Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAIBIDIL XXXI
Tess Scríobh litir is touching agus práinneach le máthair an lá go eile, agus
faoi dheireadh na seachtaine tháinig ina fhreagra ar a cumarsáid i Joan Durbeyfield ar
wandering is déanaí haois láimhe.
Tess a chara, - J scríobh na línte cúpla Súil beidh siad
fhaigheann tú go maith, mar a fhágann siad liom ag inniu, buíochas le Dia as é.
Tess a chara, tá muid go léir sásta a Éist go bhfuil tú ag dul i ndáiríre a bheith pósta go luath.
Ach maidir le do cheist, a rá Tess, J idir muid féin, go leor phríobháideach ach
an-láidir, go bhfuil ar aon chuntas a dhéanann tú a rá focal de do trioblóid bygone dó.
Ní raibh J insint gach rud le do Athair, mar gur mar sin de Bródúil gheall ar a
Respectability, a bhfuil, b'fhéidir, go bhfuil do Beartaithe mar an gcéanna.
Go leor le bean - cuid de na Airde sa Talamh - go raibh trioblóid i n-am; agus
Ba chóir duit cén fáth mise Trumpa nuair nach bhfuil daoine eile Trumpa inniúlacht siúd?
Bheadh aon cailín den sórt sin amadán, go speisialta mar go bhfuil sé chomh fada ó shin, agus ní do Locht ag
go léir. Beidh J freagra an céanna má iarrann tú dom caoga
huaire.
Thairis sin, ní mór duit a choinneáil i gcuimhne go bhfuil, agus a fhios sé a bheith do Cineál childish a
insint go léir go bhfuil i do chroí - chomh simplí -! rinne J gheallúint dom tú riamh a lig sé amach
ag Word nó Ghníomhas, tar éis do Leasa i mo
Mind; agus tú an chuid is mó raibh gealltanas sollúnta sé ag dul as an Doras.
Nach bhfuil ainmnithe J ceachtar go Ceist nó do pósadh ag teacht ar do Athair, mar atá sé
Bheadh sé blab i ngach áit, Man Simplí bocht.
Tess a chara, a choinneáil ar bun do Biotáille, agus gceist againn a sheoladh chugat Hogshead de Cyder do
bainise tú, agus a fhios nach bhfuil mórán i do páirteanna, agus Stuif géar tanaí cad tá
Is é.
Mar sin, nach bhfuil níos mó i láthair na huaire, agus le grá chineál ar do Young Man .-- Ó do affectte.
Máthair, J. DURBEYFIELD
"O máthair, máthair!" Murmured Tess.
Bhí sí ag aithint conas a solas a bhí an dteagmháil na n-imeachtaí an chuid is mó leatromach ar Bhean
Spiorad leaisteach Durbeyfield ar. Ní raibh a máthair a fheiceáil saol mar a chonaic sé Tess.
Go eipeasóid haunting na laethanta atá thart bhí a máthair ach ar thimpiste a rith.
Ach b'fhéidir go raibh a máthair an ceart i dtaobh an chúrsa a bheidh le leanúint, is cuma cén d'fhéadfadh sí
a bheith ina chúis.
Tost chuma, ar an duine de, is fearr le haghaidh adored di sonas amháin: tost sé
Ba chóir go mbeadh.
Dá bhrí sin steadied trí ordú ón duine ach amháin ar fud an domhain a raibh aon scáth
ceart chun rialú aici caingean, d'fhás Tess ciúine.San.
Ba bhog an fhreagracht, agus a croí a bhí níos éadroime ná mar a bhí sé do
seachtaine.
An lá san fhómhar ag meath a leanúint di aontú, ag tosú leis an mí
Deireadh Fómhair, déanta séasúr trínar chónaigh sí sa níos airde spioradálta beagnach
druidim eacstais ná aon tréimhse eile dá saol.
Bhí éigean i dteagmháil le domhain ina ngrá le haghaidh an Chláir.
