Tip:
Highlight text to annotate it
X
AN CHÉAD LEABHAR mé
Chéad cheist Strether ar, nuair a shroich sé an t-óstán, bhí thart ar a chara; fós ar a
foghlama Waymarsh nach raibh cosúil le teacht till tráthnóna nach raibh sé go hiomlán
disconcerted.
A telegram uaidh bespeaking seomra "Ní amháin más rud é noisy," freagra a íocadh a táirgeadh, le haghaidh
an fiafraí ag an oifig, ionas go mbeidh tuiscint cheart dóibh le chéile ar a Chester
seachas ag Learpholl fhan a ghabhann leis an fuaim mhéid.
Tá an prionsabal rúnda céanna, áfach, bhí spreag go Strether nach fíor a
láithreacht Waymarsh dúil ag an duga, a bhí i gceannas air sin dá bhrí sin a chur siar ar feadh cúpla
uair an chloig a oibríonn sé taitneamh a bhaint as, anois
a dhéanamh, dar leis go bhféadfadh sé fanacht fós gan díomá.
Bheadh siad dine le chéile ag an measa, agus, le go léir maidir le Waymarsh sean-daor - más rud é
Ní fiú, ar an ní sin, leis féin - ní raibh mórán eagla gur sa sequel
níor chóir iad a fheiceáil go leor ar a chéile.
Bhí an prionsabal atá luaite agam díreach mar a oibriú, leis an gceann is nua-
díbhordáil agus an bheirt fhear, go hiomlán instinneach - an toradh le tuiscint ghéar
sin, delightful mar a bheadh sé a aimsiú
ag lorg dó féin, tar éis scaradh an oiread sin, isteach ina comrade ar aghaidh, go mbeadh a ghnó
Ba chóir a bheith ina trifle bungled sé socrú a dhéanamh go simplí ar an ghnúis a chur i láthair
féin chun an galtán beagnach mar an "nóta," an chéad na hEorpa.
Measctha le gach rud a bhí le gabháil, cheana féin, ar chuid Strether ar, go mbeadh sé,
sa chás is fearr, i rith, a chruthú ar an nóta na hEorpa i céime go leor leor.
A bhí faoi deara Idir an dá linn - ós rud é an tráthnóna roimhe sin, a bhuíochas leis an happier
gléas - den sórt sin a Chonaic na saoirse phearsanta mar nach raibh aithne aige ar feadh na mblianta; den sórt sin
a bhfuil blas domhain ar athrú agus ar a bhfuil thuas
go léir le haghaidh an duine faoi láthair agus rud ar bith a mheas, mar a gealladh cheana féin, má headlong
Ní raibh dóchas ró-foolish, le dath a eachtraíochta le rath cool.
Bhí daoine ar an long lena raibh sé furasta consorted - sa mhéid go bhféadfaí gan stró
suas go dtí a chuirtear i leith anois dó - agus a bhfuil don chuid is mó plunged díreach isteach sa
reatha atá leagtha ón gcéim tuirlingthe-a
Londain; bhí daoine eile a raibh cuireadh tugtha aige do tryst ag an teach ósta agus bhí fiú
agairt ina gcabhair le haghaidh "bhabhta breathnú" ar an beauties Learphoill; ach bhí sé goidte
amach ó gach ceann araon a bhí á choimeád, aon
cheapadh agus a athnuachan aon acquaintance a bhí, indifferently ar an eolas faoi líon na
na ndaoine a esteemed iad féin-ádh a bheith, murab ionann agus é féin, "le chéile,"
agus go raibh fiú go neamhspleách, unsociably,
amháin, gan aon teagmháil nó athiompú agus ag imghabháil ciúin ach ní bhíonn ach, mar gheall ar a chuid tráthnóna agus
tráthnóna chuig an láithreach agus an ciallmhar.
Siad le chéile ar dhréacht cáilithe den Eoraip, ar tráthnóna agus oíche ar bhruach na
an Mersey, ach sin mar a bhí sé thóg sé a potion ar a laghad neamhchaolaithe.
Winced sé beagán, go fírinneach, ag an smaoineamh go mb'fhéidir go mbeadh Waymarsh a bheith cheana féin ag an Leabharlann Chester;
léirigh sé gur cheart, sé é féin chun cur síos ann mar dhuine a "fuair i"
ionas go luath, go mbeadh sé deacair a dhéanamh ar an
eatramh breathnú go háirithe fonn; ach bhí sé mar a bheadh fear a, elatedly aimsiú ina
airgead póca níos mó ná is gnách Láimhseálann, é ar feadh tamaill agus idly agus pleasantly chinks sé
roimh aghaidh a thabhairt ar é féin chun an gnó a chaitheamh.
Go raibh sí sásta dó a bheith doiléir a Waymarsh mar gheall ar an uair an chloig de na loinge
touching, agus gur theastaigh uaidh an dá an-é a fheiceáil agus taitneamh as an-an
ré moill - na rudaí seo, tá sé le
a cumadh, bhí comharthaí go luath i dó go mb'fhéidir go mbeadh a chuid ndáil lena errand iarbhír
chruthú aon cheann de na simplí.
