Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL 7 Clarence dhéanamh le beagán de MHAITH
An raibh tú riamh machnaimh faoi - agus, nuair a shíl mé a rá faoi, ciallóidh mé i ndáiríre go cúramach
Mheas an cheist - an coolness, an cheek, nó, más fearr leat é, an Gall
a Woman, mar gnéas, go cothrom bursts?
Tá mé, ag Jove! Ach ansin tá mé go raibh sé ar mo sá fhógra,
ag George, tá ar bhealach cóir liom a shamhlú go leor comhaltaí a tharla do roinnt.
Agus thángthas ar an teorainn ag an gnó na Yeardsley "Véineas."
Chun é a dhéanamh leat tuiscint a fháil ar cad-iomlán d'you-ghlao-sé ar an staid, beidh orm
míniú a thabhairt ar conas ach sheas nithe idir Mrs Yeardsley agus mé féin.
Nuair a bhí a fhios agam uirthi den chéad uair go raibh sí Elizabeth Shoolbred.
Sean Worcestershire teaghlaigh; potaí airgid; deas mar phictiúr.
Bhí a deartháir a bhí in Oxford Bille liom.
Grá liom Elizabeth Shoolbred. Dúil mhór agam uirthi, an bhfuil a fhios agat nach bhfuil.
Agus bhí am, ar feadh thart ar na seachtaine, nuair a bhí ag gabháil dúinn a bheith pósta.
Ach amháin mar a bhí mé ag tosú a ghlacadh d'fhonn tromchúiseach ar shaol agus ar staidéir troscán
bhraitheann catalóga agus go leor nuair a sheinn an cheolfhoireann sollúnta bialann "An bainise
Glide, "Tá mé ag crochadh é más rud é nach raibh sí ag briseadh é
amach, agus de mhí ina dhiaidh sin go raibh sí pósta ina chomhalta den ainm Yeardsley - Clarence
Yeardsley, ealaíontóir.
Cad le gailf, agus billiards, agus beagán de rásaíocht, agus comhaltaí ag an rallying chlub
babhta agus leis an gcineál ag cur as dom mé féin, mar a bhí sé, fuair mé níos mó ná é, agus tháinig sé chun breathnú
ar an affair mar leathanach dúnta sa leabhar de mo shaol, má tá a fhios agat cad is ciall agam.
Ní raibh sé cosúil dóigh liom gur chóir go mbeadh muid le chéile arís, mar a bhí sí féin agus socraíodh Clarence
síos sa tír éigin agus riamh tháinig go Londain, agus tá mé faoi cheangal go féin go bhfuil,
ag an am a fuair mé a litir, bhí an fhoirceannadh
maith go leor healed, agus bhí mé go pointe áirithe suí suas agus ag cur nourishment.
Go deimhin, a bheith go hiomlán ionraic, bhí mé buíoch go raibh jolly dar críoch an rud mar atá sé
a bhí déanta.
Tá mé an litir seo ag insint duit tháinig thart ar maidin amháin as spéir gorm, mar a bhí sé.
Rith sé mar seo:
"MO Reggie SEAN-chara, - Cén aois is cosúil ó chonaic mé rud ar bith de tú.
Conas atá tú?
Táimid tar éis socraithe síos anseo sa teach is foirfe d'aois, le gairdín álainn, i
lár na tíre delightful. Níorbh fhéidir leat a rith síos anseo ar feadh cúpla lá?
Ba mhaith liom a bheith amhlaidh Clarence agus sásta a fheiceann tú.
An Bille um Tá anseo, agus tá an chuid is mó fonn chun bualadh leat arís.
Bhí sé ag labhairt na agat ach ar maidin. An bhfuil teacht.
Sreang do traein, agus beidh a sheoladh chuig an carr agam chun bualadh leat.
- Is mise le meas an chuid is mó, Elizabeth YEARDSLEY.
"PS - is féidir linn a thabhairt duit bainne nua agus uibheacha úra.
Cuimhnigh ar sin! "PSP - Bille a deir go bhfuil ár n-tábla billiard
cheann de na fearr aige bhí riamh ar.
"PPSS - Tá muid ach leath mhíle ó chúrsa gailf.
Bille a deir go bhfuil sé níos fearr ná St Andrews. "PPSSS - Ní mór duit teacht!"
Bhuel, tagann ina comhalta síos chun bricfeasta maidin amháin, le beagán de cheann ar, agus faigheann
litir mar sin ó cailín a d'fhéadfadh a bhfuil go leor go héasca blighted a shaol!
Rattled sé dom in áit, ní mór dom admháil.
Mar sin féin, socraíodh go bhfuil beagán faoi na gailf dom.
Bhí a fhios agam cad a bhí a fhios Bille bhí sé ag caint faoi, agus, má dúirt sé go raibh an cúrsa bearrtha amhlaidh,
caithfidh sé a bheith rud éigin speisialta.
Mar sin, chuaigh mé. An Bille um Sean bhuail mé ag an stáisiún le
carr. Ní raibh mé ag teacht trasna air ar feadh roinnt míonna,
agus bhí áthas orm a fheiceáil dó arís.
Agus bhí sé cosúil sásta a fheiceáil dom. "Go raibh maith maitheas tú ag teacht," a dúirt sé, de réir mar
Thiomáin muid amach. "Bhí mé díreach faoi ag mo grip seo caite."
"Cad é an deacracht, scout d'aois?"
D'iarr mé. "Má bhí mé an-ealaíonta what's a-ainm," sé
chuaigh ar aghaidh, "más rud é nach raibh an trácht ach ní bhíonn ach na pictiúir a thabhairt dom an pip, dare liom a rá gur
Ní bheadh a bheith chomh dona.
Toisc go bhfuil sé, tá sé lofa! "" Pictiúir? "
"Pictiúir. Is é rud ar bith eile a luaitear san
tí.
