Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXI
Bhí orainn ag obair le Cathy beag brónach an lá sin: ardaigh sí i glee ard, fonn chun páirt a
col ceathrar, agus deora paiseanta den sórt sin agus lamentations lean an nuacht a
imeacht go raibh oibleagáid Edgar é féin a
soothe di, ag dearbhú ba chóir dó teacht ar ais go luath: a dúirt sé, áfach, 'más féidir liom a fháil
raibh agus níl aon dóchas sin; dó '.
Gealltanas seo go dona h pacified; ach bhí níos mó ama a potent; agus cé go fóill ag
eatraimh fhiafraigh sí de na h-athair nuair a bheadh ar ais Linton, sula raibh sí é a fheiceáil
Bhí a chuid gnéithe sin arís waxed dim i gcuimhne di nach raibh sí aitheantas dó.
Nuair a chanced liom teacht ar an coimeádaí tí na Wuthering Heights, i ngnó ag íoc
cuairteanna ar Gimmerton, úsáid mé a iarraidh ar conas a fuair an máistir óga ar; do mhair sé beagnach mar
secluded mar Catherine í féin, agus bhí riamh le feiceáil.
Raibh mé in ann a bhailiú óna gur lean sé i sláinte lag, agus bhí sé ina iostaí tiresome.
Dúirt sí nach dtaitníonn an tUasal Heathcliff chuma air riamh níos faide agus níos measa, cé gur ghlac sé
roinnt dtrioblóid a cheilt sé: raibh sé i antipathy leis an fhuaim a ghuth, agus
D'fhéadfadh nach bhfuil ag gach lena suí sa seomra céanna leis nóiméad go leor le chéile.
Tá Is annamh a ritheadh i bhfad labhairt eatarthu: Linton foghlamtha a chuid ceachtanna agus chaith sé a chuid
oíche in árasán beag ar a dtugtar siad an parlús: nó eile a leagan i leaba an lá ar fad:
do bhí sé ag fáil shíor casachtaí agus slaghdáin, agus pianta, agus pianta de chineál éigin.
'Agus tá a fhios agam riamh den sórt sin a creature fainthearted,' arsa an bhean; 'ná ceann amháin mar sin
cúramach hisseln.
Beidh sé ag dul ar aghaidh, má fhágann liom an fhuinneog a oscailt le beagán déanach sa tráthnóna.
Oh! tá sé marú, a anáil ar aer san oíche!
Agus ní mór dó a bheith tine i lár an tsamhraidh, agus Seosamh bacca-píopa é nimhe;
agus ní mór dó a bheith i gcónaí milseáin agus dainties, agus i gcónaí bainne, bainne le haghaidh riamh -
heeding naught conas atá an chuid eile againn
pinched i rith an gheimhridh; agus beidh sé suí, fillte ina clóca furred ina chathaoir ag
an tine, le roinnt tósta agus uisce nó slop eile ar an iarta to sip ag; agus má
Hareton, do pity thagann, go amuse dó -
Ní Hareton droch-natured, cé tá sé garbh - they're cinnte maidir le cuid, ceann faoi mhionn
agus an caoineadh eile.
Creidim go mbeadh an máistir relish Earnshaw ar thrashing dó le mummy, má tá sé
nach raibh a mhac; agus tá mé áirithe a bheadh sé oiriúnach dul dó as doirse, má bhí a fhios aige
leath an altranais Tugann sé hisseln.
Ach ansin ní bheidh sé ag dul isteach i mbaol a temptation: má dhéanann sé riamh na buaile,
agus ba chóir go Linton thaispeáint dóibh siúd ar bhealaí sa teach ina bhfuil sé, cuireann sé air suas staighre-
go díreach. '
Divined mé, as an áireamh, go raibh easpa utter a rinneadh de comhbhrón óga
Heathcliff santach agus disagreeable, más rud é nach raibh sé amhlaidh ar dtús; agus mo spéis i
air, dá bhrí sin, lofa: cé mé fós
Bhí ar athraíodh a ionad le tuiscint ar grief ar a lán, agus ar mian leo go raibh sé fágtha le linn.
Mr Edgar spreagadh dom eolais a fháil ar: a cheap sé go leor faoi
dó, mhaisiúil mé, agus a bheadh á reáchtáil roinnt riosca a fheiceáil dó, agus dúirt sé liom uair amháin a iarraidh ar an
tí cibé acu a tháinig sé isteach sa sráidbhaile riamh?
Dúirt sí go raibh sé ach dhá uair, ar horseback, a ghabhann leis a athair, agus
an dá uair lig dó a bheith suas go leor knocked ar feadh trí nó ceithre lá ina dhiaidh sin.
Go coimeádaí tí chlé, má recollect mé ceart, dhá bhliain tar éis a tháinig sé; agus
eile a bhí, siúd nach mbaineann raibh a fhios agam, a comharba; tá sí ina cónaí ann go fóill.
Am ar chaith ag an Ghráinseach ina bhealach taitneamhach iar till shroich Iníon Cathy
déag.
Riamh ar chothrom a breithe léiriú againn aon chomharthaí de rejoicing, mar gheall ar
bhí sé a cheiliúrtar mo máistreás nach maireann bás.
A hathair a chaitear i gcónaí an lá sin ina n-aonar sa leabharlann; agus ***úil, ag dusk, chomh fada agus
mar Gimmerton kirkyard, áit a mbeadh sé go minic dó fanacht níos faide ná an bhfadóidh
meán oíche.
Dá bhrí sin, caitheadh Catherine ar a n-acmhainní féin le haghaidh spraoi.
Ba é seo an fichiú lá de Mhárta earraigh álainn, agus nuair a bhí a hathair
ar scor, tháinig mo bhean óg síos cóirithe le haghaidh dul amach, agus dúirt iarr sí go bhfuil
ramble ar imeall an moor liom: An tUasal
Gur thug Linton a saoire, má chuaigh muid ach achar gearr agus bhí siad ar ais laistigh de na
uair an chloig. 'Sin a dhéanamh haste, Ellen!' Cried sí.
'Tá a fhios agam nuair ba mhaith liom dul; i gcás ina coilíneacht de chluiche moor-a shocrú: Ba mhaith liom a fheiceáil
cibé an bhfuil siad a neadacha déanta fós. '
'Ní mór go dtarlódh sé sin i bhfad suas go maith,' fhreagair mé; 'nach bhfuil siad ag pórú ar an imeall
an moor. '' Ní hea, nach bhfuil sé, 'a dúirt sí.
'Tá mé imithe an-aice leis an Papa.'
Chuir mé ar mo bhoinéid agus sallied amach, ag smaoineamh ar aon rud níos mó ar an ábhar.
