Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN SEACHTÚ II
Fuair sé trí lá tar éis an chumarsáid seo ina ó Mheiriceá, i bhfoirm
ar phíosa páipéir gorm fillte agus gumaithe, ní a bhaint amach dó trí chuid baincéirí, ach
a sheachadadh ag óstán le buachaill beag i
éide, atá, faoi threoracha ón concierge, chuaigh sé go mall dó mar
luas an chúirt beag.
Ba é an uair an chloig sa tráthnóna, ach bhí solas an lae fada anois agus i bPáras níos mó ná riamh
penetrating.
An boladh na bláthanna a bhí ar na sráideanna, bhí sé ar an whiff violets perpetually ina
Bhí sé féin agus atá ceangailte le fuaimeanna agus moltaí, vibrations an aer,; shrón
daonna agus drámaíochta, shamhlú dó, mar atá siad
nach raibh siad in áiteanna eile, tháinig go amach dó níos mó agus níos mar an tráthnóna éadrom
dhoimhnigh - ar hum bhfad-uaire, cliceáil géar in aice ar an asfalt, le glaoch gutha, freagra a thabhairt,
áit éigin, agus mar tá iomlán de ton mar aisteoir i ndráma.
Bhí sé chun dine sa bhaile, mar is gnách, le Waymarsh - bhí socraithe acu sin le haghaidh
rabhán agus simplíocht; agus crochadh sé anois mar gheall ar a chara sular tháinig anuas.
Léigh sé a teileagram sa chúirt, fós ina seasamh ar feadh i bhfad áit a raibh sé d'oscail sé
agus a thabhairt cúig nóiméad ina dhiaidh sin chuig an staidéar a athnuachan de.
Ag seo caite, go tapa, crumpled sé sé suas amhail is dá mba chun é a fháil amach as an mbealach; in ainneoin
a, mar sin féin, choinnigh sé sé ann - go fóill é nuair a choimeád, ag deireadh na bliana eile ar a seal,
Bhí thit sé isteach i gceannas a chur in aice le tábla beag.
Anseo, lena phíosa páipéir chomhbhrúite ina dhorn agus tuilleadh folaithe ag a
fillte a arm daingean, shuigh sé ar feadh tamaill i smaoinimh, gazed os a chomhair sin de
díreach go raibh an chuma Waymarsh agus chuaigh sé gan teacht a shúil.
An dara ceann i ndáiríre, bhualadh lena cuma, d'fhéach sé air go crua ar feadh singil
toirt agus ansin, amhail is dá mba rún daingean ag an gcúrsa sin ag roinnt vividness speisialta ann,
thit ar ais isteach sa léacht an salon dí gan dul i ngleic leis.
Ach cead an oilithrigh ó Milrose féin fós ag breathnú ar an radharc ó
taobh thiar de na pláta gloine soiléir go Retreat.
Strether dar chríoch, mar a shuigh sé, ag úr ngabhann grinnscrúdú agus dá missive comhbhrúite, a
smoothed sé amach go cúramach arís mar a chuirtear sé é ar a tábla.
Tá fhan sé do roinnt nóiméad, go dtí, ag féachaint suas seo caite, chonaic sé Waymarsh
ag breathnú air ón taobh istigh. Bhí sé ar a súile seo go chéile - le chéile le haghaidh
nóiméad ar lena linn a athraíodh a ionad ceachtar.
Ach fuair Strether ansin suas, fillte a teileagram níos mó go cúramach agus é a chur isteach i
ina phóca waistcoat.
Tá cúpla nóiméad ina dhiaidh sin a bhí ina suí ar an cairde le chéile ag dinnéar; ach bhí Strether
Idir an dá linn aon rud mar gheall air sin, agus sa deireadh parted siad, i ndiaidh caife sa
chúirt, le rud a dúirt ar an dá thaobh.
Ár gcara bhí ina theannta sin an Chonaic go raibh fiú níos lú ná mar is gnách ar an
ócáid dúirt eatarthu, ionas go raibh sé beagnach ionann is dá mbeadh gach ceann ag fanacht
rud éigin as an taobh eile.
Waymarsh i gcónaí go raibh níos mó nó níos lú ar an aer de suí ag an doras a tent, agus
tost, tar éis an oiread sin a tháinig seachtaine, le páirt a ghlacadh ina gcuid ceolchoirme.
