Tip:
Highlight text to annotate it
X
LEABHAR AN TRÍÚ II
Nuair a tháinig Iníon Gostrey, ag deireadh na seachtaine, rinne sí air comhartha; chuaigh sé
láithreach í a fheiceáil, agus ní raibh sé ansin go dtí go bhféadfadh sé gar dó arís tuiscint ar
an smaoineamh maidir le ceartúcháin.
Bhí an smaoineamh seo, áfach, luckily go léir os a chomhair arís ón nóiméad a thrasnaigh sé an
tairseach an entresol beag an Marboeuf Quartier isteach a bhí sí
bhailítear, mar a dúirt sí, ag piocadh suas iad i
míle eitiltí agus pounces greannmhar paiseanta beag, an mianach a deiridh
nead.
Aithin sé ar an toirt go bhfuil i ndáiríre, níl ach, ba chóir dó a fháil ar an chabhair
leis an bhfís a bhí sé suite ar an chéad staighre Sead.
D'fhéadfadh sé a bheith beagán scanraithe ag an pictiúr ar conas i bhfad níos mó, san áit seo, sé
Ba chóir a fhios dó féin "i" Ní raibh a chara curtha ar an láthair a thomhas ar an méid a
a appetite.
Bhí a ndlísheomraí dhlúth agus plódaithe beag, beagnach dusky, mar atá siad ar dtús bhualadh air,
le méaduithe, ionadaíocht ar ginearálta uachtaracha coigeartú ar dheiseanna agus
coinníollacha.
Cibé áit a d'fhéach sé chonaic sé Eabhair sean nó brocade d'aois, agus tá sé gann fhios cá háit le
suí ar eagla ar misappliance.
An saol an áititheora bhuail dó ar tobann mar níos mó de chúram seilbh fiú
ná Sead nó ná Iníon Barrace ar; leathan mar a glimpse bhí bheith lately an Impireacht
ar "rudaí," an méid a bhí os a chomhair fós
méadaithe é; an *** na súl agus an bród na beatha a bhí go deimhin, dá bhrí sin a n-teampall.
Ba é an chúil innermost an scrín - mar donn mar pirate an uaimh.
I brownness bhí glints d'ór; paistí na corcra a bhí sa gloom;
rudaí ar fad a ghabháil, tríd an muslin, lena n-annamh ard, an solas
de na fuinneoga íseal.
Ní dhéanfaidh aon ní a bhí soiléir mar gheall orthu, ach go raibh siad lómhara, agus scuabtar siad a
D'fhéadfadh aineolas lena gcuid díspeagadh mar bláth, i saoirse a glacadh leis, tá
curtha faoina shrón ghreadadh.
Ach tar éis féachaint go hiomlán ar a hostess a fhios aige cad is ea is lú ar bith i gceist leis.
An ciorcal ina sheas siad le chéile a bhí te leis an saol, agus gach ceist idir
Ba mhaith acu ina gcónaí ann mar aon áit eile.
Ceist a tháinig suas chomh luath agus is gur labhair siad, as a chuid freagraí, le gáire, bhí
go tapa: "Bhuel, tá siad a fuair seilbh ar dom!" cuid mhaith den gcuid cainte ar an ócáid seo an chéad
a bhí a fhorbairt go fírinne.
Bhí sé fíor-áthas orm a fheiceáil, in iúl di frankly cad is sí
Léirigh dó, go d'fhéadfadh duine maireachtáil ar feadh blianta gan a blessing unsuspected, ach go dtí
Tá a fhios ag caite le haghaidh nach mó ná trí lá a bhí sé de dhíth nó é a chailleann do riamh.
Bhí sí an bheannacht go raibh an ngá atá aige anois, agus d'fhéadfadh sé níos fearr a chruthú cén
mó ná sin gan a chaill sé é féin?
"Cad a dhéanann tú brí leis sin?" D'iarr sí le easpa aláraim sin, amhail is dá mba é a cheartú
Bhí dul amú air an "tréimhse" ar cheann de na h píosaí, thug sé le tuiscint as an nua a éasca
gluaiseacht tríd an gcathair ghríobháin raibh sé ach tús a tread.
"Cad é in ainm na Pococks a bhainistiú tú a dhéanamh?"
"Cén fáth go díreach an rud mícheart.
Rinne mé cara frantic de Bilham beag. "
"Ah go raibh saghas rud é an bunúsach ar do chás agus é a bheith ceadaithe don
as an gcéad. "
Agus bhí sé seo ach amháin tar éis sin, go leor mar ábhar beag, d'iarr sí ar fud an domhain a
d'fhéadfadh a bheith beag Bilham.
Nuair a d'fhoghlaim sí go raibh sé cara de Sead agus maireachtála a áirithiú don am i Sead ar
seomraí dá éagmais Sead, ar go leor amhail is dá mba ag gníomhú dóibh i spiorad Sead agus ag freastal ar chúis na Sead,
Léirigh sí, áfach, leas níos mó.
Más "tá tú ag féachaint ar mo intinn air? Ach aon uair amháin, tá a fhios agat, "a dúirt sí.
"Ó na oftener is amhlaidh is fearr:. Tá sé amusing - tá sé bunaidh"
"Ní dhéanann sé turraing tú?"
Iníon Gostrey chaith amach. "Ná sa domhan!
Táimid ag éalú go le foirfeacht -!
Dóigh liom é a bheith den chuid is mó, gan amhras, toisc nach féidir liom a thuiscint leath-air; ach ár operandi
Ní fiú vivendi millte ag an. Ní mór duit dine le liom bualadh leis, "
Strether chuaigh ar aghaidh.
"Ansin, beidh tú a fheiceáil. '" An bhfuil tú ag tabhairt dinnéir? "
"Is féidir - tá mé. Sin cad is ciall agam. "
Gach a gcineáltas wondered.
"Go bhfuil tú ag caitheamh airgid i bhfad ró?" "Aon chara - is cosúil leo a gcostas sin beag.
Ach is féidir liom é a go DÓIBH. Ba chóir dom a shealbhú amach. "
Shíl sí arís - gáire uirthi.
"An t-airgead mór duit a bheith ag caitheamh le smaoineamh saor é!
Ach caithfidh mé a bheith as é - chuig an tsúil naked "D'fhéach sé ar feadh nóiméad amhail is dá mba í.
ina éagmais sin i ndáiríre.
"Ansin, ní bheidh tú ag freastal orthu?" Bhí sé beagnach amhail is dá mbeadh fhorbair sí
críonnacht pearsanta gan choinne. Hesitated sí.
"Cé go bhfuil siad - sa chéad áit?"
"Cén fáth Bilham beag chun tús a chur leis." Choimeád sé ar ais ar an láthair Iníon Barrace.
"Agus Sead - nuair a thagann sé - ní mór duit a fheiceáil go hiomlán."
"Cathain a thagann sé ansin?"
"Nuair a bhí Bilham am a scríobh dó, agus a chloisteáil uaidh mar gheall orm.
Bilham, áfach, "lean sé," beidh tuairisc go fabhrach - fabhrach do Sead.
Beidh sin a dhéanamh air gan eagla atá le teacht.
