Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XVII A TANTRUM
Bhí Fuair sí suas go han-luath ar maidin agus a d'oibrigh go crua sa ghairdín agus tá sí
Bhí tuirseach agus codladh orm, mar sin chomh luath agus is thug sí Martha suipéar agus go raibh sí ag ithe
é, bhí sí sásta dul a chodladh.
Mar a leagtar sí a ceann ar an pillow murmured sí í féin:
"Beidh mé ag dul amach roimh bricfeasta agus obair le Dickon agus ansin ina dhiaidh sin - creidim - I'll
téigh go dtí fheiceáil dó. "
Shíl sí go raibh sé ar an lár an oíche nuair a bhí sí ag awakened dreadful den sórt sin
fuaimeanna gur léim sí as an leaba ar an toirt.
Cad a bhí sé - cad a bhí sé?
An nóiméad seo chugainn mhothaigh sí cinnte go leor a fhios aici.
Osclaíodh doirse agus stoptar agus bhí troigh hurrying sna conairí agus roinnt amháin
a bhí ag caoineadh agus screadaíl ag an am céanna, screaming agus ag caoineadh ar bhealach Uafásach.
"Tá sé Colin," a dúirt sí.
"Tá a bhfuil sé ar dhuine de na tantrums an altra hysterics ar a dtugtar.
Conas uafásach fuaimeanna a sé. "
Mar éist sí leis an screams sobbing ní raibh sí ionadh go raibh an oiread sin daoine
eagla orm gur thug siad dó a bhealach féin i ngach rud seachas iad a chloisteáil.
Chuir sí a lámha thar a chluasa agus bhraith tinn agus shivering.
"Níl a fhios agam cad atá le déanamh. Níl a fhios agam cad atá le déanamh, "choinnigh sí ag rá.
"Ní féidir liom cuimhneamh air."
Nuair a smaoinigh sí dá mbeadh sé ag stopadh dá dared sí ag dul dó agus ansin chuimhnigh sí conas a
Bhí sé di tiomáinte amach as an seomra agus shíl mé gur dócha gurb é an radharc a d'fhéadfadh a
a dhéanamh níos measa dó.
Fiú nuair a bhrúitear sí a lámha níos mó go docht thar a chluasa nach bhféadfadh sí a choinneáil ar
na fuaimeanna uafásach amach.
Fuath sí iad sin agus bhí faitíos orthu gur amhlaidh go tobann thosaigh siad a dhéanamh di
feargach agus mhothaigh sí amhail is dá mba chóir di mhaith a eitilt isteach i tantrum í féin agus eagla air
mar a bhí sé scanrúil uirthi.
Ní raibh sí a úsáidtear chun aon cheann amháin ar tempers ach cuid féin.
Thóg sí a lámha óna ears agus sprang suas agus stampáilte léi ar scór.
"Chóir sé a bheith stop!
Cheart duine éigin a dhéanamh dó stopadh! Somebody cheart chun buille dó! "Adeir sí amach.
Díreach ansin chuala sí na cosa ag rith beagnach síos na conaire agus a d'oscail doras agus
an altra tháinig isteach
Ní raibh sí ag gáire anois trí mhodh ar bith. D'fhéach sí fiú in áit pale.
"Tá sé ag obair i hysterics féin," a dúirt sí i Hurry mór.
"Beidh sé díobháil a dhéanamh é féin.
Is féidir aon duine aon ní a dhéanamh leis. Tú ag teacht agus déan iarracht, cosúil le leanbh maith.
Is maith sé leat. "
"Iompaigh sé dom amach as an seomra seo ar maidin," arsa Máire, stampáil léi ar scór le
excitement. An stampa áthas in áit an altra.
An fhírinne ná go raibh sí eagla a d'fhéadfadh sí a fháil Mary ag caoineadh agus bhfolach a ceann
faoi na héadaí leaba-. "Sin ceart," a dúirt sí.
"Tá tú i an greann ceart.
Théann tú, agus air scold. Thabhairt dó chun smaoineamh ar rud éigin nua.
Ná téigh, linbh, chomh tapa is a bhí riamh is féidir leat. "
Ní raibh sé go dtí ina dhiaidh sin a thuig Máire go raibh an rud greannmhar mar
maith le dreadful - go raibh sé greannmhar go léir na daoine fásta a bhí eagla orm mar sin
gur tháinig siad le cailín beag ach
mar gheall ar guessed siad go raibh sí beagnach chomh dona is Colin féin.
Flew sí ar feadh na conaire agus fuair sí níos cóngaraí don screams an níos airde a
temper suite.
Bhraith sí go leor ghránna ag an am a shroich sí an doras.