Teorantach sí os mo chomhair, agus ar ais chuig mo thaobh, agus bhí sé amach arís cosúil le óg
con; agus, ar dtús, fuair mé neart siamsaíochta san éisteacht leis an larks
amhránaíocht i bhfad agus in aice le, agus ag baint taitnimh as an
milis, solas na gréine te; agus ag faire uirthi, mo pheata agus mo delight, lena órga
ringlets eitilt taobh thiar scaoilte, agus a ghrua geal, mar a bog agus íon ina bhláth
mar ardaigh fiáin, agus a súile radiant le pléisiúr cloudless.
Bhí sí ina chréatúr sona, agus aingeal, sna laethanta sin.
It'sa pity nach bhféadfadh sí a bheith ábhar.
'Bhuel,' arsa mise, 'iad ina bhfuil do moor-chluiche, Iníon Cathy?
Ba cheart dúinn a bheith ag orthu: an Ghráinseach pháirc-fál Is bealach iontach as anois '.
'Ó, sa bhreis beag - ach beagán eile, Ellen,' bhí a fhreagairt,
leanúnach.
'Tóg leis an hillock, bhanc sin pas, agus ag an am a dtagann tú ar an taobh eile agam
Beidh ndearna na héin. '
Ach bhí an oiread sin hillocks agus na bainc le dreapadh agus pas a fháil, go bhfuil, ar fad, thosaigh mé ag
a bheith traochta, agus dúirt sé léi ní mór dúinn deireadh a chur, agus ár céimeanna retrace.
A scairt mé léi, mar a bhí outstripped sí dom an bealach fada; sí nach raibh ceachtar chloisteáil nó a raibh
Ní Maidir leis sin, le haghaidh sprang sí fós ar, agus bhí iallach orm a leanúint.
Mar fhocal scoir, dived sí isteach i log; agus sular tháinig mé i radharc na léi arís, sí
Bhí dhá mhíle Wuthering Heights níos gaire ná mar a teach féin; agus beheld mé cúpla
daoine a ghabháil léi, ceann acu a mhothaigh mé cinnte go raibh an tUasal Heathcliff féin.
Raibh Cathy ghabhtar i go bhfuil an argain, nó, ar a laghad, fiach amach an
neadacha na cearca fraoigh.
Ba iad na Arda Heathcliff ar thalamh, agus bhí sé ag reproving the poacher.
'Tá mé tógtha ar bith ná ní bhfuarthas aon,' a dúirt sí, mar toiled mé dóibh, ag leathnú a
lámha i comhthacaíocht an ráitis.
'Ní raibh mé chiallaíonn chun iad a ghlacadh; ach Papa dúradh liom go raibh cainníochtaí suas anseo, agus mé
theastaigh chun an uibheacha. '
Heathcliff spléach ar dom le gáire droch-chiall, in iúl dá aithne
le éilíodh an páirtí, agus, dá bhrí sin, a malevolence i dtreo é, agus a
Bhí 'Papa'?
'An tUasal Linton de Thrushcross Ghráinseach, 'fhreagair sí.
'Shíl mé nach raibh a fhios agat dom, nó ní bheadh agat a labhraítear sa tslí sin.'
'Is dócha go bhfuil an-esteemed Papa tú, agus meas ar, ansin?' Ar sé, sarcastically.
'Agus cad tá tú?' Fhiafraigh Catherine, gazing curiously ar an cainteoir.
'Sin an fear mé le feiceáil roimh.
An bhfuil sé do mhac? '
Léirigh sí Hareton, an duine aonair eile, bhí a fuarthas a bhfuil rud ar bith ach
méadú ar an mórchóir agus neart ag an Chomh maith dhá bhliain ar a aois: dhealraigh sé mar
awkward agus garbh mar a bhí riamh.
'Iníon Cathy,' isteach liom, 'beidh sé trí huaire an chloig in áit amháin go bhfuil muid amach,
faoi láthair. Ní mór dúinn dul i ndáiríre ar ais. '
'No, nach bhfuil an fear mo mhac,' ar Heathcliff, ag brú ar mo leataobh.
'Ach tá mé amháin, agus a bheith agat le feiceáil air roimh an ró; agus, cé go bhfuil do altra i
Hurry, sílim go mbeadh an dá tú, agus í a chur ar an níos fearr do chuid eile beag.
An mbeidh tú díreach NAB seo cas de fraochmhá, agus siúl isteach i mo theach?
Feicfidh tú a fháil sa bhaile níos luaithe chun an éascaíocht; orthu agus gheobhaidh siad de chineál fáilte roimh duit '.
Whispered mé Catherine nach mór di, ar aon chuntas, aontú don togra: bhí sé
go hiomlán as an gceist. 'Cén fáth?' Iarr sí, os ard.
'Tá mé tuirseach ag rith, agus is é an talamh dewy: Ní féidir liom suí anseo.
Lig dúinn dul, Ellen. Thairis sin, deir sé feicthe agam a mhac.
Tá sé ag dul amú, sílim, ach buille faoi thuairim mé áit a bhfuil cónaí air: ag an teach feirme thug mé cuairt i
ag teacht ó Penistone crags '. Ná tú? '
'Is féidir liom.
Tar, Nelly, do theanga a shealbhú - beidh sé a chóireáil le haghaidh di chun breathnú i orainn.
Hareton, a fháil ar aghaidh leis an cailín. Beidh tú ag siúl liom, Nelly. '
'No, nach bhfuil sí ag dul chuig aon áit den sórt sin,' I cried, ag streachailt a scaoileadh mo lámh, a
Bhí ghabh: ach bhí sí beagnach ag an doras-clocha cheana féin, scampering thart ar an
brow ag luas iomlán.
Ní raibh sí compánach a cheapfar i gcéill go bhfuil choimhdeacht di: shied sé amach ag an taobh bóthair,
agus vanished. 'An tUasal Heathcliff, tá sé an-mícheart, 'mé
ar aghaidh: 'tá a fhios agat i gceist agat aon maith.
Agus beidh sí a fheiceáil Linton, agus beidh gach in iúl chomh luath is a bhí riamh againn ar ais; agus mé
beidh an milleán. '
'Ba mhaith liom a fheiceáil di Linton,' ar sé; 'sé ag lorg níos fearr ar na cúpla lá; tá sé
Ní minic ar leis é a bheith le feiceáil. Agus beidh muid ina luí go luath di a choinneáil ar an
cuairt a thabhairt ar rúnda: áit a bhfuil an dochar de '?
'Is é an dochar de, go mbeadh a hathair Is fuath liom má fuair sé d'fhulaing mé léi chun dul isteach
do theach; agus tá mé cinnte go bhfuil tú dearadh droch i spreagadh di déanamh amhlaidh, 'mé
D'fhreagair.