Ba mhaith liom tú an níos mó dá bhrí sin, do, a fheiceann tú, mo Bluff. "
"Ó go mbainfidh tú féin a dhéanamh do do Bluff." Bhí sí breá éasca.
"Ag an ráta atá tú imithe Tá mé ciúin."
"Ah, ach nach bhfuil mé," a dúirt Strether, "a rinneadh agóid amháin."
Iompaigh sí sé os a chionn. Ní "An bhfuil tú ag féachaint ar cad atá ann chun
agóid faoi? "
Lig sé di, leis seo, áfach ruefully, tá an fhírinne iomlán.
"Nach bhfuil mé fós bhfuarthas an rud amháin." Nach bhfuil "bhfuil aon cheann LE air ansin?"
"As an saghas tháinig mé amach faoi?"
Thóg Strether nóiméad. "Cá bhfios dom?
Agus cad a dhéanfaidh mé cúraim "" Oh oh! "-? Agus a scaipeadh gáire.
Bhí bhuail sé i ndáiríre ag an éifeacht ar a chuid joke.
Chonaic sé anois ar conas a chiallaigh sé é mar a joke. Chonaic DI, áfach, fós rudaí eile,
cé a bhí i bhfolach i toirt sí iad.
"Tá sé agat ar bith fíricí ar chor ar bith?" Rinne sé iarracht coimhéirghe leo.
"Bhuel, tá sé teach álainn." "Ah sin, i bPáras," fhill sí go tapa,
"Cruthaíonn rud ar bith.
Is é sin in áit DISproves sé rud ar bith. Féadfaidh siad go han-mhaith, a fheiceann tú, na daoine
Is é do misean atá i gceist leis sin, tá sé déanta DO air. "
"Go díreach.
Agus bhí sé ar an ardán a n-so síos do dhálaibh ansin gur shuigh Waymarsh agus mé guzzling. "
"Ó má forbore leat chun guzzle anseo ar láithreacha na doings," d'fhreagair sí, "go dtiocfadh leat go héasca
bás den ocras. "
Le atá sí aoibh air. "Tá tú níos measa sula ndéanann tú."
"Ah Tá mé gach rud os mo chomhair. Ach ar ár hipitéis, tá a fhios agat, caithfidh siad
a bheith iontach. "
"TÁ siad!" A dúirt an Iníon Gostrey. "Níl tú, dá bhrí sin, a fheiceann tú," a dúirt sí,
"Go hiomlán gan fíricí. Tá siad CURTHA, i ndáiríre, iontach. "
Chun a fuair ag rud éigin cinnte go comparáideach le feiceáil ag deireanach ar beag chun cuidiú-
-Tonn trína ina theannta sin, ar an láthair seo chugainn, bhí nite chuimhne.
"Níl mo fhear óg a ligean isteach ina theannta sin go mbíonn siad ag ár gcara leas iontach."
"An é sin an abairt úsáideann sé?" Strether níos mó go díreach Chuimhnigh.
"Níl - ní leor."
"Rud éigin níos beoga? Lúide? "
Bhí sé lúbtha, le spéaclaí neared, níos mó ná grúpa d'earraí ar sheastán beag; agus ag
seo, tháinig sé suas.
"Bhí sé allusion ach ní bhíonn ach, ach, ar an lookout mar a bhí mé, bhuail sé dom.
'Awful, tá a fhios agat, mar is' Sead - bhí na focail sin Bilham ar ".
"'Awful, know' tú -?
Oh "-! Agus chas Iníon Gostrey iad os a chionn. Chuma sí,, sásta áfach.
"Bhuel, cad eile ar mhaith leat?" Spléach sé uair níos mó ag bibelot nó dhó,
agus a sheoladh ar ais gach rud air.
"Ach tá sé go léir mar an gcéanna dá mba mhian leo go in iúl dom go bhfuil sé idir na súile."
Smaoinigh sí. "Quoi donc?"
"Cén fáth a bhfuil mé ag labhairt.
An conláiste. Is féidir leo a stiúdú tú leis go chomh maith le
rud ar bith eile. "" Ó, "fhreagair sí," Beidh tú ag teacht thart!
Ní mór dom iad a fheiceáil gach, "chuaigh sí ar," do féin.
Ciallaíonn mé an tUasal Bilham agus an tUasal Newsome - An tUas. Chéad Bilham nádúrtha.
Uair amháin - uair amháin le haghaidh gach; a dhéanamh.
Ach duine le duine - ar feadh leathuaire. Cad é an tUasal Sead, "chuaigh sí láithreach,
"A dhéanamh i gCannes? Ní fir réasúnta téigh go dtí Cannes leis an -
go maith, leis an chineál na mban i gceist agat. "
"Ná siad?" D'iarr Strether a bhfuil spéis acu i réasúnta
fir a thagann chuig di. "Níl, in áit eile, ach gan a Cannes.
Cannes Tá éagsúla.
Cannes Tá níos fearr. Cannes is fearr.
Ciallaíonn mé tá sé gach duine a fhios agat - nuair a bhfuil a fhios agat leo.
Agus má dhéanann AO, cén fáth go éagsúla freisin.
Caithfidh sé go bhfuil siad imithe ina n-aonar. Ní féidir léi a bheith leis. "
"Nach bhfuil mé," confessed Strether ina laige, "an smaoineamh a laghad."
Tá an chuma i bhfad i méid a dúirt sí, ach bhí sé in ann tar éis beag di cabhrú le
tuiscint níos cóngaraí.
An cruinniú ar siúl le beagán Bilham, trí shocrú éasca, sa dánlann mór
ar an Louvre; agus nuair a, seasamh lena chuairteoirí eile os comhair ceann de na splendid
Titians - an phortráid mór an
fear óg leis an lámhainn strangely-múnlaithe agus na súile gorm-liath - chas sé a fheiceáil
an tríú ball den dá pháirtí roimh ré ó dheireadh an radharc waxed agus óraithe,
Bhí sé le tuiscint a bheith ag glacadh seilbh seo caite.
D'aontaigh sé le Miss Gostrey - dar dáta sé fiú ó Leabharlann Chester - le haghaidh maidin ag an
Bhí glactha Louvre, agus tá sé neamhspleách ar an smaoineamh céanna a chaitheamh amach ag beag
Bilham, a raibh aige cheana féin in éineacht leis an músaem an Lucsamburg.
An comhleá na scéimeanna seo i láthair gan aon deacracht, agus bhí sé ar stailc dó arís
sin i contrarieties cuideachta beag Bilham i gcoitinne thit.
"Ó tá sé ceart go léir - tá sé ar cheann de na Stáit Aontaithe!"
Iníon Gostrey, tar éis an chéad mhalartú, fuair luath deis a murmur di
chompánach; agus Strether, mar a chuaigh siad agus shos agus cé go bhfuil aontoilíocht mear
idir an chuma ar an dá go bhfuil foclaíocht
féin i leath dosaen ráitis - bhí a fhios aige go raibh a fhios Strether beagnach láithreach cad
i gceist aici, agus thóg sé mar chomhartha eile fós go raibh fuair sé a phost ar láimh.
Bhí sé seo an níos buíoch dó go bhféadfadh sé smaoineamh ar na hintleachta anois ag freastal ar
aige mar éadáil dearfach nua.