Is Clarence ealaíontóir. Dá bhrí sin tá a athair.
Agus tú féin a fhios cad é Elizabeth cosúil le ceann amháin nuair a thugann sí a ceann? "
Chuimhnigh mé ansin - ní raibh sé teacht ar ais chugam roimh - go bhfuil an chuid is mó de mo chuid ama le
Bhí Elizabeth caite i pictiúr-dánlanna.
Le linn na tréimhse nuair a bhí mé in iúl di a dhéanamh ach cad a bhí sí a dhéanamh le liom, bhí mé
Bhí a leanúint di nós madraí trí gailearaí tar éis gailearaí, cé go bhfuil pictiúir
nimh chugam, díreach mar a bhfuil siad le Bille d'aois.
Ar bhealach nach raibh bhuail sé dom go mbeadh sí fós a bheith ag dul ar an mbealach seo tar éis
marrying ealaíontóir.
Ba chóir dom a shíl go faoin am seo go mbeadh an radharc ach ní bhíonn ach de phictiúr tá chothaithe a
suas. Nach amhlaidh, áfach, de réir Bille d'aois.
"Tá siad pictiúir labhairt ag gach béile," a dúirt sé.
"Deirim libh, a dhéanann sé CHAP bhraitheann as é.
Cé chomh fada is atá tú síos do? "
"Tá cúpla lá." "Glac mo tip, agus lig dom chugat sreang
ó Londain. Téim go dtí amárach.
Gheall mé a imirt i gcoinne na hAlban.
Ba é an smaoineamh go raibh mé ag teacht ar ais tar éis an chluiche.
Ach ní féidir leat a fháil ar ais dom le lasso. "Rinne mé a chur in iúl ar an líneáil airgid.
"Ach, Bille, scout d'aois a deir, do dheirfiúr naisc chuid is mó corking there'sa in aice anseo."
Iompaigh sé féin agus Stán ag dom, agus beagnach ar siúl dúinn isteach sa bhanc.
"Ní gá duit a chiallaíonn go hionraic dúirt sí é sin?"
"Dúirt sí go raibh sé dúirt tú níos fearr ná St Andrews."
"Mar sin, rinne mé. An raibh a dúirt sí go léir a dúirt mé? "
"Bhuel, bhí sé go leor?"
"Ní raibh sí ag tarlú a lua gur chuir mé na focail, 'ní dóigh liom go'?"
"Níl, Forgot sí a insint dom go bhfuil." "Tá sé ar an gcúrsa is measa sa Bhreatain Mhór."
Bhraith mé in áit stunned, níl a fhios agat.
Cibé an droch-nós it'sa a bheith acu nach bhfuair isteach nó, ní féidir liom a rá, ach ní féidir liom a dhéanamh ach
gan mo liúntas laethúil de gailf nuair nach bhfuil mé i Londain.
Ghlac mé whirl eile ag an líneáil airgid.
"Beidh muid a bheith a ghlacadh sé amach i billiards," a dúirt mé.
"Tá áthas orm ar an tábla go maith." "Braitheann sé ar cad a ghlaonn tú go maith.
Tá sé leath-mhéid, agus there'sa seacht n-orlach gearrtha díreach amach as an áit baulk Clarence ar CUE
slipped. Elizabeth Tá mended sé le síoda pink.
An-chliste agus dressy tá sé, ach ní chuireann sé feabhas a chur ar an rud mar-billiard
tábla. "" Ach dúirt sí a dúirt tú ---- "
"Ní mór a bheith ag tarraingt do cos."
Chas muid i ag na geataí tiomáint le seasamh teach dea-iarrachtaí go maith ar ais ó na
bóthair.
D'fhéach sé dubh agus sinister sa luí na gréine, agus ní raibh mé in ann cabhrú le mothú, tá a fhios agat, cosúil le
ar cheann de na Johnnies léamh agat faoi scéalta atá i lured chun tithe a uaigneach le haghaidh
críocha rummy agus a chloisteáil ar shriek díreach mar atá siad a fháil ann.
Elizabeth Bhí a fhios agam go maith go leor chun a fhios go raibh an cúrsa gailf go speisialta maith sábháilte
a tharraingt ar dom.
Agus bhí imir sí d'aon ghnó ar fhios di.
Cad a bhí an cluiche? Go raibh méid a theastaigh uaim a fháil amach.
Agus ansin bhuail a shíl mé go tobann a thug mé amach i perspiration fuar.
Bhí sí roinnt cailín síos anseo agus bhí sé ag dul go bhfuil stab ag pósadh dom amach.
Chuala mé go minic go bhfuil mná pósta óga ar fud gur saghas rud.
Is cinnte go raibh a dúirt sí nach raibh aon duine ag an teach ach Clarence agus í féin agus Bill
agus Clarence athair, ach bean a d'fhéadfadh a chur ar an ainm Naomh Aindrias in vain
Ní bheadh mar a bhí déanta aici gur dócha go bata ag trifle.
"Bille, scout d'aois," a dúirt mé, "nach bhfuil aon cailíní frightful nó aon lobhadh de gur saghas
stopadh anseo, atá ann? "
"Is mian bhí," a dúirt sé. "Níl aon Ádh mór den sórt sin."
Mar a tharraing muid suas ag an doras tosaigh, d'oscail sé, agus mná figiúr chuma.
"An bhfuil tú air, Bille?" A dúirt sí, a chur i láthair i mo fráma intinne chonacthas dom mar
jolly slí creepy a chur air. D'fhéadfadh an saghas rud Lady Macbeth bhfuil
Deirtear go Macbeth, níl a fhios agat.
"An bhfuil i gceist agat dom?" Arsa mise.
Tháinig sí síos go dtí an solas. Bhí sé Elizabeth, ag breathnú díreach mar an gcéanna le
sa lá d'aois.
"An bhfuil go bhfuil tú, Reggie? Tá mé chomh sásta a bhí tú in ann teacht.
