartan
aoibh gháire.
Chun a cheilt a chrá féin d'iarr sé conas a bhí aici seanmháthair, agus fhreagair sí gur
Mrs Mingott Cuireadh feabhas a chur ar fós, ach bhí suaite in áit ag an nuacht is déanaí
mar gheall ar an Beauforts.
"Cad nuacht?" "Is cosúil go mbíonn siad ag dul chun fanacht i Nua-
Eabhrac. Creidim go bhfuil sé ag dul isteach i árachais
gnó, nó rud éigin.
Tá siad ag lorg faoi do theach beag. "Bhí an preposterousness an cháis thar
a phlé, agus chuaigh siad i do dinnéar.
Le linn dinnéar ar athraíodh a ionad a n-chaint sa chiorcal teoranta is gnách, ach Archer faoi deara go raibh a
bhean chéile a dhéantar aon allusion a Madame Olenska, ná le fáiltiú sean Caitríona de di.
Bhí sé buíoch as an bhfíric, ach bhraith sé a bheith vaguely ominous.
Chuaigh siad suas go dtí an leabharlann le haghaidh caife, agus Archer lit a todóg agus thóg síos toirt
de Michelet.
Thóg sé le stair sa tráthnóna ó bhí léirithe Bealtaine claonadh chun ceist a chur air
a léamh os ard aon uair a chonaic sí é le toirt filíochta: nár thaitin sé leis an
fuaim a ghuth féin, ach mar gheall sé
d'fhéadfadh a thuar i gcónaí tuairimí ar an méid a sé a léamh.
Sna laethanta a gcuid rannpháirtíochta a bhí sí go simplí (mar a fheictear air anois) echoed cad é
dúirt sé léi; ach ós rud é gur scoir sé a chur ar fáil di le tuairimí a bhí tús curtha aici le
guaise a tionscnamh féin, le torthaí millteach a taitneamh a bhaint as na hoibreacha trácht ar.
Seeing gur roghnaigh sé stair fetched sí a workbasket, tharraing suas lámh-
chathaoirleach ar an lampa mac léinn glas-scáthaithe, agus thángthas ar mhaolú go raibh sí ag embroidering
as a chuid tolg.
Ní raibh sí cliste snáthaid-bean; rinneadh a lámha in ann mór do marcaíocht,
rámhaíochta agus oscailte-aer gníomhaíochtaí; ach ós rud é mná céile eile cúisíní bróidnithe as a gcuid
husbands ní raibh sí ar mian leo a fhágáil ar lár an nasc seo caite ina devotion.
Bhí sí a chur ionas gur Archer, ag ardú ach d'fhéadfadh a shúile, a fheiceáil lúbtha thuas
a cuid oibre-fhráma, a ruffled Elbow-sleeves slipping ar ais ó baclainn bhabhta daingean, an
betrothal sapphire lonradh ar a lámh clé
thuas a óir leathan bainise-fáinne, agus na láimhe deise go mall agus laboriously sá
na chanbhás.
Mar a shuigh sí dá bhrí sin, an lamplight iomlán ar a brow soiléir, a dúirt sé leis féin le
dismay rún go mbeadh a fhios aige i gcónaí ar an taobh thiar de smaointe sé, go riamh, i ngach
blianta atá le teacht a bheadh, sí iontas air ag
giúmar gan choinne, ag smaoineamh nua, laige, a Cruelty nó mothúcháin.
Chaith sí a cuid filíochta agus grá ar a n-súirí gearr: an fheidhm a bhí
ídithe de bharr go raibh an gá atá caite.
Anois, bhí sí ach ripening isteach cóip de a máthair, agus mysteriously, ag an an-
phróiseas, ag iarraidh dul dó i Welland Mr.
Atá leagtha síos sé ina leabhar agus sheas sé suas go mífhoighneach; agus ag an am céanna a ardaíodh sí a
ceann. "Cad é an t-ábhar?"
"Tá an seomra stifling: Ba mhaith liom a aer beag."
Bhí go áitigh sé gur chóir go mbeadh na cuirtíní leabharlainne a tharraingt siar agus ar aghaidh ar slat,
ionas go bhféadfadh siad a bheith dúnta sa tráthnóna, in ionad fágtha nailed le
óraithe choirnís, agus immovably lúbtha suas níos mó ná
sraitheanna de lása, mar atá sa seomra líníocht-; agus tharraing sé ar ais iad agus bhrú suas an sais,
leaning amach ar an oíche oighreata.