Le h trustfulness sublime raibh sé d'fhéadfadh go léir go maitheas a - a fhios go léir go bhfuil treoir,
Ba chóir go fealsamh, agus cara a fhios.
Shíl sí gach líne i contour ar a phearsa na foirfeachta na firinscneach
áilleacht, a anam an anam naomh, a intellect go de seer.
An eagna a grá dó, mar grá, leanúnach a dhínit; chuma léi a bheith
ag caitheamh le coróin.
An trócaire ar a grá do di, mar chonaic sí é, rinne sí ardaitheoir suas a croí dó
i devotion.
Bheadh sé breith ar uaireanta a mhór, súile worshipful, nach raibh aon bun chun iad a
ag féachaint ar air as a n-doimhneacht, amhail is dá mba rud éigin a chonaic sí bás a fháil roimh di.
Dífhostaíodh í an am atá caite - trod a chuirtear air agus é a chur amach, mar aon ní amháin treads ar ghual go bhfuil
smoldering agus contúirteach.
Ní raibh sí ar eolas go bhféadfadh fir a bheith chomh disinterested, chivalrous, cosanta, i
a gcuid grá do mhná mar a sé.
Angel an Chláir a bhí i bhfad ó gach rud a cheap sí dó i ndáil leis seo; absurdly dtí seo,
go deimhin, ach bhí sé, i bhfírinne, níos mó ná ainmhithe spioradálta; bhí sé féin go maith
ar láimh, agus bhí sé singularly saor ó grossness.
Cé nach fuar-natured, bhí sé in áit geal ná te - níos lú ná Byronic
Shelleyan; fhéadfadh grá desperately, ach le grá níos claonta go háirithe leis an
samhlaíoch agus ethereal; bhí sé ina
emotion fastidious d'fhéadfadh a garda jealously an grá amháin i gcoinne a féin an-.
Bhí ionadh agus enraptured Tess seo, a bhfuil taithí beag sin infelicitous
till anois; agus ina fhreagairt ó fearg i gcoinne an gnéas fireann sí
swerved le breis agus onóir do Chláir.
Lorg siad unaffectedly chéile cuideachta; mheon macánta i di nach raibh sí
cheilt a mian a bheith leis.
An tsuim a instincts ar an ábhar seo, más rud é go mbeadh luaite go soiléir, a bheith go bhfuil an
D'fhéadfadh caighdeán elusive dá ghnéas a mheallann fir i gcoitinne a chur chun amhlaidh distasteful
foirfe le fear tar éis avowal an ghrá,
ós rud é ní mór dó i nádúr a dhéanamh le sé amhras ealaíne.
An saincheaptha tír comradeship unreserved as doirse le linn betrothal
raibh an saincheaptha ach bhí a fhios aici, agus í raibh aon strangeness; cé dhealraigh sé oddly
anticipative chuig an Chláir till chonaic sé conas a
gnáth rud sí, mar aon le gach eile déiríochta-ceol tíre, mheas sé.
Dá bhrí sin, i rith na míosa seo Deireadh Fómhair den tráthnóna iontach roved siad ar feadh an
meads ag creeping cosáin a lean an Brinks na trickling fo-Brooks,
hopping ar fud ag droichid beag adhmaid go dtí an taobh eile, agus ar ais arís.
Ní raibh siad amach as an fhuaim de roinnt cora purling, a bhfuil a Buzz in éineacht leis a n-
murmuring féin, agus an beams an ghrian, beagnach cothrománach mar is an meá féin,
cruthaíodh pailin de radiance thar an tírdhreach.
Chonaic siad fogs gorm beag bídeach ar na scáthanna crann agus fálta, an t-am ar fad go bhfuil
Ba geal gréine aon áit eile.
An ghrian a bhí in aice leis an talamh sin, agus an bháinseach árasán amhlaidh, go bhfuil na scáthanna an Chláir
agus go mbeadh Tess stráice an ceathrú cuid de míle romhainn acu, cosúil le dhá mhéar fhada
dírithe afar go dtí an áit an alluvial glas
sroicheann abutted i gcoinne na taobhanna le fána an Vale.