Slapped sí é a oscailt lena lámh agus rith ar fud an tseomra ar an leaba ceithre-phost.
"Tá tú stopadh!" A scairt sí beagnach.
"Tá tú stop! Is fuath liom leat!
Gach duine fuath leat! Ba mhaith liom go mbeadh gach duine a ritheann amach as an teach
agus lig tú tú féin a scream chun báis!
Beidh tú féin a scream chun báis i nóiméad, agus ba mhaith liom go mbeadh tú! "
D'fhéadfadh páiste nach deas báúil a cheap ná nithe den sórt sin a dúirt, ach tá sé ach
tharla go raibh an turraing a éisteacht leo ar an rud is fearr is féidir as an hysterical
buachaill a raibh aon duine riamh dared chun srian a chur nó a bhréagnú.
Bhí sé ina luí ar a aghaidh beating a pillow lena lámha agus sé i ndáiríre
léim thart beagnach, chas sé chomh tapa sin ag an fuaim an ghutha ar buile beag.
D'fhéach sé a aghaidh dreadful, bán agus dearg agus swollen, agus bhí sé ag gasping agus tachtadh;
ach ní raibh mórán Savage Máire cúram adamh.
"Má scream tú scream eile," a dúirt sí, "beidh mé scread freisin - agus is féidir liom a scream louder
ná mar is féidir duit agus beidh mé eagla ort, beidh mé eagla ort! "
Sé go raibh stop screaming ndáiríre toisc go raibh sí geit dó amhlaidh.
An scream a bhí ag teacht Tachta beagnach dó.
Bhí an Tears sruthú síos a aghaidh agus chroith sé gach cearn.
"Ní féidir liom stop!" Gasped sé agus sobbed. "Can't liom - ní féidir liom!"
"Is féidir leat!" Scairt Máire.
"Leath go bhfuil tú ails hysterics agus temper - díreach hysterics - hysterics -
hysterics! "agus stampáilte sí gach uair a dúirt sí é.
"Bhraith mé an chnapshuim - Bhraith mé é," Tachta amach Colin.
"Bhí a fhios agam chóir dom.
Beidh mé a bheith ar mo chúl hunch agus ansin beidh mé bás, "agus thosaigh sé arís writhe
agus chas ar a aghaidh agus sobbed agus wailed ach ní raibh sé scread.
"Ní raibh tú bhraitheann cnapán!" Salach Máire fiercely.
"Má rinne tú go raibh sé ach ina cnap hysterical. Hysterics lumps Déanann.
Níl aon rud an t-ábhar ar ais le do horrid - rud ar bith ach hysterics!
Turn over agus lig dom breathnú ar é! "Thaitin sí an focal" hysterics "agus bhraith
bhealach amhail is dá mbeadh sé i bhfeidhm air.
Bhí sé cosúil le di féin agus is dócha go raibh riamh chuala sé riamh.
"Altra," ordaítear sí, "teacht anseo agus a thaispeáint dom an nóiméad a dhroim!"
An t-altra, bhí Mrs Medlock agus Martha seasamh cuachta le chéile in aice leis an doras
staring di, ina mbéal oscailte leath. Bhí na trí gasped le fright níos mó ná
aon uair amháin.
Tháinig an t-altra ar aghaidh amhail is dá mbeadh sí leath eagla.
Colin bhí heaving le sobs breathless mór.
"B'fhéidir sé - ní bheidh sé in iúl dom," hesitated sí i nguth íseal.
Colin chuala sí, áfach, agus gasped sé amach idir dhá sobs:
"Sh-thaispeáint di!
Sí-she'll fheiceáil ansin! "Bhí sé ar ais go bocht tanaí chun breathnú ar nuair a
Bhí bared.
D'fhéadfadh gach rib a chomhaireamh agus gach comh an spine, cé nach raibh mistress Mary
iad a chomhaireamh mar Chrom sí os cionn agus scrúdú orthu le beagán os sollúnta Savage.
D'fhéach sí mar sin géar agus sean-aimseartha a chas an altra a ceann leataobh a cheilt ar an
twitching ar a béal.
Ní raibh ach nóiméad ciúnais, chun iarracht fiú Colin a shealbhú agus a anáil Mary
d'fhéach sé suas agus síos a spine, agus síos agus suas, mar intently amhail is dá mba í an
dochtúir mór ó Londain.
"Níl ann cnapshuim amháin ann!" A dúirt sí ar deireadh.
"Níl ann cnapán chomh mór le bioráin - ach amháin lumps cnámh droma, agus is féidir leat a bhraitheann ach iad a
mar atá tú tanaí.