Ós rud é nach bhfuil ach ní bhíonn ach ag féachaint ar na Bealtaine, ina suí in aice lena tábla, faoina lampa, ar an bhfíric
de go bhfaca tithe eile, díonta, simléir, ag dul ar an tuiscint ar shaol eile taobh amuigh
a chuid féin, cathracha eile thar Nua-Eabhrac, agus
ar domhan ar fad thar a saol, glanadh a inchinn agus rinne sé níos éasca a breathe.
Tar éis gur chlaon sé amach ar an dorchadas ar feadh cúpla nóiméad a chuala sé a rá léi:
"Newland!
An bhfuil stoptar an fhuinneog. Feicfidh tú a ghabháil do bháis. "
Tharraing sé an sais síos agus iompú ar ais. "! Catch mo bháis" echoed sé, agus bhraith sé
buíochas a chur leis: "Ach mé ghabh sé cheana féin.
AM mé marbh -. I've bhí marbh le haghaidh mhí agus mhí "
Agus go tobann chumhdaithe an dráma ar an bhfocal suas moladh fiáin.
Cad is dá mba é a bhí DI atá marbh!
Má bhí sí ag dul go bás - go bás go luath - agus fhágáil saor in aisce é!
An ceint an seasamh ann, sa mhéid is go seomra te ar an eolas, agus ag féachaint ar léi, agus
mian léi marbh, a bhí mar sin aisteach, agus mar sin suimiúil agus overmastering, go bhfuil a chuid
Ní raibh enormity stailc láithreach é.
Bhraith sé go simplí a bhí ós rud é go deis dó an deis ann nua a bhfuil a anam tinn
d'fhéadfadh cling.
Sea, d'fhéadfadh Bealtaine bás - daoine a raibh: daoine óga, is maith le daoine sláintiúla féin: sí
d'fhéadfadh bás, agus atá leagtha saor in aisce dó go tobann.
Spléach sí suas, agus chonaic sé ag a súile a leathnú go mór go mbeadh rud éigin aisteach
ina féin. "Newland!
An bhfuil tú tinn? "
Chroith sé a cheann agus chas i dtreo a chuid lámh-chathaoirleach.
Chrom sí thar a fhráma oibre, agus de réir mar a rith sé leag sé a lámh ar a cuid gruaige.
"Poor Bealtaine!" A dúirt sé.
"Poor? Cén fáth bochta? "Echoed sí le strained
gáire.
"Mar gheall ar riamh beidh mé in ann a oscailt fuinneog gan a bheith buartha duit," fhill sé,
ag gáire freisin.
Ar feadh nóiméad a bhí sí adh; ansin dúirt sí an-íseal, a hata ar a cuid oibre: "Tá mé
Beidh riamh imní má tá tú sásta "" Ah, mo daor. riamh agus beidh mé a bheith sásta
mura féidir liom a oscailt na fuinneoga! "
"? I SEO aimsir" remonstrated sí; agus le osna curtha sé a cheann ina leabhar.
Sé nó seacht lá a rith.
Archer chuala aon rud ó Madame Olenska, agus a tháinig ar an eolas nach mbeadh a ainm a bheith
luaitear ina láthair ag aon bhall den teaghlach.
Ní raibh sé iarracht a dhéanamh í a fheiceáil; é sin a dhéanamh nuair a bhí sí ag bedside cosanta d'aois Caitríona
bheadh beagnach dodhéanta.
I neamhchinnteacht ar an staid lig sé sruth é féin, meabhrach, áit éigin faoi bhun
an dromchla a chuid smaointe, le rún a tháinig air nuair a bhí sé chlaon
amach as a fhuinneog leabharlann san oíche oighreata.
An neart an rún a rinne sé éasca chun fanacht agus gan aon chomhartha a dhéanamh.
Ansin dúirt Bealtaine lá amháin dó gur iarr Mrs Manson Mingott é a fheiceáil.
Ní raibh aon rud ionadh san iarratas, do bhí an sean-bhean go seasta
chucu féin, agus bhí sí i gcónaí a dhearbhú go hoscailte go fearr sí Archer ar aon
eile a garmhac-i-dlí.
Bealtaine thug an teachtaireacht le pléisiúr soiléir: bhí sí bródúil as an sean Caitríona
meas ar a fear céile.