Bhí sé ina ualach, Strether bocht - tá sé go raibh a confessed níos fearr ag an tús - leis an
oddity de Chonaic dúbailte. Bhí díorma ina zeal agus
fiosracht ina neamhshuim.
Nuair a bhí i seilbh an bhean óg sa Cage gloine suas dó ar fud an-pale di gcuntar
bhileog bándearg ar a bhfuil a chara ainm, a pronounced sí go néata, chas sé ar ***úl
a fháil dó féin, sa halla, os comhair a bhean
a bhuail a shúile mar a bhfuil sé ar intinn go tobann a chinneadh, agus a bhfuil gnéithe -
Ní óga freshly, fíneáil nach suntasach, ach ar théarmaí sásta lena chéile - tháinig sé ar ais
dó mar ó ar a fhís le déanaí.
Ar feadh nóiméad sheas siad i láthair; ansin a chuirtear faoi láthair aici: thug sé faoi deara go raibh sí
an lá roimh, thug sí ar a INN roimhe sin, i gcás - arís sa halla - bhí sí
go hachomair i dteagmháil le roinnt daoine ar a long féin cuideachta.
Ní dhéanfaidh aon ní raibh a rith iarbhír idir iad, agus go mbeadh sé mar gur beag in ann a
rá cad é a bhí ar an comhartha a aghaidh dó ar an chéad uair mar a ainm ar an
talún a aithint i láthair.
Aitheantas ar aon ráta dhealraigh sé i réim ar a thaobh féin chomh maith - a bheadh ach
tá leis an Mystery.
Gach thosaigh sí anois ag rá dó go raibh mar sin féin gur ceart, ag chanced a
ghabháil a fhiosrúchán, bhí bhog sí a iarraidh, ag a fhágáil, b'fhéidir, dá mba cheist
an Uasail Waymarsh de Milrose Connecticut - An tUas. Waymarsh an dlíodóir Meiriceánach.
"Ó tá," d'fhreagair sé, "mo chara an-maith-aitheanta.
Tá sé chun freastal ar dom anseo, ag teacht aníos ó Malvern, agus ceaptha agam gur mhaith aige cheana féin
tháinig. Ach ní thagann sé go dtí níos déanaí, agus tá mé
scaoileadh gan a bheith coinnithe aige.
An bhfuil aithne agat air? "Créacht Strether suas.
Ní raibh sé tar éis dul go dtí gur labhair sé go raibh a fhios aige cé mhéad a bhí ann i
air na freagartha; nuair a ton a rejoinder féin, chomh maith leis an dráma de rud éigin
rud éigin níos mó, is é sin, - a aghaidh níos mó i
ná a solas restless réir dealraimh is gnách - an chuma a chur in iúl dó.
"Bhuail mé chuige ag Milrose - áit a úsáid mé uaireanta, le dea-tamall ó shin, chun fanacht; bhí orm
cairde a bhí cairde dá chuid, agus mé ag a teach.
Ní bheidh mé freagra ar sé go mbeadh a fhios aige dom, "ar lean acquaintance nua Strether;
"Ach ba chóir dom a bheith sásta a fheiceáil dó. B'fhéidir, "a dúirt sí," beidh mé - mar tá mé
ag fanacht thar oíche. "
Shos sí ach thóg ár gcara i na rudaí seo, agus bhí sé amhail is dá mba ar roinnt mhaith de
labhairt pas faighte cheana féin.
Siad fiú vaguely aoibh ar sé, agus Strether breathnaíodh i láthair na huaire go bhfuil an tUasal
Bheadh Waymarsh, gan amhras, a bheith le feiceáil go héasca.
Seo, áfach, bhí an chuma go mbeadh tionchar acu ar an bhean amhail is dá mbeadh sí chun cinn i bhfad ró.
Dhealraigh sí nach raibh aon cúlchistí faoi rud ar bith.
"Ó," a dúirt sí, "ní bheidh sé cúram!" - Agus leis sin dúirt sí go raibh sí díreach
Strether chreid a fhios ag an Munsters; an Munsters á na daoine a bhí feicthe aige di
leis ag Learpholl.
Ach ní raibh sé, a tharla sé, tá a fhios an Munsters maith go leor chun an cás a thabhairt i bhfad níos
d'ardaitheoir; ionas gur fhág siad le chéile amhail is dá mba os cionn an tábla ach ní bhíonn ach atá leagtha de
chomhrá.
Bhí a cáilíocht an ndáil léi atá luaite a bhí bainte seachas a chuirtear ar
mhias, agus tá an chuma rud ar bith eile chun freastal.
A ndearcadh i fhan, aon cheann is ea is lú, is é sin nach forsaking an mbord; agus an
éifeacht an uain go raibh a thabhairt dóibh an chuma ar a bhfuil glacadh lena chéile
le éagmais preliminaries praiticiúil a chomhlánú.
Bhog siad ar feadh an halla le chéile, agus compánach Strether ar chaith amach go bhfuil an
óstán a bhí an leas a bhaint gairdín.
Raibh a fhios aige ag an am seo a inconsequence aisteach: shirked bhí sé ar an
intimacies an ghaltáin agus bhí muffled an turraing Waymarsh ach a fháil dó féin
forsaken, sa chás seo go tobann, araon a sheachaint agus an rabhadh.