Tá mé cnámh droma lumps mé féin, agus d'úsáid siad bata amach an oiread agus is mise a dhéanamh,
go dtí go thosaigh mé a fháil fatter, agus níl mé go leor saille fós a cheilt orthu.
Níl ann cnapán chomh mór mar biorán!
Má deir tú riamh go bhfuil arís, beidh mé ag gáire! "
Aon duine ach bhí a fhios cén éifeacht a bhí Colin féin na focail sin crossly labhartha childish ar
dó.
Más rud é go raibh sé riamh aon duine chun labhairt faoina terrors rúnda - dá mbeadh sé de mhisneach riamh
lig dó féin ceisteanna a chur - más rud é go raibh sé ag compánach childish agus nár lain ar a
ar ais sa teach ollmhór dúnta, análaithe a
atmaisféar trom leis an eagla na ndaoine a bhí ina chuid is mó acu aineolach agus tuirseach de
air, bheadh sé fuair amach go raibh a cruthaíodh an chuid is mó a fright agus tinnis trí
féin.
Ach bhí sé lain agus shíl mé féin agus a chuid pianta agus weariness do uair an chloig, agus féadfar laethanta
agus míonna agus sna blianta.
Agus anois go áitigh ina cailín beag feargach neamhbháúil obstinately nach raibh sé
chomh tinn mar a shíl sé go raibh sé bhraith sé féin amhail is dá bhféadfadh sí a bheith ag labhairt ar an fhírinne.
"Ní raibh a fhios agam," chuaigh an bhanaltra, "gur shíl sé go raibh sé ina chnap ar a spine.
Is é a ais lag mar ní bheidh sé iarracht chun suí suas.
Raibh mé in ann a dúradh leis nach raibh aon chnapshuim ann. "
Colin gulped agus chas a aghaidh beag chun breathnú ar di.
"C-fhéadfaí tú?" A dúirt sé pathetically.
"Sea, a dhuine uasail." "Ann!", Arsa Máire, agus gulped sí freisin.
Colin bliain d'aois ar a aghaidh arís agus mura mbeadh é a tharraingt le fada breaths briste, a bhí
an bháis síos a stoirme de sobbing, leagfaidh sé fós ar feadh nóiméid, cé deora móra
sruthaithe síos a aghaidh agus fliuch leis an pillow.
Iarbhír chiallaigh an Tears gur tháinig faoiseamh aisteach mór dó.
Faoi láthair chas sé agus d'fhéach sé ar an altra arís agus strangely go leor nach raibh sé cosúil le
ar Rajah ar chor ar bith mar a labhair sé léi.
"An dóigh leat go - go raibh mé in -? Beo ag fás suas" a dúirt sé.
Bhí an t-altra nach cliste ná bog-hearted, ach d'fhéadfadh sí a dhéanamh arís ar chuid de na
Focail Londain dochtúra.
"Tá tú ní dócha má beidh leat a dhéanamh cad a dúirt tú a dhéanamh agus ar bhealach a thabhairt do do
temper, agus fanacht amach go leor san aer úr. "
Raibh a rith tantrum Colin agus bhí sé lag agus caite amach leis an gol agus b'fhéidir
rinne bhraitheann air milis.
Chuir sé amach a lámh beag i dtreo Máire, agus tá áthas orm a rá, a tantum féin
tar éis a rith, go raibh sí ró-softened agus bhuail sé leath-bhealach lena lámh, mar sin go raibh sé
saghas a dhéanamh suas.
"I'll - I'll dul amach le leat, a Mhuire," a dúirt sé.
"Ní dhéanfaidh mé fuath aer úr más féidir linn teacht ar -" cuimhne sé díreach in am chun stop a chur féin
ó rá "más féidir linn teacht ar an gairdín rúnda" agus dar críoch sé, "beidh mhaith liom dul
amach in éineacht leat má beidh Dickon teacht agus mo chathaoir a bhrú.
Ba mhaith liom a dhéanamh mar sin a fheiceáil Dickon agus an sionnach agus na beanna. "
An t-altra remade an leaba tumbled agus chroith agus straightened an piliúir.
Ansin rinne sí Colin cupán tae mairteola agus thug cupán le Mary, a bhí i ndáiríre an-
sásta chun é a fháil tar éis di excitement.
Mrs Medlock agus Martha shleamhnaigh gladly ar ***úl, agus tar éis go raibh gach rud néata agus
calma agus d'fhonn fhéach an altra amhail is dá mbeadh sí an-gladly duillín amach chomh maith.