Ní bheadh sé ar a dtugtar fiú an lá roimh cad is brí léi - go bhfuil an dá bhfágfadh sí, cad a
ghlac sé, go raibh siad Meiriceánaigh dian le chéile.
D'oibrigh sé go raibh díreach bhabhta - agus le cas níos géire ar an scriú ná aon fóill - go
an gcoincheap de dian Meiriceánach chomh beag Bilham bhí dian.
Ba é an fear óg a chéad eiseamail; an t-eiseamal a bhí profoundly perplexed air; ag
Faoi láthair, áfach, ní raibh solas.
Bhí sé ag serenity iontach beag Bilham go raibh sé ar dtús tionchar a bhí, ach tá sé
Bhí sé dosheachanta, ina circumspection, bhraith sé mar an rian ar an nathair, an
éilliú, mar a d'fhéadfadh sé a bheith caothúil
sin, na hEorpa; ach an tráthúlacht a tháinig sé suas do Iníon Gostrey ach
mar fhoirm speisialta beag an rud is sine a fhios acu call sé ag an am céanna a
fhís féin chomh maith.
Theastaigh uaidh a bheith in ann cosúil lena eiseamal le coinsiasa soiléir go maith, agus tá sé seo
ceadaithe go hiomlán é.
Cad a bhí air muddled díreach ná an t-ealaíontóir beag fear ar bhealach - go raibh sé chomh iomlán-
-A bheith níos mó ná aon duine Mheiriceá. Ach anois le haghaidh an t-am a chur Strether vastly
ar a suaimhneas a bheith acu ar an dearcadh seo ar bhealach nua.
An óige amiable fhéach amach ansin, mar a bhí sé ar dtús bhuail Strether, ar fud an domhain i
ina leith a hadn'ta sé dochar.
Ba é an ceann is mó ár gcara láithreach chaill an ceann is gnách i bhfabhar
slí bheatha leis.
Little Bilham Bhí slí bheatha, ach ní raibh sé ach slí bheatha a laghdú; agus bhí sé ag
a díolúine ghinearálta ó imní aláraim, nó remorse ar an scór go bhfuil an
Rinneadh tuiscint a serenity.
Tháinig sé amach go Páras a phéinteáil - a fathom, is é sin, ag Mystery, go mór;
ach bhí staidéar mharfach air a mhéid a BHFÉADFADH rud ar bith a bheith marfach, agus a táirgiúil
cumhacht faltered i gcomhréir mar d'fhás eol dó.
Bhí a bailíodh Strether uaidh sin ag an am a aimsiú dó i seomraí Sead ar
nach raibh sé as a shábháil longbhriseadh ar scrap de rud ar bith ach a chuid faisnéise álainn
agus a nós deimhnithe de Paris.
Thagair sé do na rudaí seo cothrom le cur amach Fond, agus bhí sé sách
soiléir go bhfuil, mar outfit, d'fhóin na fós air.
Bhí siad a fheictear a Strether trí uair an chloig a chaitear ag an Louvre, i gcás go deimhin siad
figured dó mar chuid unseparated de mhuirear ar an aer iridescent, an glamour na
an t-ainm, an splendour an spáis, an dath na máistrí.
Ach bhí siad i láthair freisin cibé áit a thug an fear óg, agus an lá tar éis na cuairte
leis an Louvre crochadh siad, i siúlóid éagsúla, faoi na céimeanna ar ár bpáirtí.
Raibh cuireadh tugtha aige a chompánaigh dul trasna na habhann leis, a thairiscint a thaispeáint dóibh a
droch-áit féin; agus a áit bocht féin, a bhí an-lag, thug dá
idiosyncrasies, le haghaidh Strether - an beag
neamhshuim sublime agus independences bhuail go raibh an dara ceann mar úr - chothrom agus
tarraingteach dínit.
Mhair sé ag deireadh le caolsráid a chuaigh amach ar sráide ar cobbled sean gearr, ina
sráide a chuaigh a sheal as fada nua réidh ascaill - sráide agus ascaill agus scabhat
a bhfuil, áfach, i saghas coitianta ar na sóisialta
shabbiness; agus sé isteach iad go dtí an stiúideo in áit fuar agus bán beag a
Bhí sé a tugadh ar iasacht do comrade ar feadh téarma sé as láthair galánta.
Ba é an comrade compatriot ingenuous eile, a bhfuil sé go raibh wired tae
Bhí orthu fanacht go dtagann "beag beann," agus seo repast meargánta, agus an dara ingenuous
compatriot, agus an saol i gcéin makeshift,
lena scéalta grinn agus a bearnaí, a daubs íogair agus a trí nó ceithre cathaoireacha, a
thar maoil le blas agus é a chiontú agus a heaspa beagnach gach rud eile - na rudaí seo wove
thart ar an ócáid a seal a thug suas ár laoch gan chuntar.
Thaitin sé an compatriots ingenuous - feadh dhá nó trí dhaoine eile a luaithe a bailíodh; thaitin sé leis an
daubs íogair agus ar an idirdhealú a dhéanann saor in aisce - tagairtí a bhaineann le
go deimhin, enthusiasms agus a bhaineann le
execrations a rinne é, mar a dúirt siad, suí suas; thaitin sé thuas finscéal uile na
dea-humored bochtaineachta, na cóiríochta frithpháirteach a ardaíodh go cothrom leis na
rómánsúil, gur léigh sé luath isteach ar an ardán.
An compatriots ingenuous Léirigh candor, shíl sé, surpassing fiú an candor na
Woollett; bhí siad dearg-haired agus fad-legged, bhí siad quaint agus *** agus daor
agus droll; chuir siad an resound áit le
an dhúchasach, a bhí riamh ar a dtugtar é marcáilte mar nuair a figuring do na roghnaithe
teanga, ní mór dó is dócha, an ealaín chomhaimseartha.
Twanged siad le bhfeice an Ladhar aeistéitiúla - tharraing siad ó airs sé iontach.
An ghné seo dá saol Bhí neamhchiontachta admirable; agus d'fhéach sé ar ócáid ag
Maria Gostrey a fheiceáil ar a mhéid a shroich eilimint di.
Thug sí dó, áfach, le haghaidh an uair an chloig, mar gur thug sí dó an lá roimhe sin, ar bith eile
shíniú ná a thaispeáint conas a dhéileáil sí le buachaillí; cruinniú acu leis an aer de Parisian d'aois
cleachtas go raibh sí le haghaidh gach ceann, le haghaidh gach rud, ar a seal.
Iontach mar gheall ar an daubs íogair, masterful mar gheall ar an mbealach tae a dhéanamh,
trustful faoi na cosa na cathaoireacha agus familiarly gcuimhne na ndaoine, i
am eile, an ainmnithe, an uimhrithe nó an
caricatured, bhí rath agus bláth ar nó gur mhainnigh, nó tháinig imithe, gur ghlac sí
leis an grásta is fearr dá cúrsa dara Bilham beag, agus bhí a dúirt go Strether,
an tráthnóna roimh ré ar a fhágáil orthu,
sin, ó bhí sí tuiscint a athnuachan, go mbeadh sí breithiúnas till cúlchiste
tar éis an fhianaise nua. An fhianaise nua a bhí le teacht, mar a bhí sé,
i lá nó dhó.