Bhí mé eagla go dtiocfadh leat bhfuil dearmad go léir faoi.
Tá a fhios agat cad tá tú.
Bí linn agus roinnt i tae a bheith acu. "An raibh tú riamh iompaithe síos ag an cailín
atá pósta ina dhiaidh sin agus a tugadh isteach ansin chun a fear céile?
Más amhlaidh go mbainfidh tú a thuiscint conas a mhothaigh mé nuair a pléasctha Clarence ar dom.
Tá a fhios agat an mothúchán.
Gcéad dul síos, nuair a chloiseann tú mar gheall ar an pósadh, a deir tú leat féin, "N'fheadar
cad atá sé cosúil. "Ansin tú ag freastal air, agus smaoineamh," Ní mór go
a roinnt botún.
Ní féidir léi a bheith roghnaithe seo dom! "Sin an méid a shíl mé, nuair a leag mé súile ar
Clarence. Bhí sé ina beag tanaí, néaróg-lorg
chappie de thart ar tríocha cúig.
A chuid gruaige liath ag fáil ag an temples agus straggly ar an mbarr.
Chaith sé pince-nez, agus bhí sé mustache drooping.
Tá mé aon Wells Bombardier mé féin, ach i os comhair Clarence mhothaigh mé go leor le cnó.
Agus Elizabeth é, intinn agat, ceann de na, cailíní álainn ard atá ag breathnú cosúil le
prionsaí, banphrionsaí.
Go hionraic, creidim mná é a dhéanamh as cussedness íon.
"Cad é mar a dhéanann tú, an tUasal Piobar? Hark!
An féidir leat éisteacht le cat mewing? "A dúirt Clarence.
Gach i gceann anáil, ná a fhios agat. "Eh?"
A dúirt mé. "A cat mewing.
Bhraitheann mé cinnte gur chuala mé cat mewing.
Éist! "Cé go raibh muid ag éisteacht d'oscail an doras,
agus tháinig sé fhear uasal bán-haired sean isteach Tógadh é ar an gcuma chéanna mar Clarence,
ach bhí samhail níos luaithe.
Ghlac mé leis i gceart, a bheidh an tUasal Yeardsley, sinsearach.
Elizabeth isteach chugainn. "Athair," a dúirt an Clarence, "chuaigh tú freastal ar an
mewing taobh amuigh cat?
. Braithim go dearfach a chuala mé ar mewing cat "" Níl, "arsa an t-athair, shaking a cheann;
"Aon mewing cat." "Ní féidir liom cuimhneamh cait mewing," a dúirt Clarence.
"Faigheann cat mewing ar mo nerves!"
"Tá cat mewing iarraidh sin," a dúirt Eilís.
"Nach dtaitníonn liom cait mewing," a dúirt an tUasal Yeardsley d'aois.
Ba é sin ar fad faoi cait mewing le haghaidh na huaire.
Chuma siad ag smaoineamh go raibh siad clúdaithe an talamh go sásúil, agus chuaigh siad ar ais
le pictiúir.
Labhair muid pictiúir go seasta till bhí sé in am don dinnéar a ghléasadh.
Ar a laghad, a rinne siad. Shuigh mé díreach tar éis saghas timpeall.
Faoi láthair tháinig ina n-ábhar pictiúr-robálacha suas.
Somebody luaitear an "Monna Lisa," agus ansin a tharla liom a mheabhrú go bhfaca
rud éigin sa pháipéar tráthnóna, mar a bhí ag teacht mé síos ar an traein, faoi roinnt comh
áit éigin ag a raibh le péintéireacht luachmhar pinched ag bhuirgléirí an oíche roimh ré.
Ba é an chéad uair a raibh seans go raibh mé briseadh isteach ar an gcomhrá le haon
éifeacht, agus gceist agam a dhéanamh ar an chuid is mó de é.
An páipéar a bhí i mo phóca cóta mór sa halla.
Chuaigh mé agus fetched é. "Anseo tá sé," a dúirt mé.
"A Romney a bhaineann le Sir Bellamy Palmer - -"
Scairt siad go léir "Cad é!" Go díreach ag an am céanna, cosúil le curfá.
Elizabeth rug an bpáipéar.
"Lig dom breathnú! Tá.
'Isteach déanach bhuirgléirí aréir áit chónaithe Sir Bellamy Palmer, Dryden
Páirc, Midford, Hants ---- '"
"Cén fáth, go aice anseo," a dúirt mé. "Rith mé trí Midford ----"
"Páirc Dryden bhfuil ach dhá mhíle ón teach seo," a dúirt Eilís.
Thug mé faoi deara a súile a bhí súilíneach.
"Níl ach dhá mhíle!" A dúirt sí. "D'fhéadfadh sé a bheith linn!
D'fhéadfadh sé a bheith an 'Véineas'! "Sean tUasal Yeardsley teorantach ina chathaoirleach.
"Tá an 'Véineas'!" Adeir sé.
Chuma siad go léir excited wonderfully. Mo ranníocaíocht beag d'imthosca an tráthnóna
Bhí comhrá a dhéanamh go leor déanta ar an leathanaigh.
Cén fáth nach raibh mé fógra dó sula Níl a fhios agam, ach ní raibh sé till Elizabeth léirigh sé a
tar éis dom agus dinnéar go raibh mé mo breathnú ar dtús ag an Yeardsley "Véineas."
Nuair a thug sí mé suas go dtí sé, agus an solas ar siúl, bhí sé dodhéanta go bhfuil mé
d'fhéadfadh a bheith shuigh síos tríd an dinnéar gan noticing é.
Ach ansin, ag béilí, tá mo bhráid go maith go leor seamaithe ar earraí bia.
Mar sin féin, ní raibh sé till léirigh Elizabeth sé dom go raibh mé ar an eolas dá bhfuil ann.
Sí, agus bhí mé féin sa seomra líníocht-tar éis an dinnéir.