An nóta seo go deimhin, chun ciall Strether, an raibh lately a ton níos iomláine, agus is ag a
mhaisiúil a-oíche riamh go raibh siad sách tharraingt mar sin tá sé amach.
Ach befell é, aon cheann is ea is lú go dhún sé an doras le muinín nuair a chompánach
ar deireadh, iarr air dá mbeadh aon rud faoi leith an t-ábhar leis.
"Ní dhéanfaidh aon ní," d'fhreagair sé, "níos mó ná mar is gnách."
Ar an amárach, áfach, ag uair an chloig go luath, fuair sé ócáid chun freagra a thabhairt níos mó i
consonance leis na fíricí.
Cad a bhí gur lean an t-ábhar a bheidh mar sin go léir ar an oíche roimhe sin, an chéad uair an chloig
de sin, tar éis an dinnéir, ina seomra, bhí sé dírithe ar an comhdhéanamh copious de
litir.
Bhí sé quitted Waymarsh chun na críche seo, ag fágáil a chuid acmhainní féin dó le níos lú
searmanas ná a wont, ach ar deireadh ag teacht síos arís lena litir
unconcluded agus ag dul amach ar na sráideanna gan fiosrúchán den dá comrade.
Raibh sé ag siúl fada doiléir, agus bhí bhuail 01:00 roimh fhilleadh dó, agus
a ath-ascent chuig a sheomra le cúnamh na glimmering candle-deireadh fhág dó ar an
seilf lasmuigh thaisceadh an leann ar.
Bhí sé ina sheilbh féin, ar a dhúnadh an doras, de na bileoga scaoilte iomadúla a
Bhí torn comhdhéanamh neamhchríochnaithe, agus ansin, gan iad a léamh níos mó, iad a chur san beaga
píosaí.
Sé go raibh air sin thit sé ina chodladh - amhail is dá mbeadh sé i roinnt beart a bhuíochas leis an íobairt -
Bhí an codladh fada an amháin, agus a chuid eile i bhfad níos faide ná a saincheaptha.
Dá bhrí sin bhí sé nuair a, idir naoi agus a deich, an sconna na *** de maide siúil-
Sounded ar a doras, nach ndearna sé fós presentable féin ar fad.
Geal Sead Newsome guth domhain a chinnfear aon cheann tapa go leor ar an níos lú do leigint isteach
an chuairteora.
An páipéar beag gorm ar an tráthnóna roimh, léir gur rud an níos luachmhaire
dá éalú ó roimh am scrios, leagan anois ar an leac na fuinneoige oscailte,
smoothed amach athuair agus a choimeád ó séideadh
amach ag an meáchan forluighteach a faire.
Sead, ag féachaint thart le cáineadh careless agus inniúil, mar a bhí sé nuair is
chuaigh sé láithreach espied é agus ceadaithe é féin a shocrú ar feadh nóiméad in áit crua.
Tar éis a chas sé a shúile a shluagh.
"Tá sé tar éis teacht ansin ag deireanach?" Shos Strether sa ghníomh de pinning a
Necktie. "Ansin a fhios agat -?
Tá tú a bhí ar cheann freisin? "
"Níl, tá mé go raibh rud ar bith, agus a fhios agam ach an méid a fheiceann mé.
Feicim go bhfuil rud agus buille faoi thuairim mé.
Bhuel, "a dúirt sé," mar a thagann sé mar pat i ndráma, d'iompaigh mé go beacht suas seo
maidin - mar a bheadh déanta agam inné, ach bhí sé dodhéanta -. a thógáil leat "
"Chun a thabhairt dom?"
D'iompaigh Strether arís ar a gloine. "Ar ais, ar deireadh, mar gheall mé.
Tá mé réidh - I've curtha i ndáiríre réidh an mhí seo.
Tá mé ach ag fanacht leat - mar a bhí ceart go foirfe.
Ach tá tú níos fearr anois; tá tú sábháilte - féach mé dom féin; tú fuair gach do maith.
Tá tú ag lorg, ar maidin, mar is cuí mar flea. "
Strether, ar a gloine, críochnaithe feistis; dul i gcomhairle leis go bhfuil finné ina theannta sin ar an
tuairim seo caite.
WS sé ag lorg preternaturally oiriúnach? Bhí rud éigin ann b'fhéidir le haghaidh
Súl iontach Sead, ach bhí bhraith sé é féin le haghaidh uair an chloig in áit i bpíosaí.
