Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XI
Bhí mé SIAD ceithre uair an chloig i Nua-Eabhrac idir
traenacha.
Ba é an rud amháin Babbitt mhian a fheiceáil ar an Óstán Pennsylvania, a bhí tógtha
ós rud é a chuairte seo caite. Stán sé suas ar sé, muttering, "fiche a dó
seomraí agus céad 20-200 folcthaí!
Sin fuair gach rud sa domhan buille.
A Thiarna, ní mór a láimhdeachas a bheith - go maith, is dócha go bhfuil praghas na seomraí 07:56 dollar in aghaidh na
lá, agus is dócha go b'fhéidir roinnt deich agus - ceithre huaire in aghaidh 2-20-rá sé huaire
2-20 - go maith, mar sin féin, le
bialanna agus gach rud, a rá samhraí idir ocht agus chúig mhíle dhéag in aghaidh an lae.
Gach lá! Shíl mé riamh gur mhaith liom a fheiceáil rud mar sin!
Roinnt bhaile!
Ar ndóigh, tá an meán i gcomh Zenith Tionscnamh fuair níos mó ná an Duine Aonair
fourflushers anseo, ach d'éirigh liom é a lámh go Nua-Eabhrac.
Sea, a dhuine uasail, baile, tá tú ceart go léir - roinnt bealaí.
Bhuel, sean Paulski, buille faoi thuairim mé gach rud atá le feiceáil againn go fiú.
How'll mharú muid an chuid eile den am?
Scannán? "Ach Paul atá ag teastáil a fheiceáil línéar.
"Theastaigh I gcónaí dul go dtí an Eoraip - agus, ag toirneach, beidh mé, freisin, lá éigin sula mé
am atá caite amach, "sighed sé.
Ó caladh garbh ar an Abhainn Thuaidh Stán siad ag an Stern an Aquitania agus
uirthi gcruacha agus gan sreang aeróige thuas thóg an teach duga-a dúnta di isteach
"De réir golly," Babbitt droned, ní bheadh "a bheith chomh dona le dul anonn go dtí an Tír Sean-agus a ghlacadh
ina squint ar chor ar na fothracha, agus an áit ina rugadh Shakespeare.
Agus smaoineamh ar a bheith in ann a ordú deoch aon uair a raibh tú amháin!
Just a raon suas le barra agus holler amach os ard, 'cocktail Gimme, agus na póilíní darn!'
Nach dona ar chor ar bith.
Cad juh buíochas a fheiceáil, os cionn ann, Paulibus? "
Ní raibh Paul fhreagairt. Babbitt iompaithe.
Paul bhí ina seasamh le fists clenched, ceann drooping, ag stánadh ar an líneáil mar atá i
terror.
A chorp tanaí, le feiceáil i gcoinne an planks tsamhraidh-glaring an caladh, bhí childishly
meager. Arís, "Cad ba mhaith leat a bhuail le haghaidh ar an taobh eile
taobh, Paul? "
Scowling ag an galtán, a chíche heaving, whispered Paul, "Ó, mo Dhia!"
Cé go faire air go himníoch Babbitt thiomsóidh sé, "Come on, a ligean ar a fháil amach as seo,"
agus hastened síos an caladh, ní ag breathnú siar.
"Sin greannmhar," Babbitt mheas.
"Ní raibh an buachaill cúram a thabhairt do féachaint ar na báid farraige tar éis an tsaoil.
Cheap mé go mbeadh sé suim acu i 'em. "
II
Cé exulted sé, agus a rinneadh faoi speculations saoi locomotive each-chumhacht,
mar a n-climbed traein an Maine sléibhe-iomaire agus ón gcruinniú mullaigh fhéach sé síos
an bealach is shining i measc na Pines; cé aige
dúirt, "Bhuel, ag golly!" nuair a fuair sé go bhfuil an stáisiún ag Katadumcook,
deireadh na líne a bhí, ar aois-charr lasta; nóiméad Babbitt de impassioned
scaoileadh nuair a shuigh tháinig siad ar caladh beag bídeach
ar Loch Sunasquam, ag feitheamh ar an seoladh as an t-óstán.