Rith sé, faoin cosaint unsought agus sula raibh sé sin i bhfad imithe mar suas go dtí a
D'aontaigh seomra, isteach sa ghairdín an óstáin, agus ag deireadh na deich nóiméad chun freastal ar
ann arís, chomh luath agus is chóir dó a bheith déanta
slachtmhar é féin, an dáileoir na dearbhuithe den sórt sin go maith.
Theastaigh sé chun breathnú ar an mbaile, agus go mbeadh siad ag breathnú láithreach le chéile.
Bhí sé beagnach ionann is dá mbeadh sí i seilbh agus fuair sé mar aoi.
Bhí a aithne leis an áit i láthair aici ar shlí mar hostess, agus Strether
Bhí Sracfhéachaint rueful le haghaidh an bhean sa Cage gloine.
Bhí sé le feiceáil seo amhail is dá mba í féin in ionad personage toirt.
Nuair a bheidh i an ceathrú cuid de uair an chloig tháinig sé síos, an méid a chonaic sé hostess, cad a d'fhéadfadh sí a bheith
glacadh i le fís cineálta choigeartú, bhí an lean, an figiúr beagán scaoilte de
fear an lár agus rud éigin níos airde
b'fhéidir ná an meán-aois - fear de chúig-agus-caoga, a bhfuil comharthaí is láithrí a bhí
ar brownness marcáilte bloodless de aghaidh, mustache tiubh dorcha, de gnáthchlog
Meiriceánach gearrtha, atá ag fás láidir agus a thagann faoi
íseal, ceann de na gruaige flúirseach go fóill ach go neamhrialta streaked le liath, agus srón
de prominence saor in aisce trom, an líne fiú, an deireadh ard, mar d'fhéadfadh sé a bheith a bheith gairmthe,
acu, bhí éifeacht áirithe de maolaithe.
Tá péire de spéaclaí suthain scaradh gabhail ar an iomaire fíneáil, agus líne, unusually domhain agus
tharraingt, an peann-stróc fada ama, a ghabhann leis an cuar an mustache
ó nostril a smig, raibh rud éigin a
comhlánaigh an troscán facial go mbeadh i gcáil breathnadóra aireach feicthe
catalógaithe, ar an láthair, i bhfís an pháirtí eile a cheapadh ar Strether.
Fhan sí dó sa ghairdín, don pháirtí eile, ag tarraingt ar péire de singularly
lámhainní solais úr bog agus leaisteacha agus i láthair í féin le superficial
ullmhacht a bhí, mar a chuaigh sé di níos mó ná
an réidh léana agus beag i solas na gréine Watery Béarla, d'fhéadfadh sé, lena
ullmhú garbh, tá marcáilte mar an múnla dó ócáid den sórt sin.
Bhí sí, an bhean, le cuibheas foirfe plain, a subdued daor
oiriúnacht, nach raibh a chompánach saor in aisce chun anailís a dhéanamh, ach gur bhuail dó, agus mar sin
go raibh a Chonaic sé láithreach géarmhíochaine, mar chaighdeán sách nua dó.
Sular shroich sí stop sé ar an féar agus chuaigh tríd an bhfoirm mothú ar
rud éigin, b'fhéidir dearmad, i bhfianaise an cóta mór a rinne sé ar a lámh; fós ar an
Go bunúsach an ghnímh a bhí níos mó ná an impulse t-am a fháil.
Ní dhéanfaidh aon ní fhéadfaí a bheith odder ná ciall Strether de féin mar a bheadh ar
nóiméad a seoladh i rud éigin a mbeadh an tuiscint go leor a bheith scoite ó na
tuiscint a chuid am atá thart agus a bhí ag tosú literally agus san áit sin.
Bhí tús curtha cheana féin é i ndáiríre thuas staighre agus roimh an gloine feistis a bhuail sé
mar blocáil a thuilleadh, mar sin strangely, an dimness an fhuinneog a seomra leapa dull;
tús curtha le suirbhé níos géire ar na gnéithe
na Cluichí agus ná mar a bhí sé ar feadh tréimhse fada curtha ar athraíodh a ionad a dhéanamh.
Sé go raibh i rith na chuimhneacháin bhraith na gnéithe seo a bheith nach bhfuil an oiread sin chun a lámh mar
chóir dó a bheith Thaitin, agus ansin gur thit ar ais ar an smaoineamh go raibh siad
go beacht le hábhar mar go raibh a chuideoidh
ceaptha a thagann as an méid a bhí sé ar tí a dhéanamh.
Bhí sé ar tí dul suas go Londain, ionas go bhféadfaimis a hata agus Necktie fan.
Cad a tháinig mar díreach dó mar liathróid i gcluiche dea-imir - agus ina theannta sin gafa
nach lú go néata - ach bhí an t-aer, i an duine a chara, ar a bhfuil le feiceáil agus
roghnaithe, ar an aer ar seilbh a baineadh amach na
na cáilíochtaí doiléir agus cainníochtaí a figured chéile dó mar an
buntáiste ó seans sciob-ádh.
Gan pomp nó imthoisc, cinnte, mar a seoladh bunaidh dó, chomh maith céanna leis an
Ina fhreagra féin a bhí,, bheadh air mhínigh sé leis féin aige tuiscint a
mar: "Bhuel, tá sí níos sibhialta go maith -!"