Fir a bhí ag obair anseo agus ansin - mar a bhí sé ar an séasúr chur in ionad "ag dul i mbun" na móinéir, nó
ag tochailt na n-uiscebhealaí beag soiléire le haghaidh na uisciúcháin gheimhridh, agus deisithe a gcuid Banc
nuair trodden síos ag na ba.
An shovelfuls na loam, dubh mar scaird, thug ann ag an abhainn nuair a bhí sé mar
leathan mar an ghleann ar fad a bhí, ar mór inneachar sár-ithreacha, champaigns dhéantar níos measa ar an am atá caite,
sáite, scagadh, agus subtilized a
saibhreas neamhghnách, as a tháinig ar fad an torthúlacht na meá, agus na
eallach féarach ann.
Choinnigh an Chláir hardily a lámh bhabhta a choim i radharc na watermen, leis an aer
fear a bhí accustomed atá le dalliance poiblí, cé go hiarbhír mar cúthail mar atá sí
a, le parted liopaí agus súl askance ar
na sclábhaithe, chaith an cuma ar ainmhí fainiciúil an am céanna.
"Nach bhfuil tú náire orm mar mise ina húinéir ar os a gcomhair!" A dúirt sí gladly.
"O aon!"
"Ach má ba chóir é a bheith ag an ears de do chuid cairde ag Emminster go bhfuil tú ag siúl
faoi mar seo a dhéanamh liom, a milkmaid - "" milkmaid An chuid is mó riamh le feiceáil bewitching. "
"D'fhéadfadh siad a bhraitheann sé nimhneach go n-dínit."
"Mo cailín daor - Gortaítear ar Urberville d'dhínit de Chláir!
Is mór an cárta mhór a imirt - go bhfuil de do chuid den sórt sin a teaghlach, agus tá mé
reserving sé éifeacht mhór nuair a muid pósta, agus tá na cruthúnais de do
glún ó Parson Tringham.
Seachas sin, tá mo amach anseo a bheith go hiomlán coigríche le mo theaghlach - nach mbeidh tionchar
fiú ar an dromchla a saoil.
Beidh muid saoire an chuid seo de Shasana - b'fhéidir Sasana é féin - agus cad a dhéanann sé
cuma cé chomh féachaint dúinn daoine anseo? Beidh tú ag dul ar nós, beidh tú nach bhfuil? "
D'fhéadfadh sí freagra ar bith níos mó ná dearfach lom, mar sin ba mhór an emotion
aroused ina ag an cumha ag dul tríd an domhan leis mar chuid féin
cara ar an eolas.
Bhí a lán mothúcháin beagnach a chluasa mar a bheadh babble na dtonnta, agus surged suas go dtí a súile.
Chuir sí a lámh ina, agus mar sin chuaigh siad ar aghaidh, d'áit inar léiríodh an ghrian
glared suas as an abhainn, faoi dhroichead, le luisne leáite-mhiotalach a dazzled
gcuid súl, cé go raibh an ghrian i bhfolach féin ag an droichead.
Sheas siad fós, agus air sin popped ceannairí beag furred agus feathered suas ó na
dhromchla réidh an uisce; ach, a aimsiú go raibh shos an presences cur isteach ar,
agus nach bhfuil a rith, imithe siad arís.
Leis sin á thuar abhainn-lingered siad till thosaigh an ceo a dhúnadh babhta leo - ina
Bhí an-luath sa tráthnóna ag an am seo den bhliain - socrú ar an lashes a
súile, i gcás ina quieuit sé cosúil le criostail, agus ar a brows agus gruaige.