Bhí shnámh A rafta síos ar an loch; idir an logs agus an gcladach, bhí an t-uisce
trédhearcach, tanaí-lorg, flashing le minnows.
Tá treoir i dubh bhraith hata le breac-cuileoga sa bhanda, agus léine flannel de
shlí aisteach daring gorm, shuigh ar logáil isteach agus whittled agus bhí sé adh.
Tá madra, madra tír maith, liath dubh agus woolly, madra saibhir i fóillíochta agus i
meditation, scríobtha agus grunted agus chodail.
An solas a bhí lavish tiubha ar an uisce geal, ar an imeall an óir-glas Balsam
boughs, an birches airgid agus raithneach tropic, agus ar fud an loch dóite sé ar an
guaillí sturdy de na sléibhte.
Thar gach rud a bhí an tsíocháin naofa. Adh, loafed siad ar imeall na
caladh, luascadh a cosa os cionn an uisce.
An tenderness ollmhór ar an áit go tóin poill i Babbitt, agus murmured sé, "ba mhaith liom ach
buíochas a suí anseo - an chuid eile de mo shaol - agus Whittle - agus suí.
Agus riamh a chloisteáil clóscríobhán.
Nó Stan Graff fussing sa fón '. Nó Rone agus Ted scriosadh.
Just a suí. Gosh! "
Patted sé ghualainn Phóil.
"Conas a oibríonn sé stailc tú, snoozer d'aois?" "Ó, tá sé darn maith, Georgie.
Níl saghas rud éigin de síoraí faoi. "
I gcás aon uair amháin, thuig Babbitt air.
III
Seoladh iad chothromú leis an Bend; ag ceann an loch, faoi fána sléibhe, tá siad
chonaic an beag bia-shack a n-óstán lárnach agus an chorráin na logáil squat
teachíní a sheirbheáil mar sheomra codlata.
Tángadar i dtír, agus endured an scrúdú criticiúil ar an habitues a bhí ag
an t-óstán ar feadh seachtaine ar fad.
I n-teachín, lena teallach cloch ard, hastened siad, mar Babbitt
in iúl dó, a "fháil i roinnt rialta sé-togs."
Tháinig siad amach; Pól i oireann d'aois liath agus léine bán bog; Babbitt i léine khaki
agus bríste mór agus bualadh khaki.
Bhí sé ró-khaki nua; a chuid spéaclaí rimless dá chuid féin aige in oifig na cathrach; agus
Ní raibh a aghaidh coirtithe ach cathair bándearg. Rinne sé le torann neamhréireach san áit.
Ach le sástacht éigríochta slapped sé a chosa agus crowed, "Abair, tá sé seo ag fáil
ar ais sa bhaile, e? "sheas siad ar an caladh roimh an t-óstán.
Winked sé ag Pól agus tharraing as a phóca ar ais plocóid de coganta-tobac, le
vulgarism forbidden sa bhaile Babbitt. Ghlac sé chew, beaming agus wagging a
ceann mar tugged sé ar sé.
"Um! Um! B'fhéidir nach bhfuil mé ocras ar feadh *** tobac-ithe!
An bhfuil roinnt? "D'fhéach siad ar a chéile i Grin de
tuiscint.
Paul ghlac an breiseán, gnawed ar sé. Sheas siad ciúin, a n-jaws oibre.
Sceathrach siad go sollúnta, ceann i ndiaidh a chéile, isteach san uisce placid.
Shín siad voluptuously, le arm lifted agus Déanann droimneach.
Ón thar na sléibhte tháinig an fhuaim shuffling ar an traein i bhfad-uaire.
Tá breac léim, agus thit ar ais i gciorcal airgid.
Sighed siad le chéile.