Má "Níos mó ná LENA go maith?" Ní bheadh curtha le haghaidh dó sequel chun an ráiteas,
go raibh sé díreach mar gheall ar a Chonaic dhomhain ar an tionchar a
comparáide.
An spraoi, ar chor ar imeachtaí, ar intenser sibhialtacht a bhí cad - eolach ar
compatriot mar go raibh sí, le ton iomlán an compatriot agus an nasc rattling nach
le Mystery ach amháin le dyspeptic daor
Waymarsh - tháinig sí chun gealltanas soiléir.
A sos agus bhraith sé ar a cóta mór go dearfach leis an sos muiníne, agus é a
chumas a shúile a dhéanamh amach an oiread de chás dá, i gcomhréir, mar a cuid féin
déanta amach dó féin.
Sí difear dó mar insolently beagnach óga; ach rinneadh go héasca cúig-agus-
d'fhéadfaí a dhéanamh fós go tríocha.
Bhí sí, áfach, cosúil le marcáilte é féin agus WAN; nach bhféadfadh sé a bheith nádúrtha amháin
eol dó cé mhéad a d'fhéadfadh a lucht féachana ag lorg ó cheann go ceann eile discerned
go raibh siad i bpáirt.
Ní bheadh sé do lucht féachana den sórt sin a bheith ar fad insupposable sin, gach ceann acu sin
mín donn agus mar sin de spártha géar, gach confessing ionas go dents den dromchla agus áiseanna
a radharc, le srón díréireach agus
ceann delicately nó go han-dona grizzled, d'fhéadfadh siad a bheith deartháir agus deirfiúr.
Ar an bhforas go deimhin, bheadh sé go ndearnadh residuum de difríocht; den sórt sin a deirfiúr
a bhfuil ar eolas cinnte i leith den sórt sin deartháir an extremity idirscartha, agus
den sórt sin a deartháir mothú anois i leith den sórt sin a deirfiúr an extremity de iontas.
Ní iontas, bhí sé fíor, a bhí ar an láimh eile, cad iad na súile cara Strether ar
is mó a léirigh sé agus é ag thug sí dó, stroking di lámhainní smoother, an t-am aige
mhór.
Gur ghlac siad seilbh air a thomhas straightway air suas agus síos mar dá mbeadh a fhios acu
conas a; amhail is dá mba é an duine ábhartha a bhí acu cheana i éigin a láimhseáil.
A n-sealbhóir bhí i fírinne, d'fhéadfadh sé a chur in iúl, an mistress na céad
nó catagóirí cásanna, gabhdáin den aigne, foranna mar áis, san
a, ó thaithí iomlán, sí colm-
holed h mortals eile le lámh chomh saor in aisce mar sin de scaipthe compositor
cineál.
Bhí sí feistithe mar seo go háirithe mar go raibh Strether a mhalairt, agus rinne sé
fhreasúra eatarthu a d'fhéadfadh sé a bheith go maith ó shrunk a chur faoi bhráid dá mbeadh sé
amhras go hiomlán é.
Go dtí seo mar a rinne sé amhras air go raibh sé ar a mhalairt, tar éis shake gearr a
Chonaic a d'fhéadfadh, mar éighníomhacha deas mar a bheidh.
Bhí sé i ndáiríre ar saghas tuiscint ar cad a bhí a fhios aici.
Bhí sé go maith ar an tuiscint go raibh a fhios aici rudaí nach raibh sé, agus cé go raibh an lamháltas
sin i gcoitinne nach fuair sé éasca a dhéanamh do mhná, rinne sé é anois mar dhea-humouredly
amhail is dá mbeadh sé ina ualach lifted.
Bhí a súile ionas ciúin taobh thiar dá chuid nippers síoraí go bhféadfadh siad a bheith beagnach
as láthair gan athrú a aghaidh, a bhí ar a chuid focal den chuid is mó, agus ní ar a laghad
a stampa ar sensibility, ó fhoinsí eile, dromchla agus gráin agus foirm.
Thosaigh sé a threorú i toirt, agus ansin bhí profited bhraith sí fós níos fearr ná sé
ag a bheith ar an chuimhneacháin díreach atá luaite, mar sin faoina réir ag a
faisnéise.
Bhí a fhios aici go fiú rudaí pearsanta mar gheall air nár inis sé di go fóill agus b'fhéidir
Bheadh riamh.
Ní raibh fhios aige go raibh a dúirt sé léi go leor in áit thar cuimse ar an am, ach
nach raibh na na cinn fíor. Cuid de na cinn fíor, áfach, go beacht,
Bhí a fhios aici cad.
Bhí siad chun pas a fháil arís tríd an halla an teach ósta chun dul isteach ar an tsráid, agus bhí sé
anseo sheiceáil sí faoi láthair dó le ceist.
"An bhfuil d'fhéach tú suas ainm dom?"
D'fhéadfadh sé a stopadh ach amháin le gáire. "An bhfuil d'fhéach tú suas mianach?"
"Oh dear, yes - chomh luath agus is d'fhág tú dom. Chuaigh mé go dtí an oifig agus d'iarr.