Bhí sí ina bean óg a sláintiúil resented á goideadh a codlata agus yawned sí
go leor dhóigh chomh hoscailte agus d'fhéach sí ag Máire, bhí a bhrúigh sí gar footstool mór do na ceithre-
phost leaba agus bhí lámh Colin an gabháltas.
"Caithfidh tú dul ar ais agus do chodladh a fháil amach," a dúirt sí.
"Beidh sé titim amach tar éis tamaill - más rud é nach sé isteach freisin.
Ansin, beidh mé ag luí síos mé féin sa seomra seo chugainn. "
"Ar mhaith leat mé a chanadh amhrán duit go bhfuil d'fhoghlaim mé ó mo Ayah?"
Mary whispered le Colin.
Dá cuid a lámh ceirteacha tarraingthe go réidh agus chas sé a shúile tuirseach ar a appealingly.
"Oh, yes!" Fhreagair sé. "Tá sé den sórt sin amhrán bog.
Beidh mé ag dul a chodladh sa nóiméad. "
"Beidh mé a chur a chodladh air," a dúirt Máire leis an altra yawning.
"Is féidir leat dul más mian leat." "Bhuel," a dúirt an altra, a bhfuil iarracht ar
drogall.
"Más rud é nach bhfuil sé dul a chodladh i leath uair an chloig ní mór duit glaoch orm."
"An-go maith," fhreagair Máire.
Bhí an t-altra amach as an seomra i nóiméad agus chomh luath agus a bhí sí imithe ceirteacha tarraingthe Colin
Lámh Muire arís. "Dúirt mé beagnach," a dúirt sé, "ach Stop mé
mé féin in am.
Ní bheidh mé ag caint agus beidh mé ag dul a chodladh, ach dúirt tú go raibh tú a lán iomlán na rudaí deas a
inis dom.
An bhfuil tú - a cheapann tú go bhfuair tú amach as rud ar bith ar chor ar bith mar gheall ar an mbealach isteach sa
gairdín rúnda? "D'fhéach Máire ar a aghaidh a tuirseach beag bocht
agus relented súile swollen agus a croí.
"Ye-es," fhreagair sí, "Sílim go bhfuil mé. Agus má bheidh tú ag dul a chodladh Cuirfidh mé in iúl duit
amárach. "trembled a láimhe go leor.
"Ó, Mary!" A dúirt sé.
"Ó, Mary! Má raibh mé in ann dul isteach é mo thuairimse, ba chóir dom a
beo ag fás suas!
An bhfuil tú dócha go bhfuil áit ag canadh an amhrán Ayah - d'fhéadfaí tú a insint dom go bog ach mar
rinne tú go bhfuil an chéad lá leat a shamhlú cad tá sé cosúil taobh istigh?
Tá mé cinnte go mbeidh sé a dhéanamh dom dul a chodladh. "
"Tá," fhreagair Máire. "Shut do na súile."
Dhún sé a shúile agus leagfaidh sé síos go leor go fóill agus bhí sí a lámh agus thosaigh sé a labhairt go han-
go mall agus i nguth an-íseal.
"Sílim go bhfuil sé tar éis fhágáil leo féin chomh fada - go bhfuil fás tagtha ar fad i tangle álainn.
Sílim go bhfuil an roses climbed agus climbed agus climbed go dtí go hang siad as an
brainsí agus ballaí agus creep thar an talamh - beagnach cosúil le Mist aisteach liath.
Tá cuid acu a fuair bás ach go leor - go bhfuil beo agus nuair a thagann an tsamhraidh mbeidh
cuirtíní agus fountains de roses.
Sílim go bhfuil an talamh iomlán daffodils agus snowdrops agus lilies agus inteachán obair a n-
bhealach amach as an dorchadas. Anois tá an earraigh tús curtha - b'fhéidir - b'fhéidir-
- "
An drone bog ar a guth a bhí ag déanamh air Stiller agus Stiller agus chonaic sí é agus chuaigh
ar.
"B'fhéidir go bhfuil siad ag teacht suas tríd an féar - b'fhéidir go bhfuil braislí de corcra
crocuses agus cinn óir - fiú anois.
B'fhéidir go bhfuil na duilleoga a bhriseadh ag tosú amach agus uncurl - agus b'fhéidir - tá an liath
ag athrú agus tá sé ina veil uige glas creeping - agus creeping os cionn - gach rud.
Agus tá na héin ag teacht chun breathnú ar sé - toisc go bhfuil sé - chomh sábháilte agus atá fós.
Agus b'fhéidir - b'fhéidir - b'fhéidir - "an-bog agus go mall go deimhin," an spideog
aimsigh maité - agus tá sé ag tógáil nead ".
Agus bhí Colin asleep.