'Is é mo dearadh chomh macánta agus is féidir. Feicfidh mé ar an eolas tú a raon feidhme go hiomlán, 'sé
Dúirt. 'Go féadfaidh an dá chol ceathracha titim i ngrá, agus
pósta a fháil.
Tá mé ag gníomhú di fial le do mháistir: tá a chuid chit óg gan aon súil leis, agus ba cheart
dara sí mo mian beidh sí a chur ar fáil le haghaidh ag an am céanna mar chomharba comhpháirteacha leis Linton. '
'Má fuair bás Linton,' fhreagair mé, 'agus tá sé a shaol go leor neamhchinnte, bheadh Catherine an
oidhre. '' Ní hea, ní bheadh sí, 'a dúirt sé.
'Níl aon chlásal san uacht chun é sin: Ba mhaith liom dul go dtí a chuid maoine; ach, chun
díospóidí a chosc, mhian liom a n-aontas, agus táim réiteach é a thabhairt faoi. '
'Agus mé ag réiteach riamh beidh sí cur chuige do theach le orm arís,' fhill mé, mar
shroich muid an geata, áit a d'fhan Iníon Cathy ár amach romhainn.
Heathcliff Celebrais dom a bheith ciúin; agus, roimhe sin dúinn suas an cosán, hastened a oscailt an doras.
Mo bhean óg tug Breathnaíonn éagsúla, mar seo más rud é nach bhféadfadh sí a dhéanamh go díreach suas a aigne cad
chun smaoineamh air; ach anois aoibh air nuair a bhuail sé í súl, agus a ghuth softened i
aghaidh a thabhairt uirthi, agus bhí mé ideal go leor chun
d'fhéadfadh a shamhlú i gcuimhne ar a máthair dó ó dhí-armáil mian léi gortaithe.
Linton sheas ar an teallach.
Bhí sé amuigh ag siúl sna réimsí seo, do bhí a caipín ar, agus bhí sé ag glaoch a chur
Joseph a thabhairt dó bróga tirim. Bhí sé tar éis fás ard a aoise, go fóill ar mian leo
roinnt míonna sé bliana déag.
Gnéithe a bhí go leor go fóill, agus a chuid súl agus complexion níos gile ná chuimhnigh mé
dóibh, le luster ach fuarthas ar iasacht go sealadach cé as an aer salubrious agus genial
gréine.
'Anois, tá a sin?' Iarr an tUas Heathcliff, ag casadh ar Cathy.
'An féidir leat insint?' 'Do mhac?' Ar sí, ag doubtfully
ndearnadh suirbhé orthu, agus ansin an chéad cheann eile.
'Sea, tá,' fhreagair sé: 'ach is é seo an t-am ach tú beheld air?
Smaoinigh! Ah! tá tú cuimhne gearr.
Linton, nach tú cuimhne do chol ceathrair, a d'úsáid tú chun tease dúinn mar sin leis ar mian leo
fheiceáil? '' Céard, Linton! 'adeir Cathy, kindling isteach
iontas joyful ag an t-ainm.
An bhfuil 'go Linton beag? Tá sé níos airde ná mé!
An bhfuil tú Linton? '
Sheas an óige ar aghaidh, agus aitheantas é féin: phóg sí é dúthrachtach, agus tá siad
Bhí wrought gazed le Wonder ag an am a athrú ar an chuma ar gach ceann acu.
Bhí bainte amach aici Catherine airde iomlán; a figiúr a bhí an dá plump agus caol, leaisteacha
mar cruach, agus a gné ar fad drithleach le sláinte agus biotáillí.
Breathnaíonn Linton agus gluaiseachtaí an-languid, agus a fhoirm thar a bheith beag; ach
bhí grásta ina bhealach a mhaolú ar na lochtanna, agus a rinneadh air
Ní unpleasing.
Tar éis a mhalartú marcanna iomadúla fondness leis, chuaigh a chuid col ceathrar leis an Uas
Heathcliff, a lingered ag an doras, a roinnt ar a aird idir na cuspóirí a
taobh istigh agus iad siúd a leagan gan:
ligean, is é sin, breathnú ar an Stát sin, agus i ndáiríre faoi deara an iar n-aonar.
'Agus tá tú mo uncail, ansin!' Adeir sí, ag teacht suas le cúirtéis a thabhairt dó.
'Cheap mé a thaitin liom tú, cé go raibh tú trasna ar dtús.
Cén fáth nach bhfuil tú cuairt a thabhairt ag an Ghráinseach le Linton?
Chun cónaí gach bliana seo gar den sórt sin comharsana, agus riamh a fheiceáil dúinn, tá corr: cén
déanta agat amhlaidh chun? '' Thug mé cuairt air uair nó dhó ró-mhinic
sular rugadh tú, 'ar sé.
'Níl - damnaigh é! Má tá aon póga a spártha, a thabhairt dóibh
go Linton: iad thrown away ar dom '.
'Ellen dána!' Exclaimed Catherine, ag eitilt a ionsaí dom seo chugainn léi lavish
caresses. 'Ellen Wicked! chun iarracht a dhéanamh bac dom ó
ag dul isteach.
Ach beidh mé an deis seo a siúl gach maidin sa todhchaí: Is féidir liom, uncail? agus a thabhairt uaireanta
Papa. Nach mbeidh tú sásta a fheiceáil dúinn? '
'Ar ndóigh,' fhreagair an uncail, le grimace éigean faoi chois, mar thoradh ar
a aversion domhain iad araon, na cuairteoirí atá beartaithe.
'Ach fanacht,' lean sé, ag casadh i dtreo an bhean óg.
'Anois, I mo thuairimse, ar sé, ba mhaith liom níos fearr a insint duit.
Mr Linton Tá dochar i mo choinne: quarreled muid ag aon am amháin ar ár saol, le
ferocity unchristian; agus, má tá tú ag teacht anseo chun an trácht air, beidh sé a chur crosta ar
do chuairteanna ar fad.
Dá bhrí sin, ní mór duit a lua é, mura rud é tú a bheith míchúramach de féachaint do col ceathrar
ina dhiaidh seo: is féidir leat teacht, más maith leat, ach ní mór a lua sé leat '.
'Cén fáth go raibh tú quarrel?' Iarr Catherine, go mór crestfallen.
'Shíl sé ró-lag liom Wed a dheirfiúr,' ar Heathcliff, 'agus bhí grieved go
Fuair mé léi: Bhí bród a ghortú, agus ní fheicfidh sé maithiúnas a thabhairt air '.
'! Sin mícheart' arsa an bhean óg: 'roinnt ama a beidh mé ag insint dó amhlaidh.