Ní raibh TÚ níos fearr mar an gcéanna? "
Wondered sé. "Faigh amach cé tú féin -? Tar éis an uplifted
bean óg ann dúinn dá bhrí sin Tá feicthe scrape acquaintance! "
Sí gáire ar a taobh anois ag an scáth an t-aláram ina spraoi.
Nach bhfuil "sé ar chúis an níos mó?
Má tá a bhfuil tú ag eagla ar an díobháil do dom - mo a bheith le feiceáil ag siúl amach le
fear a bhfuil a iarraidh ar cé mé - geallaim liom tú nach bhfuil mé in aigne a laghad.
Anseo, áfach, "lean sí," Is é mo chárta, agus mar a fhaigheann mé níl rud éigin eile arís
Caithfidh mé a rá ag an oifig, is féidir leat staidéar a dhéanamh ach é le linn na huaire saoire agam duit. "
D'fhág sí dó tar éis gur ghlac sé as a cuid an pasteboard beag a bhí sí a bhaintear as
h póca-leabhar, agus bhí sé duine eile a bhaint as féin, a mhalartú leis,
sular tháinig sí ar ais.
Léigh sé an t-ainmniú sin simplí, "Maria Gostrey," a bhí nasctha, i
cúinne den chárta, le roinnt, ainm sráide, is dócha i bPáras, gan
féiniúlacht inmheasta don seachas a foreignness.
Chuir sé an chárta isteach ina phóca waistcoat, a choinneáil ar a chuid Idir an dá linn féin i bhfianaise; agus
mar a chlaon sé i gcoinne an iar-doras bhuail sé leis an aoibh gháire ar a shíl rachaidh ar seachrán cad
an Fairsinge roimh an t-óstán ar fáil dá amharc.
Bhí sé go dearfach droll dó gur chóir dó cheana féin Maria Gostrey, whoever
bhí sí - ar a raibh sé i ndáiríre an smaoineamh nach bhfuil ar a laghad - in áit a choimeád sábháilte.
Bhí sé ar bhealach a dheimhniú go bhféadfar ba chóir dó a chaomhnú go cúramach Ar an gcaoi beag a bhí aige
díreach tucked isteach
Gazed sé le unseeing súile lingering mar a lean sé ag cuid de na himpleachtaí a
gníomh, iarraidh é féin má bhraith sé i ndáiríre haonaránach cáiliú disloyal sé mar.
Bhí sé go pras, go raibh sé b'fhéidir fiú roimh am, agus ní raibh aon amhras ann ach na
cialluíonn an abairt den duine a bheadh ar an radharc a bheith aige a tháirgtear i do dhuine áirithe.
Ach más rud é go raibh sé "mícheart" - cén fáth nach raibh sé ansin tar éis teacht níos fearr amach ar chor ar bith.
Ag an fear, bocht, a bhí aige cheana féin - agus fiú roimh an gcruinniú Waymarsh - tháinig.
Bhí Chreid sé go raibh sé teorainn, ach bhí an teorainn transcended laistigh de thríocha-
sé uair an chloig.
Ag cé chomh fada is spás ar an eitleán de manners nó fiú an moráltacht, ina theannta sin, bhraith sé fós
níos géire iar dteacht Maria Gostrey ar ais chuige agus le cinntitheach aerach "Mar sin,
anois -! "i gceannas air amach ar an saol.
Seo a chomhaireamh, bhuail sé leis mar a ***úil sé in aice léi lena cóta mór ar lámh, a
faoi scáth eile agus a pasteboard pearsanta coinnithe stiffly beag
idir forefinger agus ordóg, bhuail an
air mar i ndáiríre, i gcomparáid a thabhairt isteach chun rudaí.
Ní raibh sé "an Eoraip" ag Learpholl bith - ní fiú sa delightful dreadful
sráideanna go hiontach leis an oíche roimh - a mhéid a rinne a chuid compánach i láthair é sin a dhéanamh.
Ní raibh sí déanta fós go bhfuil i bhfad ionas nuair a, tar éis a n-siúlóid mhair ar feadh cúpla nóiméad
agus go raibh sé am chun iontas dá bhfágfadh cúpla amharc sidelong as a cuid go raibh sé
bhí curtha is fearr ar lámhainní tharraing sí beagnach air suas le dúshlán amused.
"Ach cén fáth - fondly mar tá sé chomh éasca a shamhlú do clinging é - don't leat é a chur ar ***úl?
Nó má tá sé ar míchaoithiúlachta chun tú a dhéanamh air, tá ceann amháin go minic sásta go bhfuil ceann amháin ar chárta
ar ais. Caitheann an duine fhortún in iad! "
Ansin chonaic sé go raibh an dá tionchar a bhealach ar máirseáil lena ómós ullmhaithe féin
di mar diall i gceann de na treoracha nach bhféadfadh sé a thomhas go fóill, agus
go bhfuil sí ceaptha an feathal a bheith fós ar an duine a fuair sé óna.
Thug sé dá réir sin di an cárta amhail is dá mba i aiseag, ach chomh luath agus is go raibh sí é sí
Bhraith an difríocht agus, lena súile ar sé, stop ghearr do leithscéal.
"Is maith liom," a chonaic sí, "d'ainm."