Breithiúnas den sórt sin, áfach, a bhí tar éis an tsaoil, ach ranníocaíocht chuig a réiteach; sé
testified ngan fhios dá eagna.
Bhí sé níos daingne fós, is cosúil - ós rud é Scairt sé i dó mar éadrom - ná mar a bhí sé
flattered féin.
Daingne a bhí i mbaol go deimhin beagán, de réir mar a bhíonn sé ar tí a
cara, ag an mbealach seo d'fhéach sé an-personage - cé go bhfuil an cás a bheadh ar ndóigh
a bheith níos measa nach raibh an rún na
magnificence pearsanta curtha ar seilbh gan teip gach Sead uair an chloig.
Bhí sé i úire ar fad ar maidin taitneamhach é - láidir agus a sleek agus aerach,
éasca agus cumhra agus fathomless, le sláinte sásta ina dath, agus taitneamhach
airgid ina ghruaig óga tiubh, agus an
focal ceart do gach rud ar na liopaí ba chúis lena brownness soiléir a thaispeáint mar dearg.
Ní raibh bhuail sé Strether mar rath pearsanta den sórt sin; bhí sé amhail is dá anois, as a chuid
thabhairt suas cinnte, go raibh sé féin vividly bailíodh le chéile.
Seo, go géar agus in áit aisteach a bhí, an fhoirm ina raibh sé a chur faoi bhráid
Woollett.
Ár gcara thóg sé i arís - bhí sé ag cur i gcónaí dó i agus fós a aimsiú go bhfuil codanna de
D'fhan sé amach go fóill; cé go fiú dá bhrí sin go raibh a chuid íomhá trí Mist de eile
"Tá mé go raibh le cábla," a dúirt Strether, "ó do mháthair."
"Dare liom a rá, mo fear daor. Tá súil agam go bhfuil sí go maith. "
Strether hesitated.
"Níl - nach bhfuil sí go maith, Tá brón orm go bhfuil a insint duit."
"Ah," a dúirt Sead, "Caithfidh mé a bhí ar an instinct de.
Gach an chúis níos mó ansin go mba cheart dúinn tús a chur díreach amach. "
Strether bhfuair le chéile anois hata, lámhainní agus bata, ach bhí thit Sead ar an tolg
amhail is dá mba a thaispeáint nuair a theastaigh uaidh a chuid phointe.
Choimeád sé ag breathnú ar rudaí a companion; d'fhéadfadh sé a bheith moltóireachta conas go tapa siad
d'fhéadfadh a bheith pacáilte. D'fhéadfadh sé a bheith mhian fiú a leid go bhfuigheadh sé
sheoladh a sheirbhíseach féin chun cabhrú.
"Cad a dhéanann tú i gceist," fhiafraigh Strether, "ag 'díreach as'?"
"Ó ag ceann de na seachtaine seo chugainn báid. Téann gach rud ag an séasúr seo amach chomh héadrom
a bheidh berths a bheith éasca áit ar bith. "
Strether bhí ina láimh aige telegram, a bhí ann tar éis a choinnigh sé ag gabháil a
faire, agus thairg sé anois sé le Sead, a bhí, áfach, le gluaiseacht corr, dhiúltaigh
a chur air.
"Go raibh maith agat, ba mhaith liom nach bhfuil in áit. Tá do chomhfhreagras le Máthair do chuid féin
affair. Tá mé ach LEIS tú araon ar sé, is cuma cad é a
Is é. "
Strether, ag an, cé gur bhuail a súile, fillte go mall an missive agus é a chur ina
phóca; ina dhiaidh sin, sula gur labhair sé arís, bhris Sead talamh úr.
"An bhfuil Iníon Gostrey teacht ar ais?"
Ach nuair a labhair Strether i láthair na huaire ní raibh sé i fhreagairt.
"Níl sé, a bhailiú mé, go bhfuil do mháthair tinn go fisiciúil; ar a shláinte, ar an iomlán,
earrach seo is cosúil, a bheith níos fearr ná mar is gnách.
Ach tá sí buartha, tá sí imníoch, agus is dócha go bhfuil méadú tagtha laistigh de chúpla is déanaí
laethanta a climax. Táimid iontach tuirseach amach, idir linn, a foighne. "
"Ó nach bhfuil sé TÚ!"