Ach tá Linton agus mé aon scair i do quarrel.
Ní Feicfidh mé ag teacht anseo, ansin; cuirfidh sé teacht go dtí an Ghráinseach '.
'Beidh sé i bhfad ró Maidir liom féin,' murmured a col ceathrar: 'chun siúl bheadh ceithre mhíle mharú dom.
No, teacht anseo, Miss Catherine, anois agus ansin: ní gach maidin, ach uair nó dhó
in aghaidh na seachtaine. 'Sheol an t-athair a mhac i dtreo a
Sracfhéachaint ar dhíspeagadh searbh.
'Eagla orm, Nelly, déanfaidh chaillim mo saothair,' muttered sé liom.
'Miss Catherine, mar a ghlaonn an ninny a mbeidh, amach ar a luach, agus é a sheoladh chuig
an diabhal.
Anois, dá mbeadh sé Hareton -! An bhfuil a fhios agat go, fiche uair sa lá, covet mé Hareton,
lena díghrádú ar fad? Ba mhaith liom go bhfuil grá an buachaill go raibh sé ar cheann éigin
eile.
Ach Sílim go bhfuil sé sábháilte óna ghrá. Feicfidh mé pit dó i gcoinne an créatúr paltry,
mura bestir sé féin briskly. Ríomhaimid beidh sé seo caite éigean till sé
Tá ocht mbliana déag.
Ó, confound an rud vapid! Tá sé gafa ag triomú a chosa riamh, agus
Breathnaíonn ar a .-- Linton! '' Sea, athair, 'ar an buachaill.
'An bhfuil tú aon rud nach bhfuil a thaispeáint do col ceathrar in áit ar bith faoi, fiú coinín nó
nead weasel Fir?
Tóg sí isteach sa ghairdín, sula athraíonn tú do bhróga; agus isteach sa cobhsaí a fheiceáil do
capall. '
'Ar mhaith leat suí in áit nach bhfuil anseo?' Iarr Linton, aghaidh a thabhairt ar Cathy i ton a
drogall in iúl a bhogadh arís.
'Níl a fhios agam, "d'fhreagair sí, réitigh le breathnú longing chun an doras, agus evidently
fonn a bheith gníomhach. Choimeád sé a shuíochán, agus shrank níos gaire don
dóiteáin.
Heathcliff ardaigh, agus chuaigh sé isteach sa chistin, agus as sin chuig an clós ó, a ghairm amach
do Hareton. Hareton fhreagair, agus i láthair na huaire ar an dá
ataifeadadh.
Bhí an fear óg níocháin féin, mar a bhí le feiceáil ag an luisne ar a leicne agus
a chuid gruaige fliuchta.
'Ó, beidh mé ort, uncail,' adeir Iníon Cathy, recollecting an an coimeádaí tí
dearbhú. 'Ní Is é sin mo chol ceathrair, go bhfuil sé?'
'Sea,' ar sé, d'fhreagair, 'do mháthar nia.
Ní maith liom tú a dó! 'Fhéach Catherine ***.
'Nach bhfuil sé lad dathúil?' Ar seisean.
An rud beag uncivil sheas ar tiptoe, agus whispered pianbhreith i Heathcliff ar
cluaise.
Gáire sé; Hareton dhorchaigh: fheictear dom go raibh sé an-íogair do slights amhrasta,
agus bhí léir go bhfuil coincheap dim a inferiority.
Ach ruaig a mháistir nó caomhnóir an frown ag exclaiming -
'Feicfidh tú a bheith i measc an ansa linn, Hareton! Deir sí go bhfuil tú - Cad é?
Bhuel, rud an-flattering.
Anseo! théann tú lena thart ar an bhfeirm. Agus iad féin a iompar mar a bheadh fear aigne,!
Ná húsáid aon fhocail olc; agus ní stare nuair nach bhfuil an bhean óg ag féachaint ar tú,
agus a bheith réidh a cheilt d'aghaidh nuair a bhíonn sí; agus, nuair a labhraíonn tú, a rá do focail go mall,
agus coinnigh do lámha amach as do pócaí.
Bí amach, agus a siamsaíocht a chur ar chomh nicely is féidir leat. '
Faire sé an lánúin ag siúl thart an fhuinneog.
Earnshaw Bhí a ghnúis averted go hiomlán as a companion.
Dhealraigh sé ag déanamh staidéir ar an tírdhreach eolach ar an strainséir agus ealaíontóir leas an Chomhphobail.
Catherine ghlac le breathnú glic air, in iúl admiration beag.
Iompaigh sí a haird ar lorg amach cuspóirí spraoi di féin, agus
tripped merrily ar, tune lilting mar a sholáthar ar an easpa chomhrá.
'Tá mé ceangailte a theanga,' a breathnaíodh Heathcliff.
'Ní Beidh sé chomhfhiontar le siolla amháin an t-am ar fad!
Nelly, recollect tú liom ag a aois - nay, roinnt blianta níos óige.
An raibh Táim ag riamh chomh dúr:? Amhlaidh "gaumless," mar glaonna Joseph sé '
'Níos measa, "d'fhreagair mé,' mar gheall ar níos mó sullen leis. '
'Tá mé áthas air,' lean sé, rud a léiríonn os ard.
'Tá sé sásta mo ionchais.
Má bhí sé ina amadán a rugadh nár chóir dom taitneamh a bhaint as é a leath sin i bhfad.
Ach tá sé aon amadán; agus is féidir liom sympathize le gach a mhothúcháin, tar éis iad a bhraith mé féin.
Tá a fhios agam cad a fhulaingíonn sé anois, mar shampla, go díreach: tá sé ach tús cad
beidh sé ag fulaingt, cé. Agus ní fheicfidh sé a bheith in ann a thiocfaidh as a
bathos de coarseness agus aineolas.
Tá mé air níos tapúla ná mar a scoundrel d'athair urraithe dom, agus níos ísle; le haghaidh a thógann sé
le bród ina brutishness. Tá mé ag múineadh dó scorn gach rud seach-
ainmhithe mar amaideach agus lag.
Ná cheapann tú a bheadh Hindley a bheith bródúil as a mhac, an bhféadfadh sé é a fheiceáil? beagnach mar
bródúil mar tá mé an mianach.
Ach níl an difríocht sin; óir tá sé ar cheann a chur le húsáid pábháil-clocha, agus an
eile stáin polished le moncaí seirbhís d'airgead.
Tá Mine aon rud luachmhar mar gheall air; fós beidh mé an fiúntas a chiallaíonn sé dul chomh fada agus
agus is féidir stuif dona sin dul. Bhí a chéad-ráta cáilíochtaí, agus tá siad
Is iad caillte: a rinneadh níos measa ná unavailing.