"Ó," fhreagair sé, "ní bheidh ort a chuala sé!"
Ach bhí sé a cúiseanna gan a bheith cinnte ach go mb'fhéidir go mbeadh sí b'fhéidir.
Ah go raibh sé ach ró-infheicthe!
Sí é a léamh os cionn arís mar cheann riamh a raibh sé le feiceáil.
"'An tUasal "Lewis Lambert Strether '- sounded sí sé beagnach saor in aisce chomh cosúil le haon strainséir.
Arís agus arís eile, áfach, gur thaitin sí léi sé - "go háirithe an Lambert Lewis.
Tá sé an t-ainm d'úrscéal de Balzac ar. "" Ó a fhios agam sin! "A dúirt Strether.
"Tá an t-úrscéal Ach ar amháin millteanach dona."
"Tá a fhios agam go bhfuil an iomarca," aoibh Strether. A dúirt sé le irrelevance go
raibh ach superficial: "thiocfaidh mé ó Woollett Massachusetts."
Rinne sé uirthi ar chúis éigin - na irrelevance nó pé rud - gáire.
Bhí cur síos Balzac go leor cathracha, ach nach raibh cur síos Woollett Massachusetts.
"Deir tú go bhfuil," fhill sí, "mar má bhí ceann agat láithreach a fhios ag an measa."
"Ó mo thuairimse, rud it'sa," a dúirt sé, "nach mór duit a bheith déanta cheana féin amach.
Is dóigh liom é mar sin go bhfuil mé cinnte go mór breathnú air, labhraíonn sé, agus, mar a deir daoine ann, 'gníomh'
sé. Bataí sé as dom, agus bhí a fhios agat surely
duit féin chomh luath agus d'fhéach tú ag dom. "
"An measa, i gceist agat?" "Bhuel, go bhfuil an áit a thiocfaidh mé as.
Níl aon ráta É sé; ionas nach mbeidh tú in ann, má tharlaíonn aon rud, a rá tá mé
Ní raibh díreach leat. "
"Feicim" - agus d'fhéach sé i ndáiríre Iníon Gostrey bhfuil suim acu i bpointe a bhí déanta aige.
"Ach cad a cheapann tú de réir mar tarlú?"
Cé nach raibh sé cúthail - a bhí sách aimhrialta - gazed Strether faoi gan
cruinniú a súile; tairiscint go raibh go minic leis i labhairt, ach a chuid
focail nach bhfuil an chuma go minic ar an éifeacht ar fad.
"Cén fáth gur chóir duit a fháil dóchas dom freisin." Le a ***úil siad le chéile arís ar
cé go fhreagair sí, mar a chuaigh siad, go raibh an chuid is mó "hopeless" a countryfolk i
ginearálta go beacht iad siúd a thaitin sí is fearr.
Gach cineál rudaí eile taitneamhach beag a dhéanamh-bheag a bhí fós mór dó -
flowered san aer ar an ócáid, ach an bhfuil an ócáid féin ar
ábhair imní fós ró iargúlta linn
go dlúth le cead dúinn a iolrú ár léaráidí.
Dó nó a trí, áfach, i bhfírinne, ba chóir dúinn brón b'fhéidir a chailleadh.
An balla tortuous - beilt, ós rud é thiomsóidh fada, na cathrach beag swollen, leath
ar siúl i bhfeidhm ag lámha cathartha cúramach - wanders i gcomhad caol idir uchtbhallaí
smoothed ag na glúnta síochánta, stad
anseo agus ansiúd le haghaidh geata dhíchóimeáil nó bearna bhearna, le arduithe agus titeann, céimeanna suas
agus céimeanna síos, twists ***, teagmhálacha ***, peeps isteach sráideanna homely agus
faoi na brows na beanna, tuairimí
ardeaglais túr agus réimsí cois uisce, de cuachta baile Béarla agus d'ordaigh Béarla
tíre.
Ródhomhain beagnach ar fhocail a bhí an delight de na rudaí seo a Strether; fós domhain mar
Bhí sé measctha le híomhánna áirithe de chuid pictiúr isteach.
Bhí sé seo trod siúlóidí san am i bhfad-uaire, ag fiche a cúig; ach, in ionad na
spoiling sé, ach saibhrithe sé mothú i láthair agus a mharcáil a athnuachan mar rud
suntasach go leor chun a roinnt.
Bhí sé le Waymarsh chóir dó a bheith roinnte é, agus bhí sé anois ag cur dá réir sin ó
rud é go raibh a dlite.
D'fhéach sé arís agus arís eile ar a faire, agus nuair a bhí déanta aige amhlaidh don chúigiú huair Iníon
Ghlac Gostrey air suas. "Tá tú ag déanamh rud éigin nach gceapann tú
ceart. "
Dteagmháil léi é sin an áit gur athraigh sé go leor dath agus d'fhás sé gáire beagnach
awkward. "Mé ag baint suilt as é an oiread agus is SIN?"
"Níl tú ag baint suilt as é, dar liom, an oiread sin mar ba chóir duit."
"Feicim" - dhealraigh sé thoughtfully a aontú. "Is é mo phribhléid Mhór."
"Ó níl sé do phribhléid!
Tá sé faic a dhéanamh liom. Tá sé a dhéanamh leis féin.