Bhí sé go luath ó teachtaireacht Maria ar a mbeidh an éifeacht go bhfuil bosca den scoth ag an
A bhí ar iasacht Français di ar feadh na hoíche a leanas; seeming den sórt sin é a chur ar
uaireanta ní a laghad a thuillteanais go raibh sí faoi réir cur chuige den sórt sin.
An tuiscint ar conas a bhí sí i gcónaí ag íoc as rud éigin roimh ré a bhí cothrom ar
Tá cuid Strether ach amháin ag an tuiscint ar conas go raibh sí á íoc i gcónaí; gach ceann acu
dhéanamh as a chuid Chonaic, i níos mó
aer, de tráchta bríomhar fuadar, malartú den sórt sin ní raibh luachanna mar dó
a láimhseáil.
Fuath sí, bhí a fhios aige, ag imirt na Fraince, rud ar bith ach bosca - díreach mar a bhí fuath sí ag
an rud ar bith ach Béarla stalla; agus bosca a bhí an méid a bhí aige cheana féin sa chéim seo
girding féin ag cur brú uirthi.
Ach bhí sí ar an ní sin a phobal le Bilham beag: sí i gcónaí freisin, ar an
saincheisteanna móra, léirigh go bhfuil ar eolas in am.
Rinne sé léi i gcónaí roimh ré leis agus thug sé go príomha, an deis a iarraidh ar
conas é féin ar an lae a réiteach a bheadh ar a gcuntas seastán.
Iarracht sé fiú anois a choinneáil sé beagán díreach trí shocrú go má ghlac sé leis
Ba chóir a chuireadh sí dine leis an gcéad; ach upshot scruple ***í
go bhfuil ag 08:00 ar an amárach sé
ag fanacht uirthi leis Waymarsh faoi na porch pillared.
Ní raibh sí dined leis, agus bhí sé ar saintréith de chuid a n-ndáil leis go raibh sí
a bhí déanta aici air glacadh le diúltú gan sa tuisceana ar a laghad sé.
De bharr sí riamh a rearrangements go mbeadh tionchar acu air mar a baint tenderest.
Bhí sé ar an bprionsabal gur mar shampla, a thabhairt dó an deis a bheith amiable
arís Bilham beag, bhí mhol sí a thairgeann an fear óg suíochán i n-
bhosca.
Bhí choinsíniú Strether chun na críche seo ar missive beag gorm ar an Boulevard
Malesherbes, ach suas go dtí an tráth a rith isteach ar an amharclann bhfuair sé aon
fhreagra ar a theachtaireacht.
Bhí aige, áfach, fiú tar éis a bhí siad ar feadh tamaill ina suí go caothúil, go
Bheadh a gcara, bhí a fhios ag a bhealach faoi, a thagann i láthair ar a cheart féin.
Bhíonn sé as láthair go sealadach an chuma ina theannta sin, mar riamh go fóill, a dhéanamh ar an am ceart le haghaidh
Iníon Gostrey.
A bhí ag fanacht go dtí go Strether anocht a fháil ar ais óna i bhfoirm éigin di léargas
imprisean agus conclúidí.
Bhí Toghadh í, mar a dúirt siad, a fheiceáil Bilham beag uair amháin; ach bhí sí le feiceáil anois
dó nach raibh faoi dhó agus dúirt níos mó ná focal mar sin féin.
Idir an dá linn Waymarsh shuigh os coinne aige lena n-hostess idir; agus Iníon Gostrey
Labhair í féin mar theagascóir don óige a thabhairt isteach muirir beag le saothar
ná gur ceann de na glóir na litríochta.
Bhí an ghlóir unobjectionable go sona sásta, agus na muirir beag a bhí candid; di féin
sí go raibh thaistil go bóthair agus d'fhan sí ach ar a n-neamhchiontachta.
Ach dá dtagraítear sí in am mar gheall ar a cara as láthair, duine a raibh sé soiléir siad
Ba chóir go mbeadh a thabhairt suas.
"Ní bheidh sé tar éis a fuair ceachtar do thabhairt faoi deara," a dúirt sí, "nó ní bheidh ort a fuair a chuid: tá sé
Bhí de shaghas éigin hindrance, agus, ar ndóigh, ar an ní sin, tá a fhios agat, fear riamh
scríobhann maidir le teacht chun a chur i mbosca. "
Labhair sí mar más rud é, lena breathnú, b'fhéidir go raibh sé Waymarsh a bhí scríofa ar an
óige, agus an dara ceann ar aghaidh go raibh meascán de austerity agus anguish.
Chuaigh sí ar áfach, amhail is dá mba seo a chomhlíonadh.
"Tá sé ar ***úl go dtí seo agus, tá a fhios agat, an chuid is fearr acu."
"An na fearr acu, ma'am?"
"Cén fáth ar mórshiúl go léir fad - an buachaillí, na cailíní, nó na fir d'aois agus mná d'aois mar
siad uaireanta i ndáiríre; an dóchas, de réir mar a rá, na tíre seo.
Tá siad ar fad a rith, bliain i ndiaidh bliana; ach tá aon duine go háirithe, tá mé
riamh ag iarraidh a stopadh.
Is dóigh liom - don't TÚ - gur mhaith liom a stopadh Bilham beag;? Tá sé sin ceart go díreach mar a sé
Is é. "Lean sí uirthi ag labhairt le Waymarsh.
"Tá sé ró-aoibhinn.
Más rud é nach mbainfidh sé ag cartadh amháin é! Ach BEIDH siad i gcónaí; a dhéanann siad i gcónaí; siad
i gcónaí a bheith acu. "
"Ní dóigh liom go bhfuil a fhios Waymarsh," a dúirt Strether tar éis nóiméad, "go maith cad tá sé oscailte
le Bilham a spoil. "
"Ní féidir leis a bheith ina Mheiriceá go maith," d'fhreagair Waymarsh lucidly go leor; "chun nach raibh sé
stailc dom go raibh an fear óg a fhorbairt i bhfad i SIN mhúnlú. "
"Ah," Iníon Gostrey sighed, is é "an t-ainm na Meiriceánach chomh maith go héasca a thabhairt mar a glacadh
ar ***úl! Cad É sé, chun tús a chur leis, chun BE amháin, agus
cad atá an deifir neamhghnách?
Surely raibh rud ar bith go bhfuil an brú sin a riamh mar sin atá sainithe beag.
Tá sé ordú den sórt sin, i ndáiríre, go bhfuil muid roimh cócaireacht tú an mhias ní mór dúinn ar a laghad a bheith
d'admháil.
Chomh maith le bheith ar an sicín bocht am! Cad mé le feiceáil go minic mar sin mhillte, "sí
shaothrú, "Is é an dearcadh sásta é féin, ar staid an chreidimh agus - beidh cad a dhéanfaidh mé glaoch air? -
an tuiscint ar áilleacht.
Tá tú ceart mar gheall air "- ghlac sí anois i Strether;" Tá mórán Bilham iad le
charm, ní mór dúinn a choinneáil ar feadh Bilham beag. "Ansin a bhí sí ar fad arís le haghaidh Waymarsh.