Tá mé aon rud le brón; bheadh sé i níos mó ná aon ach tá mé ar an eolas.
Agus is é an chuid is fearr de, tá Hareton damnably Fond dom!
Feicfidh tú féin go bhfuil mé Hindley outmatched ann.
Dá bhféadfadh an villain marbh ardú as a uaigh dom le mí-úsáid as a chuid sliocht na
meancóga *** chóir dom a bheith ag féachaint ar an spraoi ar an tsleachta sin troid ar ais arís,
indignant go mba chóir dó dare chun iarnróid ag an cara amháin aige ar fud an domhain! '
Heathcliff chuckled gáire fiendish ag an smaoineamh.
Rinne mé aon fhreagra, mar a chonaic mé go raibh súil aige none.
Idir an dá linn, ár n-chompánach óga, a rinne a bhaint as ró-dúinn a chloisteáil a dúradh,
Thosaigh evince comharthaí uneasiness, is dócha go raibh repenting shéan sé
féin ar an chóireáil na sochaí Chaitríona ar eagla ar tuirse beag.
A athair dúirt the amharc restless wandering leis an fhuinneog, agus an lámh
irresolutely síneadh i dtreo a caipín.
'Faigh suas, tú díomhaoin buachaill!' Exclaimed sé, le heartiness glactha.
'Away tar éis iad! go bhfuil siad díreach ag an chúinne, ag seasamh na hives. '
Linton a bailíodh a fuinnimh, agus d'fhág an teallach.
An laitíse a bhí oscailte, agus, mar a sheas sé amach, Chuala mé Cathy fiosrú a
comhghafach neamhshóisialta cad a bhí go inscríbhinn os cionn an dorais?
Hareton Stán suas, agus scríobtha a cheann mar a clown fíor.
'Tá sé roinnt scríbhneoireachta damnable,' ar sé. 'Ní féidir liom é a léamh.'
'? Ní féidir é a léamh' adeir Catherine; 'Is féidir liom é a léamh: tá sé i mBéarla.
Ach ba mhaith liom a fháil amach cén fáth go bhfuil sé ann 'Linton giggled:. An chuma chéad
mirth a bhí sé ar taispeáint.
'Níl a fhios aige a chuid litreacha,' ar sé lena chol ceathar.
'Níorbh fhéidir an gcreideann tú i ann dunce den sórt sin a colossal?'
'? An bhfuil sé go léir mar ba chóir dó a bheith' iarr Iníon Cathy, dáiríre; 'nó an bhfuil sé simplí: ní
ceart?
Tá mé ceist air faoi dhó anois, agus gach uair a bhreathnaigh sé amhlaidh dúr Sílim go bhfuil sé
Ní tuiscint dom. Tuigim éigean dó, tá mé cinnte! '
Linton arís agus arís eile ar a gáire, agus spléach ar Hareton tauntingly; atá cinnte nach raibh
Is cosúil go soiléir go leor de na tuisceana ag an nóiméad.
'Níl aon rud ar an scéal ach leisce;? Bhfuil, Earnshaw' a dúirt sé.
'Fancies Mo chol ceathrair go bhfuil tú ar leathcheann. Tá taithí agat ar an thoradh ar
scorning "leabhar-larning," mar a bheadh agat a rá.
An bhfuil tú faoi deara, Catherine, a frightful Yorkshire, fhoghraíocht? '
'Cén fáth, áit a bhfuil an diabhal the on't úsáid?' Growled Hareton, níos réidh a fhreagairt
a chompánach laethúil.
Bhí sé ar tí a mhéadú a thuilleadh, ach an dá youngsters bhris isteach i oiriúnach noisy de
merriment: mo chailleann giddy á áthas orainn a fháil amach go mb'fhéidir go mbeadh sí ag dul ar a aisteach
labhairt le ábhar spraoi.
'Cá bhfuil an úsáid a bhaint as an diabhal sa phianbhreith?' Tittered Linton.
'Dúirt Papa tú nach bhfuil le rá aon fhocail olc, agus ní féidir leat a oscailt do bhéal gan amháin.
Ná déan iarracht a dhéanamh iad féin a iompar mar a bheadh fear, a dhéanamh anois! '
'Más rud é nach raibh tu níos mó cailín ná lad, ba mhaith thit mé dhuit nóiméad seo, ba mhaith liom; trua
lath de crater! 'retorted an boor feargach, cúlú, fad is a aghaidh tine le
buile mingled agus mortification! do bhí sé
comhfhiosach a bheith insulted, agus náire conas olc air.
An tUasal Heathcliff bhfuil overheard an chomhrá, chomh maith le liom, nuair a bhí sé aoibh
Chonaic dó dul; ach díreach ina dhiaidh sin chaith le breathnú ar aversion uimhir uatha ar an flippant
péire, a d'fhan chattering sa doras-
bhealach: an buachaill a aimsiú go leor beochan agus plé Hareton lochtanna agus
easnaimh, agus scéalta a bhaineann a goings ar; agus an cailín relishing a PERT
agus nathanna spiteful, gan smaoineamh ar an nádúr droch-evinced siad.
Thosaigh mé nach dtaitníonn, níos mó ná Linton atruach, agus leithscéal a
athair i roinnt beart do ghabháltas saor dó.
D'fhan muid till tráthnóna: ní raibh mé in cuimilt Iníon Cathy amach níos luaithe; ach go sona sásta mo
Ní raibh máistir quitted a árasán, agus d'fhan aineolach ar ár neamhláithreachta fada.
Mar a ***úil muid abhaile, ba mhaith liom a enlightened fain mo aisce ar na carachtair na
na daoine a bhí againn quitted: ach fuair sí sé isteach ar a ceann go raibh mé in aghaidh dochar
orthu.
'! Aha' adeir sí, 'a ghlacadh tú taobh Papa ar, Ellen: tá tú páirteach Tá a fhios agam; nó eile leat
nach mbeadh cheated dom blianta an oiread sin isteach ar an nóisean go bhfuil cónaí Linton bealach fada
ó anseo.
Tá mé thar a bheith feargach ndáiríre; ach tá mé sásta mar sin ní féidir liom a thaispeáint é!
Ach ní mór duit do theanga faoi mo uncail; tá sé mo uncail, cuimhnigh; agus beidh mé
scold Papa do quarreling leis. '
Agus mar sin ar siúl aici ar, till relinquished mé an iarracht a chur ina luí di a dhearmad.
Ní raibh sí ag trácht ar an cuairt a thabhairt ar an oíche sin, toisc nach raibh sí ag Mr fheiceáil Linton.