Sead agóide fial. "Impigh mé do logh - É sé dom."
Strether bhí éadrom agus lionn dubh, ach ghnólacht. Chonaic sé sé i bhfad ar ***úl, agus os cionn a chuid compánach an
ceann.
"Tá sé an-go háirithe dom." "Bhuel ansin ar fad an chúis níos mó.
Marchons, marchons! "A dúirt an fear óg gaily.
Go na shluagh, áfach, ag an, ach lean agaze chun seasamh; agus bhí sé an chéad rud eile
arís agus arís eile ar a cheist nóiméad roimh. "An bhfuil Iníon Gostrey teacht ar ais?"
"Sea, is dhá lá ó shin."
"Ansin tá tú ag féachaint uirthi?" "Níl - I'm í a fheiceáil go lá".
Ach ní bheadh Strether linger anois ar Iníon Gostrey.
"Cuireann do mháthair dom Ultimatum.
Más rud é nach féidir liom a thabhairt duit mé a fhágann tú; Tá mé ag teacht ar aon ráta mé féin ".
"Ah, ach FÉIDIR leat a thabhairt dom anois," Sead, as a tolg, d'fhreagair reassuringly.
Strether Bhí sos.
"Ní dóigh liom go dtuigeann tú mé. Cén fáth go raibh sé sin, níos mó ná mí ó shin, is féidir leat
é a chur chuig dom ionas go práinneach chun ligean Madame de Vionnet labhairt ar a son duit? "
"'Cén fáth'?"
Sead a mheas, ach bhí sé é ar a mhéara 'foircinn.
"Cén fáth ach mar gheall ar a fhios agam cé chomh maith agus gur mhaith léi é a dhéanamh?
Bhí sé ar an mbealach a choimeád ciúin tú, agus, a mhéid sin, an bhfuil tú go maith.
Thairis sin, "sé sona sásta agus compordach mhínigh," bhí mé leat a fhios aici
agus a fháil ar an tuiscint a - agus a fheiceann tú an maith go TAR ÉIS déanta agat ".
"Bhuel," a dúirt Strether, "ar an mbealach sí á labhairt ar do shon, go léir mar an gcéanna - a mhéid a
Tá mé thug sí deis - Tá mé a dhéanamh ach amháin bhraitheann cé mhéad mian leis nó léi chun tú a choinneáil.
Má dhéanann tú rud ar bith de nach féidir liom a fheiceáil cén fáth a raibh tú dom a bheith ag éisteacht léi. "
"Cén fáth mo fear daor," exclaimed Sead, "a dhéanamh liom gach rud ar é!
Conas is féidir leat amhras -? "
"Amhras orm ach amháin mar a thagann tú liom ar maidin le do comhartha a thosú."
Sead Stán, ansin thug gáire. "Agus nach bhfuil mo comhartha a thosú ach an méid is
atá tú ag fanacht? "
Strether díospóireacht; ghlac sé chaitheamh babhta eile. "Is é seo an mhí seo caite bhí mé ag fanacht, mé
smaoineamh, níos mó ná aon rud eile, tá an teachtaireacht agam anseo. "
"Ciallaíonn tú tá tú ag eagla air?"
"Bhuel, bhí mé ag déanamh mo ghnó i mo bhealach féin.
Agus dócha mé do fógra faoi láthair, "chuaigh Strether ar," nach bhfuil ach an toradh
ar do chiall den méid atá mé ag súil leis.
Seachas sin ní bheadh curtha ar fáil agat dom i ndáil - "Ach ar shos sé, a tharraingt suas.
Ag an ardaigh Sead. "Tá Ah A mian liom gan dul rud ar bith a
a dhéanamh leis é!
Tá sé ach mar tá sí eagla - eagla ar an mbealach sin, níos mó ann, is féidir liom a bheith gafa.
Ach a eagla ar bhonn go. "Bhí Bhuail sé arís ar a chuid compánach
sách cuardach cuma.
"An bhfuil tú tuirseach de uirthi?" Thug Sead dó sa fhreagra ar seo, le
gluaiseacht an ceann, an aoibh gháire strangest mall go raibh riamh aige uaidh.
"Riamh."
Bhí sé láithreach, ar an samhlaíocht Strether ar, agus mar sin domhain agus bog éifeacht
go bhféadfadh ár gcara ach amháin ar an láthair a choimeád os a chomhair.