Bhí láthair ar sos, agus ansin mhothaigh Archer thiteann sé air sin le rá: "Gach
ceart. Beidh muid ag dul le chéile tráthnóna seo? "
A bhean chéile ar aghaidh brightened, ach fhreagair sí láithreach: "Oh, B'fhearr tú i bhfad níos fearr
dul ina n-aonar. Bores sé Granny a fheiceáil na daoine céanna ró-
go minic. "
Chroí Archer ar cuireadh beating foirtil nuair a ghlaoigh sé clog sean Mrs Mingott ar.
Bhí Theastaigh sé thar aon rud le dul ina n-aonar, do bhraith sé cinnte go mbeadh an chuairt a thabhairt dó
an seans a rá focal go príobháideach leis an Olenska Chuntaois.
Bhí sé meáite ar fanacht till i láthair an deis féin go nádúrtha; agus anseo é
Ba é, agus bhí sé anseo ar an leac an dorais.
Taobh thiar an doras, taobh thiar de na cuirtíní an tseomra damask buí in aice leis an halla, sí
bhí ag feitheamh ar surely dó; i láthair na huaire eile ba chóir dó a fheiceáil, agus a bheith in ann labhairt le
h roimh thug sí dó go dtí an seomra bhreoiteachta.
Theastaigh sé ach a chur ceist amháin: tar éis go mbeadh a chúrsa a bheith soiléir.
Cad a theastaigh uaidh a iarraidh ach bhí an dáta a d'fhill sí ar Washington; agus go
ceisteanna a bhféadfadh sí a dhiúltú ar éigean a fhreagairt.
Ach sa seomra suí-buí a bhí sé ar an chailín mulatto a waited.
Bhí a fiacla bán shining cosúil le méarchlár, bhrúigh sí ar ais ar na doirse sleamhnáin agus
thug sé i láthair d'aois Chaitríona.
An tseanbhean shuigh i mór-mhaith ríchathaoir mar chathaoirleach ar lámh-aice ina leaba.
In aice leis a bhí sí ina seasamh mahagaine ar a bhfuil lampa cré-umha teilgthe le cruinne greanta,
níos mó ná a raibh scáth páipéar glas chothromú.
Ní raibh leabhar nó nuachtán i bhaint amach, ná aon fhianaise ar baininscneach
fostaíochta: comhrá a bhí i gcónaí ar thóir amháin Mrs Mingott, agus go mbeadh sí
Tá scornaigh a feign suim sa fancywork.
Archer chonaic aon rian an saobhadh beag ar chlé ag a stróc.
Bhreathnaigh sí ach níos gile, le scáthanna níos dorcha sa folds, cuais nó a
otracht; agus, i fluted Mob-caipín ceangailte le bogha starched idir a dhá chéad Chins,
agus thrasnaigh an kerchief muslin thar a
billowing corcra feistis-gúna, an chuma sí cosúil le cuid sinsear shrewd agus cineálta de
féin a d'fhéadfadh a bheith ró-thug faoi shaoirse ar an pléisiúir an tábla.
Tionóladh sí amach ar cheann de na lámha beag go ghleoite i log a lap ollmhór cosúil le
peataí, agus glaodh chun an maid: Ná "lig in aon cheann eile.
Má ghlaonn mo iníonacha, Tá mé a rá go séimh. "
An maid imithe, agus an sean-bhean iompú go h ua.
"Mo daor, tá mé breá hideous?" Iarr sí gaily, ag seoladh amach lámh amháin i
cuardach a dhéanamh ar an folds de muslin ar a *** inaccessible.
"Inis mo iníon dom nach ndéanann sé ábhar ar mo aois - amhail is dá mba nach raibh hideousness ábhar go léir a
an níos deacra an fhaigheann sé a cheilt! "" Mo daor, tá tú handsomer ná riamh! "
Archer ndiaidh teacht isteach sa ton céanna; agus chaith sí ar ais a ceann agus gáire.
"! Ah, ach chomh dathúil Ellen" *** sí amach, twinkling ag dó mailíseach;
agus sula bhféadfadh sé freagra a dúirt sí: "An raibh sí chomh dathúil millteanach an lá thiomáin tú
suas í ó na mbád farantóireachta? "
Gáire sé, agus lean sí: "An raibh sé mar a dúirt tú di ionas go raibh sí a chur
tú amach ar an mbealach? I mo óige nach raibh fir óga thréigean go leor
mná mura ndearnadh iad a! "
Thug sí eile chuckle, agus isteach é a rá beagnach querulously: "trua It'sa
ní raibh sí ag pósadh tú; Dúirt mé léi i gcónaí mar sin de. Bheadh sé seo go léir dom spared imní.