Sean Yeardsley bhí ag scríobh litreacha sa seomra maidin-, fad is a bhí Bille agus Clarence
rollicking ar an tábla seo a leath-mhéid leis na héifeachtaí billiard síoda bándearg Taipéis.
Gach, i ndáiríre, bhí áthas, jollity, agus amhrán, mar a déarfá, nuair a Elizabeth, a bhí ina
suí fillte i cheap haghaidh píosa, Bent i dtreo orm agus dúirt sé, "Reggie."
Agus déanfar an mhóimint a dúirt sí é a bhí a fhios agam go raibh rud éigin ag dul a tharlóidh.
Tá a fhios agat go bhfuil réamh-cad-d'you-ghlao-é a gheobhaidh tú uaireanta?
Bhuel, fuair mé é ansin.
"Cad-o?" A dúirt mé nervously.
"Reggie," a dúirt sí, "Ba mhaith liom iarraidh ar bhfabhar mór duit."
"Is ea?"
Stooped sí síos agus a chur ar logáil isteach ar an tine, agus chuaigh sé ar, lena ais chugam:
"An cuimhin leat, Reggie, nuair a rá go mbeadh tú aon ní a dhéanamh ar fud an domhain le haghaidh dom?"
Tá!
Sin an méid gceist agam nuair a dúirt mé go bhfuil thart ar an leiceann de Woman mar gnéas.
Cad a chiallaíonn mé é, tar éis an méid a tharla, gur mhaith leat a shíl go mbeadh uirthi is fearr
a ligean ar an am atá caite marbh adhlacadh a marbh, agus gach saghas rud sin, cad é?
Mind tú, bhí a dúirt mé Ba mhaith liom aon rud a dhéanamh ar fud an domhain ar a son.
Mé a admháil go bhfuil. Ach bhí sé soiléir réamh-Clarence
ráiteas.
Ní raibh an chuma ar an ardán sé ansin, agus luíonn sé le réasún go ina chomhalta d'fhéadfadh a
a bheith ina foirfe ridire-errant le cailín nuair a bhí sé ag gabháil léi, ní bhraitheann
beagnach fonn sin de leathadh féin sa mhéid is go
treo nuair a thug sí dó an caill-i-baulk, agus imithe agus phós fear a
Is cúis agus instinct an dá insint dó blighter chinn.
Ní raibh mé in ann smaoineamh ar aon rud a rá ach "Oh, yes."
"Tá rud éigin is féidir leat a dhéanamh dom anois, rud a dhéanamh dom buíoch everlastingly."
"Sea," a dúirt mé.
"An bhfuil a fhios agat, Reggie," a dúirt sí go tobann, "go bhfuil ach cúpla mí ó shin bhí Clarence
an-Fond cait? "" Eh!
Bhuel, is cosúil sé fós - ER - suim acu iontu, cad "?
"Anois, iad a fháil ar a nerves. Faigheann gach rud ar a nerves. "
"Bheirim roinnt comhaltaí ag an stuif fheiceann tú Fógraítear gach cearn den ----"
"Níl, ní bheadh a chabhraíonn leis. Ní dhéanann sé aon ní gá a ghlacadh.
Tá sé ag iarraidh chun fáil réidh le rud éigin. "
"Ní dóigh liom go leor eile. Faigh réidh rud éigin? "
"Tá an 'Véineas,'" a dúirt Eilís. D'fhéach sí suas agus ghabh mo shúil bulging.
"Chonaic tú an 'Véineas,'" a dúirt sí.
"Ní cuimhin liom go bhfuil." "Bhuel, a thagann isteach sa seomra bia-."
Chuaigh muid isteach sa seomra bia-, agus athraigh sí ar na soilse.
"Tá," a dúirt sí.
Ar an mballa in aice leis an doras - d'fhéadfadh a bheith cén fáth nach raibh mé faoi deara é roimh;
Bhí mé le mo shuigh ar ais go dtí é - a bhí ina mhór-phéintéireacht ola.
Bhí sé cad ba mhaith leat glaoch pictiúr clasaiceach, is dócha.
Cad a chiallaíonn mé é - go maith, tá a fhios agat cad is ciall agam. Gach féidir liom a rá go bhfuil go bhfuil sé greannmhar Ní raibh mé
faoi deara é.
"An é sin an 'Véineas'?" A dúirt mé.
Chlaon sí. "Conas a bheadh ar mhaith leat a bheith ag breathnú ar an
gach uair a shuigh tú síos chun béile? "
"Bhuel, níl a fhios agam. Ní dóigh liom go mbeadh sé i bhfeidhm ormsa i bhfad.
Ba mhaith liom a bheith buartha trí gach ceart. "*** sí a ceann mífhoighneach.
"Ach ní bhíonn tú an t-ealaíontóir," a dúirt sí.
"Is é Clarence." Agus ansin thosaigh mé solas an lae a fheiceáil.
Cad a bhí díreach mar an trioblóid ní raibh mé a thuiscint, ach bhí sé soiléir rud éigin
a dhéanamh leis an meon an dea-Ealaíne d'aois, agus a raibh mé in ann aon rud a chreidiúint
faoi sin.
Míníonn sé gach rud. Tá sé cosúil leis an Dlí neamhscríofa nach bhfuil, an bhfuil tú
a fhios, a bhfuil tú ag pléadáil i Meiriceá má tá tú ag déanamh aon rud is mian leo a chuireann tú chuig
Ní chokey le haghaidh agus gur mhaith leat dul.
Cad a chiallaíonn mé é, má tá tú go hiomlán as do rocker, ach nach bhfaighidh sé áisiúil
a bheidh le scooped isteach sa bhosca bruscair luny-, leat a mhíniú go simplí sin, nuair a dúirt tú a bhí tú
taephota, go raibh sé ach do Ealaíne
Temperament, agus tá siad leithscéal a ghabháil agus téigh amach.