"Riamh?"
"Ná," Sead obligingly agus serenely arís agus arís eile.
Rinne sé a chuid compánach bearta a dhéanamh níos éagsúla.
"Ansin, ní TÁ TÚ eagla."
"Eaglach chun dul?" Strether ceirteacha tarraingthe suas arís.
"Eaglach chun fanacht." D'fhéach an fear óg geala amazed.
"Ba mhaith leat dom anois go 'fanacht'?"
"Más rud é nach féidir liom a seol láithreach beidh an Pococks teacht amach láithreach.
Sin cad is ciall agam, "a dúirt Strether," ag do mháthar Ultimatum. "
Sead Léirigh livelier go fóill, ach ní leas alarmed.
"Tá sí ag iompú ar Sarah agus Jim?" Chuaigh Strether air ar an toirt sa
fís.
"Ó, agus is féidir leat a bheith cinnte Mamie. GO'S acu tá sí ag casadh ar. "
Seo chomh maith chonaic Sead - gáire sé amach. "Mamie - a truaillithe dom?"
"Ah," a dúirt Strether, "Tá sí an-deas."
"Mar sin, tá tú cheana féin níos mó ná uair dúradh liom. Ba mhaith liom a fheiceáil. "
Rud sona agus éasca, thar aon rud éigin gan aithne, ar an mbealach seo, a dúirt sé,
thabhairt abhaile arís ar a companion an áis ar a dhearcadh agus ar an
enviability dá stát.
"Féach uirthi ansin ar gach uile bhealach. Agus breithniú freisin, "chuaigh Strether ar," go
leat a thabhairt i ndáiríre do dheirfiúr ardaitheoir i ligean di teacht chun tú.
Leat a thabhairt di cúpla mí Pháras, nach bhfuil le feiceáil sí, más rud é nach bhfuil mé ag dul amú,
ós rud é díreach i ndiaidh raibh sí pósta, agus a bhfuil mé cinnte, ach ba mhaith léi an chúis le
cuairt a thabhairt. "
Sead éist, ach le eol dó féin go léir ar fud an domhain.
"Tá Bhí sí é, an chúis, na roinnt blianta anuas, ach níor glacadh sí é."
"An bhfuil tú ciallóidh LEAT?"
Strether tar éis fiosrú ar an toirt. "Cinnte - ar an deoraíocht aonair.
Agus an té atá i gceist agat? "A dúirt Sead. "Ó Ciallaíonn mé ME.
Tá mé leithscéal léi.
Is é sin - mar a thagann sé chun an rud céanna - tá mé do mháthar ".
"Ansin, cén fáth," Sead iarr, "Ní thagann Máthair í féin?"
A chara thug dó breathnú fada.
"Ba chóir duit a mhaith uirthi?" Agus mar a dúirt sé rud ar bith le haghaidh na huaire:
"Tá sé ar oscailt breá chun tú a cábla ar a son."
Sead ar aghaidh ag smaoineamh.
"An mbeidh sí teacht más rud a dhéanfaidh mé?" "Go leor, b'fhéidir.
Ach iarracht, agus rachaidh tú a fheiceáil. "" Cén fáth nach bhfuil triail LEAT? "
Sead tar éis nóiméad iarrtar.
"Toisc nach bhfuil mé ag iarraidh a." Shíl Sead.
"Ná mian sí i láthair anseo?" Strether os comhair an cheist, agus a fhreagairt
raibh an níos emphatic.
"Ná cuir sé amach, mo buachaill daor, ar ME!" "Bhuel - féach agam cad is ciall agat.
Tá mé cinnte gur mhaith leat iad féin a iompar go hálainn ach NÁ gur mhaith leat a fheiceáil.
Mar sin, ní bheidh mé ag imirt tú go trick. '
"Ah," Strether dearbhaithe, "nár chóir dom glao sé trick.
Tá sé de cheart agat foirfe, agus bheadh sé breá díreach de tú. "
Ansin dúirt sé i ton éagsúla: "Gur mhaith leat a bheith ina theannta sin, i an duine de Madame de
Vionnet, gaol an-spéisiúil ullmhaithe ar a son. "
Gcuid súl, ar an tairiscint, ag teacht le chéile, ach Sead tá taitneamhach agus dána,
riamh flinched ar feadh nóiméad. Fuair sé suas ar deireanach agus dúirt sé rud éigin
lenar baineadh Strether.