Chéad lá eile a tháinig sé amach ar fad, faraor, le mo Chagrin; agus fós ní raibh mé ar fad
leithscéal: cheap mé go mbeadh an t-ualach a stiúradh agus rabhaidh a bheith níos éifeachtúla iompartha
aige ná mé.
Ach bhí sé ró-timid i cúiseanna sásúil le gur mian leis gur chóir di shun
dtaca leis an teaghlach an Heights, agus Catherine thaitin cúiseanna maithe
do gach srianadh go ciapadh a mbeidh petted.
'Papa!' Exclaimed sí, tar éis na maidine salutations, buille faoi thuairim 'a chonaic mé inné,
i mo siúlóid ar an Moors.
Ah, Papa, thosaigh tú! Ní ceart atá déanta agat, tá tú, anois?
Chonaic mé - ach éisteacht, agus beidh tú ag éisteacht conas a fuair mé tú amach, agus Ellen, atá i léig
in éineacht leat, agus lig dom an trua go fóill mar sin, nuair a choinnigh mé ag súil, agus bhí sé i gcónaí
díomá mar gheall ar ais ag teacht Linton ar! '
Thug sí cuntas dílis a turais agus na hiarmhairtí; agus mo
máistir, cé a caitheadh sé níos mó ná aon breathnú reproachful ag dom, dúirt an rud ar bith go dtí
go raibh sí i gcrích.
Ansin, tharraing sé a dó, agus d'iarr má bhí a fhios aici cén fáth go raibh sé i bhfolach in aice Linton
chomharsanacht óna? D'fhéadfadh sí ag smaoineamh go raibh sé a dhiúltú di
pléisiúr go bhféadfadh sí taitneamh a bhaint as harmlessly?
'Bhí sé mar gheall nár thaitin leat an tUasal Heathcliff,' ar sí.
'Ansin gcreideann tú mé aire do mo mhothúcháin féin níos mó ná mise, Cathy?' A dúirt sé.
'Ní hea, ní raibh sé mar gheall ar thaitin liom an tUasal Heathcliff, ach mar gheall ar an tUas Heathcliff
Is é agus fear is diabolical, delighting to ruin mícheart agus iad siúd sé; nach dtaitníonn liom
fuath, má tá siad an deis a thabhairt dó bith a dhéanamh.
Bhí a fhios agam nach bhféadfaí tú a choinneáil ar bun, acquaintance le do col ceathrar gan a bheith
thabhairt i dteagmháil leis; agus bhí a fhios agam go mbeadh sé detest tú ar mo chuntas; amhlaidh chun
do chuid mhaith féin, agus rud ar bith eile, ghlac mé
réamhchúraimí nár cheart duit a fheiceáil Linton arís.
Gceist agam a mhíniú mar a d'fhás an am éigin tú níos sine, agus tá mé ag brón moill mé é. '
'Ach bhí an tUasal Heathcliff leor croíúil eatarthu, Papa,' faoi deara nach Catherine, ar chor ar
cinnte; 'agus ní raibh sé i gcoinne ár feiceáil gach ceann eile: d'fhéadfadh a dúirt sé liom teacht chun
a theach nuair a áthas orm; ach ní mór dom
insint duit, mar gheall go raibh tú quarreled leis, agus ní bheadh air logh do marrying
Isabella aintín. Agus ní bheidh tú.
Tá tú an ceann a bheith blamed: tá sé sásta a bheith in iúl dúinn chairde, ar a laghad;
Agus nach bhfuil tú '; Linton agus mé.
Mo mháistir, perceiving nach mbeadh sí a chuid focal le haghaidh huncail-i-dlí an olc
diúscartha, thug sceitse hasty a sheoladh chuig Isabella, agus an tslí a
Bhí a Wuthering Heights a mhaoin.
Ní fhéadfadh sé a iompróidh an dioscúrsa fada ar an ábhar; do cé labhair sé beag de
sé, bhraith sé fós ar an horror céanna agus detestation a namhaid ársa go raibh
áitithe a chroí ó shin i leith báis Mrs Linton ar.
Bhí 'fhéadfadh sí a bheith ina gcónaí go fóill, más rud é nach raibh sé dó!' A searbh tairiseach
machnaimh; agus, ina súile, an chuma Heathcliff ar dúnmharfóir.
Miss Cathy - conversant gan aon ghníomhais dona ach amháin trína cuid gníomhartha beag féin disobedience,
éagóir, agus paisean, a eascraíonn as temper te agus thoughtlessness, agus repented de
ar an lá a ndearnadh iad - Bhí ionadh
ag blackness an spiorad a d'fhéadfadh óg ar agus clúdaíonn siad díoltas ar feadh na mblianta, agus
d'aon ghnó ionchúiseamh a chuid pleananna gan leamhnú remorse.
Dhealraigh sí mar sin chuaigh go domhain agus shocked ar an tuairim nua de nádúr an duine -
eisiata ó gach cuid staidéir agus lena smaointe go dtí anois - go measfar Mr Edgar sé
neamhriachtanach a shaothrú ar an ábhar.
Dúirt sé ach: "Beidh a fhios agat ina dhiaidh seo, Darling, cén fáth ba mhaith liom tú a sheachaint a theach
agus teaghlaigh; ar ais anois chuig do fostaíochtaí d'aois agus amusements, agus smaoineamh aon
níos mó mar gheall orthu. '
Catherine phóg a hathair, agus shuigh síos go ciúin di ceachtanna ar feadh cúpla
uair an chloig, de réir saincheaptha; ansin in éineacht sí é isteach na forais, agus an
lá ar fad a rith mar is gnách: ach sa
tráthnóna, nuair a bhí éirithe as sí ar a seomra, agus chuaigh mé chun cabhrú chun éadaí a bhaint di, fuair mé
sí ag caoineadh, ar a ghlúine ag an cois leapa. 'Ó, fie, leanbh amaideach!'
Exclaimed mé.
'Má bhí tú aon griefs fíor gur mhaith leat a bheith ashamed chun dramhaíl a stróiceadh ar an beag
contrariety. Tá tú riamh go raibh ceann scáth substaintiúil
brón, Miss Catherine.
Cuir, ar feadh nóiméid, go raibh máistir agus mé marbh, agus bhí tú ag tú féin sa
domhan: conas a bhraitheann, ansin?
Déan comparáid idir an ócáid i láthair le affliction den sórt sin mar sin, agus a bheith buíoch do na
cairde a bhfuil tú, in ionad coveting níos mó. '
'Níl mé ag caoineadh ar mo shon féin, Ellen,' ar sí, 'tá sé dó.