Mar sin, sheas mé ag éisteacht leis go raibh tionchar díreach conas an AT Clarence, an Cat ar Friend, réidh
do rud ar bith.
Agus, creidim dom, bhí bhuail sé Clarence go holc. Bhí sé an mbealach seo.
Dhealraigh sé go raibh Yeardsley sean-ealaíontóir amaitéaracha agus go raibh sé sin "Véineas" a
masterpiece.
Dúirt sé amhlaidh, agus gur cheart dó a bheith acu ar eolas. Bhuel, nuair a phós Clarence, thug sé
dó, mar láthair bainise, agus bhí sé nuair a crochadh sheas sé lena lámha féin.
Gach ceart go dtí seo, cad é?
Ach marc an sequel. Temperamental Clarence bheith, ina
ealaíontóir gairmiúil agus mar thoradh ar roinnt sráideanna chun tosaigh ar an daidí ag an cluiche, chonaic
lochtanna sa "Véineas."
Ní fhéadfadh sé seasamh sé ar aon phraghas. Ní raibh sé cosúil leis an líníocht.
Ní raibh sé cosúil leis an abairt ar an duine. Ní raibh sé cosúil leis an dathú.
Go deimhin, rinne sé bhraitheann air go leor tinn chun breathnú ar sé.
Ach, a bheith dírithe ar a athair agus ar mian leo aon ní a dhéanamh seachas é a thabhairt
pian, nach raibh sé in ann a thabhairt dó féin an rud a stóráil sa cellar, agus an
brú ar aghaidh ar thubaistí an pictiúr trí
amanna bhí tús curtha in aghaidh an lae a insint air a mhéid is gur bhraith Elizabeth
rud éigin a bhí le déanamh. "Anois leat a fheiceáil," a dúirt sí.
"Sa tslí sin," a dúirt mé.
"Ach is dóigh leat é a dhéanamh ar aimsir sách trom thar trifle?"
"Ó, ní féidir leat a thuiscint? Féach! "
Bhí a guth thit amhail is dá raibh sí i séipéal, agus aistrigh sí ar an solas eile.
Scairt sé ar an pictiúr seo chugainn le d'aois Yeardsley ar.
"Tá!" A dúirt sí.
"Clarence péinteáilte go!" D'fhéach sí ag dom expectantly, amhail is dá mbeadh sí
a bhí ag fanacht liom a swoon, nó yell, nó rud éigin.
Ghlac mé le breathnú seasta ag Clarence iarracht ar.
Bhí sé pictiúr eile Chlasaiceach. Dhealraigh sé domsa go mór ar nós an ceann eile
amháin. De chineál éigin a bhí cáineadh ealaín evidently
ag súil leis de dom, agus mar sin rinne mé Fleasc ar sé.
"Er -?'Venus '" A dúirt mé.
Mark tú, bheadh Sherlock Holmes a rinne an botún céanna.
Ar an bhfianaise, is ciall agam.
"Uimh 'Jocund Earraigh,' "thiomsóidh sí.
Athraigh sí as an solas. "Feicim nach dtuigeann tú fiú anois.
Tá tú riamh go raibh aon blas faoi pictiúir.
Nuair a úsáid againn chun dul go dtí na dánlanna le chéile, go mbeadh tú i bhfad a bheith in áit ag
do chlub. "Bhí sé seo fíor go hiomlán mar sin, nach raibh mé aon
ráiteas a dhéanamh.
Tháinig sí suas chugam, agus chuir a lámh ar mo lámh.
"Tá brón orm, Reggie. Ní raibh mé chiallaíonn a bheith tras.
Amháin a bhfuil mé ag iarraidh a dhéanamh leat a thuiscint go bhfuil Clarence fulaingt.
Cuir - Is dócha go - go maith, a chur in iúl dúinn más é an ceoltóir mór.
Is dócha go raibh ceoltóir mór chun suí agus éisteacht le fonn saor vulgar - mar an gcéanna
fonn - Ní bheadh lá tar éis an lá, lá i ndiaidh lae, a mbeifeá ag súil lena néaróga a bhriseadh!
Bhuel, tá sé ach mar sin leis an Clarence.
Anois, a fheiceann tú? "" Tá, ach ---- "
"Ach cad é? Surely tá mé é a chur go soiléir go leor? "
"Is ea.
Ach cad a dhéanfaidh mé é i gceist, i gcás inar féidir liom teacht i? Cad ba mhaith leat dom a dhéanamh? "
"Ba mhaith liom tú a ghoid an 'Véineas.'" D'fhéach mé ar a.
"Ba mhaith leat mé a ----?"
"Steal sé. Reggie! "
Bhí a súile a bhí ag taitneamh le excitement. Ní "An bhfeiceann tú?
Tá sé Providence.
Nuair a d'iarr mé tú le teacht anseo, bhí fuair mé díreach tar éis an smaoineamh.
Bhí a fhios agam go raibh mé ag brath ar ort.
Agus ansin thógann ag a miracle seo a robáil na Romney áit i dteach gan dhá mhíle
ar ***úl.
Cuireann sé an seans deireanach ar an fear bocht sean-aon rud a bheith in amhras agus a bhfuil a chuid
mothúcháin a ghortú. Cén fáth, tá sé an moladh is iontach a
dó.
Smaoinigh! Steal a hAon thieves oíche sa Romney splendid;
an chéad cheann eile an gang céanna a chur ar a 'Véineas.' Beidh sé faoi láthair proudest a shaoil.
An bhfuil sé do-oíche, Reggie.
Feicfidh mé a thabhairt duit le scian géar. Gearrtha agat ach na chanbhás as an fhráma,
agus é a dhéanamh. "" Ach amháin faoi láthair, "a dúirt mé.