"Ní bheadh sí a thuiscint, ach ní dhéanaimid aon difríocht.
Bheadh Madame de Vionnet mhaith í a fheiceáil. Ba mhaith sí mhaith a bheith a fheictear di.
Creideann sí go bhféadfadh sí ag obair air. "
Strether shíl nóiméad, tionchar ag seo, ach ar deireadh ag casadh ar ***úl.
"Ní fhéadfadh sí!" "Tá tú cinnte go leor?"
D'iarr Sead.
"Bhuel, baol air más maith leat!" Strether, a uttered seo le suaimhneas,
Bhí Spreag le pléadáil le haghaidh a n-ag fáil anois isteach san aer; ach tá an fear óg fhan go fóill.
"An bhfuil tú chuig do fhreagra?"
"Níl, tá mé rud ar bith déanta go fóill." "An raibh tú ag fanacht a fheiceáil dom?"
". Uimh, nach bhfuil" "feithimh ach" - agus Sead, leis seo, bhí
meangadh dó - "a fheiceáil Iníon Gostrey?"
"Níl - Iníon Ní fiú Gostrey. Ní raibh ag fanacht liom a fheiceáil aon cheann amháin.
Bhí mé tar éis fanacht ach, go dtí anois, a dhéanamh suas mo intinn - i solitude i gcrích; agus, ós rud é I de
cúrsa chomaoin go hiomlán leat an t-eolas, a bhí ar an pointe ag dul amach le sé go leor
déanta suas.
Bíodh foighne beag dá bhrí sin, níos mó a dhéanamh liom.
Cuimhnigh, "Chuaigh Strether ar," go bhfuil an méid sin d'iarr tú ar dtús ME a bheith acu.
Tá mé go raibh sé, a fheiceann tú, agus féach cad tá tú ag teacht ar sé.
Fan ar liom. "D'fhéach Sead uaigh.
"Conas i bhfad níos faide?"
"Bhuel, till mé a dhéanann tú a shíniú. Ní féidir liom mé féin, tá a fhios agat, ag an chuid is fearr, nó
ag an measa, fanacht ar feadh riamh. Lig an Pococks teacht, "Strether arís agus arís eile.
"Toisc gnóchain sé am agat?"
"Is ea -. Gnóthachain sé dom am" Sead, amhail is dá puzzled sé fós air, waited a
nóiméad. "Ní mian leat a fháil ar ais a Mháthair?"
"Ní hamháin go fóill.
Níl mé réidh. "" Mothaíonn tú, "iarr Sead i ton a
féin, "a charm den saol thar anseo?" "mhór."
Strether bhíonn sé.
"Tá tú chabhraigh liom mar sin a bhraitheann sé nach gá surely iontas ort."
"Níl, ní chuireann sé iontas orm, agus tá mé sásta.
Ach cad, mo fear daor, "chuaigh Sead ar le queerness comhfhiosach," a dhéanann sé ar fad mar thoradh ar
as duit? "
An t-athrú ar sheasamh agus d'ndáil le, le haghaidh gach, bhí chomh oddly betrayed sa cheist
go gáire Sead amach chomh luath agus is go raibh uttered sé é - a rinne Strether gáire chomh maith.
"Bhuel, a bhfuil mo certitude a tástáladh - gur chuaigh tríd an
dóiteáin.
Ach OH, "ní fhéadfadh sé cabhrú briseadh amach," más amhlaidh, laistigh mo chéad mhí anseo bhí tú
sásta bogadh liom -! ""? Bhuel ", arsa Sead, fad a bhris sé síos chomh
do mheáchan machnaimh.
"Bhuel, ba chóir dúinn a bheith níos mó ann ag anois."
"Ah, ach ní bheadh agat go raibh do spraoi!"
"Ba chóir dom go raibh mhí tar éis é; agus tá mé tar éis anois, más mian leat a fhios," Strether
ar aghaidh, "go leor chun go deireanach dom don chuid eile de mo lá."
Sead agus d'fhéach sé amused leasmhara, ach fós beagán sa dorchadas; b'fhéidir go páirteach
mar gheall go raibh gá meastachán Strether de spraoi air as an déileáil le céad go maith
de elucidation.
"Ní bheadh sé a dhéanamh má d'fhág mé tú -?" "Clé dom" -? Strether fhan bán.