IV Bhí siad in aghaidh na seachtaine sular tháinig a dteaghlaigh.
Gach tráthnóna beartaithe iad a fháil go luath agus iasc roimh an bricfeasta.
Gach maidin leagann siad abed till an clog-bricfeasta, deas go comhfhiosach
mná céile nach raibh aon éifeachtaí a Rouse leo.
An mhaidin a bhí fuar; an tine a bhí mar cóirithe siad cineálta.
Paul bhí distressingly glan, ach Babbitt reveled i dirtiness fuaime maith, sa mhéid nár
a bhfuil a shave till a bhí ar athraíodh a ionad a spiorad dó.
Treasured sé gach láthair ramhar agus iasc-scála ar a bríste khaki nua.
Gach maidin iascaireacht siad unenergetically, nó tramped na cosáin dim agus uiscí-solas
i measc raithneach céim agus caonach sprinkled le cloigíní corcairdhearg.
Chodail siad gach tráthnóna, agus go dtí meán oíche imir Graí-poker leis na treoracha.
Bhí poker gnó tromchúiseach do na treoracha.
Ní raibh siad gossip; shuffled siad na cártaí tiubh gréisceach le ferocity deft
menacing chuig an "spóirt;" agus Joe Paradise, rí treoracha, bhí sarcastic a loiterers
a stop an cluiche fiú go scratch.
Ag meán oíche, mar blundered Pól agus a n-teachín sé thar an féar fliuch pungent,
agus péine-fréamhacha mearbhall sa dorchadas, rejoiced Babbitt nach raibh sé ag a
a mhíniú dá bhean chéile mar a raibh sé gach tráthnóna.
Ní raibh siad labhairt i bhfad. An loquacity néaróg agus opinionation de
Club Lúthchleasaíochta Zenith thit uathu.
Ach nuair a rinne siad labhairt shleamhnaigh siad isteach ar an intimacy naive na laethanta choláiste.
Nuair a tharraing siad a n-canoe suas go dtí an banc an Uisce Sunasquam, sruth ballaí i trí
an glas dlúth na hardhack.
An ghrian roared ar an jungle glas ach sa scáth raibh síocháin sleepy, agus an t-uisce
Bhí órga agus rippling. Tharraing Babbitt a lámh tríd an fuarú
tuile, agus mused:
"Shíl muid riamh gur mhaith linn teacht chun Maine le chéile!"
"Uimh Riamh tá rud ar bith déanta againn ar an tslí shíl muid ba mhaith linn.
Táthar ag súil i mo chónaí sa Ghearmáin le mo granddad na daoine, agus an fhidil staidéar. "
"Sin mar sin de. Agus cuimhnigh conas a bhí mé a bheith ina dlíodóir
agus dul isteach i bpolaitíocht?
Sílim go fóill d'fhéadfadh a rinne mé le dul ar sé.
Tá mé cineál fuair an bronntanas an gab - mar sin féin, is féidir liom smaoineamh ar mo chosa, agus a dhéanamh
de shaghas éigin ar spiel ar aon rud is mó, agus ar ndóigh tá go bhfuil an rud is gá duit i
pholaitíocht.
Ag golly, tá Ted ag dul go dtí an dlí-scoil, fiú amháin más rud é nach raibh mé!
Bhuel - buille faoi thuairim mé d'oibrigh sé amach gach ceart. Myra le bheith ina bean chéile fíneáil.
Agus ciallaíonn Zilla maith, Paulibus. "
"Is ea. Suas anseo, figiúr mé amach gach cineál pleananna a choinneáil amused di.
Mé cineál saoil a bhraitheann go bhfuil ag dul a bheith difriúil, anois go bhfuil muid ag fáil go maith
sosa agus is féidir dul ar ais agus tús a chur arís. "
"Tá súil agam mar sin, buachaill d'aois." Shyly: "Abair, gosh, tá sé curtha uafásach deas
suí thart agus builín agus Gamble agus gníomhóidh sé go rialta, a bhfuil tú chomh maith, tá tú i d'aois capall-
thief! "
"Bhuel, tá a fhios agat cad a chiallaíonn sé dom, Georgie.