"Ba mhaith liom a bheith sásta a bheith ar aon úsáid eile a thabhairt duit, ach amháin i affair teaghlaigh mar seo,
ní bheadh sé níos fearr -? i ndáiríre, faoi conas dul i ngleic le Bille d'aois ar an ábhar "
"Tá iarrtha agam ar Bille cheana féin.
Inné. Dhiúltaigh sé. "
"Ach má tá mé gafa?" "Ní féidir leat a bheith.
Gach bhfuil tú a dhéanamh ná a ghlacadh an pictiúr, oscailte ar cheann de na fuinneoga, saoire sé ar oscailt, agus
dul ar ais go dtí do sheomra. "sounded sé simplí go leor.
"Agus mar do phictiúr féin - nuair a fuair mé é?"
"Burn sé. Feicfidh mé a fheiceáil go bhfuil tú go maith tine i do
seomra. "
"Ach ----" Bhreathnaigh sí ag dom.
Rinne sí i gcónaí ag na súl is iontach.
"Reggie," a dúirt sí; aon rud níos mó.
Just a "Reggie." Bhreathnaigh sí ag dom.
"Bhuel, tar éis an tsaoil, má fheiceann tú cad is ciall agam - an lá go mbíonn níos mó, nach bhfuil a fhios agat.
Auld Lang Syne, agus gach saghas rud.
Leanann tú dom? "" Ceart go leor, "a dúirt mé.
"Beidh mé é a dhéanamh."
Níl a fhios agam má tharlaíonn tú a bheith ar cheann de na Johnnies atá sáite sa choireacht,
agus mar sin de, agus smaoineamh ar rud ar bith de na necklaces Diamond pinching.
Mura bhfuil tú, beidh tú a thuiscint gur mhothaigh mé a lán níos lú fonn ar an post ba mhaith liom a glacadh
ar nuair a shuigh mé i mo sheomra, feithimh a fháil gnóthach, ná mar a bhí déanta agam nuair a gheall mé
dul i ngleic le sé sa seomra bia-.
Ar pháipéar chuma air go léir éasca go leor, ach ní raibh mé in ann cabhrú le mothú go raibh ghabháil
áit éigin, agus ní mé ar a dtugtar am pas a fháil níos moille.
Bhí sceidealta an cic-uaire le haghaidh 01:00 ar maidin, nuair a d'fhéadfadh an teaghlach a bheith
ag súil go mbeidh go leor fuaime ina chodladh, ach ag an ceathrú cuid nach raibh mé in ann seasamh sé aon
níos faide.
Lit mé an lantern thóg mé ó rothar Bill, tharla greim de mo scian, agus slunk
thíos staighre. An chéad rud a rinne mé ar an dul chuig an
Bhí an seomra bia-a oscailt an fhuinneog.
Bhí mé leath-intinn a bain air, sa dóigh is gur giotán breise de dath áitiúil a thabhairt don
affair, ach chinn nach mar gheall ar an torann.
Chuir mé mo laindéir ar an mbord, agus bhí teacht díreach amach dó, nuair a rud éigin
a tharla. Cad a bhí sé ar an am nach raibh mé in ann a bheith
Dúirt.
D'fhéadfadh sé a bheith de chineál éigin le pléascadh nó crith talún.
Roinnt ábhar soladach ghabháil dom whack frightful ar an smig.
Sparks agus rudaí a tharla taobh istigh mo cheann agus is é an chéad rud eile cuimhin liom mothú
rud éigin splancscáileán fliuch agus fuar isteach i mo aghaidh, agus éisteacht le guth a sounded cosúil le sean-
Bill rá, "Feeling níos fearr anois?"
Shuigh mé suas. Rinneadh na soilse ar, agus bhí mé ar an urlár,
leis an mBille d'aois glúine in aice liom le siphon Soda.
"Cad a tharla?"
A dúirt mé. "Tá mé millteanach sorry, seanfhear," a dúirt sé.
"Hadn'ta mé ag smaoineamh go raibh sé duit.
Tháinig mé i anseo, agus chonaic lantern ar an tábla, agus an fhuinneog ar oscailt agus de CHAP le
scian ina lámh, mar sin ní raibh mé ag stopadh le fiosrúcháin a dhéanamh.
Mé in iúl ach dul ar a fhód do gach duine a bhí mé fiú.
Cad é do bharúil ar an domhan tú ag déanamh? An raibh tú ag siúl i do chodladh? "
"Bhí sé Elizabeth," a dúirt mé.
"Cén fáth, tá a fhios agat go léir faoi. Dúirt sí go raibh a dúirt sí leat. "
"Ní gá duit a chiallaíonn ----" "An pictiúr.
Dhiúltaigh tú a chur ar, agus mar sin d'iarr sí orm. "
"Reggie, seanfhear," a dúirt sé. "Ní fheicfidh liom a chreidiúint, cad a deir siad faoi
aithrí arís.
It'sa amadán an cleas agus eagrais gach rud.
Más rud é nach raibh repented mé, agus shíl mé go raibh sé sách garbh ar Elizabeth gan é a dhéanamh ar
rud beag cosúil gur le haghaidh léi, agus teacht síos anseo é a dhéanamh tar éis an tsaoil, nach mbeadh tú
a stopadh go codlata-léiritheoir le do smig.
Tá brón orm. "" Mise, freisin, "a dúirt mé, ag tabhairt mo cheann eile
croith a dhéanamh áirithe a bhí sé fós ar.
"An bhfuil tú ag mothú níos fearr anois?" "Níos fearr ná mar a bhí mé.
Ach ní ar sin ag rá i bhfad. "Ar mhaith" Ar mhaith leat roinnt níos mó Soda-uisce?
Uimh?
Bhuel, conas mar gheall ar fáil seo críochnaithe post agus dul a chodladh?
Agus a ligean ar a bheith tapa mar gheall air freisin.
Rinne tú ar nós torann a ton brící nuair a chuaigh tú síos díreach anois, agus tá sé ar an
Is féidir cártaí cuid de na seirbhíseach gur chuala. Toss tú a carves. "
"Cinn."