Súil aige a fheiceáil dom arís amárach, agus beidh sé sin díomá: agus beidh sé
fanacht le haghaidh dom, agus mé ag teacht sha'n't! '
'Nonsense!' A dúirt mé, 'bhfuil tú ag smaoineamh air go bhfuil an oiread de agat smaoinimh agus a bhfuil tú air?
Nach bhfuil sé Hareton ar companion?
Ní bheadh ceann amháin i céad weep ag a chailliúint ndáil leo a bhí le feiceáil ach faoi dhó, ar feadh dhá
iarnóin. Linton Beidh conjecture conas a dhéantar é, agus
tuilleadh trioblóide ar bith fút féin. '
'Is féidir liom scríobh Ach nóta a insint dó cén fáth nach féidir liom teacht?' Iarr sí, ag méadú go h
cosa. 'Agus a sheoladh ach na leabhair sin a gheall mé
Nach bhfuil a chuid leabhar deas mar a mianach, agus theastaigh uaidh a bheith thar a bheith leo, nuair a dúirt mé
dó cé chomh suimiúil a bhí siad. Ní féidir liom, Ellen? '
'Ní hea, go deimhin! aon, go deimhin! 'D'fhreagair mé leis an gcinneadh.
'Ansin bheadh sé ag scríobh tú, agus nár mhaith a bheith ann ag deireadh na sé.
No, Iníon Catherine, ní mór an acquaintance a thit go hiomlán: mar sin ag súil Papa, agus mé
Beidh a fheiceáil go bhfuil sé déanta. '
'Ach conas is féidir amháin nóta beag -?' Athuair sí, a chur ar imploring
countenance. 'Tost!'
Isteach mé.
'Ní Beidh muid tús le do chuid nótaí beag. Dul isteach i leaba. '
Chaith sí ag dom le cuma an-dána, ionas go dána ní ba mhaith liom póg di dea-
oíche ar dtús: clúdaithe mé suas í, agus stoptar a doras, i displeasure mór; ach,
repenting leath-bhealach, d'fhill mé bog, agus
lo! Iníon ní raibh seasamh ag an tábla le beagán de pháipéar bán os a comhair agus
peann luaidhe ina lámh, a thit sí guiltily as radharc ar mo bhealach isteach.
'Feicfidh tú a fháil ar aon duine a ghlacadh sin, Catherine,' arsa mise, 'má tá tú ag scríobh sé, agus
faoi láthair, beidh mé a chur amach do candle. '
Leag mé an múchtóir ar an lasair, ag fáil mar a rinne mé mar sin slap ar mo lámh agus
ar petulant 'rud tras!'
Quitted mé ansin di arís, agus tharraing sí an bolt i gceann de na h is measa, an chuid is mó peevish
Humours.
Bhí críochnaithe agus an litir ar aghaidh chuig a gceann scríbe ag fetcher bainne a tháinig
ón sráidbhaile; ach nach raibh mé ag foghlaim till tamall ina dhiaidh sin.
Seachtainí ar aghaidh, agus Cathy ghnóthú a temper; cé d'fhás sí Fond wondrous de
stealing saor chun coirnéil ag í féin agus go minic, má tháinig mé in aice léi go tobann agus
léamh, go mbeadh sí tús agus Bend ar an
leabhar, evidently mian leo a chur i bhfolach é; imill agus braitheadh I de pháipéar scaoilte gobadh amach
níos faide ná na duilleoga.
Fuair sí chomh maith le cleas de ag teacht síos go luath ar maidin agus a lingering mar gheall ar an
cistin, amhail is dá mbeadh sí ag súil le teacht na rud éigin; agus bhí sí beag
tarraiceán i comh-aireachta sa leabharlann, a
bheadh sí trifle thar do uair an chloig, agus a bhfuil a phríomh thóg sí cúram ar leith a bhaint nuair a
D'fhág sí é.
Lá amháin, mar atá sí iniúchadh drawer seo, thug mé go raibh an playthings agus trinkets
a bhí le déanaí, bhí transmuted a bhfuil ann i píosaí de pháipéar fillte.
Mo fiosracht agus amhras bhí roused; chinn mé a ghlacadh ar a peep mistéireach
seoda; mar sin, ar an oíche, mar a luaithe is a bhí sí féin agus mo máistir thuas staighre sábháilte, chuardaigh mé,
agus fuarthas amach go héasca i measc ceann mo theach heochracha a bheadh oiriúnach an bunachar sonraí.
Ag oscail, emptied mé an t-ábhar ar fad i mo naprún, agus thóg siad le mé a
scrúdú ag fóillíochta i mo sheomra féin.
Cé go raibh mé in ann nach bhfuil ach faoi dhrochamhras, bhí mé iontas go fóill chun a fháil amach go raibh siad ag a bhfuil mais
comhfhreagrais - beagnach gach lá, caithfidh sé a bheith - ó Linton Heathcliff: freagraí
ar dhoiciméid ar aghaidh ag a.
An níos luaithe dátaithe raibh náire agus gearr; de réir a chéile, áfach, leathnaigh siad
isteach i ngrá-litreacha copious, foolish, mar aois an scríbhneoir a tugadh nádúrtha, go fóill
le baint anseo agus tá a shíl mé
bhí ar iasacht ó fhoinse níos mó taithí acu.
Cuid acu a chonacthas dom comhdhúile mar corr singularly de ardor agus Maoile;
ag tosú i mothú láidir, agus i gcrích i stíl, difear don wordy
go bhféadfaí schoolboy úsáid le fancied, sweetheart neamhchorprach.
Cibé siad sásta Cathy Níl a fhios agam, ach bhí siad an-worthless bruscar a
Tar éis casadh níos mó ná mar a shíl mé go leor mar is cuí, ceangailte mé iad i ciarsúr agus
iad a chur ar ceal, relocking an tarraiceán folamh.
Tar éis di nós, shliocht mo bhean óg go luath, agus thug cuairt ar an chistin:
Bhreathnaigh mé uirthi dul go dtí an doras, ar an teacht le buachaill beag áirithe; agus, cé go
dairymaid a líonadh féidir, tucked sí
rud éigin isteach ina phóca seaicéad, agus chluimhriú rud éigin amach.
Chuaigh mé thart ag an ghairdín, agus fan atá leagtha haghaidh an teachtaire; a throid valorously to
chosaint a iontaobhais, agus táimid ag an bainne doirte idir linn; ach d'éirigh mé i thógann
an epistle; agus, ag bagairt thromchúiseach
hiarmhairtí más rud é nach raibh sé ag breathnú bhaile géar, d'fhan mé faoi ar an bhalla agus Iníon dom féachaint
Cathy ar chomhdhéanamh affectionate. Bhí sé níos simplí agus níos mó ná eloquent
a col ceathrar ar: an-deas agus an-amaideach.