Do theip ar gcoitinne. "" Ah, tá tú! "Gáire sé.
"Tá sé ar an teip ar Woollett.
GO'S gcoitinne. "" An teip chun taitneamh a bhaint as, "Iníon Gostrey
mhíniú, "Is cad is ciall agam." "go beacht.
Ní Woollett cinnte ba chóir dó a taitneamh a bhaint as.
Má bhí sé go mbeadh sé. Ach nach bhfuil sé, rud bocht, "Strether
ar aghaidh, "aon duine chun a thaispeáint conas a sé. Níl sé cosúil liomsa.
Tá mé duine éigin. "
Bhí Stop siad, sa tráthnóna gréine - shíor stad, ina n-
spaisteoireacht, chun tuiscint níos géire an méid a chonaic siad - agus Strether rested ar cheann de na ard
thaobh den groove sean Stony na diongna is beag.
Chlaon sé ar ais ar an tacaíocht a thabhairt lena aghaidh leis an túr an ardeaglais, anois
admirably gceannas ag a stáisiún, ar an ard-dearg donn mais, cearnach agus
, subordinately spired agus crocketed
retouched agus athchóiriú, ach a fheictear ar a súile agus séalaithe le fada leis an gcéad
fáinleoga na bliana fíodóireacht a n-eitilte i gcaitheamh na sé.
Iníon Gostrey lingered in aice leis, go hiomlán ar an aer, a bhfuil sí níos mó agus níos mó call
cheart nó a ceart, ar thuiscint an éifeacht ar rudaí.
Aontaigh sí go leor.
"Tá tú go deimhin duine éigin." Agus dúirt sí: "Ba mhaith liom tú in iúl dom MHAITH
léiríonn tú conas! "" Ó Tá mé eagla ort! "sé cheerfully
phléadáil.
Choinnigh sí air faoi láthair, trí mheán a spéaclaí agus trí chuid féin, a áirithe
pointedness taitneamhach. "Ah bith, ní bhíonn tú!
Nach bhfuil tú i laghad, go raibh maith maitheas!
Má bhí tú nár cheart dúinn chó luath agus a fuair muid féin anseo le chéile.
I mo thuairimse, "a dúirt sí go compordach," muinín agat dom. "
"Sílim go bhfuil mé a dhéanamh -! Ach is é sin go díreach cad mé eaglach.
Nár chóir dom gcuimhne más rud é nach raibh mé. Tá sé ag titim dá bhrí sin i fiche nóiméad sin
Utterly isteach i do lámha.
Leomh mé a rá, "Strether ar aghaidh," tá saghas it'sa de rud tú eolach go maith
leis; ach tá rud ar bith níos urghnách tharla riamh dom ".
Faire sí dó lena gcineáltas go léir.
"Ciallaíonn sin ach go bhfuil tú atá aitheanta dom - a IS in áit álainn agus neamhchoitianta.
Féach tú cad tá mé. "
Amhail ar seo, áfach, agóide sé, le dea-humored headshake, ar éirí as oifig de
aon éileamh den sórt sin, bhí sí am an míniú.
"Más rud é go mbainfidh tú teacht ach ar a thuilleadh mar TAR ÉIS tú ag teacht go mbainfidh tú ag aon ráta a dhéanamh amach.
Tá mo chinniúint féin a bhí an iomarca dom, agus mé géilleadh dó.
I'ma treoir ghinearálta - le 'Eoraip,' nach bhfuil fhios agat?
Fanacht liom do dhaoine - chuir mé orthu tríd. Mé Pioc suas iad - leag mé síos iad.
I'ma saghas níos fearr 'teachtaire-maid.'
I'ma chompánach i gcoitinne. Mé daoine a ghlacadh, mar a dúirt tú mé, faoi.
D'iarr mé riamh é - tá sé tagtha chun dom. Raibh sé tar éis mo cinniúint, agus ceann amháin ar chinniúint
Glacann.
It'sa rud uafásach a bheith acu le rá, sa domhan sin a wicked, ach tá mé verily chreidiúint go bhfuil,
ar nós mar a fheiceann tú dom, níl aon rud Níl a fhios agam.
Tá a fhios agam go léir na siopaí agus na praghsanna - ach tá a fhios agam rudaí níos measa fós.
Iompróidh mé ar mo chúl an t-ualach ollmhór ar ár Chonaic náisiúnta, nó, i bhfocail eile-
-Le haghaidh a thagann sé chun go - ar ár náisiún féin.
Ar a bhfuil ár náisiúin comhdhéanta ach de na fir agus mná ina n-aonar ar mo ghualainn?
Ní féidir liom é a dhéanamh, tá a fhios agat, le haghaidh aon bhuntáiste ar leith.
Ní féidir liom é a dhéanamh, mar shampla - roinnt daoine a dhéanamh, tá a fhios agat - ar airgead ".
D'fhéadfadh Strether éisteacht amháin agus iontas agus a chuid seans meáigh.
"Agus, difear don fós mar a tá tú ansin chuig an oiread sin de do chliaint, is féidir leat a bheith éigean
a dúirt é a dhéanamh do ghrá. "fhan sé faoi láthair.