"Tails bhfuil sé," a dúirt sé, nochtadh na mona.
"Suas leat a fháil. Feicfidh mé a shealbhú ar an solas.
Ná Spike duit féin ar an claíomh de mise. "
Bhí sé chomh héasca ar phost mar a dúirt Eilís. Just a ceithre ciorruithe tapa, agus an rud a tháinig
as a chuid fhráma cosúil le oisrí.
Rolladh mé suas é. Chuir Bille Sean an lantern ar an urlár
agus bhí sé ag an sideboard, bailiú uisce beatha, Soda, agus spéaclaí.
"Táimid iontach Fuair tráthnóna fada os ár gcomhair," a dúirt sé.
"Ní féidir leat a dhó pictiúr den mhéid in aon ***án.
Gur mhaith leat a leagtar an simléar ar an tine.
Déanaimis dhéanamh ar an rud go compordach. Ní féidir Clarence grudge dúinn an stuif.
Táimid tar éis dó a dhéanamh le beagán den dea-turas seo. Chun a bheith an-morrow'll maddest, lá merriest
na Bliana sásta Clarence atá Nua.
Ar a théann muid. "
Chuaigh muid suas go dtí mo sheomra, agus shuigh caitheamh tobac agus yarning ar ***úl agus sipping ár deochanna, agus
gach anois agus ansin ghearradh píosa den pictiúr agus shoving sé sa tine till sé
bhí imithe ar fad.
Agus cad leis an cosiness de é agus an blaze cheerful, agus an mothú compordach
a dhéanamh go maith ag stealth, níl a fhios agam nuair a tá mé go raibh an am jollier ó bhí an lá nuair a
úsáid againn a brew i mo staidéir ar scoil.
Chuir muid ach an slice deireanach ar an mBille nuair a shuigh suas go tobann, agus a chuaigh i mo lámh.
"Chuala mé rud éigin," a dúirt sé. Éist mé, agus, ag Jove, chuala mé
rud éigin, freisin.
Mo sheomra a bhí díreach os cionn an seomra bia-, agus an fhuaim a tháinig suas le linn go leor soiléir.
Footsteps stealthy, le George! Agus ansin cathaoir a thagann os a chionn.
"Níl duine éigin sa seomra bia-," whispered mé.
Cineál áirithe There'sa de CHAP a ghlacann an pléisiúr i dearfach chivvying dtrioblóid.
Sean Bill mar sin.
Dá mbeadh agam féin, bheadh sé tar éis dom faoi thrí soicind a chur ina luí dom féin go
Nár chuala mé rud ar bith tar éis an tsaoil i ndáiríre. I'ma saghas síochánta Cove, agus creidim i
maireachtála agus ligean beo, agus mar sin de.
Le Bill d'aois, áfach, a bhí ar cuairt ó burglars subh íon.
Bhí sé as a chathaoir in aon léim. "Come on," a dúirt sé.
"Beir ar an poker."
Thug mé an tlúnna chomh maith. Bhraith mé liom é.
Bille Sean collared an scian. Crept againn thíos staighre.
"Beidh muid fling an doras ar oscailt agus a dhéanamh faoi dheifir," a dúirt an Bhille.
"Cheapadh siad shoot, scout d'aois?" "Burglars riamh shoot," a dúirt an Bhille.
A raibh a fhios ag an bhuirgléirí comforting ar fáil dó.
An Bille um Sean ghlac greim ar an láimhseáil, d'éirigh sé go tapa, agus i chuaigh sé.
Agus ansin tharraing muid suas géar, ag stánadh.
Bhí an seomra sa dorchadas ach amháin ar feadh splancscáileán feeble solais ag an deireadh in aice.
Buan ar chathaoir os comhair an Clarence ar "Earraigh Jocund," a bhfuil coinneal i gceann
Bhí lámh agus teacht suas le scian sa tír eile, sean tUasal Yeardsley, i seomra leapa
slipéir agus feistis-gúna liath.
A bhí déanta aige ghearradh deiridh díreach mar a rushed muid isteach
Ag casadh ag an fhuaim, stad sé, agus sé féin agus an chathaoir agus an choinneal agus an
pictiúr a tháinig síos i gcarn le chéile.
An candle chuaigh amach. "Cad é ar an talamh?" A dúirt an Bhille.
Bhraith mé mar an gcéanna. Phioc mé suas an candle agus lit é, agus ansin
an rud is mó a fearful a tharla.
An sean-fhear a roghnaíodh é féin suas, agus go tobann thit isteach i gceannas agus thosaigh sé ag caoineadh
cosúil le leanbh.
Ar ndóigh, d'fhéadfadh liom a fheiceáil go raibh sé ach an temperament Ealaíne, ach fós, creidim
dom, bhí sé devilish míthaitneamhach. D'fhéach mé ar Bhille d'aois.
Bille Sean fhéach sé ar dom.
Táimid ag an doras dúnta tapaidh, agus tar éis nach raibh a fhios againn cad atá le déanamh.
Chonaic mé Bille breathnú ar an sideboard, agus bhí a fhios agam cad a bhí sé ag cuartú.
Ach thóg muid an thuas staighre siphon, agus a chuid smaointe garchabhrach-stop gearr ag
squirting Soda-uisce.
Fhan muid díreach, agus i láthair na huaire d'aois Yeardsley múchta, shuigh suas, agus thosaigh ag caint
le Rush. "Clarence, mo bhuachaill, bhí cathú orm.
Bhí sé go buirgléireacht ag Páirc Dryden.
Tempted sé dom. Rinne sé é go léir a simplí sin.
Bhí a fhios agam go mbeadh tú é a chur síos go dtí an gang céanna, Clarence, mo buachaill.
I ---- "
Dhealraigh sé breacadh an lae air ag an bpointe seo nach raibh Clarence measc siúd atá i láthair.