"Tá na daoine eile sin go léir ag iarraidh rud éigin a dhéanamh dreadfully, agus tá siad imithe agus a rinneadh i
sé i gcásanna an iomarca go deimhin. Fágann sé leo ina dhiaidh sin riamh ar an gcéanna;
Tá an charm i gcónaí ar bhealach briste.
Anois A Shoilse, I mo thuairimse, tá a fhios agat, ní bheidh i ndáiríre. Ní bheidh sé a dhéanamh ar an beagán a laghad dreadful
rud. Beidh muid ag leanúint ar aghaidh chun taitneamh a bhaint dó díreach mar a sé
Uimh - tá sé go maith go hálainn. Feiceann sé gach rud.
Isn'ta sé beagán náire. Tá sé gach fuíoll ar an misneach é
go bhféadfadh duine a iarraidh.
Ach smaoineamh ar cad a d'fhéadfadh sé sin a dhéanamh. Mian le duine i ndáiríre - ar eagla ar roinnt
tionóisce - a choinneáil air i bhfianaise. Ag seo an-láthair b'fhéidir cad mayn't sé
bheith suas go dtí?
Tá mé go raibh mo disappointments - riamh iad na rudaí bocht i ndáiríre sábháilte; nó amháin ag
ar a laghad nuair a tá tú iad faoi do chuid súl. Ní féidir le duine a muinín go hiomlán iad.
Ar cheann uneasy, agus sílim go bhfuil an fáth mé an chuid is mó chailleann air anois. "
Bhí fhoirceannadh sí suas le gáire de taitneamh thar a bróidnéireacht a smaoineamh - ar
taitneamh go bhfios a aghaidh a Strether, a bhí ag iarraidh beagnach aon cheann is ea is lú
ag an am go mbeadh sí in iúl Waymarsh bochta ina n-aonar.
Bhí a fhios Shoilse níos mó nó níos lú cad is brí sí; ach ar an gcúis wasn'ta deimhin di nár
pretending a Waymarsh nach raibh sé.
Bhí sé Craven air b'fhéidir, ach bheadh sé, le haghaidh conláiste ard ar an ócáid, tá
Thaitin Waymarsh gan sin a bheith cinnte de chuid WIT.
Bhí a thug sé air mar aitheantas ar ***úl, agus, os a bhí déanta aici leis nó leis an
airteagal a bheadh, a thabhairt dó níos measa. Cad a bhí sé, léir mar an gcéanna, a dhéanamh?
D'fhéach sé ar fud an bhosca ag a chara; a súile a chéile; rud éigin *** agus righin,
rud a rug ar an staid ach go raibh sé níos fearr gan lámh, a ritheadh i
Silence eatarthu.
Bhuel, bhí an éifeacht aige chun Strether le frithghníomhú tobann, le impatience deiridh ar a
claonadh féin a temporise. Sa chás go raibh cur chuige ar aon nós?
Bhí sé ar cheann de na mheandar ciúin a réiteach uaireanta nithe níos mó ná an
ráigeanna daor chun an muse stairiúil.
An cáilíocht amháin de na quietness raibh an sintéiseacha "Oh hang é!" Isteach a
Strether sciar de na Silence flowered soundlessly.
Ionadaíocht sé, *** seo ina thost, a impulse deiridh chun é a dhó a longa.
Tá na longa féadfar, leis an muse stairiúil, is cosúil, ar ndóigh ruacain ach ní bhíonn ach, ach nuair a sé
faoi láthair Labhair Iníon Gostrey raibh sé leis an tuiscint ar a laghad, a chur i bhfeidhm an tóirse.
"An bhfuil sé ansin comhcheilg?"
"Idir an bheirt fhear óg? Bhuel, ní féidir liom a ligean chun bheith ina seer nó
prophetess, "d'fhreagair sí faoi láthair;" ach má tá mé go simplí ar bhean de chiall aige ag obair
chun tú a-oíche.
Níl a fhios agam go maith cé chomh - ach tá sé i mo chnámha ".
Agus d'fhéach sí ag dó ag deireanach is dá ndéanfaí, ábhar beag mar a thug sí dó go fóill, bhfuigheadh sé i ndáiríre
thuiscint.
"Chun teacht ar thuairim'S GO mo thuairim. Déanann sé tú amach go maith gan ró-. "
"Gan a bheith ag obair dom a-oíche?" Wondered Strether.
"Ansin tá súil agam nach bhfuil rud ar bith ag déanamh sé an-dona."
"Tá siad fuair tú," fhreagair sí portentously.
"An bhfuil tú i gceist É sé -?"
"Tá siad fuair tú," sí ach arís agus arís eile. Cé shéan sí an fhís prophetic
bhí sí ag an toirt an cur chuige is gaire sé a bhí riamh le chéile leis an priestess
an Oracle.
An solas a bhí i súile aici. "Ní mór duit aghaidh é anois."
Bhíonn sé é ar an bhfód. "RAIBH shocraigh siad -?"
"Gach bogadh sa chluiche.
Agus tá siad ina n-eagrú ó shin i leith. Tá sé go raibh gach lá a telegram beag
ó Cannes. "Rinne sé a shúile ar oscailt Strether.
"An bhfuil tú A FHIOS sin?"
"Is féidir liom níos fearr. Feicim é.
Bhí sé seo, sular bhuail mé dó, cad iontas orm cé acu WS mé a fheiceáil.
Ach chomh luath agus is dó scor de bhuail mé iontas liom, agus ár dara cruinniú a rinne mé
cinnte. Ghlac mé leis go léir isteach
Bhí sé ag gníomhú - tá sé fós - ar a treoracha laethúil ".
"Mar sin, go bhfuil Sead déanamh an rud ar fad?" "Ó ar bith - ní an t-iomlán.
Táimid tar éis a rinneadh roinnt de.
Tú, agus mé agus "'na hEorpa.'" An Eoraip - tá, "mused Strether.
"A chara Páras d'aois," an chuma sí a mhíniú. Ach ní raibh níos mó, agus, le ceann de na h
casadh, risked sí é.
"Agus daor Waymarsh d'aois. Leat, "dearbhaithe sí," a bheith dea-giotán
ar sé. "Shuigh sé ollmhór.
"A giotán maith ar cad, ma'am?"
"Cén fáth ar an Chonaic iontach ar ár gcara anseo.
Tá tú ró-chabhraigh i do bhealach a dhéanamh snámhphointe dó a áit a bhfuil sé. "
"Agus IS áit an diabhal sé?"
A rith sí é ar le gáire. "Cá bhfuil na diabhal, Strether, tá tú?"
Labhair sé ionann is dá mbeadh sé díreach ag smaoineamh sé amach.
"Bhuel, go leor cheana féin i lámha Sead tá, tá an chuma."
Agus go raibh sé leis an smaoinimh eile. An mbeidh "a go - ach go léir trí Bilham - an
mbealach tá sé ag dul a bheith ag obair air?
Bheadh sé, dó, tá a fhios agat, smaoineamh. Agus Sead le smaoineamh -! "
"Bhuel?" D'iarr sí ar fad a bhí an íomhá air. "Bhuel, tá Sead - beidh mé a rá cad é? -
monstrous? "
"Ó a oiread agus is mian leat! Ach an smaoineamh a labhraíonn tú de, "a dúirt sí,
Ní bheidh "a bheith aige is fearr. Beidh sé a bheith níos fearr.