***úil siad níos déanaí ar an Domhnach, nuair a bhí sé dorcha go leor.
Tá cuid de na daoine déiríochta-, a bhí chomh maith as doirse ar an oíche Dé Domhnaigh chéad uair tar éis
a gcuid rannpháirtíochta, chuala sí óráidí impulsive, ecstasized le blúirí, cé go
raibh siad ró-bhfad amach ó na focail a chloisteáil
discoursed; faoi deara na gabhála spasmodic ina ráiteas, briste ina siollaí ag an
leapings ar a croí, mar a ***úil sí leaning ar a lámh; h contented sosanna,
an gáire beag ó am go chéile ar a bhfuil sí
anam an chuma a thiomána - an gáire ar bhean i gcuideachta leis an fear breá aici agus
bhuaigh ó na mná go léir eile - murab ionann agus aon rud eile sa nádúr.
Marcáilte siad an buacacht a tread, cosúil leis an skim de éan nach bhfuil go leor
thuirling.
Bhí a gean dó go raibh an anáil anois agus an saol a bheith Tess ar; di enveloped sé
mar photosphere, ionradaithe a isteach forgetfulness a sorrows am atá caite, a choinneáil ar
ar ais ar an specters gruama a bheadh ann fós
ina n-iarrachtaí chun dteagmháil léi - amhras, eagla, moodiness, cúram, náire.
Bhí a fhios aici go raibh ag fanacht siad cosúil wolves díreach taobh amuigh den solas circumscribing, ach
Bhí sí tréimhsí fada de chumhacht chun iad a choinneáil i subjection ocras ann.
A forgetfulness spioradálta comhoibriú ann le Cuimhneachán intleachtúil.
***úil sí i gile, ach bhí a fhios aici go bhfuil sa chúlra na cruthanna an dorchadais
Bhí leathadh i gcónaí.
D'fhéadfadh siad a bheith ag cúlú, nó a d'fhéadfadh siad a bheith ag druidim, ceann amháin nó ceann eile, beagán
gach lá.
Bhí dualgas ar hAon Tess tráthnóna agus an Chláir chun suí taobh istigh teach a choinneáil, an duine eile go léir
áititheoirí an sainchónaí a bheith ar ***úl. Réir mar a labhair siad d'fhéach sí suas thoughtfully
air, agus bhuail sé a dhá súl bhuíoch.
"Ní fiú mé de tú -! Ar bith, nach bhfuil mé" pléasctha sí amach, léim suas as a stól híseal agus is
cé uafás ar a hómós, agus an fulness a áthas féin gcruinniú sin.
An Chláir, á mheas mar bhonn uile a excitement a bheith go raibh ach an
chuid is lú de, a dúirt - "Ní bheidh mé labhraíonn tú liom é, a stór Tess!
Ní idirdhealú éard in úsáid facile de thacar contemptible na coinbhinsiúin,
ach a bheith uimhrithe i measc iad siúd atá fíor, agus macánta, agus díreach, agus íon, agus
álainn, agus na tuarascála maith - mar a bhfuil tú, mo Tess ".
Sí ag streachailt leis an sob ina scornach.
Cé chomh minic a bhí déanta go teaghrán de excellences a pian croí óg i séipéal déanach
bliana, agus conas aisteach gur chóir dó a luadh orthu anois.
"Cén fáth nach raibh tú ag fanacht agus grá dom nuair a liom - bhí sé déag; chónaí le mo chuid deirfiúracha beag
agus damhsa deartháireacha, agus tú ar an glas? O, cén fáth nach raibh tú, cén fáth nach bhfuil tú! "Sí
dúirt, impetuously clasping a lámha.
Angel thosaigh chompord agus suaimhneas léi, ag smaoineamh leis féin, go fírinneach go leor, cad a
créatúr de mhothúcháin a bhí sí, agus an chaoi go cúramach a bheadh sé a bheith de di nuair a sí
ag brath go hiomlán di sonas air.
"Ah -! Ní cén fáth go raibh mé ag fanacht" a dúirt sé. "Is é sin ach cad is dóigh liom.
Má bhí ar eolas agam ach! Ach ní mór duit a bheith chomh searbh i do
Is oth - cén fáth ba chóir duit a bheith "?
Leis na mná instinct a chur i bhfolach diverged sí hastily -
"Ba chóir dom go raibh ceithre bliana níos mó de do chroí ná mar is féidir liom a bheith riamh anois.