"Clarence?" A dúirt sé hesitatingly. "Tá sé sa leaba," a dúirt mé.
"I leaba!
Ansin, nach bhfuil a fhios aige? Fiú amháin anois - fir óga, mé féin caith ar do
trócaire. Ná bheith deacair orm.
Éist. "
Rug sé ar an Bhille, a sidestepped. "Is féidir liom a mhíniú gach rud -. Gach rud"
Thug sé gulp.
"Nach bhfuil tú ealaíontóirí, beirt fhear óg agat, ach beidh mé iarracht a dhéanamh leat tuiscint a fháil, déan
tuigeann tú cad a chiallaíonn sé seo pictiúr dom. Bhí mé dhá bhliain a phéinteáil sé.
Is é mo pháiste.
Bhreathnaigh mé sé ag fás. Thaitin liom é.
Bhí sé mar chuid de mo shaol. Ní dhéanfaidh aon ní bheadh a bheith spreagtha dom a dhíol sé.
Agus ansin pósta Clarence, agus i láthair buile thug mé mo stór dó.
Ní féidir leat a thuiscint, tá tú i beirt fhear óg, cad agonies fhulaing mé.
Rinneadh é an rud.
Bhí sé neamh-inchúlghairthe. Chonaic mé conas a luacháil Clarence an pictiúr.
Bhí a fhios agam go ní raibh mé in ann mé féin a thabhairt dó a iarraidh le haghaidh sé ar ais.
Agus fós go raibh mé caillte gan é.
Cad é a thiocfadh liom a dhéanamh? Till an tráthnóna seo raibh mé in ann a fheiceáil gan aon súil.
Ansin, tháinig an scéal seo an goid na Romney ó theach cóngarach go leor leis seo,
agus chonaic mé mo bhealach.
Ní bheadh Clarence drochamhras faoi. Bheadh sé a chur ar an robáil síos go dtí an céanna
banna de choirpigh a ghoid an Romney. Nuair a tháinig an smaoineamh, ní raibh mé in ann tiomáint
sé amach.
Throid mé ina choinne, ach ní raibh leas a bhaint as. Ag seo caite fuarthas mé, agus crept síos anseo chun an
a chur i gcrích mo phlean. Fuair tú dom. "
Rug sé arís, ag dom an am seo, agus fuair mé ag an lámh.
Bhí sé ina grip cosúil le gliomaigh. "Fear Óga," a dúirt sé, "nach mbeadh tú a bhrath
liom?
Ní bheadh tú insint Clarence? "
Bhí mé ag mothú is leithscéal frightfully do na sean-bochta CHAP ag an am seo, nach tú
Tá a fhios, ach shíl mé go mbeadh sé kindest a thabhairt dó dó díreach seachas é a bhriseadh
réir a chéile.
"Ní bheidh mé focal a rá le Clarence, an tUasal Yeardsley," a dúirt mé.
"Tuigim go maith do mhothúcháin. An temperament Ealaíne, agus gach gur saghas
de rud.
Ciallaíonn mé - cad é? Tá a fhios agam.
Ach tá mé eaglach - Bhuel, táim "!
Chuaigh mé go dtí an doras agus ar siúl an solas leictreach, agus ansin, ag stánadh air i
an duine a bhí, an dá frámaí folamh. Sheas sé goggling orthu ina dtost.
Ansin thug sé saghas grunt wheezy.
"An gang! An bhuirgléirí!
Tá siad anseo, agus tá siad ag glacadh le pictiúr Clarence! "
Shos sé.
"D'fhéadfadh sé a bheith mianach! Mo Véineas! "Whispered sé Bhí sé ag fáil an chuid is mó
fearfully painful, tá a fhios agat, ach bhí sé a fhios ag an fhírinne.
"Tá mé millteanach sorry, tá a fhios agat," a dúirt mé.
"Ach bhí sé." Thosaigh sé, droch-sean CHAP.
"Eh? Cad a dhéanann tú brí leis sin? "
"Rinne siad a ghlacadh do Véineas."
"Ach mé sé anseo." Chroith mé mo cheann.
"Sin é an Clarence ar 'Earraigh Jocund,'" a dúirt mé.
Léim sé ar sé, agus straightened sé amach.
"Cad é! Cad atá tú ag caint faoi?
An gceapann tú go Níl a fhios agam mo phictiúr féin - mo pháiste - mo Véineas.
Féach!
Mo shíniú féin sa chúinne. An féidir leat léamh, buachaill?
Féach: 'Matha Yeardsley.' Is é seo mo pictiúr "!
Agus - go maith, ag Jove, bhí sé ní, bhfuil a fhios agat!
Bhuel, fuair muid amach dó a chodladh, dó agus a Véineas ifreanda, agus shocraigh muid síos a ghlacadh
Féach seasta ag seasamh na gnóthaí.
Bille dúirt go raibh sé mo locht chun dul i seilbh an pictiúr mícheart, agus dúirt mé go raibh sé
Locht Bille um ag fáil dom den sórt sin a crack ar an fhód nach raibh mé in ann a bheith ag súil go
fheiceáil cad a bhí ag éirí liom a shealbhú de, agus ansin
go raibh go leor ollmhór do thost le beagán.
"Reggie," a dúirt an Bille ar deireadh, "cé go díreach a bhraitheann tú faoi os comhair Clarence agus
Elizabeth ag bricfeasta? "
"Sean scout," a dúirt mé. "Bhí mé ag smaoineamh mé féin mórán mar an gcéanna."
"Reggie," a dúirt an Bille, "tarlú go mbeadh a fhios agam there'sa bainne-traein ag fágáil Midford
3-15.
Tá sé nach bhfuil rud gur mhaith leat glaoch ar flier. Faigheann sé go Londain ag thart ar leath-am atá caite naoi.
Well - ER - sna himthosca, conas mar gheall air "?