Ní bheidh sé ar fad trí Bilham beag go mbainfidh sé ag obair air. "
Sounded seo cheana féin beagnach cosúil le dóchas scriosta.
"Trí duine eile ansin?"
"Sin an méid a fheicfimid!"
Ach go leor mar a labhair sí iompaithe sí, agus Strether iompaithe; chun an doras ar an bhosca
Bhí oscail, le cliceáil ar an ouvreuse, as an stocaireacht, agus uasal, strainséir
chun iad a tháinig, i le céim tapa.
An doras dúnta taobh thiar dó, agus, cé go raibh a n-aghaidh dó a botún, a
Bhí aer, a bhí buailte, gach muinín maith.
Bhí an imbhalla díreach tagtha chun cinn arís, agus, i hush an aird ginearálta,
Dúshlán a bhí intuigthe Strether, mar a bhí chomh maith leis an Beannacht, le deprecating go tapa
láimhe agus aoibh gháire, an chuairteora gan fógra.
Shínigh sé go mbeadh sé ag fanacht go discréideach, bheadh seasamh, agus na rudaí seo agus a aghaidh,
amháin as a raibh cuma ghabh sí, d'oibrigh go tobann le haghaidh Iníon Gostrey.
Feistithe sí iad go léir a chur ar fhreagra do cheist seo caite Strether ar.
An strainséir soladach raibh ach an freagra - mar atá sí anois, ag casadh ar a cara,
in iúl.
Thug sí sé díreach amach dó - chuir sé an intruder.
"Cén fáth, tríd an fear!"
An fear go deimhin, ag an am céanna, cé go inchúitithe do Strether gearr an-
ainm, rinne an oiread agus is praiticiúil a mhíniú.
Strether gasped an t-ainm ar ais - ach ansin chonaic sé go raibh a dúirt Iníon Gostrey níos mó ná
Bhí a fhios aici. Bhí siad i láthair Sead féin.
Ár cara a bhí chun dul thar sé ina dhiaidh sin arís agus arís - bhí sé ag dul thar sé i bhfad
an t-am go raibh siad le chéile, agus bhí siad le chéile i gcónaí ar feadh trí nó
ceithre lá: Bhí an nóta sin go láidir
bhuail le linn na chéad leath uair a chloig gach rud ag tarlú ó shin go raibh
comparáideach le forbairt mhionaoiseach.
Ós rud é go raibh a chuid dearcadh an fear óg ar chéannacht - mar sin a sheiceáil go hiomlán
ar feadh nóiméid - bhí go leor ar cheann de na mothaithe a áirítear sa saol; sé cinnte
bhí riamh ar eolas amháin gur ghníomhaigh sin, mar atá sé
d'fhéadfadh a bheith ráite, le níos mó de Rush crowded.
Agus bhí mhair an Rush cé go doiléir agus multitudinous araon, ar feadh i bhfad,
chosaint, mar a bhí sé, ach ag an am céanna olcas, ag an imthoisc ar a
gcomhthráth le stráice de tost decorous.
Ní fhéadfadh siad labhairt gan cur isteach ar an lucht féachana sa chuid den BALCÓIN díreach
thíos iad; agus é, ar an ní sin, tháinig chun Strether - a bheith ina rud den chineál sin
raibh teacht dó - go raibh na an
tionóiscí de sibhialtacht ard; an ómós a fhorchuirtear le cuibheas, an minic
nochtadh do choinníollacha, de ghnáth iontach, a bhfuil faoiseamh le fanacht ar a chuid ama.
Ní raibh go leor in aice le Faoiseamh ar láimh do ríthe, Queens, comedians agus eile den sórt sin
daoine, agus cé go fhéadfadh a bheith agat féin nach bhfuil go díreach ar cheann de na, d'fhéadfaí tú fós, i
i gceannas ar an saol ar bhrú ard, buille faoi thuairim a bhí beagán conas a mhothaigh siad uaireanta.
Bhí sé fíor an saol brú ard go raibh an chuma Strether a bhraitheann é féin mar thoradh ar
fad a shuigh sé ann, gar do Sead, le linn an teannas fada an ghnímh.
Bhí sé i láthair an rud a áitiú ar a intinn iomlán, go bhfuil seilbh chun leath-
uair an chloig ar a gcéadfaí iad féin go léir le chéile; ach ní fhéadfadh sé gan a thaispeáint míchaoithiúlacht
rud ar bith - a d'fhéadfadh a chomhaireamh ina theannta sin i ndáiríre mar luck.
Cad a d'fhéadfadh sé a bheith léirithe, léirigh sé ar chor ar bith, a bhí go díreach ar an chineál emotion - an
emotion de bewilderment - go raibh beartaithe aige féin as an gcéad,
Ba chóir go cuma cad a tharlaíonn, a thaispeáint ar a laghad.
Ba é an feiniméan go raibh go tobann shuigh síos ann dó le feiniméan na n-athruithe
chomhlánú ionas gur bhraith a samhlaíocht, a d'oibrigh mar sin roimh ré, é féin, sa
ndáil léi, gan chorrlach nó liúntas.
Bhí sé os comhair gach teagmhasacht ach níor chóir go Sead BE Sead, agus bhí sé seo an méid
Bhí sé anois chun aghaidh le gáire ach ní bhíonn ach strained agus flush míchompordach.
D'iarr sé é féin más rud é, ag aon seans, sula chóir dó a bheith i slí éigin gealltanas a
é féin a d'fhéadfadh, d'fhéadfadh sé a intinn a bhraitheann socraithe chun an fhís nua, habituate é, ionas go
labhairt, chun an fhírinne a suntasaí.
Ach OH raibh sé ró-iontach, an fhírinne; d'fhéadfadh a bheith níos suntasaí ná sin
réabadh géar ar fhéiniúlacht? D'fhéadfá déileáil le fear mar é féin - tú
D'fhéadfadh nach déileáil leis mar duine éigin eile.
Bhí sé ina fhoinse beag na síochána ina theannta sin a laghdú go wondering conas beag d'fhéadfadh sé
Tá a fhios i gcás den sórt sin cad a bhí suim suíomh sé leat.
Ní fhéadfadh sé fíor Níl a fhios agam, mar ní fhéadfaí tú go hiomlán Ná lig dó.
Bhí sé ina CÁS ansin go simplí, cás láidir, mar a dtugtar daoine lá atá inniu ann nithe den sórt sin, 'ar
gcás claochlú unsurpassed, agus an dóchas a bhí ach an dlí ginearálta go láidir
cásanna a bhí faoi dhliteanas a rialú ó gan.
B'fhéidir go raibh sé, Strether féin, an duine ach amháin tar éis go léir faoi deara é.
Ní bheadh Fiú Iníon Gostrey, lena eolaíocht go léir, a bheadh, sí -? Agus ní raibh sé
le feiceáil níos lú ar an eolas faoi aon cheann de na rud ar bith seachas mar a Waymarsh glowered sé ag Sead.
An sightlessness sóisialta a chara d'aois suirbhé marcáilte dó as an nua, agus
beagnach ar bhealach uiríslithe, na teorainneacha dosheachanta de chúnamh díreach ón
fhoinse.