"Conas a dhéanaimid ar luaíocht tú?"
Bhí sí leisce féin, ach "leat é nach bhfuil!" Fhill sí ar deireadh, ag leagan air
arís ag gluaiseacht.
Chuaigh siad ar aghaidh, ach i cúpla nóiméad, ach cé go fóill ag smaoineamh níos mó ná an méid a bhí sí
dúirt, sé uair amháin níos mó gur bhean a faire; meicniúil, unconsciously agus amhail is dá mba
neirbhíseach ag an exhilaration ach ní bhíonn ach an méid a baineadh air mar a WIT aisteach agus ciniciúil.
D'fhéach sé ar an uair an chloig gan go bhfaca sé, agus ansin, ar rud éigin a dúirt arís ag a
chompánach, ní raibh sos eile.
"Tá tú i ndáiríre i terror air." Aoibh aoibh gháire sé gur bhraith sé beagnach a bheith
sickly. "Anois, is féidir leat a fheiceáil cén fáth go bhfuil mé eagla ort."
"Mar gheall mé illuminations den sórt sin?
Cén fáth go bhfuil siad ar fad as do chabhair! Tá sé an méid a dúirt mé leat, "a dúirt sí," ach
anois. Bhraitheann tú amhail is dá mba seo mícheart. "
Thit sé ar ais arís, ag socrú é féin in aghaidh an uchtbhalla amhail is dá mba chun éisteacht le níos mó
mar gheall air. "Ansin a fháil amach dom!"
Bhí a aghaidh brightened cóir ar mhaithe le an-áthas ar an t-achomharc, ach, amhail is dá mba cheist
an gníomh láithreach, mheas sí go feiceálach.
"As fanacht air -? De féachaint air ar chor ar bith?"
"Ó ar bith - ní sin," a dúirt bocht Strether, ag lorg uaigh.
"Mé bhí fanacht air - agus ba mhaith liom go mór é a fheiceáil.
Ach amach as an terror. Níor chuir tú do mhéar ar sé cúpla nóiméad
ó shin.
Tá sé i gcoitinne, ach é a leas féin ar ócáidí ar leith.
Sin cad é a dhéanamh dom anois.
Tá mé ag smaoineamh i gcónaí ar rud éigin eile; rud éigin eile, ciallóidh mé, ná an rud ar
láthair na huaire. Is é an obsession an rud eile ar an
terror.
Tá mé ag smaoineamh faoi láthair as rud éigin eile seachas mar shampla DUIT. "
D'éist sí leis earnestness fheictear. "Ó oughtn't leat é sin a dhéanamh!"
"Tá sé cad a ligean isteach mé.
Déan dodhéanta é ansin. "Lean sí uirthi ag smaoineamh.
"An bhfuil sé i ndáiríre ar 'ordú' ó tú -? Go mbeidh mé in ann an phost?
BEIDH leat féin a thabhairt suas? "
Poor Strether heaved a osna. "Mura raibh mé in ann ach amháin!
Ach go bhfuil an deuce de - riamh gur féidir liom.
No - Ní féidir liom ".
Ní raibh sí,, discouraged áfach. "Ach ba mhaith leat a laghad?"
"Ó unspeakably!"
"Ah ansin, más rud é go mbainfidh tú iarracht!" - Agus thóg sí níos mó ná an post, mar a bhí sí ar a dtugtar air, ar an
láthair.
"Iontaobhas dom!" Exclaimed sí, agus ar an ngníomh seo, de réir mar retraced siad a n-céimeanna, bhí
faoi láthair a dhéanamh dó pas a lámh isteach ina lámh ar an modh a cleithiúnaí éadroma
duine d'aois paternal ar mian leis a bheith "deas" le níos óige amháin.
Má tharraing sé sé amach arís go deimhin, mar a chuaigh siad an teach ósta d'fhéadfadh sé seo a bheith
mar, tar éis go raibh a rith labhairt níos mó idir iad, an ndáil le d'aois, nó ar a laghad de
taithí - a bhí, ar an ní sin, bhí
cheana féin a bhí agus a fro le roinnt saoirse - difear dó mar a thabhú ar
athleasú.
Bhí sé ar chor ar imeachtaí ádh b'fhéidir gur tháinig siad i go leor ar leith
faisean laistigh de raon an doras-óstán.
An bhean óg a bhí d'fhág siad i Cage gloine faire amhail is dá mbeadh sí ag fanacht le teacht
iad a chur ar an tairseach.
Ag an taobh sheas sí le duine go cothrom leasmhara, ag a dhearcadh, ina n-
tuairisceán, agus an éifeacht ar an radharc a raibh láithreach a chinneadh do Strether
eile de na gabhálacha freagrúla a bhí orainn mar sin arís agus arís eile a thabhairt faoi deara.
D'fhág sé é a Gostrey Iníon a ainm, leis an bravado fíneáil iomlán mar a bhuail sé beagnach
dó, a "An tUasal ! Waymarsh "cad a bhí a bheith, cad - sé níos mó ná riamh mheas mar
a stare ghearr thóg fáilte ar fionraí
rudaí i - a bheadh, murach í féin, a doom.
Bhí sé cheana féin air fiú ag an fad - an tUas. Waymarsh bhí do chuid A
joyless.