"Ach ar feadh míosa nó dhó - am le dul agus teacht.
Madame de Vionnet, "Sead smiled," Ba mhaith aire a thabhairt duit ar an eatramh. "
"Chun dul ar ais ag tú féin, bhí fágtha mé anseo?"
Arís ar an toirt a bhí a súile ar an gceist amach; tar éis a dúirt Strether:
"Grotesque!" "Ach ba mhaith liom a fheiceáil Máthar," Sead i láthair na huaire
ar ais.
"Cuimhnigh cé chomh fada is go bhfuil sé ó mé le feiceáil Máthair."
"Long go deimhin; agus sin an fáth go díreach a bhí mé ar dtús mar sin ag iarraidh le haghaidh gluaiseacht duit.
Raibh tú dúinn go leor nach dtaispeántar conas álainne fhéadfaí tú a dhéanamh gan é? "
"Oh, ach," a dúirt Sead wonderfully, "Tá mé níos fearr anois."
Bhí bua éasca ann go ndearna a chara gáire amach arís.
"Ó má bhí tú níos measa BA CHÓIR a fhios agam cad atá le déanamh in éineacht leat.
Sa chás sin creidim gur mhaith liom a bhfuil tú, agus gagged strapped síos, rinneadh ar bord
fhriotú, ciceáil. Conas i bhfad, "iarr Strether," ba mhaith leat a
Máthair fheiceáil? "
"Cé mhéad?" - Sead chuma a aimsiú sé i ndáiríre deacair a rá.
"Cé mhéad." "Cén fáth an oiread agus is atá déanta agat dom.
Ba mhaith liom a thabhairt do rud ar bith a fheiceáil.
Agus tá tú d'fhág mé, "chuaigh Sead ar," in amhras go leor beag maidir le cé mhéad DI
mian leis. "Strether smaoinimh nóiméad.
"Bhuel ansin, má tá na rudaí sin i ndáiríre do ghleadhartha ghabháil leis an galtán na Fraince agus seol
a-amárach. Ar ndóigh, nuair a thagann sé go bhfuil, agus tú ag
hiomlán saor in aisce a dhéanamh mar a roghnaíonn tú.
Ón nóiméad nach féidir leat a shealbhú féin féidir liom glacadh leis ach d'eitilt. "
"Beidh mé ag eitilt sa nóiméad ansin," a dúirt Sead, "má beidh tú ag fanacht anseo."
"Beidh mé fanacht anseo go dtí an galtán seo chugainn - beidh mé ansin leanann tú."
"Agus a dhéanann tú glaoch go bhfuil," iarr Sead, "glacadh le mo eitilt?"
"Cinnte - tá sé an rud amháin a ghlaoch air.
An t-aon bhealach a choinneáil mé anseo, dá réir sin, "Strether mhínigh," Is ag fanacht
duit féin. "Chuir sé isteach Sead
"Gach an níos mó go bhfuil mé leat i ndáiríre cuasacha, eh?"
"Cuasacha dom?" Echoed Strether mar inexpressively mar
is féidir.
"Cén fáth má chuireann sí amach an Pococks a bheidh sé sin nach bhfuil sí muinín agat, agus má tá sí
nach bhfuil muinín agat, go mbeidh idir í ar - go maith, tá a fhios agat cad ".
Strether cinneadh tar éis nóiméad go raibh a fhios aige cad é, agus i consonance leis seo, sé
labhair. "Féach leat ansin go léir an níos cad chomaoin agat
dom. "
"Bhuel, más féidir liom a fheiceáil, conas is féidir liom a íoc?" "Trí ní thréigean dom.
. Trí seasamh ag dom "" Oh rá liom -! "
Ach Sead, mar a chuaigh siad thíos staighre, clapped lámh láidir, ar an modh a gealladh,
ar a ghualainn.
Shliocht siad go mall le chéile agus go raibh, sa chúirt an óstáin, roinnt cainte a thuilleadh,
a raibh an upshot go scartha siad faoi láthair.
Sead Newsome imigh, agus Strether, fhágáil leo féin, d'fhéach sé timpeall, superficially, le haghaidh
Waymarsh.
Ach ní raibh Waymarsh fós, ba chosúil, teacht síos, agus ár gcara amach ar deireadh, chuaigh
gan radharc air.