Ní raibh sé áirithe, áfach, nach tharraingt scáth cúitimh as an phribhléid,
mar untasted fóill, a fhios agam faoi rud éigin níos mó, go háirithe ná Iníon Gostrey
raibh.
A staid a bhí ró-cás, ar an ní sin, agus bhí sé anois leas amhlaidh, go leor
ionas go príobháideach agog, mar gheall air, go raibh sé ag súil cheana féin leis an spraoi go mbeadh sé chun
oscailt suas go dtí di ina dhiaidh sin.
Díorthaithe sé cúnamh i rith a leath uair a chloig ar bith as a, agus gan ach an méid sin de
h nach gcomhlíonann a shúile Bhí beagán, caithfidh sé a bheith confessed, isteach ina predicament.
Bhí sé tugtha isteach Sead, i miontuairiscí an chéad, faoina anáil, agus bhí
riamh an primness ina de chuid an duine unacquainted; ach bhí sí ar cheann is ea is lú
feall ar an fhís ar bith ach an chéad
céim, nuair a fuair sí ó am go chéile ar chúis le nóiméad buíoch go raibh sí
cuireadh Waymarsh a roinnt.
Ní raibh an dara ceann le dámh ar rannpháirtíocht a bhí, ar feadh na, ar nós ionsaí a
chomhlíonadh; ar an mbrú ar a bheith air an géire le haghaidh an dearcadh a roghnaíodh i léi, mar
Strether mheas sé, de isolating, le haghaidh a n-lánúnas nádúrtha, Sead agus é féin.
Seo an caidreamh idir an dá linn a bhí srian le breathnú macánta cairdiúil ó na daoine óga
fear, rud éigin cosúil le aoibh gháire suntasach, ach tá ag titim i bhfad gearr de Grin, agus chuig an
vivacity de tuairimíocht Strether príobháideacha ar
maidir le cé acu a rinneadh AO féin cosúil le amadán.
Ní raibh sé go maith a fheiceáil conas a bhraitheann go bhféadfadh sé sin mar aon ní amháin gan aon bhealach a léiríonn mar aon ní amháin.
An mheasa ar an cheist sin a bhí ina theannta sin go raibh a fhios aige é mar chomhartha ar an tuiscint ar
annoyed a dó.
"Má tá mé ag dul a bheith feasach ar conas a odiously is féidir liom dul ar stailc ar an gcomh," léirigh sé,
"Bhí sé chomh beag cad a tháinig mé amach chun gur féidir liom chomh maith le stop a chur os comhair mé tús."
Sé seo ró-chomaoin saoi, distinctly, an chuma a fhágáil ar an bhfíric go bhfuil tionchar aige
WS ag dul a bheith comhfhiosach. Bhí sé comhfhiosach de gach rud ach an méid a
bheadh sheirbheáil air.
Bhí sé go mbeadh a fhios ina dhiaidh sin, i uaireadóirí an oíche, a bheadh aon rud a bheith
níos oscailte dó ná tar éis nóiméad nó dhó sin a mholadh do Sead a lorg leis an
thearmann ar an stocaireacht a dhéanamh.
Ní raibh sé ní hamháin sé molta, ach bhí easpa fiú an láithreacht aigne chun é a fheiceáil
agus is féidir.
Bhí sé greamaithe ann cosúil le schoolboy nach mian leo a chailleann nóiméad ar an seó; cé
le haghaidh an chuid sin den seó i láthair ansin nach raibh go raibh sé ar an toirt ar aird fíor.
Ní fhéadfadh sé nuair a thit an imbhalla a thug an cuntas slightest ar an méid a bhí
a tharla.
Bhí sé mar sin, nach bhfuil a thuilleadh, ag an nóiméad admhaigh an taitneamhachta a cuireadh isteach le
seo a ghlacadh a awkwardness le foighne ginearálta ar Sead.
Ní raibh sé aon cheann is ea is lú ar eolas ag an am an-- ar a dtugtar stupidly é agus gan
imoibriú - go raibh an buachaill ag glacadh le rud éigin?
Bhí sé modestly benevolent, an buachaill - go raibh ar a laghad an méid a bhí sé in ann
an barr a dhéanamh as a chuid deis a bheith; agus ceann amháin nach raibh an duine féin literally
Bhí an gumption a fháil i chun tosaigh ar dó.
Más rud é ba chóir dúinn dul isteach go léir go bhfuil ár cara áitiú i uaireadóirí an oíche againn
Ba chóir go mbeadh ár peann mend; ach d'fhéadfadh sé go bhfuil drochriarachán nó dhá marc dúinn an
vividness a bhféadfadh sé cuimhneamh orthu.
Chuimhnigh sé ar an dá absurdities sin, má theip ar a chuid RAIBH láithreacht aigne, bhí na
rudaí a raibh an chuid is mó a dhéanamh leis.
Ní raibh sé ina shaol le feiceáil ina fhear óg teacht isteach i mbosca ag 10:00 ar an oíche,
Ba mhaith agus, más rud é dúshlán ar an gceist roimh ré, tá gann curtha réidh chun
breith a thabhairt mar le bealaí éagsúla a dhéanamh.
Ach bhí sé in ainneoin seo cinnte dó go raibh Sead ar bhealach a bhí iontach:
rud ar iompar a bhfuil sé intuigthe go bhfuil, mar d'fhéadfadh duine a shamhlú dó, bhí a fhios aige, sé
bhí foghlamtha, conas.
Seo a leanas cheana féin ansin bhí torthaí abounding; bhí sé ar an láthair agus gan a laghad
dtrioblóid go bhfuil ar intinn múinte Strether go fiú i rud chomh beag agus is go raibh
bhealaí éagsúla.
A bhí déanta aige ar an líne chéanna fós níos mó ná seo; bhí ag shake lom nó dhá cheann de na
an ceann a rinneadh ar a chara d'aois faoi deara go raibh an t-athrú i dó b'fhéidir níos mó ná
aon rud eile, mar an tsúil, ábhar na
streaks marcáilte de liath, urghnách ar a aois, ina gruaige dubh tiubh; chomh maith le
mar go raibh sé sin ag éirí curiously ghné nua dó, an raibh rud éigin dó, de réir mar
carachtracht, freisin, fiú - ar gach rud
ar fud an domhain - mar refinement, bhí roinnt mhaith theastaigh.
Strether bhraith, áfach, bheadh aige a admháil, nach mbeadh sé éasca
díreach anois, maidir leis seo agus comhaireamh eile, i láthair an méid a bhí ar fáil, a bheidh le
sách soiléir cad a bhí caillte.
A reflexion d'fhéadfadh a bheith déanta de léirmheastóir candid d'aois, mar shampla, ná go mbeadh sé
a bheith níos sásta le haghaidh na mac chun breathnú níos mó cosúil leis an mháthair; ach bhí reflexion
riamh go mbeadh tarlú faoi láthair.
An talamh thit amach ó go leor, ach níl cosúlacht cibé an mháthair
Bhí supervened.
Bheadh sé deacair d'fhear óg ar aghaidh agus aeir a dhícheangal iad féin níos mó
go hiomlán ná mar a Sead ag an bpointe seo ó aon discerned, ó aon imaginable
ghné den tuismitheoir Sasana Nua baineann.