Ansin ní ba chóir dom mo chuid ama amú mar a rinne mé - ba chóir dom go raibh an oiread sin níos faide
sonas! "
Bhí sé aon bhean aibí a bhfuil Vista fada dorcha de intrigue taobh thiar di a bhí
dá bhrí sin tormented, ach cailín simplí den saol, nach bhfuil fós aon-agus fiche, a bhí gafa
le linn a lá immaturity nós éan i springe.
Go calma í féin go hiomlán ar an níos mó, d'ardaigh sí as a stól beag agus a d'fhág an
seomra, overturning an stól lena sciortaí mar a chuaigh sí.
Shuigh sé ar an tine cheerful thrown ó carn de glas luaith-bataí leagan
ar fud na madraí; thiomsóidh na bataí pleasantly, agus hissed as boilgeoga holc
as a n-foircinn.
Nuair a tháinig sí ar ais go raibh sí féin arís.
"Ní dóigh leat go bhfuil tú ach píosa beag capricious, fitful, Tess?" A dúirt sé, dea-
humouredly, mar leathadh sé ina mhaolú dá ar an stól, agus ina suí féin sa
socrú síos in aice léi.
"Theastaigh uaim a chur ort rud éigin, agus gan ach ansin bhí ar siúl tú ar ***úl."
"Sea, b'fhéidir mé capricious," murmured sí.
Chuaigh sí go tobann air, agus chuir lámh ar gach ceann de a arm.
"Níl, Angel, Níl mé i ndáiríre mar sin de - ag nádúr, ciallóidh mé!"
An níos mó go háirithe a chinntiú go mbíonn dó nach raibh sí, chuir sí í féin in aice leis
air sa socrú, agus cead a ceann a fháil áit scíthe-i gcoinne an Chláir
ghualainn.
"Cad a rinne ba mhaith leat a iarraidh orm - tá mé cinnte go mbeidh mé freagra é," ar sí humbly.
"Bhuel, tá grá agat dom, agus d'aontaigh siad chun pósadh liom, agus dá réir seo a leanas ann
tríú dul síos, 'Nuair a bheidh an lá a bheith?' "
"Is maith liom cónaí mar seo." "Ach caithfidh mé smaoineamh ag tosú i mbun gnó
ar mo Hook féin leis an mbliain nua, nó le beagán níos déanaí.
Agus sula bhfaighidh mé páirteach i sonraí multifarious de mo phost nua, mé
Ba chóir a bheith urraithe mhaith mo pháirtí. "
"Ach," fhreagair sí timidly, "a labhairt go maith go praiticiúil, ní bheadh sé gan a bheith is fearr chun
pósta go dtí tar éis an tsaoil go -? Cé nach féidir liom a iompróidh an cumha o 'do dul amach agus
ag fágáil mé anseo! "
"Ar ndóigh tú cant - agus nach bhfuil sé is fearr sa chás seo.
Ba mhaith liom tú a cabhrú liom go leor bealaí ag déanamh mo tús.
Nuair a bheidh sé a bheith?
? Cén fáth nach bhfuil sa choicís ó anois "" Níl, "a dúirt sí, ag éirí uaigh:" Tá mé chomh
a lán rudaí chun smaoineamh ar an chéad "" Ach - ".
Tharraing sé níos gaire di go réidh dó.
An réaltacht an phósta a bhí nuair a loomed scanrúil é sin in aice leis.
Sula raibh imeachtaí a thionscnamh ina plé na ceiste a thuilleadh ansin ***úil thart ar an
cúinne den socrú isteach sa an tine iomlán an árasán tUasal Dairyman
Crick, Bean Crick, agus dhá cheann de na milkmaids.
Tess sprang cosúil le liathróid leaisteach óna thaobh chuig a chosa, agus a aghaidh lasta air
agus Scairt a súile ar an tine. "Bhí a fhios agam conas a bheadh sé dá mbeadh shuigh mé chomh gar
dó! "adeir sí, le vexation.