Ach cheap a riamh muintir a n-seanmháthair imní ort? "
Archer wondered má bhí tinneas a theacht salach ar a dámha; ach go tobann bhris sí amach:
"Bhuel, tá sé socraithe, cibé ar bith: tá sí ag dul chun fanacht liom, is cuma an chuid eile den
teaghlaigh a rá!
Nach raibh sí anseo cúig nóiméad roimh mhaith liom go bhfuil siad imithe síos ar mo ghlúine a choinneáil di-
-Amháin más rud é, maidir le fiche bliain anuas, ba mhaith liom a bheith in ann a fheiceáil i gcás ina raibh an t-urlár! "
Archer éist i tost, agus chuaigh sí ar: "Ba mhaith labhair siad dom níos mó, mar aon amhras
tá a fhios agat: ina luí dom, Lovell, agus Letterblair, agus Augusta Welland, agus gach
an chuid eile acu, go gcaithfidh mé a shealbhú amach agus
ghearradh amach di liúntas, till rinneadh í a fheiceáil go raibh sé de dhualgas aici dul ar ais chuig
Olenski.
Shíl siad gur mhaith cinnte siad dom nuair a tháinig an rúnaí, nó pé rud a bhí sé, amach
leis na tograí seo caite: tograí dathúil Admhaím mé a bhí siad.
Tar éis an tsaoil, is é pósadh pósadh, agus airgead ar airgead - idir rudaí úsáideacha a
bhealach ... agus ní raibh a fhios agam cad a fhreagairt - "bhris sí amach agus tharraing a anáil fada, amhail is dá mba
a tháinig chun bheith ina labhraítear mar iarracht.
"Ach an nóiméad mé súile a leagtar ar a, a dúirt mé: 'Tá tú éan milis, is féidir leat!
Éist tú suas sa Cage arís? Ná! '
Agus anois tá sé socraithe go bhfuil sí chun fanacht anseo agus altra a Granny chomh fada agus is
Granny there'sa a altra.
Níl sé ar ionchas aerach, ach nach bhfuil sí ag cuimhneamh; agus ar ndóigh, tá mé inis Letterblair
go bhfuil sí a thabhairt di liúntas cuí. "
An fear óg a chuala sí le veins aglow; ach ina mearbhall intinne a fhios aige ar éigean
cibé acu a tugadh di nuacht áthas nó pian.
Bhí sé mar sin shocraigh sí ar an gcúrsa i gceist aige dul sa tóir go le haghaidh na huaire sé
D'fhéadfadh nach readjust a chuid smaointe.
Ach de réir a chéile tá níos mó ná ghoid sé an chiall delicious na deacrachtaí siar
agus deiseanna ar fáil miraculously.
Má bhí Ellen thoiligh le teacht agus ag maireachtáil lena seanmháthair caithfidh sé a bheith cinnte
mar gheall go raibh aitheantas aici air nach féidir a thabhairt dó suas.
Ba é seo a fhreagairt chun a achomharc deiridh ar an lá eile: más rud é nach mbeadh sí a chur ar an
chéim mhór a bhí áitigh sé, bhí sí ar deireadh thug le leath-bhearta.
Go tóin poill sé ar ais isteach an cumha a bhfuil an faoiseamh neamhdheonach an fear a bhí
réidh le gach rud a riosca, blas agus go tobann an sweetness contúirteacha na slándála.
"Ní fhéadfadh sí a bheith imithe ar ais -! Raibh sé dodhéanta" exclaimed sé.
"Ah, my dear, bhí a fhios agam go raibh tú i gcónaí ar a taobh; agus sin an fáth a chuir mé ar do shon lá atá inniu ann,
agus cén fáth a dúirt mé le do bhean chéile go leor, nuair a mhol sí le teacht in éineacht leat: 'No, mo
daor, tá mé ag pining a fheiceáil Newland, agus mé ag
nach mian aon duine a roinnt lenár iompair. '
Le haghaidh a fheiceann tú, mo chroí - "tharraing sí a ceann ar ais chomh fada agus a Chins tethering
ceadaithe, agus d'fhéach sé iomlán air i súile-- "fheiceann tú, beidh muid ag troid fós.