Sin ar ndóigh ní raibh aon níos mó ná mar a bhí ar na bacáin, ach chuir sé in aon cheann Strether
an ceann is lú de na feiniméin minic tagartha mheabhrach a breithiúnas go léir
i dó go raibh beset ndáiríre.
Arís agus arís mar a ritheadh an lá a raibh sé le tuiscint de pertinence na
cumarsáid a dhéanamh go tapa le Woollett - cumarsáid a dhéanamh le quickness a
raidió-rím a bheadh ina n-aonar; na torthaí
i ndáiríre ar mhaisiúil fíneáil i dó le haghaidh rudaí a choinneáil díreach, le haghaidh an forestalment sásta
earráide.
D'fhéadfadh aon duine a mhíniú níos fearr nuair a needful, ná ní coinsiasa níos mó a chur isteach i gcuntas nó
tuarascáil; ina ualach an choinsiasa is dócha gurb é an fáth go díreach ina chroí
i gcónaí nuair a bádh an scamaill an míniú a bailíodh.
A ingenuity is airde a bhí ag teacht ar an spéir shoiléir den saol acu.
Cibé acu atá nó nach raibh sé ag smaoineamh mhór de na Lucid, bhí sé nach ndéanfaidh aon ní raibh riamh i
Go deimhin - d'aon duine eile - mhíniú. Ceann chuaigh trí na tairiscintí vain, ach tá sé
Ba chuid is mó le dramhaíl den saol.
Ba ndáil pearsanta ach amháin maidir le faid a thuig ceachtar daoine breá
nó, níos fearr fós, ní raibh cúram más rud é nach raibh siad.
Ón nóiméad chúram orthu más rud é nach raibh siad é go raibh cónaí ag an sweat amháin ar brow;
agus bhí an sweat amháin ar brow ach a d'fhéadfadh duine a cheannaíonn an duine féin amach ó na trí
a choinneáil ar an talamh saor in aisce ar an weed fiáine delusion.
D'fhás sé ró-éasca go tapa, agus an cábla Atlantaigh anois d'fhéadfadh cine ina n-aonar leis.
Bheadh an ngníomhaireacht sin gach lá a bheith testified dó a rud éigin nach raibh an méid
Bhí sé áitithe ag Woollett.
Ní raibh sé ag an am go hiomlán cinnte go bhfuil an éifeacht an morrow's - nó in áit
an night's - nach mbeadh meas ar an ngéarchéim a bheith a chinneadh éigin gairid
missive.
"An bhfuil ag deireanach le feiceáil air, ach OH daor!" - An chuma éigin faoiseamh sealadach gur saghas a
hover os a chomhair. Hovered sé mar bhealach a ullmhú orthu go léir -
fós iad a ullmhú le haghaidh cad é?
Má d'fhéadfadh sé sin a dhéanamh níos luminously agus saoire mbeadh sé ag cuir tic amach i gceithre focail:
"Millteanach sean - liath gruaige."
Chun an mír ar leith i gcuma Sead tá sé i gcónaí, le linn a Mute
leath-uair an chloig, d'fhill; bhí amhail is dá sin i bhfad níos mó ná an-fhéadfadh sé a bheith ráite
páirteach ann.
Ba mhaith leis an chuid is mó d'fhéadfadh sé a bheith curtha dúirt: "Má tá sé ag dul a dhéanamh dom bhraitheann
óga -! "atá go deimhin, mar sin féin, rinne sé le go leor leor.
Má bhí Strether a bhraitheann óga, is é sin, bheadh sé de bhrí go raibh Sead le mothú d'aois; agus
ndearnadh peacach bliain d'aois agus hoary aon chuid den scéim.
An cheist maidir le fíor-am Chadwick ar an saol a bhí, dabht, cad a tháinig suas is tapúla
tar éis a chur ar atráth an dá, nuair a bhí an dráma os a chionn, le caife san de Avenue
l'Opera.
Miss Gostrey bhí in am trátha curtha idéalach chun an chéad chéim den sórt sin; bhí ar eolas aici go díreach cad
bhí siad - dul díreach áit éigin agus labhairt; agus Strether bhraith go raibh fiú amháin go raibh sí
ar a dtugtar cad a theastaigh uaidh a rá agus go raibh sé láithreach chun tús a shocrú.
Ní raibh lig sí seo, mar RAIBH lig sí ar an láimh eile, a bheith
divined Waymarsh ar mian leo a leathnú go dtí di cosaint neamhspleách abhaile; ach
Strether fáil mar sin féin conas, tar éis dó
Bhí os coinne Sead dó ag tábla beag sna hallaí iontach go bhfuil a chuid compánach
straightway roghnaithe, géar agus go héasca idirdhealú ó dhaoine eile, go raibh sé go maith, a
a intinn, amhail is dá chuala sí air labhairt; is dá ndéanfaí,
suí suas, míle ar ***úl, san árasán beag a fhios aige, go mbeadh sí ag éisteacht crua
go leor chun a ghabháil.
Chinn sé freisin gur thaitin sé gur smaoineamh, agus ghuigh sé sin, ag an gcaoi chéanna, Bean Uí
D'fhéadfadh a bheith gafa Newsome chomh maith.
Chun an méid a bhí thar aon rud ar cinneadh air mar riachtanas ar an chéad ordú a bhí
Ní uair an chloig eile a chailleadh, ná cuid bheag de na amháin; bhí a chur chun cinn, chun sos, le
Rush.
Bhí sé seo conas a bheadh sé ag súil - ag ionsaí na hoíche, a d'fhéadfadh a bheith mar - aon iachall
aibíocht go raibh Chonaic crammed de Paris dóigh a ghlacadh ar é féin a
dhearbhú ar son an buachaill.
Raibh a fhios aige ar an iomlán, ar an méid a bhí sé díreach a bhaintear as Iníon Gostrey, marcanna Sead ar
de alertness; ach bhí siad ar chúis an níos mó le haghaidh nach dawdling.
Más rud é go raibh sé féin ina theannta sin le háireamh mar óga nach mbeadh sé ar chor ar imeachtaí a bheith chomh
cóireáil sula chóir dó a bheith scriosta amach ar a laghad uair amháin.
D'fhéadfadh a airm a pinioned ina dhiaidh sin, ach bheadh sé a bheith fágtha ar taifead go bhfuil sé
Bhí caoga.
An tábhacht a bhaineann le seo, bhí tús curtha aige go deimhin go mbraitheann sular fhág siad an amharclann; sé
bheith Bhí corraíl fiáin, inar áitíodh ar dó a urghabháil a chance.
D'fhéadfadh sé fanacht éigean chun é mar a chuaigh siad; bhí sé ar an imeall an indecency na
a thabhairt suas ar an gceist ar an tsráid; ghabh sé é féin ag dul go cothrom ar - mar sin sé
ina dhiaidh sin ainmnithe invidiously é - amhail is dá mba
mbeadh aon seans eile dó ba chóir an láthair a bheith caillte.
Gan till, ar an tolg corcra os comhair na Bock perfunctory, thug sé amach go raibh an
focail féin go raibh, sé cinnte, ar an ní sin, go mbeadh an láthair a shábháil.