"Dúirt mé liom féin, tá siad cinnte le teacht agus ghabháil linn!
Ach ní raibh mé ag suí i ndáiríre ar a ghlúin, cé go bhféadfadh sé heicteár chuma 'is má bhí mé
beagnach! "
"Bhuel - más amhlaidh, beidh sé nach raibh inis tú dúinn, tá mé cinnte nár cheart dúinn heicteár 'faoi deara go raibh sibh
bhí ina suí in áit ar bith ar chor ar bith i bhfianaise seo, "d'fhreagair an dairyman.
Lean sé ar a bhean chéile, leis an mien stolid an fear a thuig rud ar bith de na
mothúcháin a bhaineann le matrimony - "Anois, Christianer, a léiríonn gur chóir folks
folks riamh mhaisiúil rudaí eile a cheapadh nuair a bain't siad.
O ar bith, ní ba chóir Shíl mé heicteár 'focal de áit a raibh sí ina suí le, más rud é nach raibh sí
dúirt sé liom - ní I. "
"Táimid ag dul a bheith pósta go luath," a dúirt an Chláir, le phlegm seiftithe.
"Ah - a bheith agus sibh! Bhuel, tá mé sásta go fírinneach chun é a chloisteáil, a dhuine uasail.
Shíl mé a dhéanann tú lár a leithéid de rud ar feadh tamaill.
Tá sí ró-mhaith le haghaidh dairymaid - dúirt mé mar sin ar an gcéad lá zid mé uirthi - agus duais
le haghaidh aon fhear; agus cad atá níos mó, bean iontach do fhear uasal-feirmeora bhean chéile; sé
ní bheidh ag an trócaire ar a Baily Wi 'di ar a thaobh. "
Bhealach imithe Tess.
Bhí sí níos mó fiú bhualadh leis an cuma ar na cailíní a lean Crick ná
abashed ag moladh blunt Crick ar. Tar éis an suipéar, nuair a shroich sí a seomra codlata,
Bhí siad go léir i láthair.
Solas a bhí dhó, agus do gach damsel bhí suí suas whitely ina leaba, ag feitheamh ar
Tess, an t-iomlán mar a chéile de taibhsí avenging.
Ach chonaic sí i cúpla nóiméad nach raibh aon mhailís féin i n-giúmar.
D'fhéadfadh siad bhraitheann éigean mar chaillteanas cad riamh go raibh siad ag súil a bheith acu.
An riocht ina raibh cuspóir, contemplative.
"Tá sé ag dul chun pósadh di!" Murmured Retty, ní súile ag cur as Tess.
"Cén chaoi a aghaidh a thaispeáint é!"
"Tá tú ag dul BE a bhunú air?" D'iarr Marian. "Sea," a dúirt Tess.
"Nuair a?" "Roinnt lá."
Shíl siad go raibh sé sin evasiveness amháin.
"TÁ - ag dul a bhunú air -! Fhear uasal" arís agus arís eile Izz Huett.
Agus ag saghas fascination crept an triúr cailíní, ceann i ndiaidh a chéile, as
a leaba, agus tháinig sé agus sheas sé barefooted Tess bhabhta.
Retty chuir a lámha ar ghualainn Tess, ar ionann is dá mba a bhaint amach a cara ar corporeality
tar éis an leagan den sórt sin a miracle, agus an dá cheann eile bhabhta a n-airm a choim, gach
ag breathnú isteach ina aghaidh.
"Cad é mar tá an chuma! Beagnach níos mó ná féidir liom smaoineamh! "A dúirt Izz
Huett. Marian phóg Tess.
"Tá," murmured sí mar a tharraing sí a liopaí.
"An raibh sin mar gheall ar an grá di, nó toisc go bhfuil liopaí eile ann i dteagmháil léi ag
anois? "Lean Izz drily le Marian.
"Ní raibh mé ag smaoineamh o 'sin," a dúirt Marian simplí.