Chroith mé mo cheann, agus chuaigh sé isteach sa teach meditating.
An lá a bheith fliuch, ní fhéadfadh sí í féin a atreorú le fánaíocht thart ar an pháirc; amhlaidh,
ag deireadh cuid staidéar maidin, muinín sí leis an solace na drawer.
A hathair shuigh léamh ar an tábla; agus mé, ar na críche a bhí á lorg, le beagán oibre i
roinnt unripped imill an imbhalla fhuinneog-, a choinneáil ar mo shúil seasta go seasta ar
h himeachtaí.
Ná raibh aon éan ag eitilt ar ais go dtí nead hairgeadh, rud a d'fhág sé brimful
de chirping cinn óga, in iúl éadóchas níos iomláine, ina cries anguished
agus flutterings, ná sí ag a singil
'Oh!' Agus an t-athrú go transfigured a ghnúis sásta go déanach.
An tUasal Linton d'fhéach sé suas. Is é 'Cad é an t-ábhar, grá?
An bhfuil tú ghortú féin? 'A dúirt sé.
A ton agus táim cinnte di nach raibh sé an discoverer an taisce.
'Níl, Papa!' Gasped sí. 'Ellen!
Ellen! teacht suas-staighre - I'm tinn '!
Géilleadh mé léi toghairm, agus in éineacht léi amach.
'Ó, Ellen! fuair tú iad, 'thosaigh sí láithreach, ag titim ar a
knees, nuair a bhí againn faoi iamh ina n-aonar.
'Ó, iad a thabhairt dom, agus ní fheicfidh mé, riamh é sin a dhéanamh arís!
Ná insint Papa. Níor inis tú Papa, Ellen? rá agat
nach bhfuil?
Bainim exceedingly dána, ach ní bheidh mé a dhéanamh ar bith níos mó! '
Le déine uaigh i mo bhealach Celebrais mé léi seasamh suas.
'Mar sin,' exclaimed mé, 'Miss Catherine, tá tú i bhfad ar tolerably, dealraíonn sé: is féidir leat a bheith go maith
náire acu!
Tá carn fíneáil de bruscar tú staidéar i do uair an chloig fóillíochta, a bheith cinnte go: cén fáth, tá sé go maith
leor chun a bheith i gcló! Agus cad a dhéanann tú dócha go leanfaidh an máistir
smaoineamh nuair a bhím ag taispeáint é roimh dó?
Mé hav'n't léirithe go fóill, ach ní gá duit a shamhlú beidh mé a choinneáil do ridiculous
rúin.
Do náire! agus ní mór duit a bheith ar thús cadhnaíochta i scríbhinn absurdities den sórt sin: nach mbeadh sé i
cumha tús, tá mé áirithe. '' Ní raibh mé!
Ní raibh mé! 'Sobbed Cathy, oiriúnach a bhriseadh a croí.
'Ní raibh mé ag smaoineamh air aon uair amháin de grámhar till -'! 'Grámhar' I cried, mar scornfully mar atá mé
D'fhéadfadh utter an focal.
'Grámhar! An raibh aon duine éisteacht a leithéidí riamh!
D'fhéadfadh mé díreach tar éis maith le labhairt ar an muilneoir grámhara a thagann uair sa bhliain a cheannach ar ár
arbhar.
Pretty grámhar, go deimhin! agus tá an dá uair le chéile tú ag feiceáil Linton hardly ceithre
uair an chloig i do shaol! Anois tá an bruscar babyish anseo.
Tá mé ag dul leis go dtí an leabharlann; agus beidh orainn a fheiceáil cad a deir d'athair den sórt sin
grámhar. '
Sprang sí ar a epistles lómhara, ach a shealbhú mé iad os cionn mo cheann; agus ansin sí
dháil amach tuilleadh entreaties frantic go Ba mhaith liom iad a dhó - aon ní a dhéanamh seachas
iad a thaispeáint.
Agus a bheith i ndáiríre mar a bheadh claonadh orthu go hiomlán i bhfad chun gáire mar scold - do esteemed mé é go léir a
vanity girlish - mé go mion relented i mbeart, agus d'iarr, - 'Má mé cead a dhó
dóibh, beidh ort gealltanas go dílis nach
a sheoladh ná litir arís, ná leabhar (do bhrath mé leat a sheoladh air
leabhair), ná glais na gruaige, ná fáinní, ná playthings? '
'Ní chuirimid spraoi a sheoladh,' adeir Catherine, a bheith bródúil as a shárú a náire.
'Ná rud ar bith ar chor ar bith, ansin, mo bhean?' Arsa mise.
'Mura mbeidh tú, anseo mé ag dul.'
'Geallaim, Ellen!' Adeir sí, ag teacht ar mo éadaí.
'Ó, iad a chur sa tine, a dhéanamh, a dhéanamh!'
Ach nuair a chuaigh mé ar a oscailt áit leis an poker raibh an íobairt ró-painful a
le híoc. Supplicated sí earnestly go Ba mhaith liom
spártha a cheann nó dhó.
'Amháin nó dhó, Ellen, a choinneáil ar mhaithe le Linton ar!'
Unknotted mé an handkerchief, agus cuireadh tús leis in iúl dóibh i ó uillinn, agus an
lasair cuachta suas an simléar.
'Beidh mé amháin, tá tú wretch éadrócaireach!' Screamed sí, darting a lámh isteach sa tine,
agus ag tarraingt amach roinnt blúirí leath-itear, ar chostas a méar.
'An-go maith - agus beidh mé ag roinnt a dóibh siomptóim Papa!'
Fhreagair mé, a chroitheadh ar ais an chuid eile isteach sa bundle, agus ag casadh as an nua go dtí an doras.
Fholmhú sí píosaí blackened isteach sa lasracha, agus motioned dom a chríochnú an
immolation.
Rinneadh é; stirred mé suas ar an luaithreach, agus adhlactha iad faoi shovelful de coals;
agus d'éirigh sí mutely, agus le tuiscint ar díobháil dian, ar a árasán príobháideach.
Shliocht mé a insint mo mháistir go raibh an bhean óg qualm breoiteachta beagnach
imithe, ach mheas mé é is fearr as a cuid a bheidh síos ar feadh tamaill.
Ní bheadh sí dine; ach reappeared sí ag tae, pale, agus dearg faoi na súile, agus
marvelously subdued sa ghné amach.
Mhaidin dár gcionn fhreagair mé an litir ag duillín de pháipéar, inscríobh, 'Máistir
Heathcliff Tá Iarrtar ar nótaí nach mó a sheoladh chuig an Iníon Linton, mar ní bheidh sí
iad a fháil. '
Agus, feasta, tháinig an buachaill beag le pócaí folamh.