Sábháladh mo shaol. "
An náire de emotion overpowered acu; cursed siad beagán, a chruthú go raibh siad go maith
comhaltaí garbh; agus i tost mellow, Babbitt feadaíl agus hummed Paul, tá siad
paddled ar ais go dtí an t-óstán.
V
Cé go raibh sé Paul a raibh an chuma overwrought, Babbitt a bhí an
chosaint dheartháir mór, tháinig Pól soiléir-eyed agus Merry, cé go tóin poill Babbitt isteach
cantal.
Nochtadh sé ciseal ar ciseal weariness bhfolach.
Ar dtús, bhí imir sé Jester Fhomhair le Pól agus a dó amusements lorg; ag an
dheireadh na seachtaine a bhí Paul altra, agus glacadh leis an Babbitt bhfabhar condescension amháin
Taispeánann i gcónaí altra othar.
An lá roimh a dteaghlaigh a tháinig, ar an aíonna mná ag an óstán bubbled, "Oh,
nach bhfuil sé deas!
Caithfidh tú a bheith tógtha amhlaidh; "agus an proprieties iallach Babbitt agus Paul a
breathnú excited. Ach chuaigh siad a chodladh go luath agus grumpy.
Nuair a dhealraigh Myra dúirt sí ag an am céanna, "Anois, ba mhaith linn leat buachaillí dul ar seinm ar fud
ach más rud é mar ní raibh muid anseo. "
An chéad oíche, d'fhan sé amach le haghaidh poker leis na treoracha, agus dúirt sí i placid
merriment, "Mo! Tá tú ceann rialta olc! "
An dara tráthnóna, groaned sí sleepily, "Dea-flaithis, tá tú ag dul a bheith amach
gach oíche amháin? "an tríú tráthnóna, ní raibh sé imirt poker.
Bhí sé tuirseach anois i ngach cill.
"Greannmhar! Ní cosúil go bhfuil déanta laethanta saoire dom le beagán
de maith, "lamented sé.
"Frisky Pól mar Colt, ach swear mé, tá mé ag crankier agus nervouser ná nuair a tháinig mé suas
anseo. "Bhí sé de thrí seachtaine ón Maine.
Ag deireadh an dara seachtain thosaigh sé ag mothú calma, agus suim acu sa saol.
Pleanáilte sé expedition le dreapadh Sachem Sléibhe, agus theastaigh chun campa thar oíche ag
Lochán Car Bosca.
Bhí sé curiously lag, cheerful go fóill, mar cé go raibh sé ag glanadh a chuid féitheacha de
fuinnimh nimhneacha agus ba iad a líonadh le fuil folláin.
Scoir sé de bheith irritated ag infatuation Ted le fhreastalaí (a seachtú
affair tragóideach i mbliana); imir sé ar ghabháil le Ted, agus le bród mhúineadh dó a caitheadh
ar eitilt sa chiúnas péine-shadowed de Lochán Skowtuit.
Ag deireadh sighed sé, "Croch sé, Tá mé ach ag tosú le taitneamh a bhaint as mo laethanta saoire.
Ach, go maith, is dóigh liom a lán níos fearr.
Agus tá sé ag dul a bheith ar cheann bliain iontach! B'fhéidir go mbeidh an Bord Real Estate thoghadh dom
uachtarán, in áit éigin faker doiléir sean-aimseartha cosúil le Chan Mott. "
Ar an mbealach abhaile, aon uair a chuaigh sé isteach san urrann caitheamh tobac-bhraith sé ciontach ag
thréigean a bhean agus a bheith ag súil go feargach ag mothú ciontach, ach gach uair sé
triumphed, "Ó, tá sé seo dul chun bheith ina bliain iontach, bliain iontach d'aois!"