"Bhí mé ag mothú go léir on'y o't strangeness - go bhfuil sí a bheith a bhean, agus aon duine ar
eile.
Ní féidir liom a rá nay dó, ná ceachtar de dúinn, toisc nach raibh againn smaoineamh ar é - ach grá
dó.
Fós é, aon duine eile a marry'n ar fud an domhain - gan aon bhean fíneáil, aon duine i síodaí agus
"An bhfuil tú cinnte nach bhfuil tú nach dtaitníonn liom as é?" ach tá sí cosúil le bhfuil cónaí orainn "; satins.
Dúirt Tess sa guth íseal.
Crochadh siad faoina ina nightgowns bán roimh an freagra, mar má tá siad
mheas d'fhéadfadh a n-freagra a bheidh i breathnú uirthi.
"Níl a fhios agam - Níl a fhios agam," murmured Retty Priddle.
"Ba mhaith liom fuath 'ee; ach ní féidir liom!" "Sin é an chaoi is dóigh liom," echoed Izz agus Marian.
"Ní féidir liom is fuath léi.
Bhealach a chuireann bac sí liom! "" Chóir sé chun pósadh ar cheann de tú, "murmured
Tess. "Cén fáth?"
"Tá tú níos fearr ná go léir I."
"Níos fearr againn ná mar a tá tú?" A dúirt na cailíní i gcogar, íseal mall.
"Níl, ní, a stór Tess!" "Tá tú!" Salach ar sí impetuously.
Agus go tobann tearing amach as a n-airm clinging pléasctha sí isteach i hysterical
oiriúnach de Tears, bowing í féin ar an cófra tarraiceán agus arís incessantly, "O
yes, yes, yes! "
Tar éis uair amháin a thugtar ar bhealach nach bhféadfadh sí stop a chur léi ag gol.
"Chóir go raibh sé ar cheann de na agat!" Adeir sí.
"Sílim gur chóir dom a dhéanamh dó fiú anois!
Go mbeadh tú a bheith níos fearr dó ná - Níl a fhios agam cad mé ag rá!
O! O! "Chuaigh siad suas go dtí di agus fáiscthe bhabhta aici,
ach fós Strac di sobs di.
"Faigh roinnt uisce," a dúirt Marian, "ar sí trína chéile ag dúinn, rud bocht, rud bocht!"
Faoi stiúir siad réidh aici ar ais go dtí an taobh ar a leaba, áit a phóg siad a chroí.
"Tá tú is fearr for'n," a dúirt Marian.
"Níos mó ladylike, agus mar scoláire níos fearr ná muid, go háirithe ó bhí mhúin sé 'ee amhlaidh
i bhfad. Ach fiú amháin ba chóir duit a bheith bródúil as.
Tá tú bródúil BE, Tá mé cinnte! "
"Tá, tá mé," a dúirt sí, "agus tá mé náire ar a bhriseadh síos mar sin."
Nuair a bhí siad go léir i leaba, agus an solas a bhí amach, whispered Marian trasna di -
"Beidh tú ag smaoineamh ar dúinn nuair a dhéanann tú a bheith a bhean chéile, Tess, agus ar conas a dúradh linn 'ee go bhfuil grá againn
air, agus conas a rinneamar iarracht gan gráin leat, agus ní raibh fuath leat, agus nach bhféadfadh gráin leat,
toisc go raibh tú ar a rogha, agus táimid ag súil le bheith roghnaigh riamh aige. "
Ní raibh a fhios acu go bhfuil, ar na focail seo, salann, trickled Tears cliseadh síos ar
Pillow Tess ar an nua, agus an chaoi a réitíodh sí, le croí bursting, a insint di go léir
stair a Angel an Chláir, in ainneoin a
ordú máthar - chun ligean dó a bhfuil cónaí uirthi agus breathed despise léi más rud é go mbeadh sé,
agus a máthair di féachaint mar amadán, agus ní ansin a chaomhnú ina tost d'fhéadfadh a bheith
meastar gur feall dó, agus a chuma ar bhealach mícheart leis na.