Ní bhaineann na teaghlaigh ba mhaith léi anseo, agus beidh siad a rá go bhfuil sé mar bhí mé tinn, mar go bhfuil mé
bean lag d'aois, tá sí ina luí go dom. Níl mé go maith go leor fós le dul i ngleic leo amháin
amháin, agus tá tú é a dhéanamh dom. "
"Tá mé?" Stammered sé. "Tú. Cén fáth nach? "*** sí ar ais ar a dó, a
súile bhabhta tobann géar is a peann-sceana.
Bhí a lámh fluttered óna lámh chathaoirleach-lit agus ar a bhfuil ál de pale beag
tairní mar éan-crúba. "Cén fáth nach?" Arís agus arís eile sí searchingly.
Archer, faoi nochtadh a gaze Bhí aisghabháil, a chuid féin-sheilbh.
"Ó, ní féidir liom a chomhaireamh - I'm neamhshuntasach freisin." "Bhuel, tá tú pháirtí Letterblair ar é, ní
tú?
Tá sé agat a fháil orthu trí Letterblair.
Mura tá tú bhí ar chúis, "go áitigh sí.
"Ó, mo chroí, ais liom tú bheith i seilbh do chuid féin in aghaidh iad go léir gan mo chabhair; ach tú
beidh sé más gá duit é, "suaimhneas sé í.
"! Ansin tá muid slán" sighed sí; agus miongháire air le gach cuid cunning ársa sí
isteach, mar a shocraigh sí a ceann i measc na cuisíní: "Bhí a fhios agam i gcónaí gur mhaith leat a ais dúinn suas,
riamh toisc go bhfuil siad luafaidh tú nuair a labhair siad faoi a bheith aici dualgas dul abhaile. "
Winced sé beagán ar a perspicacity terrifying, agus longed a iarraidh: "Agus Bealtaine -
dhéanann siad a lua aici? "
Ach mheas sé é níos sábháilte dul ar an cheist.
"Agus Madame Olenska? Nuair a bheidh mé a fheiceáil? "A dúirt sé.
An sean-bhean chuckled, crumpled a lids, agus chuaigh tríd an geamaireachtaí de archness.
"Nach inniu. Amháin ag an am, le do thoil.
Madame Olenska imithe amach. "
Lasta air sé le díomá, agus chuaigh sí ar: "sí imithe amach, mo leanbh: imithe i
mo iompar a fheiceáil Regina Beaufort. "shos sí ar feadh an fógra seo a thabhairt ar aird
a éifeacht.
"Sin cad atá sí laghdaithe dom cheana féin. An lá tar éis a fuair sí anseo chuir sí ar a
boinéad is fearr, agus dúirt sé liom, mar fionnuar mar cúcamar, go rabh sí glaoch ar
Regina Beaufort.
'Níl a fhios agam di;? A bhfuil sí' a deir I. 'Tá' Sí do mhór-neacht, agus an chuid is mó míshásta
bean, 'a deir sí. 'Tá sí an bhean a scoundrel,' I
fhreagairt.
'Bhuel,' a deir sí, 'agus mar sin tá mé, agus fós ba mhaith le mo chlann liom dul ar ais dó.'
Bhuel, sin urlár dom, agus lig mé léi dul; agus ar deireadh lá amháin a dúirt sí go raibh sé ag cur báistí
ró-deacair dul amach ar scór, agus theastaigh sí liom a thabhairt ar iasacht í mo iompar.
'Cad é do?'
D'iarr mé léi, agus dúirt sí: 'Chun dul agus Regina' col ceathrar a fheiceáil - col ceathrar!
Anois, mo daor, d'fhéach mé amach as an fhuinneog, agus chonaic sé ag cur báistí nach raibh titim; ach tá mé
Thuig sí, agus mé in iúl di go bhfuil an t-iompar ....
Tar éis an tsaoil, is é Regina'sa bean cróga, agus mar sin de sí; agus thaitin mé i gcónaí misneach thuas
gach rud. "Archer Bent síos agus brúite ar a liopaí ar
an lámh bheag go fóill ar a leagan.
"Eh - e - eh!
Cé leis ar láimh raibh a cheapann tú go raibh tú ag phógadh, fear óg - do mhná céile, tá súil agam "an aois?
bhean thiomsóidh amach lena cackle magadh; agus mar a d'ardaigh sé ag dul ar a dtugtar sí amach tar éis
air: "Tabhair a Mamó grá; ach
gur mhaith leat a rá nach bhfuil aon rud níos fearr faoi ár caint. "